Remington RM1015SPS Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
TABLA DE CONTENIDO
Información sobre servicio ..................................................................................................................... 1
Información sobre seguridad ................................................................................................................. 1
Conozca su unidad ................................................................................................................................ 3
Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................................. 3
Instrucciones de arranque y parada ...................................................................................................... 4
Instrucciones de operación.................................................................................................................... 4
Instrucciones de mantenimiento y reparación ....................................................................................... 5
Localización y solución de problemas ................................................................................................... 7
Limpieza y almacenamiento .................................................................................................................. 7
Servicio de reparación ........................................................................................................................... 7
Definiciones y términos de la sierra de cadena ..................................................................................... 7
Garantía ............................................................................................................................................... 24
769-07211 P00 11/11
RM1015SPS
Sierra eléctrica de cadena/ de pértiga
telescópica
Manual del Operador
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR LA SIERRA DE CADENA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al usar la sierra de cadena eléctrica siempre
deben seguirse las precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. A continuación se muestran estas
precauciones de seguridad. Debe leerlas antes de usar la sierra de cadena o la sierra
de pértiga telescópica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las
Instrucciones de la información de seguridad antes de intentar ensamblar, operar o
dar mantenimiento a la unidad. El uso indebido de esta sierra de cadena puede causar
lesiones graves o la muerte. Esto puede ser causado por incendio, descarga eléctrica,
contacto corporal con la cadena en movimiento o un leño o madero caído.
ADVERTENCIA: Lea minuciosamente el manual del operador
completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. Siga
todas las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad
o a que usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos
químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos
después de manipularlos.
FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD
• Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Aprenda a apagar la
unidad y desconectar los controles con rapidez.
• ¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos.
• No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin
los debidos conocimientos.
• No permita que la unidad se use como juguete.
• Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén bien instalados antes de
operar la unidad.
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si le
presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES
• NO se confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.
• Mantenga alejados a los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia
de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!
• Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo desorganizadas atraen los accidentes. No
comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones, este parado de
modo estable y tenga una senda prevista para apartarse de las ramas caídas.
• Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o
lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas
ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos o caídos podrían ocasionarle lesiones
graves en los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o contra el polvo.
Cuando opere la unidad a una altura por encima de la cabeza, póngase un casco protector u otro tipo
prenda para la protección de la cabeza.
• Vístase correctamente, lleve puesta ropa gruesa, cómodamente ajustada al cuerpo (pantalones largos
y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas de seguridad con punta de
acero. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello
por encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.
• Use la unidad únicamente con la luz del día o buena luz artificial.
• Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada.
PELIGRO: El contragolpe se puede producir cuando la nariz o punta de
la barra guía toca un objeto o cuando el leño o madero se cerca y pellizca la cadena
de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede producir
una reacción de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía
hacia atrás, en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la
parte superior de la barra guía puede empujar aceleradamente esta última hacia atrás,
en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la pérdida del
control sobre la sierra, lo que podría traer como consecuencia graves lesiones al operador.
El contacto con objetos extraños en el interior del leño también puede provocar una pérdida
del control sobre la sierra de cadena.
• El contragolpe de giro puede ocurrir cuando la punta superior de la barra guía se pone en contacto
con un objeto mientras la cadena se está moviendo (Fig. 1). Esto puede hacer que la cadena perfore el
objeto y se detenga momentáneamente. La barra guía entonces salta y se da vuelta, veloz como un rayo,
retrocediendo en dirección al operador.
• El contragolpe de pellizco puede ocurrir cuando el leño a cualquier lado de un corte se cierra y
pellizca la cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior de la barra guía. Esto puede
provocar el paro instantáneo de la cadena. La fuerza que actúa sobre la cadena se invierte e induce en
la sierra un movimiento contrario que la lanza directamente hacia el operador.
• La succión puede ocurrir cuando la cadena en movimiento por debajo de la barra guía hala un objeto
extraño y lo introduce dentro del leño. Esto puede hacer que la cadena se pare de repente. La fuerza
contraria hala entonces la sierra y la aleja del operador, lo que puede dar lugar a la pérdida del control
sobre la sierra.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente: 1-866-206-2707 (EE. UU.) o 1-877-696-5533
(Canadá)
Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web:
www.remingtonpowertools.com
Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Cuando le dé
mantenimiento al equipo, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
información más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
• SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD •
Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.
Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias
de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no
sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas instrucciones
de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que puedan ocurrir. Si
surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al
1-877-696-5533 (Canadá).
SÍMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una señal de
PELIGRO de seguridad TRAERÁ como consecuencia que usted u otras personas
sufran lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una
señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE llevar a que usted u otras personas
sufran lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica un peligro MODERADO. El no obedecer
una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la propiedad o
a que usted u otras personas se lesionen.
¡IMPORTANTE! Indica información mecánica especial.
NOTA: Indica información general importante adicional.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Fig.1 Uso adecuado de la sierra de cadena para evitar contragolpes
Empuñadura
frontal
Empuñadura
posterior
¡Peligro de contragolpe!
Corte los troncos uno
por uno. Nunca intente
cortar 2 troncos o ramas
de una sola vez.
Nariz de la
barra guía
Barra
Guía
Para evitar contragolpes: No intente cortar
bruscamente o encajar la sierra a la madera,
usando la barra guía.
Para evitar contragolpes:
Use ambas manos para
agarrar la sierra de
cadena cuando esté
encendida. Sujete
firmemente con el pulgar
y los dedos rodeando la
empuñadura frontal y la
empuñadura posterior.
¡No permita que la nariz
de la barra guía toque
nada cuando la sierra
esté encendida!
Párese al lado, no
directamente detrás de
donde va a cortar.
¡Peligro de contragolpe!
¡No permita que la nariz
de la barra guía toque
nada cuando la sierra
esté encendida!
18
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL CONTRAGOLPE
• NO intente llegar demasiado lejos.
• NO haga cortes con la punta de la barra guía.
• NO deje nunca que la punta de la barra guía toque con ningún objeto, como tronco, rama, el terreno ni
cualquier otra obstrucción. Al cortar, quite o evite cualquier obstrucción que pudiera impactar la punta de
la barra guía.
• NO corte más de una rama a la vez.
• NO retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte bajo.
• No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea
extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte.
• Agarre la unidad firmemente con las dos manos cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano
derecha sobre la empuñadura y la izquierda encima del eje de la pértiga, en una posición que le dé un
soporte adecuado. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura y el eje de la
pértiga. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cadena de
la sierra. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección Instrucciones de Operación.
• Mantenga en todo momento la posición y equilibrio adecuados.
• Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a
cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable.
Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra firme
contra el leño o madero.
• Tenga cuidado con los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar ya que podrían pellizcar la
cadena, o caerle encima mientras corta.
• Si usa cuñas, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un
corte.
• Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra.
• Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes.
• Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos
de cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe.
Conforme a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el
contragolpe.
• La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI
B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice ninguna otra cadena de repuesto, excepto
que reúna estos mismos requisitos para el modelo en específico. A medida que las cadenas de sierra
se afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado. Este
producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar, excepto la barra guía y la cadena. Sin
embargo, cuando no las pueda reparar, puede ordenar repuestos usando estos números de piezas:
Barra guía 795-00112 de 25,4 cm Cadena 713-04088
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• ¡NO utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden
ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para ser
operada con ambas manos.
• NO manipule la unidad con las manos mojadas.
• NO opere nunca una sierra de pértiga subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté
específicamente entrenado para hacerlo.
• NO exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos o mojados ni en esas
condiciones.
• NO opere la unidad sobre superficies mojadas.
• NO utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.
• NO opere una unidad dañada, incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente
ensamblada. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo. No use la unidad si el interruptor
no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el engatillado del interruptor no funciona.
• NO intente ninguna operación por encima de la capacidad o experiencia del operador.
• NO corte cerca de cables ni líneas eléctricas.
• NO fuerce la sierra de pértiga, en particular, cuando está próximo a finalizar un corte. Hará un trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
• Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores a tierra como tuberías
de metal o cercas de alambre.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es
más ancha que la otra) y será necesario utilizar un cable de extensión polarizado. El enchufe se podrá
conectar al cable de extensión polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del todo
en el cable de extensión, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, busque otro cable de extensión
polarizado. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este
enchufe encajará en el tomacorriente polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del
todo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con un electricista
calificado para instalar el tomacorriente adecuado.
• Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la
sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con ningún
objeto.
• Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar
de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo.
• Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos sobre el gatillo
interruptor.
• Mueva siempre la sierra de pértiga con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así como con la barra
guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y colocadas para atrás.
• Siempre cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.
• Corte madera solamente. No use nunca la sierra de pértiga para fines para los que no fue diseñada.
• Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse la
tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.
• Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los tallos y
ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o hacerle perder
el equilibrio.
• Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen con
poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como trozar, podar, etc. No está diseñada
para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación, puede
ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible que sea
conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.
Trozar Es el proceso de cortar el tronco del árbol caído en secciones o leños.
Chasquillo apalancado de leva Los dos chasquillos se aflojan para permitir que la pértiga interior se
extienda para alcanzar las ramas más altas de los árboles. Los chasquillos se ajustan para mantener la
pértiga en posición.
Tala El proceso de cortar y derribar un árbol.
Corte de tala por el lado opuesto El corte final al talar un árbol. Realice este corte en el lado opuesto
del árbol del corte de muesca.
Empuñadura frontal Está ubicada en el frente del cuerpo de la sierra de cadena.
Protector de mano frontal Es el protector entre la empuñadura frontal y la barra guía. Proteja su mano
izquierda cuando usa la sierra de cadena.
Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena. La barra guía soporta y
guía la cadena cuando rota.
Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía.
Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena.
Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía. Puede ocurrir un contragolpe si
la punta de la barra guía toca un objeto cuando la cadena está en movimiento. Cuando esto ocurre, la
barra guía saltará hacia arriba y hacia el operador.
Desmembrar El proceso de cortar troncos de un árbol talado.
Cadena de bajo contragolpe Cadena que reduce el riesgo de contragolpe como lo requiere el ANSI
B175.1.
Posición normal de corte Postura utilizada al realizar cortes de tala o trozado.
Corte de muesca Corte de muesca en árboles que orienta la caída del árbol.
Control de lubricación Sistema para lubricar la barra guía y la cadena.
SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
• NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en esta manual. No trate de
repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.
• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
• Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza
de la unidad:
1. Asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas.
2. Espere a que la unidad se enfríe.
3. Cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.
• Nunca quite, modifique ni deje inoperante ningún dispositivo de seguridad incluido en la unidad.
• Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén
adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la adecuación
del ajuste de la barra guía y la cadena.
• Inspeccione frecuentemente la unidad en busca de daños. Antes de volverla a utilizar, revise con
cuidado cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y cumplirá su función.
Compruebe la alineación y ajuste de las partes en movimiento, verifique que no haya rotura de
piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Las piezas dañadas deben ser
debidamente reparadas o reemplazadas.
• Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están
específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del producto.
No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice solamente la cadena y
la barra guía que se suministran con el producto.
• Cerciórese de asegurar bien la unidad al transportarla.
• Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.
• Cuando no la esté utilizando, guarde la unidad bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, para
evitar su uso no autorizado o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Mantenga la empuñadura y el mango de agarre, secos, limpios y libres de residuos, aceites y grasas.
Limpie la unidad después de usarla. No moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.
No utilice solventes ni detergentes fuertes.
• No utilice la unidad si se cayó al agua.
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que
posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la
seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o
pictografías.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea el o los manuales del operador y siga todas
las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones
graves al operador y/o a las personas presentes.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden
ocasionar lesiones graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, lleve
puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1-1989 y protección
para los oídos. Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden
ocasionar lesiones graves en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, especialmente
a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). ¡Si
alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!
LAS LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: No opere nunca la unidad en las proximidades
de líneas de alta tensión. El contacto con una línea de alta tensión puede ocasionar
lesiones graves o dañar la unidad. Aleje la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama
en contacto con ella) a una distancia de 50 pies (15 m) como mínimo de cualquier
cable de alta tensión.
• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD
Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la
unidad.
• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD
Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.
• USE AMBAS MANOS
Siempre use ambas manos al operar la sierra de pértiga. Nunca opere la unidad con
una sola mano.
• ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE
Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. Este
contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de repente y se mueva en
reversa, lo que podría provocar lesiones graves.
NO LA USE CUANDO LLUEVA
ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la
unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad genera peligro de
descarga eléctrica.
DEFINICIONES Y TÉRMINOS DE LA SIERRA DE CADENA
Pértiga exterior Retiene la pértiga interior movible.
Cabezal motorizado Sierra de cadena sin la cadena ni barra guía unidas.
Retroceso (contragolpe, pellizco) Retroceso rápido de la sierra de cadena. El retroceso puede ocurrir
si la cadena a lo largo de la barra guía pellizca, queda atorada o hace contacto con un objeto externo.
Empuñadura posterior Está ubicada en la parte posterior del cuerpo de la sierra de cadena.
Barra guía de contragolpe reducido Barra guía que reduce el contragolpe.
Cadena de repuesto Cadena que cumple con el ANSI B175.1 cuando se usa con una sierra específica.
Es posible que no cumpla con los requisitos del ANSI cuando se usa con otras sierras.
Cadena de sierra (Cadena) La tira de cadena que sostiene los dientes cortadores para cortar madera.
El motor impulsa la cadena mientras que la barra guía la sostiene.
Tope de púa (Púa) Dientes en punta en el frente del cuerpo de la sierra junto a la barra guía. Al talar
o trozar un árbol, mantenga el tope de púa en contacto con la madera ya que ayuda a mantener la
posición de la sierra.
Piñón Rueda dentada que impulsa la cadena.
Interruptor Dispositivo que completa o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra de cadena.
Enlace del interruptor Este dispositivo conecta el interruptor al gatillo. Mueve el interruptor cuando
oprime el gatillo.
Bloqueo del interruptor del gatillo Dispositivo que reduce el riesgo de que la sierra de cadena
arranque por accidente.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra de cadena. Al oprimir el gatillo se enciende la sierra
de cadena, y al soltarlo, se para.
Desmembrar (Podar) Proceso de cortar ramas de un árbol vivo.
Corte sesgado Un corte ascendente desde parte inferior del tronco o leño. Esto se hace mientras está
en la posición normal de corte con la parte superior de la barra guía.
19
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de
alimentación eléctrica antes de ensamblar, desarmar o ajustar cualquiera de sus componentes.
ADVERTENCIA: Las bordes cortantes de la sierra son muy filosos, por lo que siempre
debe utilizar guantes protectores al manipularla.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la sierra de cadena de la fuente de alimentación
eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena.
Esta unidad necesita ensamblaje.
DESEMPAQUE
• Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.
• Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada
durante el envío.
• No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente
y operado satisfactoriamente el producto.
ENSAMBLAJE DE LA SIERRA DE PÉRTIGA:
La sierra de pértiga telescópica Remington consiste de una sierra de cadena unida a un ensamblaje de
pértiga telescópica con los siguientes elementos:
• Soporte de empuñadura (1)
• Perilla (1)
• Arandela de seguridad de 250" (1)
Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canadá)
para solicitar ayuda.
Antes de utilizar la sierra de cadena o la Sierra de pértiga, asegúrese de leer y entender toda la
información de seguridad importante. Su Sierra de pértiga telescópica Remington está diseñada como
un producto de doble propósito. Esto significa que cuando no está unida al ensamblaje de pértiga
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CONOZCA SU UNIDAD
USOS
Esta unidad se puede utilizar con los fines que se
enumeran a continuación:
• Cortar troncos pequeños.
• Poda general de árboles.
telescópica, la sierra de cadena eléctrica se puede usar para podar cerca del nivel del suelo. Sin embargo,
si desea recortar o podar árboles más altos, la sierra de cadena debe estar acoplada de forma segura al
ensamblaje de pértiga telescópica. El siguiente es un proceso de ensamblaje simple y seguro:
1. Despliegue el ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que quede horizontal, como se muestra
(Fig. 4A).
NOTA: NO conecte la sierra de pértiga a la fuente de alimentación eléctrica hasta que la haya
ensamblado completamente.
2. Alinee ambos extremos del ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que la muesca de
seguridad se pueda insertar en la ranura de seguridad (Fig. 4B). El ensamblaje de la pértiga está
diseñado para permanecer fijo y no desensamblarse más adelante.
3. Empuje firmemente de modo que la muesca de seguridad encaje completamente dentro de la ranura
de seguridad.
4. Coloque la sierra de cadena en forma horizontal sobre una mesa al lado del soporte de la pértiga.
5. Alinee el soporte de la pértiga dentro de la empuñadura posterior de la sierra de cadena, como se
muestra. (Fig. 4B)
6. Presione suavemente el soporte de la pértiga dentro de este espacio al mismo tiempo que sostiene el
Interruptor de bloqueo del gatillo. Cerciórese de que el soporte de la pértiga se encuentre asegurado
debajo del gatillo. Esto es para asegurarse de que el gatillo esté posicionado en "Encendido" cuando
todo lo demás esté completamente ensamblado.
7. Deslice el soporte de la empuñadura sobre el perno de sujeción, como se muestra. (Fig. 4B)
8. Enrosque la arandela de seguridad y la perilla en el perno de sujeción.
9. Gire y apriete la perilla una o dos veces para que haga contacto completamente con el soporte de
la empuñadura. Esto asegura completamente el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de
cadena.
10. Inserte el cable de alimentación de la sierra de cadena en el receptáculo de la pértiga, como se
muestra. (Fig. 5)
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
La CADENA DE LA SIERRA DE BAJO CONTRAGOLPE ayuda considerablemente a reducir contragolpes,
o la intensidad del contragolpe, debido a sus calibradores de profundidad y eslabones de protección
especialmente diseñados.
Fig. 2 Ensamblaje de la pértiga telescópica RM1015SPS Remington
Pértiga
exterior
Bloqueo del
gatillo
Cable de alimentación
eléctrica (interno)
Palancas
de sujeción
(para ajustar
el largo de la
Pértiga)
Muesca de
seguridad
Ranura de
seguridad
Receptáculo de
alimentación eléctrica
(se conecta a la sierra
de cadena)
Cable de alimentación
eléctrica (se conecta al
cable de extensión)
Soporte de la
pértiga (une
la pértiga a
la sierra de
cadena)
Gatillo
Empuñadura
Piñón
Cubierta
Nariz de la
barra guía
Barra guía
Cadena de
la sierra
Funda
Protector de
mano frontal
Protector de
mano posterior
Empuñadura
posterior
Enchufe de
alimentación eléctrica
(se conecta a la
pértiga)
Empuñadura
frontal
Mirilla de nivel
de aceite
Tapa de aceite/pera de
oprimir
Púa
Bloqueo del gatillo
Interruptor
Gatillo
Interruptor
Caja del motor
Fig.3 Sierra de cadena RM1015SPS Remington (lados derecho e izquierdo)
Empuje firmemente para asegurarse
que la Muesca con seguro encaje
completamente dentro de la ranura
con seguro.
Muesca con
seguro
Para ajustar el largo
de la Pértiga exterior,
afloje la abrazadera
apalancado de leva y
deslice la Pértiga interior
hacia adelante
Pértiga
interior
Soporte de
empuñadura
Ranura con
seguro
Pértiga
exterior
El Soporte de la pértiga mantiene el
gatillo en la posición “ON”
Perno de
abrazadera
Empuñadura
posterior
Sierra de
cadena
Abrazadera
de leva
Para ajustar el largo de la
Pértiga exterior, afloje la
abrazadera de leva y deslice la
pértiga interior hacia adelante
Pértiga
interior
Pértiga exterior
Arandela de
seguridad
Perno de
sujeción
Perilla
Gire la perilla 1 vez y media o 2
veces luego de que hace contacto
con el Soporte de la empuñadura
Soporte de la
pértiga
Abrazadera
de leva
Fig. 4A Instrucciones de ensamblaje de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS
Fig. 5 Vista ensamblada de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS
Fig. 4B Instrucciones de ensamblaje para conectar el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de cadena
20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE CADENA
Gatillo
Interruptor
Bloqueo
del gatillo
Interruptor
Cuando comience
un corte, coloque
la sierra en
movimiento
contra la madera
Antes de hacer
un corte, aceite la
cadena presionando
la pera de hule
Fig.8 Procedimiento seguro para cortar un tronco con la sierra de cadena
1. Conecte la sierra de cadena a un cable de extensión conectado a la fuente de alimentación
eléctrica.
2. Asegúrese de que la sección del tronco a cortar no esté en el suelo. Esto es muy importante para
su seguridad debido a que evitará que la cadena toque el suelo cuando corte el tronco. Si toca el
suelo con la cadena en movimiento, los dientes se desafilarán y dañarán, y usted puede resultar
lesionado.
3. Agarre firmemente ambas empuñaduras de la sierra de cadena con los pulgares y dedos.
Agarre firmemente la empuñadura frontal con la mano izquierda con el pulgar por debajo. Agarre
firmemente con la mano derecha la empuñadura posterior (Fig. 8).
4. Asegúrese de tener una postura estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté
equilibrado.
5. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar
derecho, a la vez que oprima el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 8). Ello encenderá
inmediatamente la sierra de cadena. Soltar el gatillo, la apagará.
6. Asegúrese de que la sierra de cadena esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a
cortar.
7. Cuando comience un corte, coloque la sierra de cadena contra la madera (Fig. 8). Cuando corte el
tronco, mantenga la sierra de cadena firme en su lugar. Esto evitará que el tronco rebote o patine
hacia los costados.
8. Guíe la sierra de cadena aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la
sierra ya que el motor podría sobrecargarse y quemarse. Hará un trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
9. Quite la sierra del corte mientras la sierra aún esté funcionando a toda velocidad. Suelte el gatillo
para detener la sierra. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de apoyarla.
10. Practique usando la sierra de cadena hasta que pueda mantener una velocidad de corte firme y
pareja.
CÓMO TALAR UN ÁRBOL (CÓMO CORTAR UN ÁRBOL)
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves
o la muerte. Vea Contragolpe en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.
No tale un árbol sin no posee amplia habilidad o ayuda de un experto.Cuando tale un árbol
mantenga a los niños, animales y a las personas presentes lejos del área. Si dos o más personas
realizan el trabajo de tala y trozado al mismo tiempo, mantenga una amplia distancia entre las
operaciones. Mantenga una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar.
ADVERTENCIA: Cuando tale un árbol, tenga bien en cuenta lo que lo rodea. No ponga
en peligro a ninguna persona, no golpee ninguna línea de servicio ni cause ningún daño a la
propiedad. Si un árbol golpea una línea de servicio, contacte a la compañía de servicios de
inmediato.
Talar es el proceso de cortar y derribar un árbol. Antes de hacerlo, asegúrese de tener una postura
estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté equilibrado. Para talar un árbol siga
estas instrucciones:
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA
La Sierra de pértiga Remington RM1015SPS es segura y fácil de usar. Aún así, hay algunos pasos a seguir
antes de poder conectarla a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla.
En primer lugar, se debe usar el cable de extensión adecuado para suministrar la energía suficiente a la
sierra de cadena. Use solamente cables de extensión marcados para uso exterior. Los cables deben estar
marcados con los sufijos W o W-A. Por ejemplo, SJTW-A o SJTW.
Además, el cable debe ser lo suficientemente pesado para llevar la corriente necesaria para encender la
sierra de cadena. Un cable de menor tamaño puede causar que el voltaje baje. Esto hará que la sierra de
cadena pierda energía y podría recalentarse y potencialmente causar daños al motor. Para asegurarse que
tiene el cable de extensión adecuado, siga los requisitos del tamaño del cable enumerados en la Fig. 6.
Al usar la sierra de cadena, es muy importante mantener el cable de alimentación lejos del área de cortado.
Asegúrese de que cable no se enganche en ramas o leños. Revise el cable a menudo y reemplácelo si está
dañado. Es posible que el cable de alimentación se desate al usar la sierra de cadena. Para evitarlo, puede
hacer un nudo de seguridad con los dos cables, como se muestra en la Fig. 7
Largo del cable
Tamaño del cable
AWG
25 pies 16 AWG
50 pies 16 AWG
100 pies 16 AWG
150 pies 14 AWG
Cable de alimentación de la sierra
Cable de extensión
Fig.6 Largo y fuerza correcta de los cables de alimentación de extensión (izquierda) Fig. 7 Nudo de seguridad del cable de
alimentación (derecha)
IMPORTANTE: LLENE EL DEPÓSITO DE ACEITE DE LA BARRA ANTES DE ARRANCAR LA
SIERRA DE CADENA
Para un uso seguro y eficiente de la sierra de cadena es necesario que se aplique suficiente lubricante
antes y durante su operación. Sin embargo, por motivos de seguridad, la sierra de cadena Remington
RM1015SPS viene de fábrica con el depósito de aceite de la barra vacío. Para llenar el depósito, siga estas
intrucciones:
1. Quite la tapa de aceite/pera de oprimir.
2. Llene el tanque de aceite (depósito de aceite de la barra guía) con aceite para motor SAE#30.
NOTA: Para temperaturas menores a 30°F, use aceite SAE#10. Para temperaturas mayores a 75°F, use
aceite SAE#40.
IMPORTANTE: No use aceite para "barra y cadena", ya que es muy espeso y puede no aceitar
debidamente.
3. Vuelva a colocar la tapa de aceite y apriete firmemente para sellar bien. Esto reducirá cualquier filtración
de aceite del tanque.
4. Limpie el exceso de aceite.
NOTA: Es normal que el aceite se filtre cuando la sierra de cadena no está en uso. Para evitar que se filtre,
vacíe el tanque de aceite luego de cada uso.
IMPORTANTE: ACEITE LA SIERRA DE CADENA ANTES DE ARRANCARLA
Siempre revise el nivel de aceite de la sierra de cadena antes de usarla. Hágalo mirando a través de la
mirilla de nivel de aceite en el lado izquierdo de la sierra de cadena. También se recomienda revisar el nivel
de aceite al cortar, y aceitar la cadena antes de cada nuevo corte. Sin embargo, no intente aceitar la cadena
mientras la sierra de cadena está funcionando. Para aceitar la cadena, simplemente presione la pera de
hule. Esto alimentará aceite a la barra guía y cadena de la sierra.
ANTES DE TALAR UN ÁRBOL
1. Antes de talar un árbol, se recomienda inspeccionarlo. Asegúrese de que no tenga ninguna rama
muerta. Ya que podría caer sobre usted cuando trabaje. Estudie la inclinación natural del árbol,
la ubicación de ramas grandes y observe la dirección del viento. Todos estos factores lo pueden
ayudar a evaluar en qué dirección caerá el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Antes de talar el árbol, se recomienda planificar y despejar una ruta de escape. Planifique una
ruta de escape en dirección opuesta a la caída del árbol y en un ángulo de 45° (Fig. 9).
4. Quite la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres del árbol donde intenta hacer
cortes de tala. Esto es para evitar cualquier contacto adverso entre los dientes de la sierra de
cadena y cualquier objeto externo.
5. Cuando tale un árbol en una pendiente, quédese del lado en subida. El árbol podría rodar o
deslizarse cuesta abajo luego de caer.
Dirección
de caída
Árbol
Ruta
de escape
Ruta
de escape
45°
45°
Dirección de caída
Bisagra
2"
2ndo corte - Corte
de la muesca
superior
2"
1er corte - Corte
de la muesca inferior
3er corte de
tala por el
lado
opuesto
muesca de tala
Fig. 9 Ruta de escape del árbol caído (izquierda) Fig. 10 Secuencia de cortado para talar un árbol (derecha)
SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - MUESCA DE TALA
Una muesca de tala correctamente ubicada determinará en qué dirección caerá el árbol. Por lo tanto,
decida dónde desea que caiga el árbol y coloque la muesca de tala de ese lado del árbol. Para crear
una muesca de tala siga estas direcciones:
1. Sostenga la sierra de cadena de modo que la barra guía quede horizontal y corte la muesca
inferior lo más cerca del suelo posible. Este corte debe ser de 1/3 del diámetro del tronco del
árbol (Fig. 9).
NOTA: Siempre haga este corte horizontal primero. Esto se debe a que cuando este corte se hace de
segundo, el tronco del árbol puede pellizcar la sierra de cadena o la barra guía y causar daños en la
máquina o lesiones a personas. Pellizcar es el término que se utiliza cuando una sierra de cadena se
atasca mientras corta un tronco.
2. Comience la muesca superior haciendo un corte con la misma distancia hacia arriba y .de
profundidad. Por ejemplo: El corte inferior horizontal de la muesca es de 8" de profundidad. Por lo
tanto, mida 8" cm más arriba y corte hacia abajo en un ángulo de 45°. Continue este corte hasta
que se una con el corte horizontal (Fig. 10).
3. Luego de quitar la cuña del tronco del árbol, se crea una muesca de tala (Fig. 10).
SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - CORTE DE TALA FINAL POR EL LADO
OPUESTO
1. Del lado opuesto del tronco del árbol, comience a hacer un corte de relajación de tala 2" más
arriba del primer corte horizontal (Fig. 10).
2. A medida que corta el tronco, el árbol debería comenzar a caer hacia la muesca de tala.
ADVERTENCIA: No corte por completo a lo largo del árbol. Deje cerca de 2" de
diámetro de tronco sin cortar por detrás de la muesca de tala (Fig. 10). La parte sin cortar
funciona como una bisagra y evita que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada.
3. Cuando el árbol comience a caer, haga lo siguiente rápidamente:
Quite la sierra de cadena de dentro del corte de tala por el lado opuesto y apague la sierra de
cadena soltando el gatillo.
Baje la sierra de cadena al suelo y salga del área por la ruta de escape prevista.
NOTA: Puede usar cuñas para ayudarlo a talar un árbol de manera segura y eficiente. Por ejemplo,
una cuña en el corte de tala puede controlar la dirección de la caída del árbol. Una sierra de cadena,
atrapada en el tronco de un árbol que se colocó hacia atrás, se puede liberar abriendo el corte con la
cuña. Sin embargo, nunca use cuñas de acero ya que pueden causar contragolpes y daños a la sierra
de cadena. Use solamente cuñas de madera, plástico o aluminio.
ADVERTENCIA: Esté alerta por cualquier rama que pueda caerle encima. Tenga
cuidado al pisar cuando salga del área de trabajo.
CÓMO DESMEMBRAR UN ÁRBOL - Cómo quitar ramas de un árbol derribado, de forma segura
y eficiente
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.
ADVERTENCIA: Tenga extrema precaución cuando corte un tronco que esté bajo tensión.
Esté alerta por cualquier rama que pueda rebotar y golpearlo. Esto puedo pasar durante o después
de hacer un corte y el tronco puede rebotar, golpearlo y causar lesiones graves o la muerte.
No corte ninguna
rama que sirva
de apoyo a otra
más arriba
Para evitar pellizcos,
comience por cortar
las ramas que cuelguen libremente
Desmebrar es el proceso de cortar
las ramas de un árbol caído
Quite cada rama
con un solo corte
Asegúrese de
estar parado
establemente
Fig.11 Cómo desmembrar las ramas de un árbol derribado
Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un árbol derribado.
Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con los
pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desmembrar un árbol de forma segura y
eficiente siga estas instrucciones:
No quite ninguna rama que sostenga a otra más grande y que esté más arriba. Si lo hace, es posible
que el peso del árbol se desplace y caiga sobre usted. Quite cada rama con un solo corte (Fig. 11).
Se recomienda despejar las ramas cortadas para mantener un área de trabajo segura.
Asegúrese de comenzar el corte donde la rama no pellizque la sierra durante el cortado. Para evitar
que pellizque, comience el corte en ramas que estén colgando libremente.
En una rama bajo tensión, comience el corte por debajo.
Si pellizca, apague la sierra de cadena de inmediato, levante y separe la rama y quite la sierra de
cadena.
Agarre firmemente
la empuñadura
frontal con la mano
izquierda y con el
pulgar por debajo.
Agarre firmemente
la empuñadura
posterior con la
mano derecha
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
21
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
CÓMO DESRAMAR UN ÁRBOL - Cómo podar las ramas de un árbol vivo de forma segura y
eficiente
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.
ADVERTENCIA: No opere la sierra de pértiga si se encuentra en las siguientes
situaciones:
Si está parado o sentado en un árbol.
Si está sobre una escalera o superficie inestable.
Si está en una posición incómoda o inestable de cualquier manera.
Si opera la sierra de pértiga en cualquiera de estas posiciones podría perder el control y
causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Cuando use la sierra de pértiga no extienda los brazos sobre los
hombros.
PRECAUCIÓN: Se recomienda por su propia seguridad, buscar ayuda profesional si se
encuentra con condiciones de podado que estén por encima de su capacidad.
2" to 4"
3er corte - Corte del lado inferior
del cabo (para evitar astilladuras)
2ndo corte - Corte
de poda (para evitar
pellizcos)
1er Corte - Corte de poda
(para evitar astilladuras)
4to corte -
Corte final
del cabo
6"
Fig.15 Secuencia de cortado para podar un árbol
Desramar un árbol es el proceso de podar o quitar las ramas demasiado crecidas de un árbol vivo.
Antes de comenzar a cortar con la sierra de pértiga, asegúrese de pisar firmemente y pararse con
los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desramar un árbol de forma segura y
eficiente siga estas instrucciones:
1. Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior de la rama. El
corte debe ser de aproximadamente 6" del tronco del árbol y 1/3 del grosor de la rama (Fig. 15).
2. Aléjese de 2" a 4" de la rama y use la parte inferior de la barra guía para hacer el segundo
corte en el lado superior de la rama. Continúe cortando hasta que la rama se desprenda
completamente del árbol (Fig. 15).
3. Use la parte superior de la barra guía para hacer el tercer corte en la parte inferior de la rama
cortada. Se debe hacer lo más cerca posible al tronco del árbol y alrededor de 1/3 del grosor de
la rama cortada (Fig. 15).
4. Use la parte inferior de la barra guía para hacer el cuarto y último corte. Haga este corte
directamente sobre último y hacia abajo a través de la rama cortada (Fig. 15).
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA - CÓMO AJUSTAR EL LARGO DE LA PÉRTIGA
(RM1015SPS)
La Sierra de pértiga RM1015SPS Remington posee un ensamblaje de pértiga telescópica que
se extiende de 57" (completamente retractada) a 96" (completamente extendida). Se usan dos
abrazaderas de levas, en posición horizontal, para sujetar la pértiga de forma segura en cualquier
largo extendido. Para hacerlo, siga estas instrucciones:
1. Para extender la pértiga, afloje y gire la abrazadera a su posición vertical (Fig. 16).
2. Deslice la pértiga al largo deseado.
3. Para asegurar la pértiga en su lugar, vuelva a colocar la abrazadera de leva a la posición
horizontal.
NOTA: Por su propia seguridad, es mejor extender la pértiga al largo mínimo requerido para alcanzar
la rama a cortar. Si no, podría perder el equilibrio y la sierra de pértiga podría caerse.
Para extender la
pértiga, afloje y gire
la abrazadera de leva
hacia la posición
vertical
Deslice la pértiga hasta
la posición deseada
Para fijar y asegurar la
pértiga, la abrazadera de leva
debe volver a su posición
horizontal
Fig.16 Cómo ajustar el largo de la sierra de pértiga
CÓMO TROZAR UN TRONCO - Cómo cortar un árbol derribado en partes más pequeñas de
forma segura y eficiente
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.
Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo
Trozar es el proceso
de cortar un árbol talado
en secciones más
pequeñas
Al cortar un leño
reduzca la presión al
llegar al final del corte,
para mantener el control
Asegúrese
de estar parado
establemente
No permita que la
sierra toque el suelo
ya que esto podría
desafilar la hoja
No relaje el agarre
de los manubrios
de la sierra
Fig.12 Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo
Trozar un tronco es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas.
Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con
los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para trozar un tronco de forma segura y
eficiente siga estas instrucciones:
Si es posible, levante del suelo el tronco o la sección del árbol. Hágalo usando cuñas, troncos,
calzos, etc. Cuando corte un tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del
corte. No deje que la sierra de cadena en movimiento toque el suelo
Cuando corte el tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del corte. No
relaje el agarre en las empuñaduras de la sierra de cadena. No permita que la sierra de cadena
en movimiento toque el suelo ya que desafilará la cuchilla. Corte el tronco hacia abajo desde la
superficie superior (Fig. 12).
Luego de cortar el tronco, pare la sierra de cadena soltando el interruptor del gatillo y quite la sierra
de cadena.
Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo
ADVERTENCIA: Si el tronco se encuentra sobre una pendiente, asegúrelo para
cerciorarse de que no rodará. Hágalo colocando estacas de madera alrededor del lado del
tronco que esté cuesta abajo. Cuando corte con la sierra de cadena, párese siempre en el
lado cuesta arriba en caso de que el tronco ruede durante o después de cortarlo.
Nunca intente cortar a través de dos troncos al mismo tiempo, ya que podría aumentar el
riesgo de contragolpe.
Nunca sostenga un tronco con la mano, pierna o pie mientras corta el tronco con la sierra
de cadena. Nunca permita que otra persona sostenga el tronco mientras lo está cortando.
Antes de trasladarse de un área de trabajo a otra siempre pare y desenchufe la sierra de
cadena.
Use la parte superior
de la barra guía para
hacer el primer corte
por debajo del tronco
Haga el segundo corte
directamente sobre el
primero y corte hacia
abajo hasta que los dos
cortes se unan
Esto evitará que el tronco
pellizque la barra guía
y la cadena
Fig.13 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo
Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior del tronco (Fig.
13). Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se
astille cuando se corte completamente.
Haga el segundo corte directamente sobre el primero y corte hacia abajo para encontrarse con el
primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena.
Cómo trozar un tronco cuando está aspoyado sobre ambos extremos
Use la parte inferior
de la barra guía para
hacer el primer corte
en el lado superior
del tronco
Haga el segundo corte
directamente debajo del
primero y corte hacia
abajo hasta unir los dos
cortes
Esto evitará que el tronco
pellizque la barra guía
y la cadena
Fig.14 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre ambos extremos
Use la parte inferior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte superior del tronco (Fig. 14).
Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se astille
cuando se corte completamente.
Haga el segundo corte directamente debajo del primero y corte hacia arriba para encontrarse con el
primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
22
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA
Nunca se pare directamente bajo la
rama que esta desramando. Siempre
párese lejos de donde caen los desechos.
No use la sierra de pértiga para cortar
ramas que tengan un diámetro mayor
que el largo de la barra guía.
Nunca se pare en una escalera
o sobre cualquier otro lugar inestable.
Siempre use las dos manos para
operar la sierra de pértiga.
Siempre mantenga a otras personas
alejadas del extremo de corte de la
sierra y a una distancia segura
del área de trabajo.
No use la sierra de pértiga cerca
de cables de eléctricidad o de
teléfono. Siempre manténgase
a un mínimo de 50 pies de distancia
de cables eléctricos y de servicios.
Colóquese cerca de la rama que desea cortar.
Cerciórese de que está parado establemente
y con los pies separados y su peso bien equilibrado.
Sujete la sierra de pértiga
con ambas manos y por donde
se ha designado, como se
muestra aquí.
Agárrela firmemente envolviendo
los dedos y el pulgar alrededor
de la empuñadura de la sierra
y la pértiga.
Cuando esté listo para cortar,
presione el interrumptor de
bloqueo del gatillo con su pulgar
derecho, al mismo tiempo que
aprieta el gatillo con los dedos
de la mano derecha.
Esto encenderá inmediatamente
la sierra. Soltar el gatillo la
apagará.
Asegúrese de que la sierra de
pértiga corra a toda potencia
antes de empezar a cortar.
Fig.17 Cómo usar la sierra de pértiga para podar una rama de forma segura
1. Conecte el enchufe de alimentación eléctrica de la sierra de pértiga a un cable de extensión. Inserte
el enchufe del cable de extensión en el tomacorriente principal.
2. Agarre firmemente la sierra de pértiga con ambas manos en las áreas designadas como se muestra
en la Fig. 17. Agarre firmemente y coloque los pulgares y dedos alrededor de la empuñadura de la
sierra de pértiga y de la pértiga.
3. Colóquese cerca de la rama que desea cortar. Asegúrese de pisar establemente y pararse con los
pies separados, y que su peso esté equilibrado.
4. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar
derecho a la vez que aprieta el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 17). Esto encenderá la
sierra de pértiga inmediatamente. Se apagará cuando suelte el gatillo.
5. Asegúrese de que la sierra de pértiga esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a
cortar.
6. Cuando comience un corte, coloque la sierra de pértiga contra la rama (Fig. 17). Mantenga la sierra
de pértiga firmemente en su lugar mientras corta a través de la rama. Esto evitará que rebote o
patine hacia los costados del tronco.
7. Guíe la sierra de pértiga aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la sierra
de pértiga ya que el motor podría sobrecargase y quemarse. Hará un trabajo más fácil y más seguro
a la velocidad para la que fue diseñada.
8. Quite la sierra de pértiga del corte mientras aún está funcionando a toda velocidad. Pare la sierra
de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de
apoyarla.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA DE LA SIERRA
ADVERTENCIA: Antes de ajusta la tensión de la cadena de la sierra, desenchúfela del
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede
causar lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre
debe utilizar guantes protectores al manipularla.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre la tensión correcta de la sierra de cadena ya que
una cadena floja podría aumentar el riesgo de contragolpes peligrosos. Una cadena floja
podría saltar de la ranura de la barra guía y causarle lesiones. Esto también puede resultar
en un desgaste rápido de la cadena, barra guía y piñón.
NOTA: Para modelos de sierra de cadena preensamblados, la cadena de la sierra se coloca
correctamente en la fábrica. Sin embargo, una cadena nueva se estirará luego de usarla. Se recomienda
revisar la nueva cadena después de los primeros minutos de operación. En primer lugar, deje que la
cadena se enfríe y siga los pasos a continuación para volver a ajustar correctamente la tensión de la
cadena de la sierra:
1. Antes de ajustar la cadena, asegúrese de que las dos tuercas de la barra guía estén apretadas a
mano solamente (Fig. 18). Además, asegúrese que el bloque de ajuste esté ubicado en el orificio de
ajuste ovalado de la barra guía (Fig. 18).
2. Use un destornillador de cabeza plana y gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (Fig. 18).
NOTA: No debería haber ningún espacio entre las uniones de la cadena y la parte inferior de la barra
guía. (Ver Fig. 18)
3. Con guantes protectores, mueva con la mano la cadena alrededor de la barra guía. La cadena
debería moverse libremente. De lo contrario, afloje la cadena girando el tornillo de ajuste hacia la
izquierda.
4. Después de haber corregido la tensión de la cadena, apriete firmemente las dos tuercas de la barra
guía. Si no lo hace, la barra guía se moverá y aflojará la tensión de la cadena. Esto aumentará el
riesgo de contragolpe y podría dañar la sierra.
Soporte del piñón
Cadena de la sierra
Vista de acercamiento que muestra dónde la placa, el bloque
y el tornillo se encuentran detrás de la barra guía (la cadena
de la sierra, barra guía y las tuercas han sido removidas para
mayor claridad)
La placa de ajuste se encuentra directamente
detrás de la barra guía. Gira el tornillo de
ajuste para mover la barra guía. Esto apretará
o aflojará la tensión de la cadena de la sierra.
Antes de ajustar la tensión
de la cadena de la sierra
asegúrese que las tuercas
de la barra guía está
apretadas solamente con la
mano para permitir que la
barra guía se desplace
Placa de ajuste
Bloque de ajuste
(este sujeta y mueve
la barra guía)
Tornillo de ajuste
(al girarse mueve
el bloque
de ajuste)
Carcasa del motor
Bara guía
Tensión incorrecta: demasiado
espacio entre el lado inferior de la
barra guía y la cadena de la sierra
Tensión correcta: la cadena de la
sierra se desliza por debajo de la
barra guía
Bara guía Cadena
de la sierra
Cadena
de la sierra
Bara guía
Fig.18 Use el tornillo de ajuste para corregir
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: Estas son instrucciones para dar servicio a su sierra de cadena. Cualquier servicio no
mencionado aquí debe ser realizado por un centro de servicio autorizado.
CÓMO MANTENER LIMPIA SU SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede
causar lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre
debe utilizar guantes protectores al manipularla.
ADVERTENCIA: Siempre que limpie el cuerpo de la sierra de cadena asegúrese de:
NO sumergir la sierra de cadena en ningún líquido.
NO usar productos que contengan amoníaco, cloro o abrasivos.
NO usar solventes de limpieza con cloro, tetracloruro de carbono, queroseno o gasolina.
Mantenga el cuerpo de la sierra de cadena limpio pasándole un paño suave humedecido con una
mezcla de agua y jabón suave.
CÓMO CUIDAR LA BARRA GUÍA
El desgaste disparejo de la barra guía causa la mayoría de los problemas de la sierra de cadena. Esto
generalmente es producto de un afilado incorrecto del cortador de la cadena y de la configuración
incorrecta del calibre de profundidad. Cuando la barra guía se gasta en forma dispareja, la ranura de la
barra guía se ensancha. Esto puede causar que la cadena haga ruido y que los remaches se salgan. Como
resultado, la sierra de cadena no cortará en línea recta. Si esto sucede, se recomienda reemplazar la barra
guía. Inspeccione la barra guía antes de afilar la cadena. Una cadena gastada o dañada no es segura.
Mantenimiento normal de la barra guía
Barra guía
con rebaba
Lima
plana
Quite las rebabas
con una lima plana
Barra guía con
desgaste disparejo
Guide
Bar
Barra guía con
desgaste normal
Ranura de la barra guía
Limpie las ranuras para el aceite
después de cada uso
Retire cualquier desecho
de la ranura de la barra guía
con una espátula o un alambre.
Barra guía
Barra guía
Ranura
de la barra
guía
Fig.19 Vista vertical de la ranura de la barra guía que muestra el desgaste normal y el desgaste disparejo
1. Quite la barra guía de la sierra de cadena (Fig. 19).
2. Use una espátula o cable para quitar el aserrín de dentro de la ranura de la barra guía (Fig. 19)
3. Limpie las hendiduras para aceite luego de cada día de uso.
4. Use una lima plana para quitar las rebabas de los lados de la barra guía y para cuadrar los bordes.
Se recomienda reemplazar la barra guía siempre que suceda lo siguiente:
• Cuando la barra guía esté doblada o quebrada.
• Cuando el interior de la ranura de la barra guía esté muy gastada.
NOTA: Cuando reemplace la barra guía, vea la sección de Información de seguridad para los números
de piezas correctos.
CÓMO MANTENER AFILADA SU SIERRA DE CADENA
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede
causar lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre
debe utilizar guantes protectores al manipularla.
Dirección
del limado
Marca guía
de 30°
Guía de Limado
Lima
redonda
Sujete la barra guía con
un tornillo de banco para
sostener firmemente la
sierra de cadena pero no
la sujete por la cadena.
Placa superior del
cortador (lado
derecho de la
cadena)
Placa superior del cortador
(lado izquierdo de la cadena)
Calibrador de profundidad
(lado derecho de la cadena)
Calibrador de profundidad
(lado izquierdo de la cadena)
Dirección
de limado
Lime de adentro hacia
afuera del cortador hasta
que esté afilado. Lime sólo
en esta dirección. Dos o
tres pasadas con la lima
deben ser suficientes par
afilar cada cortador.
Fig.20 Colocación de la lima y guía de lima en la cadena
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
23
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVISO: Para obtener ayuda e información adicional, visite www.remingtonpowertools.com
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede
causar lesiones corporales.
FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La sierra de cadena funciona pero no corta. Es posible que la cadena esté ensamblada al revés en la
barra guía.
Vea las instrucciones de ensamblaje de sierra de cadena en las páginas 3 y 6.
La sierra de cadena no corta a menos que haga mucha
fuerza. Los cortes solamente producen aserrín con algunas
astillas grandes.
La cadena no tiene filo. Vea cómo afilar la cadena de la sierra en la página 6.
La sierra de cadena funciona lentamente. La sierra de
cadena se atasca fácilmente.
Bajo voltaje de alimentación eléctrica. El cable de extensión es muy pequeño. Ver cables de extensión en la página 4.
El motor de la sierra de cadena no funciona al oprimir el
gatillo.
1. El botón de bloqueo del gatillo no está presionado para
liberar el gatillo.
2. Las conexiones del cable de extensión están flojas.
3. Abra el fusible o disyuntor.
4. Las escobillas del motor están desgastadas.
5. Abra el circuito de cableado de la sierra.
1. Presione el botón de bloqueo del gatillo antes de oprimir el gatillo.
2. Revise las conexiones del cable.
3. Revise el fusible o disyuntor.
4. Consulte al centro de servicio autorizado.
5. Consulte al centro de servicio autorizado.
El motor de la sierra de cadena funciona pero la cadena no
se mueve.
El piñón impulsor falla. Quite y revise si el piñón impulsor presenta algún daño.
El aceite no llega a la cadena. 1. Hay una obstrucción de aceite en la barra guía.
2. El aceite es muy espeso.
1. Quite la barra guía y limpie la hendidura del aceite.
2. Use el peso correcto de aceite. Vea cómo llenar el tanque de aceite en la
página 6.
La cadena se sale de la barra guía. 1. La cadena está floja.
2. La barra guía y la cadena no están ensambladas
correctamente.
1. Ajuste la cadena. Vea ajuste de tensión de la cadena de la sierra en la página
6.
2. Vea el ensamblaje de la sierra de cadena en las páginas 3 y 6.
Sale humo de la sierra de cadena. La sierra está dañada. No use la sierra. Consulte al centro de servicio autorizado.
La sierra de cadena pierde aceite. Es normal que se filtre aceite cuando la sierra no está en
uso.
Nota: vacíe el tanque de aceite cuando no esté en uso.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Si desea almacenar la sierra de cadena y el ensamblaje de pértiga por más de 30 días, se recomienda
seguir estos pasos:
1. Vacíe el tanque de aceite después de cada uso.
2. Quite y limpie la barra guía y la cadena. Limpie la barra guía y la cadena remojando con un
solvente a base de petróleo o con una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor con aceite para evitar que se oxide.
5. Aplica una capa fina de aceite sobre la superfice de la barra guía.
6. Limpie el exterior del cuerpo de la sierra de cadena y el ensamblaje de la pértiga. Hágalo con un
paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.
7. Almacene la sierra de cadena en un lugar alto, seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Cómo reemplezar la cadena de la sierra
Reemplace la cadena cuando los cortadores estén muy gastados para afilarlos o cuando la cadena
se rompa. Use solamente la cadena de reemplazo que se indica en este manual. Al reemplazar la
cadena, cambie también el piñón impulsor. Esto mantendrá un impulso adecuado de la cadena.
NOTA: Para obtener información sobre el número de pieza correcto, vea la sección Información de
seguridad.
SERVICIO DE REPARACIÓN
ADVERTENCIA: Use solamente las piezas y accesorios de repuesto que se describen
en este manual. Si se usan otras piezas o accesorios podrían dañar la sierra de cadena o
lesionar al operador.
Con vista a recibir servicio, llame al Departamento de Servicio al Cliente para que le faciliten una
lista de los distribuidores de servicio autorizados cercanos a usted. El servicio a esta unidad, tanto
durante como después del período cubierto por la garantía, debe ser llevado a cabo solamente por
un distribuidor de servicio autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en Canadá llame al 1-877-696-5533)
o visite www.remingtonpowertools.com
Cómo reemplazar piezas o accesorios
Para obtener piezas y accesorios de repuesto, llame al 1-866-206-2707
(en Canada llame al 1-877-696-5533).
O visite www.remingtonpowertools.com
ESPECIFICACIONES*
Tipo ............................................................................................................................................ Eléctrica
Motor .................................................................................................................................120 CA 8 Amp
Velocidad del motor .....................................................................................................5,900 - 6,300 rpm
Largo de barra guía ............................................................................................................................. 10”
Tipo de barra guía ...........................................................................................................Punta sin rodillo
Paso de la cadena .............................................................................................................................3/8”
Capacidad del depósito de aceite de la barra guía ........................................................................1.4 oz
Peso ...........................................................................................................................................9.2 libras
*Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el
momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin
previo aviso.
Mantenga la sierra de cadena afilada ya que cortará más rápido y de forma más segura. Una cadena
desafilada causará un desgaste desproporcionado del piñón, la barra guía, la cadena y el motor. Se
dará cuenta que la cadena se desafiló cuando le suceda lo siguiente:
• Le cuesta más cortar y debe forzar la sierra de cadena en la madera.
• Solamente se produce aserrín con algunas astillas grandes
Elementos necesarios para afilar los dientes de la sierra de cadena
Estas herramientas se pueden comprar en su distribuidor local, ferretería o tienda de suministros para
sierras de cadena.
• Lima redonda de 5/32”
• Herramienta del calibrador de profundidad
• Guía de la lima
• Tornillo de banco
• Lima plana mediana
1. Ajuste la cadena para establecer la tensión adecuada (ver la sección de Ajuste de tensión de
cadena).
2. Sujete la barra guía en un tornillo de banco para sostener firmemente la sierra de cadena.
NOTA: No sujete la cadena.
3. Presione la lima redonda de 5/32”, unida a la barra guía, en la ranura entre la placa superior y el
calibrador de profundidad en la cadena. La guía de lima debe apoyarse sobre la placa superior y
el calibrador de profundidad (Fig. 20).
NOTA: Lime el punto medio de la barra guía.
4. Sujete la lima a la altura de la guía. Asegúrese de que la marca de 30° de la guía de lima esté
paralela al centro de la barra guía (Fig. 20). Esto asegurará que limó los cortadores a un ángulo de
30°.
5. Lime de adentro hacia afuera del cortador hasta que esté afilado. Solamente lime en esta
dirección (Fig. 20).
NOTA: Dos o tres pasadas con la lima deberían bastar para afilar cada cortador
6. Luego de que cada cortador esté afilado, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
cortador. Lime todos los cortadores de un lado de la cadena.
7. Muévase al otro lado de la cadena y repita el proceso para afilar los cortadores restantes.
Cómo restablecer el espacio del calibrador de profundidad de la sierra de cadena
Calibrador de
profundidad
Herramienta del
calibrador de
profundidad
Lima plana
Ranura del
calibrador de
profundidad
Placa superior del
cortador
.025”
Esquina frontal del
calibrador de profundidad
El espacio para el
calibrador de
profundidad del
cortador se reduce a
medida que los
cortadores se afilan.
Por lo tanto es
necesario ajustar los
calibradores de
profundidad después
de cada dos o tres
afiladas.
Fig.21 Use una lima plana para restablecer el espacio del calibrador de profundidad
El espacio del calibrador de profundidad se reduce a medida que se afilan los cortadores. De modo
que luego de cada segunda o tercera afilada es necesario ajustar los calibradores de profundidad.
1. Coloque la herramienta del calibrador de profundidad (0,25") firmemente a través de la parte
superior de dos cortadores. Asegúrese de que el calibrador de profundidad entre en la ranura de
la herramienta de calibrador de profundidad (Fig. 21).
2. Use la lima plana mediana y lime el nivel del calibrador de profundidad con la herramienta del
calibrador de profundidad.
3. Quite la herramienta del calibrador de profundidad. Use la lima plana para redondear la esquina
frontal del calibre de profundidad del cortador (Fig. 21).
Luego de varias limadas a mano, se recomienda llevar la sierra de cadena a un centro de servicio
autorizado o servicio de afilado. Ellos la afilarán a máquina para asegurar un afilado parejo y preciso.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
25
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our web site at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages,
call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada, or write to P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts , Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington’s authorized channels of export distribution.
Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written
or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth
above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) les années à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de
façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web
www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l’adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.
Remington LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie
ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de
garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les
dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou
du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada.
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de
obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente,
mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los)
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en
www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas
identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer
a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a
la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía
implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su
persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136

Transcripción de documentos

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Manual del Operador RM1015SPS Sierra eléctrica de cadena/ de pértiga telescópica • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA • • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Al usar la sierra de cadena eléctrica siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. A continuación se muestran estas precauciones de seguridad. Debe leerlas antes de usar la sierra de cadena o la sierra de pértiga telescópica. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las Instrucciones de la información de seguridad antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. El uso indebido de esta sierra de cadena puede causar lesiones graves o la muerte. Esto puede ser causado por incendio, descarga eléctrica, contacto corporal con la cadena en movimiento o un leño o madero caído. ADVERTENCIA: Lea minuciosamente el manual del operador completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad o a que usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como determinados productos contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlos. FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD • Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Aprenda a apagar la unidad y desconectar los controles con rapidez. • ¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin los debidos conocimientos. • No permita que la unidad se use como juguete. • Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén bien instalados antes de operar la unidad. • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones. TABLA DE CONTENIDO Información sobre servicio...................................................................................................................... 1 Información sobre seguridad.................................................................................................................. 1 Conozca su unidad................................................................................................................................. 3 Instrucciones de ensamblaje.................................................................................................................. 3 Instrucciones de arranque y parada....................................................................................................... 4 Instrucciones de operación.................................................................................................................... 4 Instrucciones de mantenimiento y reparación........................................................................................ 5 Localización y solución de problemas.................................................................................................... 7 Limpieza y almacenamiento................................................................................................................... 7 Servicio de reparación............................................................................................................................ 7 Definiciones y términos de la sierra de cadena...................................................................................... 7 Garantía................................................................................................................................................ 24 Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Para asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente: 1-866-206-2707 (EE. UU.) o 1-877-696-5533 (Canadá) Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web: www.remingtonpowertools.com Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Cuando le dé mantenimiento al equipo, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES • NO se confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. • Mantenga alejados a los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad! • Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo desorganizadas atraen los accidentes. No comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones, este parado de modo estable y tenga una senda prevista para apartarse de las ramas caídas. • Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos o caídos podrían ocasionarle lesiones graves en los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o contra el polvo. Cuando opere la unidad a una altura por encima de la cabeza, póngase un casco protector u otro tipo prenda para la protección de la cabeza. • Vístase correctamente, lleve puesta ropa gruesa, cómodamente ajustada al cuerpo (pantalones largos y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas de seguridad con punta de acero. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello por encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento. • Use la unidad únicamente con la luz del día o buena luz artificial. • Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada. PELIGRO: El contragolpe se puede producir cuando la nariz o punta de la barra guía toca un objeto o cuando el leño o madero se cerca y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede producir una reacción de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía hacia atrás, en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar aceleradamente esta última hacia atrás, en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la pérdida del control sobre la sierra, lo que podría traer como consecuencia graves lesiones al operador. El contacto con objetos extraños en el interior del leño también puede provocar una pérdida del control sobre la sierra de cadena. • El contragolpe de giro puede ocurrir cuando la punta superior de la barra guía se pone en contacto con un objeto mientras la cadena se está moviendo (Fig. 1). Esto puede hacer que la cadena perfore el objeto y se detenga momentáneamente. La barra guía entonces salta y se da vuelta, veloz como un rayo, retrocediendo en dirección al operador. • El contragolpe de pellizco puede ocurrir cuando el leño a cualquier lado de un corte se cierra y pellizca la cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior de la barra guía. Esto puede provocar el paro instantáneo de la cadena. La fuerza que actúa sobre la cadena se invierte e induce en la sierra un movimiento contrario que la lanza directamente hacia el operador. • La succión puede ocurrir cuando la cadena en movimiento por debajo de la barra guía hala un objeto extraño y lo introduce dentro del leño. Esto puede hacer que la cadena se pare de repente. La fuerza contraria hala entonces la sierra y la aleja del operador, lo que puede dar lugar a la pérdida del control sobre la sierra. Para evitar contragolpes: Use ambas manos para agarrar la sierra de cadena cuando esté encendida. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura frontal y la empuñadura posterior. ¡No permita que la nariz de la barra guía toque nada cuando la sierra esté encendida! Párese al lado, no directamente detrás de donde va a cortar. Empuñadura frontal • SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD • Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que puedan ocurrir. Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canadá). SÍMBOLO SIGNIFICADO Empuñadura posterior ¡Peligro de contragolpe! Corte los troncos uno por uno. Nunca intente cortar 2 troncos o ramas de una sola vez. PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una señal de PELIGRO de seguridad TRAERÁ como consecuencia que usted u otras personas sufran lesiones graves o fatales. Barra Guía ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE llevar a que usted u otras personas sufran lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica un peligro MODERADO. El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la propiedad o ¡Peligro de contragolpe! ¡No permita que la nariz de la barra guía toque nada cuando la sierra esté encendida! a que usted u otras personas se lesionen. ¡IMPORTANTE! Indica información mecánica especial. NOTA: Indica información general importante adicional. Nariz de la barra guía Para evitar contragolpes: No intente cortar bruscamente o encajar la sierra a la madera, usando la barra guía. Fig.1 Uso adecuado de la sierra de cadena para evitar contragolpes 769-07211 P00 11/11 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL CONTRAGOLPE • NO  intente llegar demasiado lejos. • NO  haga cortes con la punta de la barra guía. • NO deje nunca que la punta de la barra guía toque con ningún objeto, como tronco, rama, el terreno ni cualquier otra obstrucción. Al cortar, quite o evite cualquier obstrucción que pudiera impactar la punta de la barra guía. • NO  corte más de una rama a la vez. • NO  retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte bajo. • No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte. • Agarre la unidad firmemente con las dos manos cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano derecha sobre la empuñadura y la izquierda encima del eje de la pértiga, en una posición que le dé un soporte adecuado. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura y el eje de la pértiga. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cadena de la sierra. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección Instrucciones de Operación. • Mantenga en todo momento la posición y equilibrio adecuados. • Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable. Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra firme contra el leño o madero. • Tenga cuidado con los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar ya que podrían pellizcar la cadena, o caerle encima mientras corta. • Si usa cuñas, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un corte. • Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra. • Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes. • Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos de cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe. Conforme a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el contragolpe. • La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice ninguna otra cadena de repuesto, excepto que reúna estos mismos requisitos para el modelo en específico. A medida que las cadenas de sierra se afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado. Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar, excepto la barra guía y la cadena. Sin embargo, cuando no las pueda reparar, puede ordenar repuestos usando estos números de piezas: Barra guía 795-00112 de 25,4 cm Cadena 713-04088 OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ¡NO  utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para ser operada con ambas manos. • NO  manipule la unidad con las manos mojadas. • NO  opere nunca una sierra de pértiga subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté específicamente entrenado para hacerlo. • NO  exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos o mojados ni en esas condiciones. • NO  opere la unidad sobre superficies mojadas. • NO  utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables. • NO  opere una unidad dañada, incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente ensamblada. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo. No use la unidad si el interruptor no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el engatillado del interruptor no funciona. • NO  intente ninguna operación por encima de la capacidad o experiencia del operador. • NO  corte cerca de cables ni líneas eléctricas. • NO  fuerce la sierra de pértiga, en particular, cuando está próximo a finalizar un corte. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. • Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores a tierra como tuberías de metal o cercas de alambre. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y será necesario utilizar un cable de extensión polarizado. El enchufe se podrá conectar al cable de extensión polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del todo en el cable de extensión, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, busque otro cable de extensión polarizado. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este enchufe encajará en el tomacorriente polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del todo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. • Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con ningún objeto. • Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo. • Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos sobre el gatillo interruptor. • Mueva siempre la sierra de pértiga con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así como con la barra guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y colocadas para atrás. • Siempre cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO. • Corte madera solamente. No use nunca la sierra de pértiga para fines para los que no fue diseñada. • Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse la tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado. • Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los tallos y ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o hacerle perder el equilibrio. • Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen con poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como trozar, podar, etc. No está diseñada para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación, puede ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible que sea conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias. SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE • NO  lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en esta manual. No trate de repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario. • Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. • Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad: 1. Asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas. 2. Espere a que la unidad se enfríe. 3. Cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO. • Nunca quite, modifique ni deje inoperante ningún dispositivo de seguridad incluido en la unidad. • Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la adecuación del ajuste de la barra guía y la cadena. • Inspeccione frecuentemente la unidad en busca de daños. Antes de volverla a utilizar, revise con cuidado cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y cumplirá su función. Compruebe la alineación y ajuste de las partes en movimiento, verifique que no haya rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Las piezas dañadas deben ser debidamente reparadas o reemplazadas. • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice solamente la cadena y la barra guía que se suministran con el producto. • Cerciórese de asegurar bien la unidad al transportarla. • Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento. • Cuando no la esté utilizando, guarde la unidad bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, para evitar su uso no autorizado o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños. • Mantenga la empuñadura y el mango de agarre, secos, limpios y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad después de usarla. No moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. No utilice solventes ni detergentes fuertes. • No utilice la unidad si se cayó al agua. • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o pictografías. • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea el o los manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1-1989 y protección para los oídos. Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden ocasionar lesiones graves en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo. • MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). ¡Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad! • LAS LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: No opere nunca la unidad en las proximidades de líneas de alta tensión. El contacto con una línea de alta tensión puede ocasionar lesiones graves o dañar la unidad. Aleje la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama en contacto con ella) a una distancia de 50 pies (15 m) como mínimo de cualquier cable de alta tensión. • PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la unidad. • LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo. • USE AMBAS MANOS Siempre use ambas manos al operar la sierra de pértiga. Nunca opere la unidad con una sola mano. • ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. Este contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de repente y se mueva en reversa, lo que podría provocar lesiones graves. • NO LA USE CUANDO LLUEVA ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad genera peligro de descarga eléctrica. DEFINICIONES Y TÉRMINOS DE LA SIERRA DE CADENA Trozar Es el proceso de cortar el tronco del árbol caído en secciones o leños. Chasquillo apalancado de leva Los dos chasquillos se aflojan para permitir que la pértiga interior se extienda para alcanzar las ramas más altas de los árboles. Los chasquillos se ajustan para mantener la pértiga en posición. Tala El proceso de cortar y derribar un árbol. Corte de tala por el lado opuesto El corte final al talar un árbol. Realice este corte en el lado opuesto del árbol del corte de muesca. Empuñadura frontal Está ubicada en el frente del cuerpo de la sierra de cadena. Protector de mano frontal Es el protector entre la empuñadura frontal y la barra guía. Proteja su mano izquierda cuando usa la sierra de cadena. Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena. La barra guía soporta y guía la cadena cuando rota. Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía. Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena. Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía. Puede ocurrir un contragolpe si la punta de la barra guía toca un objeto cuando la cadena está en movimiento. Cuando esto ocurre, la barra guía saltará hacia arriba y hacia el operador. Desmembrar El proceso de cortar troncos de un árbol talado. Cadena de bajo contragolpe Cadena que reduce el riesgo de contragolpe como lo requiere el ANSI B175.1. Posición normal de corte Postura utilizada al realizar cortes de tala o trozado. Corte de muesca Corte de muesca en árboles que orienta la caída del árbol. Control de lubricación Sistema para lubricar la barra guía y la cadena. 18 Pértiga exterior Retiene la pértiga interior movible. Cabezal motorizado Sierra de cadena sin la cadena ni barra guía unidas. Retroceso (contragolpe, pellizco) Retroceso rápido de la sierra de cadena. El retroceso puede ocurrir si la cadena a lo largo de la barra guía pellizca, queda atorada o hace contacto con un objeto externo. Empuñadura posterior Está ubicada en la parte posterior del cuerpo de la sierra de cadena. Barra guía de contragolpe reducido Barra guía que reduce el contragolpe. Cadena de repuesto Cadena que cumple con el ANSI B175.1 cuando se usa con una sierra específica. Es posible que no cumpla con los requisitos del ANSI cuando se usa con otras sierras. Cadena de sierra (Cadena) La tira de cadena que sostiene los dientes cortadores para cortar madera. El motor impulsa la cadena mientras que la barra guía la sostiene. Tope de púa (Púa) Dientes en punta en el frente del cuerpo de la sierra junto a la barra guía. Al talar o trozar un árbol, mantenga el tope de púa en contacto con la madera ya que ayuda a mantener la posición de la sierra. Piñón Rueda dentada que impulsa la cadena. Interruptor Dispositivo que completa o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra de cadena. Enlace del interruptor Este dispositivo conecta el interruptor al gatillo. Mueve el interruptor cuando oprime el gatillo. Bloqueo del interruptor del gatillo Dispositivo que reduce el riesgo de que la sierra de cadena arranque por accidente. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra de cadena. Al oprimir el gatillo se enciende la sierra de cadena, y al soltarlo, se para. Desmembrar (Podar) Proceso de cortar ramas de un árbol vivo. Corte sesgado Un corte ascendente desde parte inferior del tronco o leño. Esto se hace mientras está en la posición normal de corte con la parte superior de la barra guía. CONOZCA SU UNIDAD USOS Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a continuación: • Cortar troncos pequeños. • Poda general de árboles. Cable de alimentación eléctrica (interno) Muesca de seguridad Protector de mano frontal Nariz de la barra guía Barra guía Empuñadura frontal Empuñadura posterior Palancas de sujeción (para ajustar el largo de la Pértiga) Ranura de seguridad Cadena de la sierra Enchufe de alimentación eléctrica (se conecta a la pértiga) Piñón Cubierta Soporte de la pértiga (une la pértiga a la sierra de cadena) Funda Protector de mano posterior Mirilla de nivel de aceite Pértiga exterior Tapa de aceite/pera de oprimir Bloqueo del gatillo Interruptor Empuñadura Bloqueo del gatillo Cable de alimentación eléctrica (se conecta al cable de extensión) Púa Receptáculo de alimentación eléctrica (se conecta a la sierra de cadena) Gatillo Fig. 2 Ensamblaje de la pértiga telescópica RM1015SPS Remington Caja del motor Gatillo Interruptor Fig.3 Sierra de cadena RM1015SPS Remington (lados derecho e izquierdo) El Soporte de la pértiga mantiene el gatillo en la posición “ON” Perno de Soporte de la abrazadera pértiga Abrazadera de leva Para ajustar el largo de la Pértiga exterior, afloje la abrazadera de leva y deslice la pértiga interior hacia adelante Sierra de cadena Pértiga exterior Pértiga interior Abrazadera de leva Para ajustar el largo de la Pértiga exterior, afloje la abrazadera apalancado de leva y deslice la Pértiga interior hacia adelante Pértiga exterior Pértiga interior Empuñadura posterior Muesca con seguro Arandela de seguridad Soporte de empuñadura Perno de sujeción Ranura con seguro Perilla Gire la perilla 1 vez y media o 2 veces luego de que hace contacto con el Soporte de la empuñadura Empuje firmemente para asegurarse que la Muesca con seguro encaje completamente dentro de la ranura con seguro. Fig. 4B Instrucciones de ensamblaje para conectar el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de cadena Fig. 4A Instrucciones de ensamblaje de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS Fig. 5 Vista ensamblada de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación eléctrica antes de ensamblar, desarmar o ajustar cualquiera de sus componentes. ADVERTENCIA: Las bordes cortantes de la sierra son muy filosos, por lo que siempre debe utilizar guantes protectores al manipularla. ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la sierra de cadena de la fuente de alimentación eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena. Esta unidad necesita ensamblaje. DESEMPAQUE • Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja. • Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada durante el envío. • No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto. ENSAMBLAJE DE LA SIERRA DE PÉRTIGA: La sierra de pértiga telescópica Remington consiste de una sierra de cadena unida a un ensamblaje de pértiga telescópica con los siguientes elementos: • Soporte de empuñadura (1) • Perilla (1) • Arandela de seguridad de 250" (1) Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canadá) para solicitar ayuda. Antes de utilizar la sierra de cadena o la Sierra de pértiga, asegúrese de leer y entender toda la información de seguridad importante. Su Sierra de pértiga telescópica Remington está diseñada como un producto de doble propósito. Esto significa que cuando no está unida al ensamblaje de pértiga telescópica, la sierra de cadena eléctrica se puede usar para podar cerca del nivel del suelo. Sin embargo, si desea recortar o podar árboles más altos, la sierra de cadena debe estar acoplada de forma segura al ensamblaje de pértiga telescópica. El siguiente es un proceso de ensamblaje simple y seguro: 1. Despliegue el ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que quede horizontal, como se muestra (Fig. 4A). NOTA: NO conecte la sierra de pértiga a la fuente de alimentación eléctrica hasta que la haya ensamblado completamente. 2. Alinee ambos extremos del ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que la muesca de seguridad se pueda insertar en la ranura de seguridad (Fig. 4B). El ensamblaje de la pértiga está diseñado para permanecer fijo y no desensamblarse más adelante. 3. Empuje firmemente de modo que la muesca de seguridad encaje completamente dentro de la ranura de seguridad. 4. Coloque la sierra de cadena en forma horizontal sobre una mesa al lado del soporte de la pértiga. 5. Alinee el soporte de la pértiga dentro de la empuñadura posterior de la sierra de cadena, como se muestra. (Fig. 4B) 6. Presione suavemente el soporte de la pértiga dentro de este espacio al mismo tiempo que sostiene el Interruptor de bloqueo del gatillo. Cerciórese de que el soporte de la pértiga se encuentre asegurado debajo del gatillo. Esto es para asegurarse de que el gatillo esté posicionado en "Encendido" cuando todo lo demás esté completamente ensamblado. 7. Deslice el soporte de la empuñadura sobre el perno de sujeción, como se muestra. (Fig. 4B) 8. Enrosque la arandela de seguridad y la perilla en el perno de sujeción. 9. Gire y apriete la perilla una o dos veces para que haga contacto completamente con el soporte de la empuñadura. Esto asegura completamente el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de cadena. 10. Inserte el cable de alimentación de la sierra de cadena en el receptáculo de la pértiga, como se muestra. (Fig. 5) CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD La CADENA DE LA SIERRA DE BAJO CONTRAGOLPE ayuda considerablemente a reducir contragolpes, o la intensidad del contragolpe, debido a sus calibradores de profundidad y eslabones de protección especialmente diseñados. 19 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN La Sierra de pértiga Remington RM1015SPS es segura y fácil de usar. Aún así, hay algunos pasos a seguir antes de poder conectarla a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla. En primer lugar, se debe usar el cable de extensión adecuado para suministrar la energía suficiente a la sierra de cadena. Use solamente cables de extensión marcados para uso exterior. Los cables deben estar marcados con los sufijos W o W-A. Por ejemplo, SJTW-A o SJTW. Además, el cable debe ser lo suficientemente pesado para llevar la corriente necesaria para encender la sierra de cadena. Un cable de menor tamaño puede causar que el voltaje baje. Esto hará que la sierra de cadena pierda energía y podría recalentarse y potencialmente causar daños al motor. Para asegurarse que tiene el cable de extensión adecuado, siga los requisitos del tamaño del cable enumerados en la Fig. 6. Al usar la sierra de cadena, es muy importante mantener el cable de alimentación lejos del área de cortado. Asegúrese de que cable no se enganche en ramas o leños. Revise el cable a menudo y reemplácelo si está dañado. Es posible que el cable de alimentación se desate al usar la sierra de cadena. Para evitarlo, puede hacer un nudo de seguridad con los dos cables, como se muestra en la Fig. 7 Largo del cable  Tamaño del cable AWG 25 pies 16 AWG 50 pies 16 AWG 100 pies 16 AWG 150 pies 14 AWG 3er corte de tala por el lado opuesto Ruta de escape 45° Árbol Bisagra 2" Dirección de caída 45° IMPORTANTE: No use aceite para "barra y cadena", ya que es muy espeso y puede no aceitar debidamente. 3. Vuelva a colocar la tapa de aceite y apriete firmemente para sellar bien. Esto reducirá cualquier filtración de aceite del tanque. 4. Limpie el exceso de aceite. NOTA: Es normal que el aceite se filtre cuando la sierra de cadena no está en uso. Para evitar que se filtre, vacíe el tanque de aceite luego de cada uso. IMPORTANTE: ACEITE LA SIERRA DE CADENA ANTES DE ARRANCARLA Siempre revise el nivel de aceite de la sierra de cadena antes de usarla. Hágalo mirando a través de la mirilla de nivel de aceite en el lado izquierdo de la sierra de cadena. También se recomienda revisar el nivel de aceite al cortar, y aceitar la cadena antes de cada nuevo corte. Sin embargo, no intente aceitar la cadena mientras la sierra de cadena está funcionando. Para aceitar la cadena, simplemente presione la pera de hule. Esto alimentará aceite a la barra guía y cadena de la sierra. muesca de tala 2" Ruta de escape  Fig. 9 Ruta de escape del árbol caído (izquierda) Fig. 10 Secuencia de cortado para talar un árbol (derecha) SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - MUESCA DE TALA Una muesca de tala correctamente ubicada determinará en qué dirección caerá el árbol. Por lo tanto, decida dónde desea que caiga el árbol y coloque la muesca de tala de ese lado del árbol. Para crear una muesca de tala siga estas direcciones: 1. Sostenga la sierra de cadena de modo que la barra guía quede horizontal y corte la muesca inferior lo más cerca del suelo posible. Este corte debe ser de 1/3 del diámetro del tronco del árbol (Fig. 9). NOTA: Siempre haga este corte horizontal primero. Esto se debe a que cuando este corte se hace de segundo, el tronco del árbol puede pellizcar la sierra de cadena o la barra guía y causar daños en la máquina o lesiones a personas. Pellizcar es el término que se utiliza cuando una sierra de cadena se atasca mientras corta un tronco. 2. Comience la muesca superior haciendo un corte con la misma distancia hacia arriba y .de profundidad. Por ejemplo: El corte inferior horizontal de la muesca es de 8" de profundidad. Por lo tanto, mida 8" cm más arriba y corte hacia abajo en un ángulo de 45°. Continue este corte hasta que se una con el corte horizontal (Fig. 10). 3. Luego de quitar la cuña del tronco del árbol, se crea una muesca de tala (Fig. 10). SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - CORTE DE TALA FINAL POR EL LADO OPUESTO 1. Del lado opuesto del tronco del árbol, comience a hacer un corte de relajación de tala 2" más arriba del primer corte horizontal (Fig. 10). 2. A medida que corta el tronco, el árbol debería comenzar a caer hacia la muesca de tala. ADVERTENCIA: No corte por completo a lo largo del árbol. Deje cerca de 2" de diámetro de tronco sin cortar por detrás de la muesca de tala (Fig. 10). La parte sin cortar funciona como una bisagra y evita que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE CADENA 3. Cuando el árbol comience a caer, haga lo siguiente rápidamente: Quite la sierra de cadena de dentro del corte de tala por el lado opuesto y apague la sierra de cadena soltando el gatillo. Baje la sierra de cadena al suelo y salga del área por la ruta de escape prevista. Antes de hacer un corte, aceite la cadena presionando la pera de hule Cuando comience un corte, coloque la sierra en movimiento contra la madera 2ndo corte - Corte de la muesca superior 1er corte - Corte de la muesca inferior Cable de extensión IMPORTANTE: LLENE EL DEPÓSITO DE ACEITE DE LA BARRA ANTES DE ARRANCAR LA SIERRA DE CADENA Para un uso seguro y eficiente de la sierra de cadena es necesario que se aplique suficiente lubricante antes y durante su operación. Sin embargo, por motivos de seguridad, la sierra de cadena Remington RM1015SPS viene de fábrica con el depósito de aceite de la barra vacío. Para llenar el depósito, siga estas intrucciones: 1. Quite la tapa de aceite/pera de oprimir. 2. Llene el tanque de aceite (depósito de aceite de la barra guía) con aceite para motor SAE#30. NOTA: Para temperaturas menores a 30°F, use aceite SAE#10. Para temperaturas mayores a 75°F, use aceite SAE#40. NOTA: Puede usar cuñas para ayudarlo a talar un árbol de manera segura y eficiente. Por ejemplo, una cuña en el corte de tala puede controlar la dirección de la caída del árbol. Una sierra de cadena, atrapada en el tronco de un árbol que se colocó hacia atrás, se puede liberar abriendo el corte con la cuña. Sin embargo, nunca use cuñas de acero ya que pueden causar contragolpes y daños a la sierra de cadena. Use solamente cuñas de madera, plástico o aluminio. Agarre firmemente la empuñadura frontal con la mano izquierda y con el pulgar por debajo. Agarre firmemente la empuñadura posterior con la mano derecha Bloqueo Gatillo del gatillo Interruptor Interruptor Fig.8 Procedimiento seguro para cortar un tronco con la sierra de cadena 1. Conecte la sierra de cadena a un cable de extensión conectado a la fuente de alimentación eléctrica. 2. Asegúrese de que la sección del tronco a cortar no esté en el suelo. Esto es muy importante para su seguridad debido a que evitará que la cadena toque el suelo cuando corte el tronco. Si toca el suelo con la cadena en movimiento, los dientes se desafilarán y dañarán, y usted puede resultar lesionado. 3. Agarre firmemente ambas empuñaduras de la sierra de cadena con los pulgares y dedos. Agarre firmemente la empuñadura frontal con la mano izquierda con el pulgar por debajo. Agarre firmemente con la mano derecha la empuñadura posterior (Fig. 8). 4. Asegúrese de tener una postura estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté equilibrado. 5. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar derecho, a la vez que oprima el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 8). Ello encenderá inmediatamente la sierra de cadena. Soltar el gatillo, la apagará. 6. Asegúrese de que la sierra de cadena esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a cortar. 7. Cuando comience un corte, coloque la sierra de cadena contra la madera (Fig. 8). Cuando corte el tronco, mantenga la sierra de cadena firme en su lugar. Esto evitará que el tronco rebote o patine hacia los costados. 8. Guíe la sierra de cadena aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la sierra ya que el motor podría sobrecargarse y quemarse. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 9. Quite la sierra del corte mientras la sierra aún esté funcionando a toda velocidad. Suelte el gatillo para detener la sierra. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de apoyarla. 10. Practique usando la sierra de cadena hasta que pueda mantener una velocidad de corte firme y pareja. CÓMO TALAR UN ÁRBOL (CÓMO CORTAR UN ÁRBOL) ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vea Contragolpe en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe. No tale un árbol sin no posee amplia habilidad o ayuda de un experto.Cuando tale un árbol mantenga a los niños, animales y a las personas presentes lejos del área. Si dos o más personas realizan el trabajo de tala y trozado al mismo tiempo, mantenga una amplia distancia entre las operaciones. Mantenga una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar. ADVERTENCIA: Cuando tale un árbol, tenga bien en cuenta lo que lo rodea. No ponga en peligro a ninguna persona, no golpee ninguna línea de servicio ni cause ningún daño a la propiedad. Si un árbol golpea una línea de servicio, contacte a la compañía de servicios de inmediato. Talar es el proceso de cortar y derribar un árbol. Antes de hacerlo, asegúrese de tener una postura estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté equilibrado. Para talar un árbol siga estas instrucciones: 20 Dirección de caída Cable de alimentación de la sierra Fig.6 Largo y fuerza correcta de los cables de alimentación de extensión (izquierda) Fig. 7 Nudo de seguridad del cable de alimentación (derecha)  ANTES DE TALAR UN ÁRBOL 1. Antes de talar un árbol, se recomienda inspeccionarlo. Asegúrese de que no tenga ninguna rama muerta. Ya que podría caer sobre usted cuando trabaje. Estudie la inclinación natural del árbol, la ubicación de ramas grandes y observe la dirección del viento. Todos estos factores lo pueden ayudar a evaluar en qué dirección caerá el árbol. 2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol. 3. Antes de talar el árbol, se recomienda planificar y despejar una ruta de escape. Planifique una ruta de escape en dirección opuesta a la caída del árbol y en un ángulo de 45° (Fig. 9). 4. Quite la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres del árbol donde intenta hacer cortes de tala. Esto es para evitar cualquier contacto adverso entre los dientes de la sierra de cadena y cualquier objeto externo. 5. Cuando tale un árbol en una pendiente, quédese del lado en subida. El árbol podría rodar o deslizarse cuesta abajo luego de caer. ADVERTENCIA: Esté alerta por cualquier rama que pueda caerle encima. Tenga cuidado al pisar cuando salga del área de trabajo. CÓMO DESMEMBRAR UN ÁRBOL - Cómo quitar ramas de un árbol derribado, de forma segura y eficiente ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe. ADVERTENCIA: Tenga extrema precaución cuando corte un tronco que esté bajo tensión. Esté alerta por cualquier rama que pueda rebotar y golpearlo. Esto puedo pasar durante o después de hacer un corte y el tronco puede rebotar, golpearlo y causar lesiones graves o la muerte. Desmebrar es el proceso de cortar las ramas de un árbol caído Asegúrese de estar parado establemente Quite cada rama con un solo corte Para evitar pellizcos, comience por cortar las ramas que cuelguen libremente No corte ninguna rama que sirva de apoyo a otra más arriba Fig.11 Cómo desmembrar las ramas de un árbol derribado Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un árbol derribado. Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desmembrar un árbol de forma segura y eficiente siga estas instrucciones: No quite ninguna rama que sostenga a otra más grande y que esté más arriba. Si lo hace, es posible que el peso del árbol se desplace y caiga sobre usted. Quite cada rama con un solo corte (Fig. 11). Se recomienda despejar las ramas cortadas para mantener un área de trabajo segura. Asegúrese de comenzar el corte donde la rama no pellizque la sierra durante el cortado. Para evitar que pellizque, comience el corte en ramas que estén colgando libremente. En una rama bajo tensión, comience el corte por debajo. Si pellizca, apague la sierra de cadena de inmediato, levante y separe la rama y quite la sierra de cadena. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÓMO TROZAR UN TRONCO - Cómo cortar un árbol derribado en partes más pequeñas de forma segura y eficiente ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe. CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA CÓMO DESRAMAR UN ÁRBOL - Cómo podar las ramas de un árbol vivo de forma segura y eficiente ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe. Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo Trozar es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas No permita que la sierra toque el suelo ya que esto podría desafilar la hoja ADVERTENCIA: No opere la sierra de pértiga si se encuentra en las siguientes Asegúrese de estar parado establemente No relaje el agarre de los manubrios de la sierra situaciones: Si está parado o sentado en un árbol. Si está sobre una escalera o superficie inestable. Si está en una posición incómoda o inestable de cualquier manera. Si opera la sierra de pértiga en cualquiera de estas posiciones podría perder el control y causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Cuando use la sierra de pértiga no extienda los brazos sobre los hombros. PRECAUCIÓN: Se recomienda por su propia seguridad, buscar ayuda profesional si se Al cortar un leño reduzca la presión al llegar al final del corte, para mantener el control encuentra con condiciones de podado que estén por encima de su capacidad. 4to corte Corte final del cabo Fig.12 Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo Trozar un tronco es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas. Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para trozar un tronco de forma segura y eficiente siga estas instrucciones: Si es posible, levante del suelo el tronco o la sección del árbol. Hágalo usando cuñas, troncos, calzos, etc. Cuando corte un tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del corte. No deje que la sierra de cadena en movimiento toque el suelo Cuando corte el tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del corte. No relaje el agarre en las empuñaduras de la sierra de cadena. No permita que la sierra de cadena en movimiento toque el suelo ya que desafilará la cuchilla. Corte el tronco hacia abajo desde la superficie superior (Fig. 12). Luego de cortar el tronco, pare la sierra de cadena soltando el interruptor del gatillo y quite la sierra de cadena. Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo ADVERTENCIA: Si el tronco se encuentra sobre una pendiente, asegúrelo para cerciorarse de que no rodará. Hágalo colocando estacas de madera alrededor del lado del tronco que esté cuesta abajo. Cuando corte con la sierra de cadena, párese siempre en el lado cuesta arriba en caso de que el tronco ruede durante o después de cortarlo. Nunca intente cortar a través de dos troncos al mismo tiempo, ya que podría aumentar el riesgo de contragolpe. Nunca sostenga un tronco con la mano, pierna o pie mientras corta el tronco con la sierra de cadena. Nunca permita que otra persona sostenga el tronco mientras lo está cortando. Antes de trasladarse de un área de trabajo a otra siempre pare y desenchufe la sierra de cadena. Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte por debajo del tronco Haga el segundo corte directamente sobre el primero y corte hacia abajo hasta que los dos cortes se unan Esto evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena Fig.13 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior del tronco (Fig. 13). Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se astille cuando se corte completamente. Haga el segundo corte directamente sobre el primero y corte hacia abajo para encontrarse con el primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena. Cómo trozar un tronco cuando está aspoyado sobre ambos extremos Use la parte inferior de la barra guía para hacer el primer corte en el lado superior del tronco 2ndo corte - Corte de poda (para evitar pellizcos) 6" 2" to 4" 1er Corte - Corte de poda (para evitar astilladuras) 3er corte - Corte del lado inferior del cabo (para evitar astilladuras) Fig.15 Secuencia de cortado para podar un árbol Desramar un árbol es el proceso de podar o quitar las ramas demasiado crecidas de un árbol vivo. Antes de comenzar a cortar con la sierra de pértiga, asegúrese de pisar firmemente y pararse con los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desramar un árbol de forma segura y eficiente siga estas instrucciones: 1. Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior de la rama. El corte debe ser de aproximadamente 6" del tronco del árbol y 1/3 del grosor de la rama (Fig. 15). 2. Aléjese de 2" a 4" de la rama y use la parte inferior de la barra guía para hacer el segundo corte en el lado superior de la rama. Continúe cortando hasta que la rama se desprenda completamente del árbol (Fig. 15). 3. Use la parte superior de la barra guía para hacer el tercer corte en la parte inferior de la rama cortada. Se debe hacer lo más cerca posible al tronco del árbol y alrededor de 1/3 del grosor de la rama cortada (Fig. 15). 4. Use la parte inferior de la barra guía para hacer el cuarto y último corte. Haga este corte directamente sobre último y hacia abajo a través de la rama cortada (Fig. 15). INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA - CÓMO AJUSTAR EL LARGO DE LA PÉRTIGA (RM1015SPS) La Sierra de pértiga RM1015SPS Remington posee un ensamblaje de pértiga telescópica que se extiende de 57" (completamente retractada) a 96" (completamente extendida). Se usan dos abrazaderas de levas, en posición horizontal, para sujetar la pértiga de forma segura en cualquier largo extendido. Para hacerlo, siga estas instrucciones: 1. Para extender la pértiga, afloje y gire la abrazadera a su posición vertical (Fig. 16). 2. Deslice la pértiga al largo deseado. 3. Para asegurar la pértiga en su lugar, vuelva a colocar la abrazadera de leva a la posición horizontal. NOTA: Por su propia seguridad, es mejor extender la pértiga al largo mínimo requerido para alcanzar la rama a cortar. Si no, podría perder el equilibrio y la sierra de pértiga podría caerse. Para extender la pértiga, afloje y gire la abrazadera de leva hacia la posición vertical Deslice la pértiga hasta la posición deseada Para fijar y asegurar la pértiga, la abrazadera de leva debe volver a su posición horizontal Haga el segundo corte directamente debajo del primero y corte hacia abajo hasta unir los dos cortes Fig.16 Cómo ajustar el largo de la sierra de pértiga Esto evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena Fig.14 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre ambos extremos Use la parte inferior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte superior del tronco (Fig. 14). Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se astille cuando se corte completamente. Haga el segundo corte directamente debajo del primero y corte hacia arriba para encontrarse con el primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena. 21 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN mano solamente (Fig. 18). Además, asegúrese que el bloque de ajuste esté ubicado en el orificio de ajuste ovalado de la barra guía (Fig. 18). 2. Use un destornillador de cabeza plana y gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (Fig. 18). NOTA: No debería haber ningún espacio entre las uniones de la cadena y la parte inferior de la barra guía. (Ver Fig. 18) 3. Con guantes protectores, mueva con la mano la cadena alrededor de la barra guía. La cadena debería moverse libremente. De lo contrario, afloje la cadena girando el tornillo de ajuste hacia la izquierda. 4. Después de haber corregido la tensión de la cadena, apriete firmemente las dos tuercas de la barra guía. Si no lo hace, la barra guía se moverá y aflojará la tensión de la cadena. Esto aumentará el riesgo de contragolpe y podría dañar la sierra. La placa de ajuste se encuentra directamente detrás de la barra guía. Gira el tornillo de ajuste para mover la barra guía. Esto apretará o aflojará la tensión de la cadena de la sierra. Nunca se pare en una escalera Nunca se pare directamente bajo la o sobre cualquier otro lugar inestable. rama que esta desramando. Siempre párese lejos de donde caen los desechos. Siempre use las dos manos para operar la sierra de pértiga. No use la sierra de pértiga para cortar ramas que tengan un diámetro mayor que el largo de la barra guía. Sujete la sierra de pértiga con ambas manos y por donde se ha designado, como se muestra aquí. Esto encenderá inmediatamente la sierra. Soltar el gatillo la apagará. Asegúrese de que la sierra de pértiga corra a toda potencia antes de empezar a cortar. Placa de ajuste Tornillo de ajuste (al girarse mueve el bloque de ajuste) Bara guía Bloque de ajuste (este sujeta y mueve la barra guía) Cadena de la sierra Soporte del piñón Vista de acercamiento que muestra dónde la placa, el bloque y el tornillo se encuentran detrás de la barra guía (la cadena de la sierra, barra guía y las tuercas han sido removidas para mayor claridad) Bara guía Cadena Bara guía Cadena de la sierra de la sierra Agárrela firmemente envolviendo los dedos y el pulgar alrededor de la empuñadura de la sierra y la pértiga. Cuando esté listo para cortar, presione el interrumptor de bloqueo del gatillo con su pulgar derecho, al mismo tiempo que aprieta el gatillo con los dedos de la mano derecha. Carcasa del motor Antes de ajustar la tensión de la cadena de la sierra asegúrese que las tuercas de la barra guía está apretadas solamente con la mano para permitir que la barra guía se desplace Tensión incorrecta: demasiado espacio entre el lado inferior de la barra guía y la cadena de la sierra Tensión correcta: la cadena de la sierra se desliza por debajo de la barra guía Fig.18 Use el tornillo de ajuste para corregir LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AVISO: Estas son instrucciones para dar servicio a su sierra de cadena. Cualquier servicio no mencionado aquí debe ser realizado por un centro de servicio autorizado. CÓMO MANTENER LIMPIA SU SIERRA DE CADENA ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede causar lesiones corporales. ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre debe utilizar guantes protectores al manipularla. ADVERTENCIA: Siempre que limpie el cuerpo de la sierra de cadena asegúrese de: Siempre mantenga a otras personas alejadas del extremo de corte de la sierra y a una distancia segura del área de trabajo. NO sumergir la sierra de cadena en ningún líquido. NO usar productos que contengan amoníaco, cloro o abrasivos. NO usar solventes de limpieza con cloro, tetracloruro de carbono, queroseno o gasolina. Mantenga el cuerpo de la sierra de cadena limpio pasándole un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. CÓMO CUIDAR LA BARRA GUÍA El desgaste disparejo de la barra guía causa la mayoría de los problemas de la sierra de cadena. Esto generalmente es producto de un afilado incorrecto del cortador de la cadena y de la configuración incorrecta del calibre de profundidad. Cuando la barra guía se gasta en forma dispareja, la ranura de la barra guía se ensancha. Esto puede causar que la cadena haga ruido y que los remaches se salgan. Como resultado, la sierra de cadena no cortará en línea recta. Si esto sucede, se recomienda reemplazar la barra guía. Inspeccione la barra guía antes de afilar la cadena. Una cadena gastada o dañada no es segura. Mantenimiento normal de la barra guía Ranura de la barra guía Colóquese cerca de la rama que desea cortar. Cerciórese de que está parado establemente y con los pies separados y su peso bien equilibrado. 1. Conecte el enchufe de alimentación eléctrica de la sierra de pértiga a un cable de extensión. Inserte el enchufe del cable de extensión en el tomacorriente principal. 2. Agarre firmemente la sierra de pértiga con ambas manos en las áreas designadas como se muestra en la Fig. 17. Agarre firmemente y coloque los pulgares y dedos alrededor de la empuñadura de la sierra de pértiga y de la pértiga. 3. Colóquese cerca de la rama que desea cortar. Asegúrese de pisar establemente y pararse con los pies separados, y que su peso esté equilibrado. 4. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar derecho a la vez que aprieta el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 17). Esto encenderá la sierra de pértiga inmediatamente. Se apagará cuando suelte el gatillo. 5. Asegúrese de que la sierra de pértiga esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a cortar. 6. Cuando comience un corte, coloque la sierra de pértiga contra la rama (Fig. 17). Mantenga la sierra de pértiga firmemente en su lugar mientras corta a través de la rama. Esto evitará que rebote o patine hacia los costados del tronco. 7. Guíe la sierra de pértiga aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la sierra de pértiga ya que el motor podría sobrecargase y quemarse. Hará un trabajo más fácil y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 8. Quite la sierra de pértiga del corte mientras aún está funcionando a toda velocidad. Pare la sierra de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de apoyarla. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA DE LA SIERRA Ranura de la barra guía Barra guía con Barra guía con desgaste normal desgaste disparejo ADVERTENCIA: Mantenga siempre la tensión correcta de la sierra de cadena ya que una cadena floja podría aumentar el riesgo de contragolpes peligrosos. Una cadena floja podría saltar de la ranura de la barra guía y causarle lesiones. Esto también puede resultar en un desgaste rápido de la cadena, barra guía y piñón. NOTA: Para modelos de sierra de cadena preensamblados, la cadena de la sierra se coloca correctamente en la fábrica. Sin embargo, una cadena nueva se estirará luego de usarla. Se recomienda revisar la nueva cadena después de los primeros minutos de operación. En primer lugar, deje que la cadena se enfríe y siga los pasos a continuación para volver a ajustar correctamente la tensión de la cadena de la sierra: 1. Antes de ajustar la cadena, asegúrese de que las dos tuercas de la barra guía estén apretadas a 22 Barra guía Barra guía con rebaba Fig.19 Vista vertical de la ranura de la barra guía que muestra el desgaste normal y el desgaste disparejo 1. Quite la barra guía de la sierra de cadena (Fig. 19). 2. Use una espátula o cable para quitar el aserrín de dentro de la ranura de la barra guía (Fig. 19) 3. Limpie las hendiduras para aceite luego de cada día de uso. 4. Use una lima plana para quitar las rebabas de los lados de la barra guía y para cuadrar los bordes. Se recomienda reemplazar la barra guía siempre que suceda lo siguiente: • Cuando la barra guía esté doblada o quebrada. • Cuando el interior de la ranura de la barra guía esté muy gastada. NOTA: Cuando reemplace la barra guía, vea la sección de Información de seguridad para los números de piezas correctos. CÓMO MANTENER AFILADA SU SIERRA DE CADENA ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede causar lesiones corporales. ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre debe utilizar guantes protectores al manipularla. Dirección del limado Calibrador de profundidad (lado izquierdo de la cadena) Marca guía de 30° Placa superior del cortador (lado izquierdo de la cadena) tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede causar lesiones corporales. debe utilizar guantes protectores al manipularla. Retire cualquier desecho de la ranura de la barra guía con una espátula o un alambre. Limpie las ranuras para el aceite después de cada uso Barra guía ADVERTENCIA: Antes de ajusta la tensión de la cadena de la sierra, desenchúfela del ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre Quite las rebabas con una lima plana Guide Bar No use la sierra de pértiga cerca de cables de eléctricidad o de teléfono. Siempre manténgase a un mínimo de 50 pies de distancia de cables eléctricos y de servicios. Fig.17 Cómo usar la sierra de pértiga para podar una rama de forma segura Lima plana Guía de Limado Lima redonda Calibrador de profundidad (lado derecho de la cadena) Placa superior del cortador (lado derecho de la cadena) Sujete la barra guía con un tornillo de banco para sostener firmemente la sierra de cadena pero no la sujete por la cadena. Fig.20 Colocación de la lima y guía de lima en la cadena Dirección de limado Lime de adentro hacia afuera del cortador hasta que esté afilado. Lime sólo en esta dirección. Dos o tres pasadas con la lima deben ser suficientes par afilar cada cortador. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Mantenga la sierra de cadena afilada ya que cortará más rápido y de forma más segura. Una cadena desafilada causará un desgaste desproporcionado del piñón, la barra guía, la cadena y el motor. Se dará cuenta que la cadena se desafiló cuando le suceda lo siguiente: • Le cuesta más cortar y debe forzar la sierra de cadena en la madera. • Solamente se produce aserrín con algunas astillas grandes 6. Luego de que cada cortador esté afilado, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente cortador. Lime todos los cortadores de un lado de la cadena. 7. Muévase al otro lado de la cadena y repita el proceso para afilar los cortadores restantes. Cómo restablecer el espacio del calibrador de profundidad de la sierra de cadena Placa superior del .025” cortador Calibrador de profundidad Elementos necesarios para afilar los dientes de la sierra de cadena Estas herramientas se pueden comprar en su distribuidor local, ferretería o tienda de suministros para sierras de cadena. • Lima redonda de 5/32” • Herramienta del calibrador de profundidad • Guía de la lima • Tornillo de banco • Lima plana mediana 1. Ajuste la cadena para establecer la tensión adecuada (ver la sección de Ajuste de tensión de cadena). 2. Sujete la barra guía en un tornillo de banco para sostener firmemente la sierra de cadena. NOTA: No sujete la cadena. 3. Presione la lima redonda de 5/32”, unida a la barra guía, en la ranura entre la placa superior y el calibrador de profundidad en la cadena. La guía de lima debe apoyarse sobre la placa superior y el calibrador de profundidad (Fig. 20). NOTA: Lime el punto medio de la barra guía. 4. Sujete la lima a la altura de la guía. Asegúrese de que la marca de 30° de la guía de lima esté paralela al centro de la barra guía (Fig. 20). Esto asegurará que limó los cortadores a un ángulo de 30°. 5. Lime de adentro hacia afuera del cortador hasta que esté afilado. Solamente lime en esta dirección (Fig. 20). NOTA: Dos o tres pasadas con la lima deberían bastar para afilar cada cortador Lima plana Herramienta del calibrador de profundidad Ranura del calibrador de profundidad Esquina frontal del calibrador de profundidad El espacio para el calibrador de profundidad del cortador se reduce a medida que los cortadores se afilan. Por lo tanto es necesario ajustar los calibradores de profundidad después de cada dos o tres afiladas. Fig.21 Use una lima plana para restablecer el espacio del calibrador de profundidad El espacio del calibrador de profundidad se reduce a medida que se afilan los cortadores. De modo que luego de cada segunda o tercera afilada es necesario ajustar los calibradores de profundidad. 1. Coloque la herramienta del calibrador de profundidad (0,25") firmemente a través de la parte superior de dos cortadores. Asegúrese de que el calibrador de profundidad entre en la ranura de la herramienta de calibrador de profundidad (Fig. 21). 2. Use la lima plana mediana y lime el nivel del calibrador de profundidad con la herramienta del calibrador de profundidad. 3. Quite la herramienta del calibrador de profundidad. Use la lima plana para redondear la esquina frontal del calibre de profundidad del cortador (Fig. 21). Luego de varias limadas a mano, se recomienda llevar la sierra de cadena a un centro de servicio autorizado o servicio de afilado. Ellos la afilarán a máquina para asegurar un afilado parejo y preciso. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO SERVICIO DE REPARACIÓN Si desea almacenar la sierra de cadena y el ensamblaje de pértiga por más de 30 días, se recomienda seguir estos pasos: 1. Vacíe el tanque de aceite después de cada uso. 2. Quite y limpie la barra guía y la cadena. Limpie la barra guía y la cadena remojando con un solvente a base de petróleo o con una mezcla de agua y jabón suave. 3. Seque la barra guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor con aceite para evitar que se oxide. 5. Aplica una capa fina de aceite sobre la superfice de la barra guía. 6. Limpie el exterior del cuerpo de la sierra de cadena y el ensamblaje de la pértiga. Hágalo con un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. 7. Almacene la sierra de cadena en un lugar alto, seco y seguro, fuera del alcance de los niños. Cómo reemplezar la cadena de la sierra Reemplace la cadena cuando los cortadores estén muy gastados para afilarlos o cuando la cadena se rompa. Use solamente la cadena de reemplazo que se indica en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también el piñón impulsor. Esto mantendrá un impulso adecuado de la cadena. NOTA: Para obtener información sobre el número de pieza correcto, vea la sección Información de seguridad. ADVERTENCIA: Use solamente las piezas y accesorios de repuesto que se describen en este manual. Si se usan otras piezas o accesorios podrían dañar la sierra de cadena o lesionar al operador. Con vista a recibir servicio, llame al Departamento de Servicio al Cliente para que le faciliten una lista de los distribuidores de servicio autorizados cercanos a usted. El servicio a esta unidad, tanto durante como después del período cubierto por la garantía, debe ser llevado a cabo solamente por un distribuidor de servicio autorizado y aprobado. Llame al 1-866-206-2707 (en Canadá llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com Cómo reemplazar piezas o accesorios Para obtener piezas y accesorios de repuesto, llame al 1-866-206-2707 (en Canada llame al 1-877-696-5533). O visite www.remingtonpowertools.com ESPECIFICACIONES* Tipo............................................................................................................................................. Eléctrica Motor..................................................................................................................................120 CA 8 Amp Velocidad del motor......................................................................................................5,900 - 6,300 rpm Largo de barra guía..............................................................................................................................10” Tipo de barra guía............................................................................................................Punta sin rodillo Paso de la cadena..............................................................................................................................3/8” Capacidad del depósito de aceite de la barra guía.........................................................................1.4 oz Peso............................................................................................................................................9.2 libras *Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO: Para obtener ayuda e información adicional, visite www.remingtonpowertools.com ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede causar lesiones corporales. FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La sierra de cadena funciona pero no corta. Es posible que la cadena esté ensamblada al revés en la barra guía. Vea las instrucciones de ensamblaje de sierra de cadena en las páginas 3 y 6. La sierra de cadena no corta a menos que haga mucha fuerza. Los cortes solamente producen aserrín con algunas astillas grandes. La cadena no tiene filo. Vea cómo afilar la cadena de la sierra en la página 6. La sierra de cadena funciona lentamente. La sierra de cadena se atasca fácilmente. Bajo voltaje de alimentación eléctrica. El cable de extensión es muy pequeño. Ver cables de extensión en la página 4. El motor de la sierra de cadena no funciona al oprimir el gatillo. 1. El botón de bloqueo del gatillo no está presionado para liberar el gatillo. 2. Las conexiones del cable de extensión están flojas. 3. Abra el fusible o disyuntor. 4. Las escobillas del motor están desgastadas. 5. Abra el circuito de cableado de la sierra. 1. Presione el botón de bloqueo del gatillo antes de oprimir el gatillo. 2. Revise las conexiones del cable. 3. Revise el fusible o disyuntor. 4. Consulte al centro de servicio autorizado. 5. Consulte al centro de servicio autorizado. El motor de la sierra de cadena funciona pero la cadena no se mueve. El piñón impulsor falla. Quite y revise si el piñón impulsor presenta algún daño. El aceite no llega a la cadena. 1. Hay una obstrucción de aceite en la barra guía. 2. El aceite es muy espeso. 1. Quite la barra guía y limpie la hendidura del aceite. 2. Use el peso correcto de aceite. Vea cómo llenar el tanque de aceite en la página 6. La cadena se sale de la barra guía. 1. La cadena está floja. 2. La barra guía y la cadena no están ensambladas correctamente. 1. Ajuste la cadena. Vea ajuste de tensión de la cadena de la sierra en la página 6. 2. Vea el ensamblaje de la sierra de cadena en las páginas 3 y 6. Sale humo de la sierra de cadena. La sierra está dañada. No use la sierra. Consulte al centro de servicio autorizado. La sierra de cadena pierde aceite. Es normal que se filtre aceite cuando la sierra no está en uso. Nota: vacíe el tanque de aceite cuando no esté en uso. 23 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our web site at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada, or write to P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts , Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines. C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington’s authorized channels of export distribution. Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada. La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires. Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) les années à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l’adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants: A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse. C. Remington LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation. Remington LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit. La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert. Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre. Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada. Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora. C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada. REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Remington RM1015SPS Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario