The Singing Machine BRATZ SMB-664 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SMB-664
Please read before using this unit.
Lea antes de usar esa unidad.
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
Compact Disc + Graphics
with Built-In Disco Light
Karaoke Center
Instruction Manual
Manual De Instrucción
Manuel D'instruction
CD + Diseños con
Centro de Karaoké con
Luces de DiscotecA
Compact Disque + Graphiques
avec Centre de Lumière Disco
Karaokê encastré
ADVERTENCIAS
ESPAÑOL
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRA
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones activas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con este producto.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
El producto no debe ser expuesto a goteos o a
derrames de líquido y ningún objeto que tenga
líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado
sobre el producto.
La ventilación normal del producto no debe ser
obstruida.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE
RADIACIÓN DHHS, 21 CFR SUB. ESTE
APARATO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE
LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN SE
SUJETA A LAS. SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR
INTERFERENCIAS DAÑINAS Y (2) ESTE
APARATO DEBE ACEPTAR TODA
INTERFERENCIA INCLUYENDO
INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR
UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
CERTIFICACIÓN:
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA
21 CFR, CAPÍTULO 1, SUB-CAPÍTULO J DE
LAS REGULACIONES DHHS.
CUMPLE CON LOS LIMITES DE
APARATOS DIGITALES DE CLASE B, DE
ACUERDO CON LA PARTE 15 DE LAS
REGULACIONES FCC.
ADVERTENCIA PARA EL REPARADOR:
ADVERTENCIAS:
CUIDADO!
IMPORTANTE
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
VER LA ADVERTENCIA EN EL LADO
INTERNO DE LATAPATRASERA
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de seguridad.
El obedece las especificaciones FCC y está
conforme a los estándares de seguridad del
Departamento de Salud y Servicios Humanos
de los E.E.U.U.
El CD Player emplea un haz de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los especificados
aquí pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
El aparato debe ser usado en area ábierta.
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está
localizada en el panel posterior.
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los rayos
solares.
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede
causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando no
es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
!
!
!
CUIDADO
!
S1
La marca de la CUIDADO está localizada en el panel posterior.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
EXPONGA ESTE EQUIPOALALLUVIAO HUMEDAD.
CUIDADO:
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVA LA TAPA O LA TRASERA. NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL
PERSONALDEMANUTENCIÓN CALIFICADO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
S2
1. Lea las Instrucciones
2. Guarde las Instrucciones
3. Advertencias
4. Siga las Instrucciones
5. Limpieza
6. Accesorios
7. Agua y humedad
8. Accesorios
9.
10. Ventilación
11. Fuentes de Alimentación
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
producto sea utilizado.
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consulta futura.
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
- Se deben seguir todas las instrucciones de operaci n yde uso.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
- Nouse este producto cerca del agua por ejemplo, cerca de una bañera, balcón decocina
o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina.
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y se debe usar un accesorio de montaje
recomendado por el fabricante.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y
superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto de carrito y equipo vuelque.
- Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no
ser que tenga ventilación adecuada.
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
ó
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la otra). Este conectador se encaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para
sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puestaa tierra.
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean
pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en
los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
- El producto es equipado con un conectador con protección de
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivo de protección. el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
que la del conectador original.
12. Clavija de puesta a tierra
Advertencias alternativas
13. Protección del Cable de Fuerza
14. Conector de Interconexión con Protección
ESPAÑOL
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTA A
TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
PINZAS DE
PUESTA A TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
S3
15. Puesta a tierra de laAntena Externa - una antena externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistema de la antena está puesto a tierra de manera a dar alguna protección, contra picos de tensión y/o
acumulo de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las
informaciones referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización
de la unidad de descarga de la antena, conexión de electrodos de puesta a tierra y las especificaciones del
electrodo de puesta a tierra. Vea la figura:
16. Relampagueo
17. Líneas de Potencia
18. Sobrecarga
19. Penetración de Objetos o Líquidos
20.
21. Daños que Necesitan de Reparos
22. Reposición de Piezas
23. Prueba de Seguridad
24. Montaje en la Pared o en el Techo
25. Solución (Salud)
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red.
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal.
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
- Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto.
- No intente reparar este producto por mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimiento calificado.
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones:
a) Cuando elcable de energía o conectador están damnificados,
b) líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto,
c) el producto fue expuesto a la lluvia o agua,
d) el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para que el producto vuelva a su operación normal.
e) el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y
f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o ellas tienen las mismas características de la pieza original.
Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
- En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado por el fabricante.
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor, hornosu otrosproductos (incluyendoamplificadores quegeneren calor).
Servicio
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Su Discos Compactos + Gráficos con Centro de Karaoké con Luces de Discoteca le
proporcionará muchos años de diversión y entretenimiento.
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Él puede hacer con que UD sea el
"astro" a la medida en que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la
música por los altavoz del sistema.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
- muestra la letra de la música con el tiempo de la
música al reproducir los discos CDG.
- permite cantar con diferentes modos de luces de discoteca.
- permite que UD sustituya la voz original del canto
con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es
reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el
Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
- permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del cantor y la
música, si UD usar un disco karaoke múltiplex.
- permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
- permite que UD gire el control de volumen del micrófono
en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen
deseado sea obtenido.
- permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
- permite que UD conecte otro componente de salida de audio tal
como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Letra de la música en la pantalla de la TV
Disco Light
Control Automático de Voz (A.V.C.)
Control Balance
Control Echo
Control del Volumen Principal
Altavoz Estéreo Incorporado
Tomas de Salida Auxiliar
Toma conexión de Fono - permite que UD conecte el fono de oído, al contrario de usar el
altavoz interno embutido.
S4
ESPAÑOL
VISTA TRASERA
31. Toma de Entrada Auxiliar (D)
32. Toma de Salida Auxiliar (D)
33. Toma VIDEO OUT
34. Toma de Salida Auxiliar (E)
35. Toma de Entrada Auxiliar (D)
36. Cable de energía CA
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S6
ESPAÑOL
31
32
33
34
35
36
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
CUIDADO
CONÉCTALO ATU TELEVISIÓN
CONEXIÓN DE VIDEO
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal
como VCR o TV.
: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra en
el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, delo vuelta
a e intente de nuevo. No la fuerce.
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video.
Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
Singing Machine o la letra de la música en la pantalla!
CONECTANDO ASU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno.
(Fonos de oído, son vendidos separadamente.)
S7
VIDEO
INPUT
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
SALIDA DEL VIDEO
(Toma amarilla)
ENTRADA DE VIDEO
(Toma amarilla)
R
L
OUT
IN
AUX
VIDEO
OUT
ESPAÑOL
HACIENDO LAS CONEXIONES
Sí su televisión o videocasetera no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un
Modulador RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su televisor y
sirve como entrada de video.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
televisor o videocasetera, UD debe especificar el origen que la televisor o videocasetera deben
exhibir. El guía de usuario de su televisor o videocasetera pueden le decir como exhibir el señal
de video de la toma de entrada de video.
UD no tiene el manual de su televisor o videocasetera, sugerimos llamar el departamento de
asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente,
como configurar su televisor o videocasetera para visualizar la señal de video, entrando pela
toma de entrada de video.
Anotar: Algunos aparatos de televisor con proyección no exhiben el fondo azul estándar
usado, en la mayoría de los CDG propietarios. el color de fondo fuera inconsistente o
parpadear, conecte su Singing Machine a una televisor estándar.
televisor
videocasetera
televisor
televisor o videocasetera
televisor videocasetera televisor o
videocasetera
televisor
televisor o videocasetera
televisor o videocasetera
televisor o videocasetera
televisor o
videocasetera
televisor o videocasetera
(1) En el menú de configuración de la televisor o videocasetera puede haber una opción para
"Selección de Entrada" donde UD puede escoger entre "Cable/ANT", "Video 1" o "Video 2"
como fuente de entrada.
(2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su televisor o
videocasetera (es decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input”
o “Game”).
televisor o videocasetera
D
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TELEVISOR O VIDEOCASETERA
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, o consola de video game. La Singing Machine
está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT yAUX
OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machine, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la
así que UD haya hecho, correctamente, la instalación.
Nosotros nos referimos a porque fabricantes usan formas muy
semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una
, un o a un sistema de satélite. La configuración de su
es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las
músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la tiene un cable o una
antena en uso. Cuando su Singing Machine sea conectada a , UD
debe enseñar su para exhibir la entrada de Singing Machine en vez
de la entrada normal del cable o antena.
Verifique en el manual de usuario de su , la forma más fácil de
configurar su sistema de entretención en particular. UD no tiene el manual de su
, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante.
Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar una .
(3) Busque un botón en el control remoto de la que UD está
conectando que dice "Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o
eventualmente el botón "VCR" va exhibir la fuente de entrada de video.
S8
ESPAÑOL
CONEXIÓN DEAUDIO
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LASALIDADE AUDIO
Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA)
para escuchar la música de la Singing Machina y las voces, a través del, conecte este
componente de audio en las tomasAUX OUT.
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma
roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal
izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o
sistema de son.
HACIENDO LAS CONEXIONES
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
R
L
OUT
IN
AUX
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
ENTRADA DE AUDIO
D
(Toma Blanca)
ENTRADA DE AUDIO
E
(Toma Roja)
SALIDA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
AUDIO
INPUT
R
L
SALIDA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
R
L
OUT
IN
AUX
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
ENTRADA DE AUDIO
D
(Toma Blanca)
ENTRADA DE AUDIO
E
(Toma Roja)
SALIDA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
S9
ESPAÑOL
S10
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
ENCENDIENDO YAPAGANDO
FUNCIÓN SELECCIONAR
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación
. los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo.
Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o
fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,
permanentemente, la superficie de plástico del disco.
Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba.
Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordes.
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.
Ajuste los control MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto.
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz, en su equipo de música.
No presione la gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción.
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extraños pueden damnificar la unidad.
No ponga fuerza en exceso en el tapa del disco.
Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
Para activar el Karaoke Center, presione el botón , el LED de
enciende.
Para desligar el sistema, presione el botón POWER de nuevo, el LED de
apaga.
Ponga la llave FUNCTION SELECT en CDG.
Encender/Apagar
Encender/Apagar
Encender/Apagar
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S14 el disco estuviera
cargado, mas el total de pistas no aparezca.)
dddd
INSTALANDO UN DISCO
!
!
Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG. Instale un disco en el
compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo.
Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG, después de algunos segundos el
LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará
" ").
ESPAÑOL
S11
MODO PLAY/PAUSE
MODO STOP
SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG)
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
REPITA
PROGRAMA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY/PAUSE será vistos.
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSE parpadea.
Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón.
el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(El número total de pistas será mostrado en el visor LED.)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
bot n SKIP( - SKIP - ).
Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE.
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta el botón.
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la pista
será repetida.
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción aleatoria en el CD.
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEAT apaga.
ó
?
Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP- ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP.
20
!
mmm
mm
OPERACIÓN CD O CD+G
ESPAÑOLESPAÑOL
S12
OPERACIÓN DE LAS LUCES DE DISCOTECA
!
!
!
Mueva la llave LUZ para la posición MÚSICA, las luces centellearán de acuerdo con el
nivel del sonido de salida.
Para desactivar la función Luz de Discoteca, mueva la llave LUZ para la posición OFF
(Apagada).
Mueva la llave LUZ para la posición ESTÀNDAR y, en seguida, presione el botón MODO
ESTÁNDAR DE LUCES repetidamente para apreciar los ocho tipos de efectos de luces
centelleantes, de acuerdo con la tabla a seguir.
L1 (A )naranjado
L2 (A )marillo
L3 (Rojo)
L4 (Verde)
Modo 1
Modo de Combinación - Los seis modos estándares , de2a7,serán accionados
de forma alternada.
Modo 2
Brillo en movimiento ondulatorio para adelante y para atrás; brillos rápidos y
lentos, lentos y rápidos ...de forma alternada. En cada ciclo, la dirección de los
brillos cambiará para adelante y para atrás en intervalos específicos.
Modo 3
Brillos en círculo: la luz se enciende y se apaga en el siguiente orden L1L2->L2L3-
>L3L4->L4L1->L1L2 …hay cuatro estados en intervalos específicos.
Modo 4
La intensidad de la luz aumenta y disminuye en la secuencia L1->L2->L3->L4-
>L1…. cuando la intensidad de una luz disminuye, la intensidad de la luz de atrás
aumenta. La bombilla luz de atrás brilla con toda la intensidad cuando la luz de la
parte de la frente queda totalmente apagada. Tres velocidades de oscurecimiento
suceden em intervalos.
Modo 5
Brillos en círculos, para adelante y para atrás, en mayor y menor intensidad. Brillos
en círculo para adelante (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1->L1L2…) y brillos
resplandecientes para atrás. (L4L3->L3L2->L2L1->L1L4->L4L3…) brillos
resplandecentes en círculos, para adelante, de forma alternada.
Modo 6
Cuatro luces se encienden y se apagan simultáneamente. Las luces se encienden
y se apagan en tres velocidades diferentes, de forma alternada en intervalos
específicos.
Modo 7
Brillos resplandecientes simultáneos y en círculos. (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1-
>L1L2…).
Modo 8
Todas las luces permanecen encendidas.
ESPAÑOLESPAÑOL
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FUERZA
LIMPIANDO LAUNIDAD
LIMPIANDO LAS LENTES DE LÁSER DEL
CD
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
LIMPIEZADEL DISCO
ATENCI N:
LECTOR DE CD
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
.
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecido con agua potable pura.
Para los Mejores Resultados: Use un disco de
limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
un disco de limpieza del cabezote del láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
A pesar de las trillas musicales del disco estar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos de
vuelta en sus cajas, inmediatamente después
del uso.
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo o
suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño
suave, que no suelte pelusas. Pase el paño
con un movimiento del centro del disco para el
borde externo. UD puede humedecer primero
el con agua natural de la llave,
necesario.
No use detergente o
agentes de limpieza abrasivos,
que puedan damnificar los discos.
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricado ni engrasado.
paño
ó
Encender/Apagar
S13
ESPAÑOLESPAÑOL
S14
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
página S9 para "Conexión de
Audio".
Seleccione la función correcta.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/sistema de
PA está desconectado.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
La función incorrecta fue
seleccionada.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Sin tensión cuando
conectado.
Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S10.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización
fue colocado.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o" "," "o" "son
mostrados.
-E 00
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
Desconecte la máquina de la fuente
de energía por 30 segundos.
ESPAÑOLESPAÑOL
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
Video".
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR.
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido.
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
.estereofónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S9 para conectando a un sistema
estereofónico doméstico.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea la detalles de limpieza, en
la página S17.)
Cable de video no está
conectado correctamente en
la TV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco est limpio.
(Vea la instrucciones de limpieza,
en la página S13.)
á
S15
ESPAÑOLESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
DETALLES TÉCNICOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
S16
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
100 Hz - 20 kHz
50 dB
INMENSURABLE
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
20 PASOS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
ESPAÑOL
ACCESORIOS
1.
2. CABLE AV
3.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
MICRÓFONO DINÁMICO
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
13.2 x 9.4 x 8.1 ulgadasP/
33.4 x 23.8 x 20.6 Centímetros
PESO 7.7 lbs / 3.5 kgs
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
MICRÓFONO
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mmÆ
ESPAÑOL
S17
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es
reproducida.Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.
Este control cambia el tono de la m sica CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
- CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de
audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Control PITCH:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con
la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta
grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente,
el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.
ú
:
Ó
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
no con grabaciones normales de audio.
ESPAÑOLESPAÑOL

Transcripción de documentos

Instruction Manual Manual De Instrucción Manuel D'instruction SMB-664 Compact Disc + Graphics with Built-In Disco Light Karaoke Center CD + Diseños con Centro de Karaoké con Luces de DiscotecA Compact Disque + Graphiques avec Centre de Lumière Disco Karaokê encastré Please read before using this unit. Lea antes de usar esa unidad. Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil. ADVERTENCIAS CUMPLE CON LOS LIMITES DE APARATOS DIGITALES DE CLASE B, DE ACUERDO CON LA PARTE 15 DE LAS REGULACIONES FCC. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ADVERTENCIA PARA EL REPARADOR: VER LA ADVERTENCIA EN EL LADO INTERNO DE LATAPATRASERA CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los E.E.U.U. REMUEVA LA TAPA O LA TRASERA. NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL PERSONAL DE MANUTENCIÓN CALIFICADO. La marca de la CUIDADO está localizada en el panel posterior. Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones activas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. No abra la caja del producto. ADVERTENCIAS: ! El CD Player emplea un haz de rayos láser. Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos. ! El uso de controles, ajustes de procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. ! El aparato debe ser usado en area ábierta. El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y mantenimiento son incluidas en la literatura que es suministrada, junto con este producto. ADVERTENCIA: HUMEDAD El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre el producto. CUIDADO Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada en el panel posterior. ADVERTENCIA: VENTILACIÓN La ventilación normal del producto no debe ser obstruida. CUMPLE CON LAS NORMAS DE RADIACIÓN DHHS, 21 CFR SUB. ESTE APARATO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN SE SUJETA A LAS. SIGUIENTES CONDICIONES: (1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR INTERFERENCIAS DAÑINAS Y (2) ESTE APARATO DEBE ACEPTAR TODA INTERFERENCIA INCLUYENDO INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR UNA OPERACIÓN NO DESEADA. ! ESPAÑOL CUIDADO RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRA CUIDADO! Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer a los rayos solares. IMPORTANTE Una vez que el circuito eléctrico del CD puede causar interferencias en otros radios alrededor, desconecte este aparato cuando no es utilizado o desplácelo lejos del radio afectado. CERTIFICACIÓN: ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA 21 CFR, CAPÍTULO 1, SUB-CAPÍTULO J DE LAS REGULACIONES DHHS. Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003 S1 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el producto sea utilizado. 2. Guarde las Instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para consulta futura. 3. Advertencias - Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser obedecidas. 4. Siga las Instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de operación y de uso. 5. Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el interior. 6. Accesorios - No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar daños. 7. Agua y humedad - No use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de una bañera, balcón de cocina o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina. 8. Accesorios - No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y se debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 9. El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto de carrito y equipo vuelque. 10. Ventilación - Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no ser que tenga ventilación adecuada. 11. Fuentes de Alimentación - Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación. 12. Clavija de puesta a tierra - El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la otra). Este conectador se encaja en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente, délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra. Advertencias alternativas - El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra. 13. Protección del Cable de Fuerza - Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto. 14. Conector de Interconexión con Protección - El producto es equipado con un conectador con protección de sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas que la del conectador original. S2 ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL 15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena externa es conectada al receptor, certifíquese de que el sistema de la antena está puesto a tierra de manera a dar alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo de cargas estáticas. El artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada, a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de tierra, localización de la unidad de descarga de la antena, conexión de electrodos de puesta a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a tierra. Vea la figura: CABLE DE ENTRADA DE LA ANTENA PINZAS DE PUESTA A TIERRA EQUIPO DE MANUTENCIÓN ELÉCTRICA NEC – NACIONAL ELECTRIC CODE S2898A UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) CONECTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) PINZAS DE PUESTA A TIERRA ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA (NEC ART 250, PARTE H) 16. Relampagueo - Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red. 17. Líneas de Potencia - Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser fatal. 18. Sobrecarga - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso puede causar un incendio o una descarga eléctrica. 19. Penetración de Objetos o Líquidos - Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto. 20. Servicio - No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimiento calificado. 21. Daños que Necesitan de Reparos - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones: a) Cuando el cable de energía o conectador están damnificados, b) Sí líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto, c) Sí el producto fue expuesto a la lluvia o agua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico calificado, para que el producto vuelva a su operación normal. e) Sí el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una revisión técnica. 22. Reposición de Piezas - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original. Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 23. Prueba de Seguridad - En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento, que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento. 24. Montaje en la Pared o en el Techo - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente cuando recomendado por el fabricante. 25. Solución (Salud) - El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores que generen calor). S3 INTRODUCCIÓN Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar. Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere ejecutar. Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke: Letra de la música en la pantalla de la TV - muestra la letra de la música con el tiempo de la música al reproducir los discos CDG. Disco Light - permite cantar con diferentes modos de luces de discoteca. Control Automático de Voz (A.V.C.) - permite que UD sustituya la voz original del canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono. Control Balance - permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del cantor y la música, si UD usar un disco karaoke múltiplex. Control Echo - permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de conciertos. Control del Volumen Principal - permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea obtenido. Altavoz Estéreo Incorporado - permite que UD comparta la música con su familia y sus amigos. Tomas de Salida Auxiliar - permite que UD conecte otro componente de salida de audio tal como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia. Toma conexión de Fono - permite que UD conecte el fono de oído, al contrario de usar el altavoz interno embutido. S4 ESPAÑOL Su Discos Compactos + Gráficos con Centro de Karaoké con Luces de Discoteca le proporcionará muchos años de diversión y entretenimiento. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoz del sistema. ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE CONTROLES 31 32 33 34 35 36 VISTA TRASERA 31. Toma de Entrada Auxiliar (D) 32. Toma de Salida Auxiliar (D) 33. Toma VIDEO OUT 34. Toma de Salida Auxiliar (E) 35. Toma de Entrada Auxiliar (D) 36. Cable de energía CA S6 HACIENDO LAS CONEXIONES ESPAÑOL CONEXIÓN ELÉCTRICA UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado. CUIDADO: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra en el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, delo vuelta a e intente de nuevo. No la fuerce. CONECTANDO A SU FONO Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído, son vendidos separadamente.) CONÉCTALO A TU TELEVISIÓN La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video. Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la Singing Machine o la letra de la música en la pantalla! CONEXIÓN DE VIDEO Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV: (1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaoke). (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal como VCR o TV. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV AUX VIDEO OUT OUT IN VIDEO INPUT L R ENTRADA DE VIDEO (Toma amarilla) SALIDA DEL VIDEO (Toma amarilla) S7 HACIENDO LAS CONEXIONES Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una televisor o videocasetera, UD debe especificar el origen que la televisor o videocasetera deben exhibir. El guía de usuario de su televisor o videocasetera pueden le decir como exhibir el señal de video de la toma de entrada de video. Sí UD no tiene el manual de su televisor o videocasetera, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su televisor o videocasetera para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video. D Anotar: Algunos aparatos de televisor con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su Singing Machine a una televisor estándar. FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TELEVISOR O VIDEOCASETERA Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su televisor de la misma manera que UD conecta una cámera de video, videocasetera o consola de video game. La Singing Machine está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machine, antes de comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la televisor así que UD haya hecho, correctamente, la instalación. Nosotros nos referimos a televisor o videocasetera porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una televisor, un videocasetera o a un sistema de satélite. La configuración de su televisor o videocasetera es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la televisor tiene un cable o una antena en uso. Cuando su Singing Machine sea conectada a televisor o videocasetera, UD debe enseñar su televisor o videocasetera para exhibir la entrada de Singing Machine en vez de la entrada normal del cable o antena. Verifique en el manual de usuario de su televisor o videocasetera, la forma más fácil de configurar su sistema de entretención en particular. Sí UD no tiene el manual de su televisor o videocasetera, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar una televisor o videocasetera. (1) En el menú de configuración de la televisor o videocasetera puede haber una opción para "Selección de Entrada" donde UD puede escoger entre "Cable/ANT", "Video 1" o "Video 2" como fuente de entrada. (2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su televisor o videocasetera (es decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input” o “Game”). (3) Busque un botón en el control remoto de la televisor o videocasetera que UD está conectando que dice "Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o eventualmente el botón "VCR" va exhibir la fuente de entrada de video. S8 ESPAÑOL Sí su televisión o videocasetera no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su televisor y sirve como entrada de video. ESPAÑOL HACIENDO LAS CONEXIONES CONEXIÓN DE AUDIO Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca de salida del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja de salida del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o sistema de son. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV AUX OUT IN AUDIO INPUT R L L R SALIDA AUXILIAR D (Toma Blanca) SALIDA AUXILIAR E (Toma Roja) ENTRADA DE AUDIO E (Toma Roja) ENTRADA DE AUDIO D (Toma Blanca) CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA SALIDA DE AUDIO Para conectar un componente de audio (tal como un amplificador de potencia o sistema PA) para escuchar la música de la Singing Machina y las voces, a través del, conecte este componente de audio en las tomas AUX OUT. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE OTROS COMPONENTES DE AUDIO AUX OUT IN AUDIO INPUT R L L R SALIDA AUXILIAR D (Toma Blanca) SALIDA AUXILIAR E (Toma Roja) ENTRADA DE AUDIO E (Toma Roja) S9 ENTRADA DE AUDIO D (Toma Blanca) OPERACIÓN CD O CD+G D Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo, permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable! PREPARACIÓN Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación “dddd”. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán adecuadamente. ! Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. ! Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar, permanentemente, la superficie de plástico del disco. ! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba. ! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo, cuidadosamente, por las bordes. ! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos del polvo y arañazos. ! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados. ! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco. REPRODUCIENDO UN CD O CDG Ajuste los control MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto. Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y voz, en su equipo de música. ! No presione la gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción. ! Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños pueden damnificar la unidad. ! No ponga fuerza en exceso en el tapa del disco. ! Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez. ! ! ENCENDIENDO Y APAGANDO Para activar el Karaoke Center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/Apagar enciende. ! Para desligar el sistema, presione el botón POWER de nuevo, el LED de Encender/Apagar apaga. ! FUNCIÓN SELECCIONAR Ponga la llave FUNCTION SELECT en CDG. INSTALANDO UN DISCO ! Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG. Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo. ! Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG, después de algunos segundos el LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará " "). (Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S14 sí el disco estuviera cargado, mas el total de pistas no aparezca.) S10 ESPAÑOL ! OPERACIÓN CD O CD+G MODO STOP Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número total de pistas será mostrado en el visor LED.) SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG) ! Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los botón SKIP( - SKIP ). ! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE. ? ESPAÑOL MODO PLAY/PAUSE ! Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador del LED PLAY/PAUSE será vistos. ! Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED PLAY/PAUSE parpadea. ! Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón. CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD) Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (mmm-SKIPmm) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción normal continua cuando UD suelta el botón. REPITA ! Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la pista será repetida. ! Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT enciende. Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción aleatoria en el CD. ! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de REPEAT apaga. PROGRAMA ! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado. Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( -SKIP) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los pasos hasta un máximo de 20 pistas. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para empezar a cantar. ! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP. S11 ! ! ! Mueva la llave LUZ para la posición MÚSICA, las luces centellearán de acuerdo con el nivel del sonido de salida. Para desactivar la función Luz de Discoteca, mueva la llave LUZ para la posición OFF (Apagada). Mueva la llave LUZ para la posición ESTÀNDAR y, en seguida, presione el botón MODO ESTÁNDAR DE LUCES repetidamente para apreciar los ocho tipos de efectos de luces centelleantes, de acuerdo con la tabla a seguir. L1 (Anaranjado) L2 (Amarillo) L3 (Rojo) L4 (Verde) Modo 1 Modo de Combinación - Los seis modos estándares , de 2 a 7, serán accionados de forma alternada. Modo 2 Brillo en movimiento ondulatorio para adelante y para atrás; brillos rápidos y lentos, lentos y rápidos ...de forma alternada. En cada ciclo, la dirección de los brillos cambiará para adelante y para atrás en intervalos específicos. Modo 3 Brillos en círculo: la luz se enciende y se apaga en el siguiente orden L1L2->L2L3>L3L4->L4L1->L1L2 …hay cuatro estados en intervalos específicos. Modo 4 La intensidad de la luz aumenta y disminuye en la secuencia L1->L2->L3->L4>L1…. cuando la intensidad de una luz disminuye, la intensidad de la luz de atrás aumenta. La bombilla luz de atrás brilla con toda la intensidad cuando la luz de la parte de la frente queda totalmente apagada. Tres velocidades de oscurecimiento suceden em intervalos. Modo 5 Brillos en círculos, para adelante y para atrás, en mayor y menor intensidad. Brillos en círculo para adelante (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1->L1L2…) y brillos resplandecientes para atrás. (L4L3->L3L2->L2L1->L1L4->L4L3…) brillos resplandecentes en círculos, para adelante, de forma alternada. Modo 6 Cuatro luces se encienden y se apagan simultáneamente. Las luces se encienden y se apagan en tres velocidades diferentes, de forma alternada en intervalos específicos. Modo 7 Brillos resplandecientes simultáneos y en círculos. (L1L2->L2L3->L3L4->L4L1>L1L2…). Modo 8 Todas las luces permanecen encendidas. S12 ESPAÑOL OPERACIÓN DE LAS LUCES DE DISCOTECA CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ESPAÑOL INTERRUPTOR DE FUERZA Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar. LIMPIANDO LA UNIDAD Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con agua potable pura. LIMPIANDO LAS LENTES DE LÁSER DEL CD Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpieza del cabezote del láser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD. LIMPIEZA DEL DISCO Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario. ATENCIóN: No use detergente o agentes de limpieza abrasivos, que puedan damnificar los discos. LECTOR DE CD El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado. Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza. CD MANIPULANDO EL DISCO A pesar de las trillas musicales del disco estar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente después del uso. S13 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema. CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Sin tensión cuando activado. Conectador CA no está conectado en la toma. Instale el conectador de alimentación en la conexión CA. Sin tensión cuando conectado. Toma CA puede estar sin energía. Verifique la conexión con una lámpara u otro aparato eléctrico. Control de Volumen ajustado Aumente el volumen. al mínimo. Control de Volumen de la TV Aumente el volumen de la /sistema PA ajustado al TV/sistema de PA. mínimo. Sin sonido. CD PLAYER no puede funcionar normalmente o " -", "E " o "0 0" son mostrados. Aparato de TV/sistema de PA está desconectado. Accione la energía eléctrica para la TV/sistema de PA. Toma AUX y OUT no conectadas. Siga las instrucciones en la página S9 para "Conexión de Audio". La función incorrecta fue seleccionada. Seleccione la función correcta. Disco colocado con su fase al contrario. Instale el disco correctamente. Disco está sucio. Pase un paño suave y limpio. Disco está arañado. Use un disco nuevo. Disco está chueco. Use un disco nuevo. Use solamente los discos que Un disco sin estandarización tengan el logotipo estándar como fue colocado. descrito en la página S10. Acumulo de humedad en el interior del deck de CD. Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar. Singing Machine necesita ser reiniciada (reset). Desconecte la máquina de la fuente de energía por 30 segundos. S14 ESPAÑOL PROBLEMA GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS ESPAÑOL PROBLEMA Sin sonido - sí el audio estuviera pasando por el sistema de sonido. Sin sonido - sí el audio estuviera pasando por TV o VCR. CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La selección de la fuente no Seleccione AUX IN como entrada está bien configurada en el para su equipo doméstico de estereofónico. música. Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia. Siga las instrucciones en la página S9 para conectando a un sistema estereofónico doméstico. Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta. Siga las instrucciones en la página S7 para "Conexión de Video". Conecte el cable de video Cable de video no está (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la conectado correctamente en trasera de la Singing Machine la TV. (función de karaoke). Selector de Entrada en la TV no está en video. Use el control remoto de la TV para seleccionar la entrada de video. TV no tiene una entrada de video. Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S7. Verifique si el disco esta CDG. (Vea la detalles de limpieza, en la página S17.) Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se enciende. Verifique si el disco está limpio. (Vea la instrucciones de limpieza, en la página S13.) La letra de la música no aparece en la pantalla. S15 DETALLES TÉCNICOS SECCIÓN DEL CD PLAYER: FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL/RUIDO RUIDO Y SISEO CONVERSIÓN D - A NÚMERO DE LOS PROGRAMAS SISTEMA DE MUESTRA 2 WATTS (RMS) 8 OHMS 100 Hz - 20 kHz 50 dB INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE 20 PASOS ANTIALIASING (REDUCCION DE DISTORSION) 8 VECES MICRÓFONO -74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO Æ6.3mm SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz DIMENSIONES (ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD) 13.2 x 9.4 x 8.1 Pulgadas / 33.4 x 23.8 x 20.6 Centímetros PESO 7.7 lbs / 3.5 kgs ACCESORIOS 1. CDG DE KARAOKE PREGRABADO 2. CABLE AV 3. MICRÓFONO DINÁMICO Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. S16 ESPAÑOL SECCIÓN DE AUDIO: POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA) IMPEDANCIA DE SALIDA GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE ESPAÑOL Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas de los términos de Karaoke: Control ECHO: El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por una realimentación controlada de la voz del cantor. Grabación Múltiplex: Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo. Control Automático de Voz (A.V.C.): Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y no con grabaciones normales de audio. Control PITCH: La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave. Controlador Principal: Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante. CDG: Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG. ATENCIÓN - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCD o DVD. Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas. S17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

The Singing Machine BRATZ SMB-664 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para