MTD 41AY80AG983 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
I
el Operad
Sierra de Cadena de 51cc y 2 Tiempos
511
SJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURiDAD
Los simbolos de alerta de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros.
Estos simbolos y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de
seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no sustituyen alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. El objetivo de estas
instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden
ocurrir. Si surgen preguntas, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866=206=2707
(EE.UU.) o al 1=877=696=5533 (Canada).
[SJMBOLO SIGNIFICADO
PELIGRO: ,nd,caunpe,,groEXTREMO
El no obedecer una seSal de seguridad de PELIGRO RESULTARA en que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: ,nd,caunpe,,groGRAVE
El no obedecer una seSal de ADVERTENClA de seguridad PUEDE conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones.
r,-, ,ndicaunpe,igroMOOERAOO
El no obedecer una seSal de PRECAUCION de seguridad PUEDE conducir a dafios a la
propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
ilMPORTANTE! Indica informaci6n mecanica especial.
NOTA: Indica informaci6n general importante adicional.
TABLA DE CONTENIDO
Informaci6n sobre servicio ....................................................... 17
Informaci6n de seguridad ........................................................ 17
Conozca su unidad ............................................................. 19
Instrucciones de ensamblaje ..................................................... 19
Informaci6n sobre Aceite y Combustible ............................................ 20
Instrucciones de Arranque y Parada ............................................... 20
Instrucciones de operaci6n ...................................................... 20
Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........................................ 21
Limpieza y almacenamiento ...................................................... 23
Localizaci6n y soluci6n de problemas .............................................. 24
Especificaciones ............................................................... 24
Informaci6n sobre garantia ....................................................... 24
Toda la informaci6n, ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la
informaci6n m&s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVIClO POR LA GARANTJA,
DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la
unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente en 1=866=206=2707 en EE.UU. o al 1=877=696-5533
en Canada. Puede encontrar mAs informaci6n sobre la unidad en nuestro sitio Web en
www'rerningt°np°wert°°ls'c°rn"
Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores
de servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparacion de este equipo, ya sea durante
o despu6s del periodo cubierto pot la garantia, deben ser realizados solamente pot un proveedor de
servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de
repuesto originales.
NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
NOTA: Para los usuarios de la Zona Forestal de los EE.UU. y en los estados de California, Maine,
Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos
de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, segQn la ley, que ciertos motores
de combusti6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren
equipados con un amortiguador de chispas, sean mantenidos en buen estado de funcionamiento, o
que el motor sea construido, equipado y mantenido para prevenir los incendios. Compruebe con sus
autoridades estatales o locales las regulaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple con
estos requisitos podria verse sometido a responsabilidad o a una multa. Esta unidad se encuentra
equipada de fabrica con un arnortiguador de chispas. Si requiere ser reemplazado, pidale a su
DISTRIBUIDOR DE SERVlCIO LOCAL que instale la Pieza Accesorio #753=06268 Silenciador.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
i
ADVERTEN CIA: A,usarestaun,dad,sedebentomars,empre
precauciones b_sicas de seguridad para reducir el riesgo de da_o a la propiedad y lesiones
personales, incluyendo las siguientes:
in
i
i
i
i
A
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVE RTENCIA: ,osgasesdeescape,a,gunosdesuscomponentesy
determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el
estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong6nitas u
otros dafios al sistema reproductor. L_vese las manos despu6s de manipularlo.
PRECAUCIONES B,&,SICAS DE SEGURIDAD
NO se confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.
NO permita que la unidad para ser utilizado como un juguete.
Lea cuidadosamente todo el manual del operador antes de intentar armar, operar o dar
mantenimiento al equipo.
Siga todas las instrucciones de seguridad. De Io contrario, podrian producirse dafios a la
propiedad o lesiones de gravedad a usted y/o a otras personas.
Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Sepa c6mo apagar
la unidad y desactivar los controles con rapidez.
iMant6ngase alerta! No opere esta unidad si est_ cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,
drogas o medicamentos.
No permita nunca que los nifios operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos
sin los debidos conocimientos.
Antes de comenzar a utilizar el equipo, asegQrese de que todos los accesorios de protecci6n y
seguridad est6n correctamente montados.
Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para enseSar a otros
usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, pr6stele tambi6n estas instrucciones.
Mantenga a los espectadores, especialmente a los niSos y animales dom6sticos, a una distancia
de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al area en la que se est_ trabajando, iapague la unidad!
Mantenga limpia el _rea de trabajo. Las areas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No
comience a cortar hasta que el _rea de trabajo est6 despejada y libre de obstrucciones, haya una
pisada firme y tenga una senda prevista para apartarse de las ramas caidas.
Utilice protecci6n de los ojos y los oidos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes
de seguridad protegidas a ambos lados que est6n marcados como que cumplen con las normas
ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos o caidos podrian ocasionarle lesiones
graves en los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una m_scara facial o para protegerse
contra el polvo. P6ngase un casco protector u otto tipo prenda para la protecci6n de la cabeza.
Vistase correctamente, Ileve puesta ropa gruesa, c6modamente ajustada al cuerpo (pantalones largos
y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas de seguridad con punta de
acero. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6 descalzo. Asegure su cabello
pot encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.
Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial.
Use esta unidad solamente para el proposito previsto: para cortar madera. Use el equipo
solamente como se describe en este manual. Use con este equipo exclusivamente los accesorios
recomendados pot el fabricante.
COMPRENDER EL CONTRAGOLPE
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
PELIG RO:E.contragolpe se puede producir cuando lanariz o punta de .abarra
guia toca un objeto o cuando el lefio cerca y pellizca la cadena de la sierra durante el corte.
Enalgunos casos, el contacto de la punta puede producir una reacci6n de retroceso veloz
como un rayo y empujar aceleradamente la barra guia hacia atr_s, en direcci6n al operador.
El pellizco de la cadena de la sierra a Io largo de la parte superior de la barra guia puede
empujar aceleradamente esta QItima hacia atras, en direcci6n al operador. Cualquiera de
estas reacciones puede dar lugar a la p6rdida del control sobre la sierra, Io que podria traer
como consecuencia graves lesiones al operador. El contacto con objetos extrafios en el
interior del lefio tambi6n puede provocar una p6rdida del control sobre la sierra de cadena.
El contragolpe de giro puede ocurrir cuando la punta
superior de la barra guia se pone en contacto con un
objeto mientras la cadena se esta moviendo (Fig. 1 y 2).
Esto puede hacer que la cadena perfore el objeto y se
detenga momentaneamente. La barra guia entonces
salta y se da vuelta, veloz como un rayo, retrocediendo
en direcci6n al operador.
El contragolpe de pellizco puede ocurrir cuando el le_o
a cualquier lado de un corte cerca y pellizca la cadena
de la sierra que se mueve a Io largo de la parte superior
de la barra guia. Esto puede provocar el paro
instant&neo de la cadena. La fuerza que actOa sobre la
cadena se invierte e induce en la sierra un movimiento
contrario que la lanza directamente hacia el operador.
La succi6n puede ocurrir cuando la cadena que se
mueve por debajo de la barra guia hala un objeto
extrafio y Io introduce dentro del lefio. Esto puede hacer
que la cadena se pare de repente. La fuerza contraria
hala entonces la sierra y la aleja del operador, Io que
puede dar lugar a la p6rdida del control sobre la sierra.
PREOAUClONES DE SEGURIDAD PARA EVlTAR EL
CONTRAGOLPE
NO intente alcanzar demasiado lejos.
NO corte por encima de la altura del hombro.
Contragolpe de giro
Fig. 1
Zona peligrosa de contragoipe
NO haga cortes con la punta de la barra guia (Fig. 1). F_g.2
NO deje nunca que la punta de la barra guia se ponga en contacto con ningOn objeto como un
tronco, rama, el terreno ni cualquier otra obstrucci6n. AI cortar, quite o evada cualquier obstrucci6n
que pudiera impactar la punta de la barra guia (Fig. 3).
769=07440 P00 PPN: 41AY80AG983 12/11
APLICACIONES
Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran
a continuaci6n:
Desmembramiento, tala y corte de leSa b&sicos
Quitar gambas o raices zancos
SE NECESITAN HERRAMIENTAS:
PaSo hOmedo
Destornillador piano pequeSo
Herramienta de uso general (incluida)
24
10
11
8
9
15
19 22
18 23
5
/
16
14
Punta de la
barra gu{a
COMPONENTES DE LA SIERRA DE CADENA
1. BARRA GUiA
2. SIERRA DE CADENA DE BAJO CONTRAGOLPE
3. TORNILLO DE REGULACION DE LA CADENA
4. PANTALLA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS
5. PALANCA DEL FRENO DE LA CADENA/PROTECTOR
DE MANO FRONTAL
6. EMPUiqADURA DEL FRENTE
7. MANIJA DEL ARRANCADOR
8. BUJiA
9. TAPA DEL FILTRO DE AIRE
10. INTERRUPTOR DE PARADA
11. PESTILLO DE SEGURIDAD
12. TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DE LA BARRA GUIA
13. CUBIERTA DEL ARRANCADOR
14. TAPA DEL TANQUE DE COM BUSTIBLE
15. EMPUNADURA POSTERIOR / LAZO DE LA BOTA
16. PERA DEL CEBADOR
17. PALANCA DEL OBTURADOR
18. TUERCAS DE RETENCION DE LA BARRA
19. GATILLO DE CONTROL DEL REGULADOR
20. GANCHO RETENEDOR DE LA CADENA
21. PROTECTOR DEL SILENCIADOR
22. TAPA DE LA BARRA GUiA
23. PARACHOQUES DENTADO / ESPIGA GU{A
24. HERRAMIENTA MULTIPROPOSITO
CARACTER{STICAS DE SEGURIDAD
Los nQmeros que preceden alas descripciones corresponden a los nQmeros anteriores para ayudarle a Iocalizar la
caracterfstica de seguridad.
2. La CADENA DE LA SIERRA DE BAJO CONTRAGOLPE ayuda considerablemente a reducir el contragolpe, o la
intensidad del mismo, debido a calibradores de profundidad y eslabones de protecci6n especiaimente diseSados.
4. LA PANTALLA AMORTIGUADORA DE CHISPAS retiene el carb6n y otras partfculas infiamables mayores de 0.023
pulgadas (0.6mm) del tamaSo del fiujo de escape del motor. El cumplimiento de las leyes y/o reglas locales,
estatales y federales en relaci6n con el uso de la pantalla amortiguadora de chispas es responsabilidad del usuario.
Para mas informaci6n, yea Informaci6n sobre seguridad.
5. LA PALANCA DEL FRENO DE LA CADENA/PROTECTOR DE MANOS DELANTERO ayuda al proteger la mano
izquierda del operador en el caso de que se suelte de la manija delantera mientras la unidad este en marcha.
EL FRENO DE LA CADENA esta diseSado para reducir la posibilidad de que ocurran lesiones debido a
contragolpes al detener una cadena de sierra en milisegundos. Se activa cuando se aplica presi6n a la palanca del
freno de la cadena, como en el caso de que la mano del operador golpee la palanca durante el contragolpe.
10. EL INTERRUPTOR DE PARADA detiene inmediatamente el motor cuando se coloca en la posici6n de PARADA.
Para arrancar el motor o volver a arrancarlo, es necesario empujar el interruptor de parada hacia la posici6n de
FUNCIONAMIENTO.
11. EL PESTILLO DE SEGURIDAD evita que el motor se acelere de manera accidental. El gatillo de control del
regulador (20) no puede oprimirse a menos que el pestillo de seguridad est6 oprimido.
20. EL GANCHO RETENEDOR DE LA CADENA reduce el peligro de que ocurran lesiones en caso de que la cadena de
la sierra se rompa o se descarrile durante la operaci6n. El gancho retenedor de la cadena esta diseSado para
interceptar una cadena que da tirones.
Esta unidad necesita ensamblaje.
DESEMPAQUE
Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.
Inspeccione minuciosamente el producto para tenet la seguridad de que no se rompi6 ni da56 nada durante el envio.
No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado
satisfactoriamente el producto.
Si hay alguna pieza daSada o que falta, Ilame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para
solicitar ayuda.
_ DVERTENCIA: Cerci6rese de que el interruptor de parada est& en la posici6n PARADA STOP antes
de inspeccionar, ajustar, reabastecer de combustible o Ilevar a cabo el mantenimiento en cualquier parte
de la unidad. Si no se hace asi, se pueden causar lesiones personales graves. Vea Instrucciones de
Arranque y Parada.
MONTAJE DE LA BARRA GUiA Y LA CADENA DE LA SIERRA
Consulte Quitar/Reemptazar la Barra Gufa y Cadena en la secci6n Instrucciones de Mantenimiento y Reparaci6n.
LUBRICAR LA BARRA GU{A Y LA CADENA
La barra guia y la cadena de la sierra necesitan lubricaci6n para reducir
la fricci6n al minimo. Nunca deje la barra guia ni lacadena sin aceite
lubricante. Hacer funcionar la unidad sin suficiente cantidad de aceite
hara disminuir la eficiencia del corte, acortara la vida Otil de la cadena
de la sierra, hara que la cadena de la sierra se desgaste rapidamente y
un desgaste excesivo de la barra guia debido a recalentamiento.
Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente, se nota pot el
humo, la decoloraci6n de labarra guia o la acumulaci6n de paso.
J
I Tapadel
ADVERTENClA: Compruebe que el dep6sito de dep6sito de Dep6sito de
aceite de la barra guia este siempre Ileno. No Ilenar el aceite de la aceite de la
dep6sito de aceite de la barra guia ocasionara da_os barra gu{a barra guia
irreparables a la unidad. Fig.4
Llene el recipiente de lubricaci6n de la barra cada vez que Ilene el tanque de combustible. Utilice solo aceite fabricado
para trabajar dentro de un amplio rango de temperaturas sin que se necesite diluci6n en el dep6sito de aceite de la
gufa. No utilice aceite de motor ni ningOn otro aceite a base de petr61eo.
NOTA: Esta sierra de cadena viene de fabrica con el dep6sito de aceite de la barra guia vacio. Utilice la botella de
aceite que viene con la unidad para la lubricaci6n de la barra guia y la cadena.
NOTA: Limpie siempre la tapa del dep6sito de lubricaci6n de la barra y el Area que la rodea antes de agregar
lubricante a la barra y la cadena. Use un paso hOmedo. Esto ayuda a evitar que la suciedad penetre en el
dep6sito de lubricaci6n de la barra.
1. Quite la tapa del dep6sito de aceite de la barra gufa (Fig. 4).
2. Vierta con cuidado el aceite en el dep6sito de aceite de la barra guia.
3. Reponga la tapa del dep6sito de aceite de la gufa y apriete bien.
4. Limpie el exceso de aceite.
NOTA: Los dep6sitos de lubricaci6n de la barra estan diseSados para lubricar lentamente la cadena. Esta unidad
utilizara aproximadamente un tanque de aceite para la barra y la cadena pot cada tanque de combustible. Si
el aceite que Ilega a la barra guia y a la cadena es demasiado o muy poco, consulte Ajuste det Lubricador
Automatico en la secci6n Inetrucciones de Mantenimiento y Reparaci6n.
NOTA: No utilice aceites sucios, recuperados ni contaminados de alguna otra manera. Poddan daSar la barra guia o
la cadena.
ilMPORTANTE! Deseche el aceite de manera adecuada. Consulte a la autoridad local de desechos para informarse
respecto a las opciones de eliminaci6n disponibles.
COMO REABASTECER DE COMBUSIBLE EL MOTOR
Tapa del tanque
Esta unidad esta dise6ada para funcionar con una mezcla de de combustible
gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos. Consulte la
secci6n Informaci6n sobre el Aceite y el Combustible donde
encontrarA las instrucciones completas sobre la mezcla y los
requisitos detallados sobre el combustible.
NOTA: Limpie siempre la tapa del tanque de combustible y el Area
que la rodea antes de abastecer el equipo con combustible.
Use un paso hQmedo. Esto ayuda a evitar que la suciedad
penetre en el tanque de combustible.
1. Coloque la unidad sobre el costado de manera que el tanque de
gasolina quede mirando hacia arriba (Fig. 5). Tanque de combustible
2. Desenrosque y quite lentamente la tapa del tanque de Fig.5
combustible girandola en sentido contrario alas agujas del reloj.
3. Vierta lentamente la mezcla adecuada de combustible y aceite en Freno de la cadena
eltanquedeoombustiblehastaqueeltanquesellene. __! _
4. Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible y gfrela en el
sentido de las agujas del reloj para que quede bien apretada.
5. Limpie el combustible derramado.
_ z/ /.,J f_//
COMPROBACI6N DEL FRENO DE LA CADENA __(
A I ADVERTENCIA: AI activar el freno de la cadena,
A_, _ hagalo lenta y deliberadamente. Evite que la cadena v-,,_&, h_j ///i i IF,__z.
_ de la sierra no toque ningOn objeto; no permita que la I _,_ z
punta de a s erra se nc ne hac a ade ante. ] -----_oc_, _,, _.
Revise siempre el freno de la cadena antes de usar la unidad y de Fig.6
manera peri6dica durante el funcionamiento. Siga estas instrucciones
para asegurarse de que el freno de la cadena este funcionando correctamente:
1. Coloque la unidad en una superficie despejada, firme y plana.
2. Tire de la palanca de freno de la cadena hacia atr&s para desconectar el freno de la cadena.
3. Arranque la unidad. Vea Instrucciones de Arranque y Parada. AsegOrese de mantener un agarre adecuado.
Consulte Agarre Adecuado en las Manijas en la secci6n Instrucciones de Operaci6n.
4. Mientras la unidad est& funcionando, optima el gatillo de control del regulador a un 1/3 de regulaci6n y luego conecte
el freno de la cadena empujando hacia adelante la palanca del freno de la cadena con la mano izquierda (Fig. 6).
La cadena debe dejar de moverse abruptamente. Si es asi, suelte inmediatamente el gatillo de control del regulador,
apague el motor y vuelva a colocar el freno de la cadena en la posici6n de desconectado. Vea Instrucciones de
Arranque y Parada.
Si la cadena no se detiene cuando se conecte el freno de la cadena, suelte el gatillo de control del regulador, detenga
el motor y Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado para ser reparada.
_ ADVERTENClA: La cadena no puede moverse cuando el motor funcione en marcha en vacio. Si se |
|
mueve en marcha lenta, vea las instrucciones sobre Ajuste det Carburador en la secci6n Mantenimiento y
]ReparaciOn. Evite tocar el silenciador. Un silenciador caliente puede ocasionar quemaduras graves.
19
_ RECAUCl6N: Pare un funcionamiento adecuado y mAxima confiabilidad, presta especial atenci6n
a las instrucciones sobre mezcla de aceite y combustible que contienen los recipientes de aceite pare
motores de 2 tiempos. El use de un combustible mezclado indebidamente puede ocasionar series dar_os
al motor.
[_J DVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los vapores encendidos pueden explotar. Apague
siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el
tanque. Mantenga las chispas y las llamas vivas a una distancia del Area.
_[_ DVERTENCIA: Quite lentamente la tapa de combustible pare evitar lesiones debido a rociadura del
combustible. Nunca opere la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
L_J DVERTENCIA: Armadacombustible en una zona exterior bien ventilada. Limpie de inmediato todo
el combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido per combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
INSTRUCClONES SOBRE come MEZCLAR EL ACEtaTE Y EL
COMBUSTIBLE
El combustible viejo o real mezclado son las dos principales razones para que la
unidad no funcione correctamente. AsegQrese de user gasoline fresca y limpia
sin plomo y aceite sintetico pare motores de 2 tiempos enfriados per aire.No
use aceite para autom6viles o aceite para botes; estos aceites daSar&n el motor.
C6mo obtener la mezcma correcta de combustible y aceite
Mezcle bien la cantidad adecuada de aceite para motor de dos tiempos
con gasoline sin plomo en un dep6sito de combustible per separado (no
las mezcle directamente en el tanque de combustible del motor). Use una
proporci6n de combustible y aceite de 40:1 Vea en la tabla las
proporciones espedficas de mezcla de gasoline y aceite.
NOTA: Un gal6n (3.8 litres) de gasolina sin plemo mezclada con una
botella de 3.2 oz. (95 ml) de aceite pare motores de dos tiempos
representa una relaci6n de combustible a aceite de 40:1.
GASOLINA SIN
PLOMO
il GALEN DE EE.UU.
(3.8 MTROS)
1 MTRO
ACEITE PARA
MOTOR DE DOS
TmEMPOS
3.2 FL OZ.
(95 ml)
25 mm
PROPORCION DE LA MEZCLA - 40:1
AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Siempre lea y siga las normas de
seguridad que tengan que ver con el combustible antes de reabastecer la unidad.
NOTA: Deseche cualquier mezcla vieja de combustible y aceite segQn las reglas federales, estatales y locales.
Use de combustibles mezdados
_ ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD.
Se ha comprobado que es probable que el combustible con mAs de un 10% de etanol daSe este motor,
Io que anular& la garantia.
Los combustibles de hey en dia son una mezcla de gasoline y oxigenados, tales come el etanol, el metanol o el MTBE
(6ter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua. Tan solo un 1% de ague en el combustible puede separar el
combustible del aceite y provocar la formaci6n de Acidos durante el almacenamiento.
Si elije utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
* Utilice siempre combustible fresco (que tenga menos de 30 dias)
* Mezcle el combustible sin plomo fresco con aceite pare motores de dos tiempos, come se indica anteriormente
* Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
* Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
* Drene eltanque de combustible y haga funcionar el motor hasta que se agote el combustible antes de almacenar la unidad
Use de aditivos de combustible
La botella de aceite de 2 tiempos que vine con su unidad contiene un aditivo de combustible que permitirA inhibir la
corrosi6n y reducir& al minimo la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que utilice el aceite de 2 tiempos
que se incluye con esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite pare motores de 2 tiempos enfriados per aire, con un aditivo de combustible
come el estabilizador STA-BIL® Gas Stabilizer o un equivalente. ASada 0.8 oz. (23 ml) de aditivo de combustible per
cada gal6n de combustible segQn las instrucciones que aparecen en el recipiente. NUNCA aSada aditivos de
combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad.
NOTA: Nunca use productos de limpieza para motor o carburador en el tanque de combustible, pues se pueden
producir dafios permanentes.
[_J DVERTENCIA:®pete esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. Las emanaciones de
escape de mon6xido de carbono pueden set letales en un lugar cerrado.
[_J DVERTENOIA: Nunca haga funcionar la unidad sin la barra guia y la cadena de la sierra
debidamente instaladas.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
Cerci6rese de que la tensi6n de la cadena tenga el ajuste deseado. Consulte Ajustar la Tensi6n de la Cadena, en la
secci6n Mantenimiento y Reparaci6n.
AsegQrese tambien de que las tuercas de retenci6n de la barra esten apretadas en la cubierta de la barra.
AsegQrese de Ilenar el tanque de combustible con combustible fresco. Vea la Informaci6n sobre Aceite y
Combustible. iSi no se comprenden las instrucciones sobre aceite y combustible, no trate de reabastecer la unidad!
AsegQrese de que el recipiente de lubricaci6n de la barra se Ilene con aceite para barra y cadena. Consulte Adicidn
de Lubricante pare la Barray la Cadena en la secci6n Instrucciones de Ensamblaje.
AsegQrese de que el freno de la cadena est6 desconectado, tirando hacia atrAs el protector de mane delantero /
freno de la cadena hacia la manija delantera Io m&ximo posible. Vea Comprobaci6n det Freno de la Cadena en la
secci6n Instrucciones de ensamblaje.
* Compruebe que el Area alrededor este despejada de cualquier objeto u obstrucciSn que pudiera ponerse en
contacto con la barra guia y lacadena.
ARRANQUE DEL MOTOR
Pare prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un
interrupter de parade, un seguro y un gatillo de control del regulador
que deben usarse juntos pare arrancar la unidad.
1. Ponga el interrupter de parade en la posici6n de
FUNCIONAMIENTO (RUN) (Fig. 7).
2. ®prima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces,
lentamente (Fig. 7). Debera verse alguna cantidad de combustible
en la pera del cebador. Si no se ve combustible en la pera, oprima
y suelte la pera hasta que se vea el combustible.
3. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 8). Esto
trabara el regulador en la posici6n completamente abierta.
4. No toque el gatillo de control del regumador.Coloque la unidad en
una superficie firme y plana. P6ngase en la posici6n de arranque y
sostenga la unidad firmemente, come se indica (Fig. 9). Sujete la
manija delantera con la mane izquierda y ponga el pie derecho en la
empufiadura trasera.
5. No toque el gatillo de control del regulador. Tire de lacuerda
de arranque 5 veces con un movimiento suave y firme.
NOTA: Esta unidad utiliza el sistema de arranque AST, que reduce
6.
7.
Interrupter
I
Pera del /
cebador GatiHo de control del regulador
Fig. 7
Palanca del
urado0
obturador
considerablemente el esfuerzo necesario para arrancar elmotor.
Usted tiene que tirar de la cuerda de arranque Io suficientemente
lejos para escuchar cuando el motor intenta arrancar. No es
necesario tirar de la cuerda con energia; no hay resistencia fuerte
al halar. No tire de la cuerda hasta su limite, ya que esto puede
ocasionar que la cuerda se rompa. No deje que la cuerda
retroceda bruscamente. Sostenga la manija y deje que la cuerda
se enrosque lentamente. Est& consciente de que este metodo
Fig. 8
de arranque es muy diferente (y touche mas facil que) los
metodos a los cuales usted puede estar acostumbrado.
No toque el gatillo de control del regulador. Coloque la palanca
del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 8).
No toque el gatillo de control demregumador. Tire de lacuerda
de arranque de 3 a 5 veces con un movimiento suave y firme o
hasta que la unidad arranque.
No toque el gatimlo de control demregumador. Deje que el motor
se caliente durante 30 a 60 segundos.
9. ®prima y suelte elgatillo de control del regulador para que el motor
funcione en marcha lenta. La unidad estA lista para ser usada.
SL.. El motor no arranca, regrese al paso 2.
SL.. El motor no arranca despu6s de unos cuantos intentos,
coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 y oprima Fig.9
el gatillo de control del regulador. Tire de la cuerda de
arranque de 3 a 8 veces con un movimiento suave y firme. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el
procedimiento.
SL.. La unidad no funciona bien, utilice un destornillador Phillips o estandar para girar el tornillo de ajuste de marcha lenta
(Fig. 10) de 1/4 a 1/2 vuelta en sentido de las agujas del reloj e hasta que la unidad funcione bien en marcha lenta.
SL. La cadena de la sierra gira mientras la unidad estA funcionando en marcha en vacio, utilice un destornillador de
estrias Phillips o estandar para girar el tornillo de ajuste de marcha en vacio (Fig.10) en sentido contrario alas
agujas del relej hasta que la cadena de la sierra se detenga y la unidad siga funcienando en marcha en vacio.
20
SL. El motor arranca y funciona bien en marcha lenta, comience a
hacer laprueba del freno de la cadena. Vea Comprobacidn del
freno de la cadena en la secci6n Instrucciones de ensambtaje.
SmESTA CALIENTE... Si el motor ya esta caliente, realice los pasos
del 6 al g para arrancar la unidad.
PARADA DEL MOTOR
1. Suelte el gatillo de control del regulador y permita que el motor
regrese ala velocidad de marcha en vacio.
2. Ponga el interrupter de parada en la posici6n de PARADA (Fig. 7).
NOTA: Es normal que, una vez que el interrupter de parada se
encuentre en la posici6n PARADA, la cadena siga
avanzando hasta que se detenga.
NOTA: Para paradas de emergencia, empuje hacia adelante la palanca Fig.10
del freno de la cadena / protector de la mane, para conectar el freno de la cadena, y luego mueva el interrupter de
parada hacia arriba hasta la posici6n de PARADA.
Tornillo de ajuste de marcha en vacio
_ DVERTENCIA: No deje que la familiaridad con esta unidad propicie el descuido. Recuerde queun
descuido de fracci6n de segundos es suficiente para producir una lesi6n grave.
_[_ DVERTENCIA: si hay alguna pieza dar_ada o que falta, no opere la unidad hasta que no se
reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede ocasionar lesiones personales graves.
_ DVERTENCIA: Utilice protecci6n adecuada para los ojos y oidos siempre que opere la unidad. Lleve
puestas galas o lentes de seguridad protegidas a ambos lades que esten marcados come que cumplen
con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos podrian ocasionarse lesiones
graves a los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial opara protegerse contra el
polvo. P6ngase un casco protector u otro tipo prenda para la protecci6n de la cabeza.
A_, I ADVERTENCIA: P6ngase guantes antideslizantes a fin de Iograr el maximo agarre y protecci6n.
Vea en a secc 6n Informacidn de Seguridad os med os de segur dad adecuados.
AGARRE ADECUADO DE LAS EMPUI_IADURAS
* Sujete la sierra firmemente con ambas manes. Mantenga siempre
la mane izquierda en la empufiadura del frente y la derecha, en la
empufiadura posterior, de mode que el cuerpo del operador est6
situado ala izquierda y no en linea recta con la cadena (Fig. 11).
Utilice esta posici6n de las manes, incluso si el operador es zurdo.
* Siempre que el motor este en marcha, mantenga la sierra
agarrada adecuadamente. Los dedos deberan rodear la
empufiadura y el pulgar debera ester plegado per debajo del
mango (Fig. 12). Este agarre es menos probable que se suelte per
un contragolpe o una reacci6n brusca de la sierra. Cualquier
agarre en que el pulgar y los demas dedos esten del mismo lade
de la empuSadura es peligroso porque el mAs ligero culatazo de la
sierra puede hacer que se pierda el control (Fig. 13).
POSTURA ADECUADA DE CORTE
\
Fig. 11
Posici6n de agarre
correcto de la
empu_adura
ADVERTENCIA: Nunca accione el gatillo de
control del regulador con la mane izquierda cuando
sostenga la empuSadura delantera con la mane
derecha. AI operar una sierra, no deje nunca que
alguna parte de su cuerpo quede en linea recta con la
cadena (Fig. 14).
* Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso.
* Sostenga el braze izquierdo "derecho" a fin de soportar cualquier
fuerza de contragolpe (Fig. 15).
* Todas las partes del cuerpo deben quedar ala izquierda de la
proyecci6n horizontal de la cadena (Fig. 15).
* Compruebe que el agarre de ambas empuSaduras sea el adecuado.
* No corte nunca per encima de la altura del pecho ya que, mientras
mayor sea la altura ala que se sostenga la sierra, mAs dificil sera
controlar la fuerza de contragolpe.
PROCEDIMIENTOS BASICOS DE OPERACION/CORTE
* Esta unidad cuenta con una barra guia de 18" y estA dise_ada para
cotter troncos o arboles cuyo diametro sea de 14" o inferior. No se
recomienda cortar arboles ni troncos mayores que los indicados.
Practique primero cortando algunos troncos pequefios con la
t6cnica a continuaci6n para "llevarse una idea" del mode de usar
la sierra antes de comenzar una operaci6n de aserrado mayor.
Adopte la postura adecuada frente ala madera o el arbol a cortar.
* Arranque el motor y deje que la cadena acelere haste que alcance
su velocidad maxima, antes de iniciar el corte. Remitase alas
Instrucciones de Arranque y Parada.
Empiece a cortar dirigiendo la sierra contra el tronco.
Mantenga la unidad en marcha todo el tiempo mientras corte,
asegurandose de mantener una velocidad estable.
* Deje que la cadena haga el corte; solo presione ligeramente hacia
abajo. Forzar el corte podria dar lugar a que la barra guia, la
cadena o el motor se daSen.
Suelte el gatillo de control del regulador tan pronto come termine
el corte. Deje que la cadena se detenga per complete. Se puede
producir un desgaste innecesario de la cadena, la barra guia y la
unidad, per tener la sierra en marcha sin carga de corte.
* No ejerza presi6n sobre la sierra al finalizar el corte.
PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO
* Corte solo madera o materiales hechos de madera. No intente
cortar hojalata, plasticos, mamposteria ni ningQn otro material de
construcci6n que no sea de madera.
* Mantenga a todos alejados del Area de trabajo, los ayudantes,
espectadores, nifios y animales dom6sticos, a una distancia de al
menos 50 pies (15 m). Si alguien entre al Area en la que se esta
trabajando, iapague la unidad! Durante la tala, la distancia de
seguridad debe ser al menos el doble de la altura de los mayores
arboles en el Area a talar. AI trozar, mantenga una distancia minima
de 15 pies (4.6 m) entre los trabajadores.
* Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminaci6n sean las
adecuadas para vet con claridad.
ELIMINAR LAS GAMBAS O RAICES ZANCOS
La gambas son raices que se extienden desde del tronco del arbol, per
encima de latierra. Elimine las gambas grandes antes de la tala (Fig. 16).
1. Haga primero un corte horizontal de la gamba, seguido de un
corte vertical.
2. Retire del Area de trabajo el trozo de gamba cortado.
3. Elimine el resto de las gambas grandes.
TALAR
-- i
_ ADVF:RTF:NOIA: No tale arbeles durante epocas
de precipitacienes ni fuertes vientes.
Talar es el t6rmino para el preceso de cortar y derribar un arbel. AI
talar un arbol, es importante acatar las siguientes advertencias para
reducir el riesgo de sufrir lesiones graves:
No tale arboles que tengan demasiada inclinaci6n ni arboles
grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Es
mejor remolcar o desbrozar estos arboles con la ayuda de equipos
pesados y despu6s desmembrarlos.
* No tale arboles cerca de cables electricos ni edificaciones. D6jeles
esta operaci6n a los profesionales.
Inspeccione el arbol per si tiene ramas secas o partidas que
pudieran caerle encima y provocarle series dar_os.
AI hacer la tale final per el lade opuesto, recorra con la vista la
copa del arbol para ver si caera en la direcci6n prevista.
Si el arbol se inclina en la direcci6n no prevista o la sierra se
atasca o queda colgada durante la caida, iabandone la sierra y
alejese inmediatamente del Area!
Agarre
oorreoto
Agarre
incorrecto
Fig. 12
Dedo pulgar
debejo de la
manija
Fig. 13
Posture
inoorrecta
Proyecci6n
de la cadena _|
I
Fig. 14
Proyeccion & Braze
de la _ _ izquierdo
cadena _ eetirado
\
\
\
Fig. 15
Elimiear las
t_h=em_ae Primer eorte - verticai
o zeroes
It',f"!!/ ,....
Illiill | / cortado
!li'J!iii'iftl/ /
e g_ridz°o c taF_e
Fig. 16
Proyecci6n m_____4_
de caida
planeada
135°con la _5_ Senda de
proyecci6n ° retirada
de eaida segura
planeada
Fig. 17
Si dos o m&s personas van a realizar operaciones de tala y trozado al
mismo tiempo, el espacio entre la tala y el trozado debe ser, al menos,
el doble de laaltura del Arbol a talar. No se debe nunca talar arboles
de forma que se ponga en peligro a cualquier persona, se afecte
cualquier linea de servicios pt_blicos o se ocasionen daSos a la
propiedad. Si, al caer, el Arbol choca contra una Ifnea de algt_nservicio
pQblico, notifiquelo inmediatamente a la compaSia correspondiente.
El operador debe permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya
que, una vez derribado el arbol, es probable que ruede o se
deslice cuesta abajo.
Determine la senda a utilizar para apartarse (o las sendas, por si una
de elias queda bloqueada). Despeje el Area alrededor del arbol y
compruebe que no existan obstAculos en los trayectos de retirada
previstos. Despeje la senda de retirada segura en un angulo de unos
135° en relaci6n con la horizontal de caida planificada (Fig. 17).
Tenga en cuenta la fuerza y direcci6n del viento, la inclinaci6n
natural del arbol y la posici6n de las ramas mas grandes. Estos
elementos determinan la direcci6n en que caerA el arbol. No trate
de derribar un arbol para un lado diferente a su inclinaci6n natural.
Limpie de tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres
la parte del Arbol donde se haran los cortes de tala.
_ AI)VERTENCIA: Nunca camine enfrente de un
arbol al cual se le ha hecho un corte.
Los arboles pequeSos, de hasta 6 6 7 pulgadas (15-18 cm) de
diametro, por Io regular se talan de un solo corte. Los arboles mayores
necesitan un proceso que consiste en dos operaciones principales: el
corte de muesca guia, seguido de latala final pot el lado opuesto.
1. Corte de mueeca gu{a. Este corte determina la direcci6n en que
caera el arbol. Se debera hacer por el lado del arbol orientado en
el sentido de la caida. Haga un primer corte pot ese lado que
Ilegue hasta 1/3 del diametro del tronco. Haga el segundo corte
de muesca de modo que intercepte en un angulo correcto a la
horizontal de proyecci6n de caida. Esta muesca habra que
vaciarla para dejar el interior del tronco en Ifnea recta. Para evitar
que el peso del arbol presione la sierra, haga siempre primero el
corte inferior horizontal y, despues, el corte en Angulo. (Fig. 18)
2. Tala final por el lado opueeto. Este es el corte que derriba el
Arbol. Haga el corte de tala final pot el lado opuesto y paralelo al
corte horizontal de la muesca y a una distancia mfnima de 2
pulgadas (5 cm) pot encima de dicho corte (Fig. 18). Si el
diametro del arbol es mayor que la Iongitud de la barra guia, haga
dos cortes como se indica (Fig. 19). A medida que el corte de tala
final se acerque a la bisagra, el arbol comenzarA a caer (Fig. 20).
Si existe alguna posibilidad de que el Arbol no vaya a caer en la
direcci6n prevista o, si se balancea hacia atras y aprisiona la
sierra, detenga el corte antes de terminar la tala final e inserte
cuSas de madera o plAstico para abrir el corte y obligar al arbol a
caer a Io largo de la direcci6n prevista (Fig. 21).
_ aprox. 1/3 del
Tala final di_metro del
2" (5cm) tronco
Tala final
_ ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final,
siempre revise de nuevo que no haya transeOntes,
animales y obstaculos. _.,_j
NOTA: En los arboles de mayor diAmetro, detenga el corte de tala Cuba
final antes de que sea Io suficientemente profundo como para
que el Arbol caiga o se recueste en el toc6n. Inserte entonces
cu_as de madera blanda o plastico dentro del corte de tala, de Desmembrar
tal modo que no toquen la cadena. Dirija poco a poco las
cuSas hacia dentro para ayudar a levantar el arbol pot encima.
Fig. 18
_ DVERTENCIA: No corte nunca hasta Ilegar a la
muesca. Deje siempre un grosor de madera entre la
muesca y el corte de tala final (aproximadamente 2
pulgadas (5 cm) o 1/10 del diametro del arbol). A este
espacio se le denomina "bisagra" o "eje de
inclinaci6n". Controla la caida del arbol y evita que se
corra, se tuerza o se desprenda del toc6n.
3. A medida que el arbol comience a caer, saque inmediatamente la
sierra de cadena del Arbol, apague el motor y ponga la unidad en
el piso. Retirese a Io largo de la senda despejada, pero no deje de
vigilar la caida por si acaso algo cae dentro de esta send&
DESMEMBRAR
Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un arbol derribado
(Fig. 22).
Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.
Deje las ramas mas grandes que estan debajo del arbol para que
sirvan de soporte y separen al Arbol de la tierra.
Las ramas deberAn cortarse una a una. Retire a menudo del Area
de trabajo las ramas cortadas a fin de mantenerla limpia y segura.
Las ramas apoyadas deberan aserrarse desde abajo para evitar
que la sierra de cadena se atasque.
El tronco siempre debe estar entre usted y la cadena de sierra al
desmembrar. Corte desde el lado opuesto al que se encuentra la
rama a cortar.
TROZAR
Trozar es el t6rmino para el proceso de cortar el tronco del arbol
caido en secciones o leSos.
Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.
Corte los troncos uno pot uno.
Mantenga despejada el Area de trabajo. Compruebe que no haya
ningOn objeto que pueda tocar la nariz o punta de la barra guia y
la cadena durante el corte; puede producirse contragolpe.
Remftase al acapite Comprender et Contragolpe de la secci6n
Informaci6n de Seguridad.
AI trozar en una ladera, col6quese siempre del lado cuesta arriba
en relaci6n con el tronco. Para mantener un control completo de la
sierra de cadena al cortar a trav6s del tronco, relaje la presi6n del
corte cuando este cerca del final, pero sin soltar el agarre de las
empur_aduras de la sierra. No deje que la cadena toque la tierra.
Despu6s de terminar el corte, espere a que la cadena de la sierra
se detenga por si sola para mover la unidad. Detenga siempre el
motor antes de moverse de un tronco al otro.
NOTA: e ser posible, el tronco debe estar apoyado de modo que el
t_ltimo extremo a cortar no descanse sobre la tierra. La mejor
forma de apoyar un tronco para cortarlo es usar un burro o
caballete de aserrado. Cuando esto no es posible, hay que
levantar el tronco y apoyarlo sobre un toc6n o utilizar otros
troncos como soporte. Compruebe que el tronco a cortar
est6 bien apoyado.
Trozar troncos apoyados
Haga el primer corte de trozado hasta un 1/3 del diametro del tronco y
termine con un corte por el otro lado, a los 2/3. El tronco tendera a
combarse a media que se corte. Si el primer corte se realiza a una
profundidad mayor que 1/3, la sierra se puede pellizcar o quedarse
trabada en el tronco. Preste especial atenci6n a los troncos apoyados
para evitar que la guia y la cadena queden aprisionadas en el corte.
1. Cuando eltronco estA apoyado en un extremo (Fig.23): corte primero
desde abajo (trozar abajo) hasta 1/3 del diametro del tronco para
evitar que se astille. Despu6s, corte desde arriba (trozar arriba) para
que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco.
2. Cuando el tronco esta apoyado los dos extremos (Fig. 24): troce
arriba primero hasta 1/3 del diametro del tronco para evitar que
se astille. Despu6s, troce abajo para que los dos cortes se
encuentren y evitar el pellizco.
Trozar troncos totalmente apoyados
Cuando el tronco esta apoyado a todo Io largo, utilice el corte desde
arriba (trozar arriba), teniendo cuidado de no tocar la tierra. (Fig. 25)
Trozar arriba
Comience a aserrar pot encima del tronco con la parte de abajo de la
sierra; ejerza una presi6n ligera hacia abajo. AI trozar arriba, la sierra
tendera a salirse de la madera. Est6 preparado para esta reacci6n de
rechazo y sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 25)
Trozar abajo
Comience a aserrar pot debajo del tronco con la parte de arriba de la
sierra; ejerza una presi6n ligera hacia arriba. AI trozar abajo, la sierra
tendera a retroceder. Este preparado para esta reacci6n de rechazo y
sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 26)
Fig. 19
Bisagra
Fig. 20
Fig. 21
3
4
Corte los troncos uno a uno y deje los troncos
de apoyo debajo del _rbol hasta cortar su tronco
Fig. 22
Tronco apoyado en un extremo
Corte final Carga
\
Primer corte - 1/3 dei di_metro de la rama
Fig. 23
Tronco apoyado en los dos extrernos
Primer corte - 1/3 del di&rnetro de la rarna
Carga
Corte final
Fig. 24
Trozar arriba
Fig. 25
Fig. 26
una cuba Cu6a
Fig. 27
Trozar con urla curia
Si el diametro del tronco es Io suficientemente grande como para insertar una cuba de madera blanda o plastico sin
tocar la cadena, se deberia usar una de dichas cu_as para mantener abierto el corte y prevenir el pellizco. (Fig. 27)
PODA
ADVERTENOIA: si las ramas a podar le quedan
, a una altura por encima del pecho, contrate a un
i _ profesional para que haga este trabajo.
i
il _ ADVERTENCIA: Sea precavido al podar ramas
i grandes y pesadas. Estas ramas pueden ocasionar
i
i graves lesiones al caer. Utilice siempre alguna prenda
i para la protecci6n de la cabeza, tenga una salida
i
i segura prevista para apartarse de las ramas caidas y
i
i mant6ngase alerta.
1
Podar es el proceso de recortar las ramas de un arbol con vida (Fig. 28).
Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados.
Poda Carga Segundo corte
Fig. 28
No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. D6jeles esta operaci6n a los profesionales.
No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura a la que se sostenga la
sierra, mas dificil sera controlarla durante el contragolpe.
AI podar arboles, es importante no hacer nunca el corte final cerca del tronco o rama principal hasta que no se haya
podado Io suficiente como para reducir el peso. Esto evita desfibrar la corteza del miembro principal.
1. Corte la rama pot debajo hasta 1/3 de su diametro en el primer corte.
2. El segundo corte debera ser pot encima para que la rama caiga.
3. Haga el Oltimo corte cerca del miembro principal bien y limpio, de P6rtiga e_&stica
modo que la corteza vuelva a crecer para sellar la herida.
CORTE DE PERTIGAS EL,&STIOAS
_ "Vigile las p&rtigas elasticas; _,_
elias pueden golpear al operador y producir graves I
Una p6rtiga elAstica puede ser cualquier tronco, rama, toc6n arraigado
o retoSo flexionados por la presi6n de otro le_o, listos a rebotar en
cuanto se corte o retire la fuerza que Io sostiene (Fig. 29). En un arbol
derribado, un toc6n arraigado tiene una alta posibilidad de rebotar
para enderezarse al trozar el tronco que Io separa del toc6n.
Fig. 29
ADVERTENClA: Antes de inspeccionar, limpiar o darle mantenimiento a la unidad, apague el motor, |
espere que todas las partes se detengan, deje que la unidad se enfrie, desconecte el freno de la cadena y
J
desconecte el cable de la bujia para asegurarse de que la unidad no pueda arrancar. No seguir estas
instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daSos a la propiedad.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos tambien deben format parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: El mantenimiento, lasustituci6n o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser
hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle
motores para uso fuera de la carretera.
NOTA: Para ver la lista completa de t&rminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como
parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad.
Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspecci6n y cuidado regular aumentara la vida t_tilde la unidad y
mejorara su rendimiento. Esta lista de comprobaci6n de mantenimiento es una gufa para dicho programa.
Es posible que sea necesario limpiar, ajustar y reemplazar piezas bajo determinadas condiciones, a intervalos mas
frecuentes de los indicados.
RESPONSABIMDAD DEL CLIENTE
LISTA DE COMPROBACI6N DE MANTENIMIENTO
DESPUES DE DESPUES DE
ACCION ANTES DE DESPUES DE CADA 10 CADA 20
CADA USO CADA USO HORAS DE HORAS DE
OPERACION OPERACI6N
Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos y apri_telos segOn sea
necesario
Limpie el filtro de aire (cambielo cuando sea
necesario)
Inspeccione y limpie la bujia (cAmbiela
cuando sea necesario)
Inspeccione y limpie la pantalla del
amortiguador de chispas y el silenciador
Compruebe el nivel del dep6sito de aceite
de la barra (reabastezca el dep6sito
frecuentemente)
Inspeccione las mangueras de combustible*
Inspeccione los componentes del freno de
la cadena*
Limpie la unidad e inspeccione las calcomanias
Limpie la ranura de la barra guia y los
conductos de aceite
Limpie las aletas del cilindro
Compruebe que no haya piezas dar_adas ni
I desgastadas
Revise la tensi6n de la cadena (ajQstela
segt_n sea necesario) _'/
Revise que la cadena est_ afilada
Lubrique la punta de la rueda dentada
Compruebe la mezcla de combustible
*Si se necesita mantenimiento o reemplazo, Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada.
21
_ DVERTENClA: Para evitar posibles lesiones
graves, nunca toque ni ajuste la cadena mientras el
motor este funcionando. La cadena de la sierra es
muy afilada; p6ngase siempre guantes protectores
cuando Is d& mantenimiento a la cadena.
_ RECAUCI6N: Una cadena tensada cuando
est& caliente es posible que quede demasiado
apretada al enfriarse. Compruebe la "tensi6n en frio"
antes del pr6ximo uso.
AJUSTAR LA TENSION DE LA CADENA
La cadena se debe tensar siempre que los pianos de los dientes
articulados hagan juego en la ranura de la guia (Fig. 30). Antes de
arrancar la unidad y, peri6dicamente, durante la operaci6n,
compruebe la tensi6n de la cadena.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Compruebe la tensi6n
de la cadena con frecuencia y regOlela segOn sea necesario.
1. Apague el motor, espere que todas las partes se detengan, deje
que la unidad se enfrie, desconecte el cable de la bujia y
desactive el freno de la cadena.
2. Afioje ligeramente las tuercas de retenci6n de la barra (Fig. 31).
3. Sostenga la punta de la barra guia hacia arriba y gire el tornillo de
regulaci6n de la cadena (Fig. 32) en sentido de las agujas del
reloj, con un destornillador est&ndar, para tensar la cadena. La
tensi6n deseada depende de la temperatura de la cadena:
Ajustar la tensi6n de la cadena fria - una cadena fria est,.
correctamente regulada cuando no hay holgura con la guia
inferior y la cadena se asienta c6modamente sobre ella con los
dientes articulados encajados en la ranura.
Ajustar la tensi6n de la cadena caliente - durante la
operaci6n normal, la temperatura de la cadena aumentar&. Los
dientes articulados de una cadena caliente que est6
correctamente regulada tendrAn una holgura en la ranura de la
guia de aproximadamente 1/16 de pulgada (1.3 mm) (Fig. 33).
4. AI terminar el ajuste, levante la punta de la guia para comprobar si
la tensi6n es la adecuada (Fig. 34). Si la cadena todavia est&
demasiado floja, suelte la punta de la barra guia y de 1/2 vuelta al
tornillo de regulaci6n de lacadena en sentido de las agujas del
reloj. Repita esta operaci6n hasta que consiga la tensi6n deseada.
NOTA: Si la cadena estA demasiado tensa, no se mover& Para
aflojar la cadena, gire el tornillo de regulaci6n de la cadena
1/4 de vuelta, en contra de las agujas del reloj. Mueva la
cadena con la mano para cerciorarse de que se rnueve
libremente (Fig. 35). Observe tambien que la cadena no
Pianos
Fig. 30
Cubierta de Pernos de ia Raaura de la
la guia barra guia
Piancha de la
Tuercas de retenci6n de ia barra barra guia
Fig. 31
Tornillo de regulaci6n de la cadena
Fig. 32
girar6, si el freno de la cadena esta activado.
r 1
5. Sostenga la punta de la barra guia hacia arriba y apriete / 1/16" (1.3 rnrn) /
firmemente las tuercas de retenci6n de la barra. / aproximadamente Punta de la _/
QUITAR/REEMPLAZAR LA BARRA GUIA Y LA CADENA __
Use solamente una cadena para sierra de contragolpe bajo que haya
cumplido los requisitos de rendimiento en cuanto a contragolpe segQn
la norma ANSI B175.1 para esta sierra• Si se le da el mantenimiento
adecuado, esta cadena de corte r6.pido Iogra reducir el contragolpe.
Fig. 33
Fig. 34
NOTA: AI reemplazar la barra guia y la cadena utilice solo piezas de
repuesto recomendadas pot el fabricante. El uso de
cualquier otra pieza de repuesto puede provocar un peligro
o daSar el producto y ANULARA la garantia.
Sacar la barra guia y la cadena gastadas
1. AsegOrese de que el motor est6 apagado y que el cable de la
bujia est6 desconectado. Desconecte el freno de la cadena.
2. uite las tuercas de retenci6n de la cadena con las herramientas de uso
mOltiple provistas. Quite la cubierta de la barra guia y la plancha de la
barra guia tirando de ellos de manera recta hacia afuera (Fig. 31).
3. Saque la barra guia y la cadena de la placa de soporte.
4. Saque la cadena gastada de la barra guia.
Instalar la barra guia y la cadena nuevas
1. Extienda la nueva cadena en forma plana en un anillo y enderece
cualquier deformidad. Los dientes de corte encima de la barra
guia deben estar orientados hacia la punta de la guia, en la
direcci6n de rotaci6n de la cadena (Fig. 36). Si se orientan hacia
atr&s, invierta la cadena.
2. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la
guia como se muestra (Fig. 37).
NOTA: Verifique que la cadena este correctamente instalada y que
los dientes de corte esten orientados en la direcci6n
correcta (Fig. 36).
3. Coloque la cadena de modo que haya un anillo detr&s de la barra
guia.
4. Sujete la cadena en la barra guia en esta posici6n y coloque el
anillo alrededor del pir_6n impulsor.
5. Ajuste la barra guia a ras contra la superficie de montaje, de
modo que los dos pernos de la barra guia entren en su propia
ranura (Fig. 31).
NOTA: AsegQrese de que la clavija reguladora de la cadena esteen
su propio orificio (Fig. 38).
6. Vuelva a colocar la plancha de la barra guia de manera que los
bordes doblados (superior e inferior) queden en sentido opuesto a
la cadena.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la barra guia y las tuercas de
retenci6n de la barra. Apriete las tuercas de retenci6n de la barra
con la mano.
NOTA: No apriete demasiado las tuercas de retenci6n de la barra.
La barra guia deber& moverse libremente para ajustar la
tensi6n de la cadena.
8. Ajustar la tensi6n de la cadena. ParaAjustarla Tensi6n de la
Cadena, remitase alas instrucciones anteriores.
AJUSTE DEL LUBRICADOR AUTOMATICO
El lubricador entrega automaticamente la cantidad adecuada de
aceite a la barra guia y a la cadena de la sierra• A medida que el
motor aumenta de velocidad, tambien aumenta el flujo de aceite. La
cantidad de aceite que fluye a la barra guia y a la cadena de la sierra
puede modificarse girando el tornillo de ajuste con un destornillador
pequer_o estandar. Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj
para disminuir el flujo de aceite o girar el tornillo en sentido contrario
alas agujas del reloj para aumentar el flujo de aceite (Fig. 39).
Fig. 35
Dientea de corte Rotaci6n de
Eslabones I
impuisorea .J..
de iacaden_
Fig. 36
Ranura
de la
barra gala
Eslabones impulaores j
de la cadena
Fig. 37
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Para un corte rapido y sin complicaciones es necesario mantener
adecuadamente la cadena. Las siguientes condiciones indican que la
cadena necesita afilarse:
Las virutas son pequeSas y pulverulentas.
Hay que forzar la cadena para introducirla en la madera durante el
corte.
La cadena corta a un lado.
AI dar mantenimiento a la cadena, considere Io siguiente:
* La medida del calibre de profundidad (o espacio del &ngulo de
inclinaci6n) determina la profundidad con que penetran los dientes
de corte en la madera y el tamar_o de las virutas que se
desprenden (Fig. 40). Demasiado espacio aumenta la posibilidad
del contragolpe. Un espacio muy reducido disminuye el tamaSo
de las virutas, mermando asi la capacidad de corte de la cadena.
* Si los dientes de corte golpearon objetos duros como clavos y
piedras o fueron carcomidos por el fango o la arena que estaba en
la madera, solicits el afilado a un agents de servicios.
NOTA: AI reemplazar la cadena, inspeccione el pi56n impulsor en
busca de desgaste o daSo. Si hay indicios de desgaste o
dar_o en las &reas indicadas, haga queun centro de servicio
autorizado cambie el pir_6n impulsor.
NOTA: Si despu6s de leer las siguientes instrucciones, no
comprende a cabalidad el procedimiento correcto para afilar
los dientes de corte, solicite el afilado a un centro de
servicios autorizados o reempl&cela por una de las cadenas
recomendadas de bajo contragolpe.
AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE
_ ADVERTENCIA: Una cadena desgastada o mal
afilada puede producir una aceleraci6n excesiva del
motor durante el corte, Io que pudiera conducir a un
severo dar_o del motor•
_ DVERTENCIA: Un afilado incorrecto aumenta la
posibilidad del contragolpe. No reemplazar o reparar
una cadena dar_ada puede ocasionar graves lesiones.
Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte en los angulos
indicados y a la misma medida. El corte r&pido solo es posible
cuando los dientes de corte son uniformes.
* Ajuste la tensi6n de la cadena Io suficiente como para que la
cadena no cabecee. Lime siempre en el centro de la barra guia.
P6ngase guantes de protecci6n.
* Utilice una escofina redonda de 3/16" y una guia de escofina.
* Sostenga la escofina a ras con la placa superior del diente (Fig.
41). No deje que la escofina se hunda ni se meza (Fig. 42).
* Con una presi6n ligera, pero firme, haga una pasada hacia la
esquina delantera del diente (Fig. 42). Levante y aleje la escofina del
diente de corte antes de regresarla al principio de la pasada afilada.
* Aplique una cuantas pasadas firmes en cada diente. Lime todos
los dientes de corte a mano izquierda enuna direcci6n (Fig. 43).
Muevase al otro lado entonces y lime los dientes de corte a la
derecha, en direcci6n contraria (Fig. 43). De vez en cuando, quite
las limallas de la escofina con un cepillo de alambre.
_,ngulo de limado de la placa superior
* CORRECTO (30 °) - Las guias de escofina tienen marcas para
alinear adecuadamente la escofina y darle el &ngulo correcto a la
placa superior (Fig. 44).
* INCORRECTO (MENOS DE 30 °) - Para rozadora (Fig. 45).
* INCORRECTO (MAS DE 30°) - Esto crea un bisel que se desgasta
r&pidamente.
Angulo de limado de la placa lateral
* CORRECTO (80 °) - Se produce autom_.ticamente si se usa el
diametro correcto de escofina sobre la guia de escofina (Fig. 44).
* INCORRECTO (GANCHO) - Esto da lugar a que la cadena se
"agarre" y desgaste r&pidamente, aumentando la posibilidad del
contragolpe. El gancho se produce al usar una escofina de di&metro
demasiado pequeSo o sostener la escofina muy abajo (Fig. 45).
* INCORRECTO (INCLINACION ATRAS) - Esto ocasiona la
necesidad de ejercer demasiada presi6n, Io cual produce un
desgaste excesivo de la barra guia y de la cadena. La causa de la
inclinaci6n atr6.s es el uso de una escofina con un diametro
demasiado grands o el sostener la escofina demasiado alto.
MANTENER EL ESPACIO DEL CALIBRE DE PROFUNDmDAD
* Mantenga el calibre de profundidad a una medida de 1/32 pulgada
(0.6 mm). Use un calibrador para controlar la medida del calibre de
profundidad. (Fig. 40)
Compruebe el espacio del calibre de profundidad cada vez que
lime la cadena.
Use una escofina plana y un calibrador de medida de profundidad
para rebajar uniformemente todos los calibres (Fig. 46). Use un
calibrador de medida de profundidad de 1/32 pulgada (0.6 mm).
Despu&s de rebajar cada calibre de profundidad, restaure la forma
original redondeando el frente (Fig. 47). Tenga cuidado de no daSar
los eslabones impulsores colindantes con el borde de la escofina.
Los calibres de profundidad deben ajustarse con la escofina
plana, en el mismo sentido en que se lim6 el diente de corte
colindante con la escofina redonda.
Ponga atenci6n a no tocar el frente del diente de corte con la lima
plana al ajustar los calibres de profundidad.
Espacio del _ngulo de
_ inclinaci6n 1/32" (0.6 rnrn)
Esquina de corte
Plaea lateral
Placa -I_3__ r_''i
_ |_ Calibre de
sup ..... _-_=dt¢- profandida d
Garganta _'- ---"*_
Fig. 40
Altura de limado
Fig. 41
,&ngulo de limado
Fig. 42
Dientea
de corte
a la
izquierda
Dieatea de
come a ia
derecha
Fig. 43
Angulos de
limado correctos
30 _
Placa _ /_'_
superior
Placa ___,
lateral
Fig. 44
,&nguios de Meaoa de 30 ° M6s de 30 °
limado
Gancho Inclinaeidn atri_s
lateral
Fig. 45
Calibrador de medida de profundidad
Fig. 46
Fig. 47
Escofina plana
Restaure ia
forrna original
redondeando
el frente
,mp.,ao,1"Z
Orificio de la clavija
reguiadora de la cadena
Fig. 38
Tornillo de ajuste de la
lubrication aatorn_tica
Fig. 39
22
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA
Para reducir al minimo el desgaste de la barra guia, se recomiendan
los siguientes procedimientos de mantenimiento:
Gire la barra guia frecuentemente a intervalos regulares (pot
ejemplo, despu6s de cada 5 horas de estar en marcha), para
asegurarse de que las partes superior e inferior de la barra guia se
desgasten de manera uniforme (Fig. 48).
Limpie la ranura de la barra guia cada vez que se saque la cadena
de la sierra, cuando la unidad se ha usado considerablemente o
cuando la cadena de la sierra luzca sucia (Pig. 49). Los conductos
de aceite pueden limpiarse con un alambre blando
suficientemente pequer_o que pueda insertarse en el agujero de
descarga de aceite (Fig. 49).
NOTA: Si los conductos de aceite est6.n limpios, la cadena de la
sierra despedir& una rociadura de aceite segundos despues
de que la unidad se haya arrancado.
Compruebe con frecuencia la barra guia en busca de da_o. El
biselado y la formaci6n de rebordes en los rieles de la barra guia (las
aristas a los lados de la ranura de la guia) son procesos normales de
su desgaste. Estos defectos deber&n aplanarse con ayuda de una
escofina tan pronto como aparezcan.
Es conveniente reemplazar una barra guia que presente los
siguientes defectos:
Desgaste interior de los rieles de la barra guia que permita que la
cadena se extienda a los lados.
Curvatura.
Rieles rajados o rotos.
Rieles esparcidos.
Lubricaci6n de la punta del pi66n de la barra guia
PRECAUCION: La punta del pir_6n de la barra
guia fue lubricada previamente en la f_.brica. Se
recomienda lubricar la punta de la barra guia despu&s
de cada 10 horas de estar en marcha o una vez a la
semana, Io que ocurra primero. Siempre limpie bien la
punta del pi_6n de la barra guia antes de lubricarla. Si
no se lubrica la punta del pi_6n de la barra guia tal
como se explica a continuaci6n puede hacer que
funcione mal y se trabe, anulando lagarantia.
0
(
Fig. 48
Ranura de la "_o1_
Fig. 49
NOTA: No es necesario quitar la cadena de la sierra para lubricar la
punta del pi56n de la barra guia. Fig.50
1. Limpie la punta del pi56n de la barra guia.
2. Inserte la punta de la pistola de lubricaci6n (no se incluye) en el agujero de lubricaci6n e inyecte grasa hasta que la
misma salga por el borde exterior de la punta del pi56n de la barra guia (Fig. 50).
NOTA: Se recomienda utilizar la pistola de lubricaci6n para aplicar grasa a la punta del pi56n de la barra guia. La
pistola de lubricaci6n est& equipada con una punta de aguja, que se necesita para aplicar de manera eficiente
la grasa a la punta del pi56n de la barra guia.
3. Gira la cadena de la sierra a mano. Repita el procedimiento de lubricaci6n hasta que se haya engrasado toda la
punta del pir_6n de la barra guia.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
nchnolounid
sin el filtro de aire. El polvo y la suciedad ser&n
succionados dentro del motor y Io da_aran. Mantenga
el filtro de aire limpio.
1. Quite la tapa del filtro de aire afiojando los tornillos de retenci6n
de la tapa (Pig. 51). La tapa se levantar6..
2. Quite el filtro de aire.
3. Lave el filtro de aire con agua jabonosa limpia y tibia. Enjuague el
filtro de aire con agua limpia y fresca. Deje que el filtro de aire se Tapa
seque oompletarnente, fi.tarOede ----_ /
NOTA" Es aconsejable tener de repuesto un suministro de filtros de aire.
4. Instale el filtro de aire y vuelva a colocar la tapa del filtro de aire. Fig.51
AsegQrese de que la tapa del filtro de aire ajuste correctamente.
Apriete bien los tornillos de retenci6n de la tapa. Deflector exterior Conjunto de
Pantalla eilenciador
LIMPIEZA DE LA PANTALLA AMORTIGUADORA DE CHISPAS 1 o_o / amortiguadora /--
NOTA: Una pantalla amortiguadora de chispas reducir& de chispas ,/
oonsiderablemente el rendimiento del motor, i_i_ I
1. Ubique el conjunto de silenciador en la parte frontal de la unidad.
Utilice un destornillador piano peque_o para quitarle las dos
bujias al eonjunto de sileneiador. L_
2. Use una Ilave Torx T27 para sacar los dos tornillos de retenci6n
del silenciador (Fig. 52). Junta
3. Quite el conjunto de silenciador y lajunta de la unidad.
4. Utilice la herramienta de uso general o un destornillador Phillips Tornillo desujeci6n Tornillos de sujeci6n
del deflector del silenciador
No. 2 para quitar el tornillo de sujeci6n del deflector. Fig.52
5. Quite el deflector exterior y la pantalla amortiguadora de chispas.
6. Utilice un cepillo pequeSo de alambre para sacar los residuos de la pantalla amortiguadora de chispas.
7. Vuelva a conectar la pantalla del amortiguador de ehispas y el deflector exterior al conjunto de silenciador.
Asegt_rese de que las dos lengQetas en el deflector exterior est6n insertadas en las dos ranuras en el conjunto de
silenciador. Apriete bien el tornillo que sujeta el deflector.
8. Inserte los dos tornillos de retenci6n del silenciador en el conjunto de silenciador. Coloque la junta detr&s del
conjunto de silenciador, de modo que los dos tornillos de retenci6n del silenciador pasen a traves de los dos
agujeros de la junta. Cerci6rese de que el extremo estrecho de la junta mire hacia la parte inferior del conjunto de
silenciador (Fig. 52). Inserte el conjunto de silenciador y la junta en la cavidad en la parte frontal de la unidad, de
modo que los tornillos queden alineados con los dos agujeros de los tornillos en la cavidad delantera. Apriete los
tornillos de retenci6n del silenciador a un par de 80 a 90 pulg/Ibs. Si fuera necesario, mientras apriete los tornillos,
sujete la junta desde el lado con un par de alicates de punta larga. Si necesita ayuda para alcanzar el par de apriete
adecuado, Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado.
9. Inserte las dos bujias en el conjunto de silenciador. Con una herramienta roma, golp6elas ligeramente para
enroscarlas en su lugar.
NOTA: No opere la unidad sin las bujias debidamente instaladas.
INSPECCI6N/AJUSTE/CAMBIO DE LA BUJJA R_r_'_
limpia y con la abertura adecuada. _,.___
_ DVERTENCIA: No limpie con ehorro de arena,
ni raspe ni limpie los electrodos de la bujia. Las
pequer_as particulas podrian daSar el cilindro. Cambie
las bujias corroidas.
1. Empuje el interruptor de parada hacia arriba hasta la posici6n de __ _ cha
PARADA. superior
2. Utilice la herramienta de uso mOltiple para sacar los dos tomillos de
retenci6n de la plancha superior (Fig. 53). Quite la plancha superior.
Fig. 53
3. Desconecte el conector de alambre de la bujia, halando y
torciendo al mismo tiempo (Fig. 53).
4. Quite la bujia con una Ilave de eubo para bujias. NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA.
5. Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja. La abertura debe ajustarse a 0.025 pulgadas
(0.635 mm). Ajuste las aberturas, si fuera necesario.
6. Vuelva a instalar la bujia con la abertura correcta o, si fuera necesario, instale una bujia nueva (Champion® RDJ8J
o una equivalente).
NOTA: Se tiene que utilizar una bujia con resistencia para el reemplazo (nQmerode pieza 753-06269 o Champion® RDJ8J).
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador fue ajustado previamente en la fAbrica para Iograr 6ptimo rendimiento. Si se necesita nuevos ajustes,
Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada.
_ DVERTENCIA: No permita que las piezas pl&sticas se pongan en contacto con liquido de frenos, |
gasolina, productos a base de petr61eo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos quimicos pueden
JdaSar, debilitar y destruir el pl6.stico y esto, a su vez, puede provocar lesiones personales graves.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en
2.
3.
4.
Aletas dei eiliedro
movimiento.
Espere a que la unidad se enfrie.
Afloje la cadena si la tens6 a la temperatura de operaci6n durante
el trabajo de corte. La cadena se contrae a medida que se enfria. Si
no se afloja, pudiera daSar la caja de engranajes y los cojinetes.
Limpie toda la unidad con un patio seco. No la riegue con una
manguera ni lave con agua. No utilice solventes ni detergentes
fuertes. Si se va a preparar la unidad para un almacenamiento
prolongado (tres meses o m_.s), quite la cadena y la barra guia y,
entonces, limpie toda la unidad con un paso seco. Utilice un
cepillo de cerdas duras, no de alambre, para limpiar la suciedad
7
acumulada en la ranura de la barra guia y el ensamble. Cuando Fig.54
termine, reensamble la unidad. Consulte Quitar/Reemplazar la Barra Gufa y la Cadena.
5. Se tiene que sacar la suciedad de las aletas del cilindro regularmente para reducir el riesgo de dar_o a la unidad y
lesiones personales debido a incendio. Utilice aire comprimido, a 40 Ib/pulg2 o menos, para soplar la suciedad que
haya en las aletas del cilindro (Fig. 54). AI limpiar las aletas del cilindro con aire comprimido, use siempre
espejuelos o gafas de seguridad. Utilice un cepillo pequer_o de alambre para los residuos que sean dificiles de
sacar. No use agua ni disolventes en las aletas del cilindro. Si despues de limpiar, aOn queda una cantidad
considerable de suciedad, haga que un distribuidor de servicio autorizado limpie las aletas del cilindro.
6. Rocie la barra guia y la cadena con aceite inhibidor de corrosi6n.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAIVlIENTO
NOTA: Es normal que launidad filtre aceite cuando no est6 en uso. Tenga esto presente al guardar la unidad.
1. Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas.
2. P6ngale la funda a la barra guia y la cadena.
3. Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niSos y otras personas no autorizadas.
Almacene siempre la unidad y el combustible en una zona fresca, seca y bien ventilada donde los vapores de
combustible no puedan Ilegar alas chispas o alas llamas vivas de calentadores de agua, motores el6ctricos o
interruptores, hornos, etc. Nunca almacene la unidad con el combustible en el tanque dentro de un edificio donde
las emanaciones puedan alcanzar una llama viva o una chispa.
Instruccionee para el almacenarniento a largo plazo
AdemAs de las instrucciones estandar sobre almacenamiento
descritas anteriormente, siga los pasos que aparecen a continuaci6n
al almacenar la unidad por 30 dias o pot m&s tiempo:
1. Drene el tanque de combustible haciendo funcionar la unidad hasta
que se agote el combustible. O, vire la carcasa del motor/tanque
de combustible para sacar la mezcla de combustible hacia un
dep6sito adecuado y luego haga funcionar el motor hasta que se
detenga para sacar el combustible del carburador.
2. Espere a que el motor se enfde.
3. Quite la bujia. Vea Inspecci6n/Ajuste/Cambio de la bujfa.
4. Vierta 1 cucharita de aceite de 2 tiempos en la c&mara de
combusti6n (Fig. 55). Tire lentamente de la cuerda de arranque Fig.55
varias veces para recubrir los componentes internos.
5. Vuelva a poner la bujia.
UtJlizaci6n de una unidad despu_e de an largo periodo de almacenamiento
I. Quite la bujia.
2. Tire de la cuerda de arranque con energia para eliminar el exceso de aceite de la c&mara de combusti6n.
3. Limpie y ajuste la abertura de labujia, o c6.mbiela.
4. Prepare la unidad para funcionar.
23

Transcripción de documentos

® • SJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURiDAD • Los simbolos de alerta de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Estos simbolos y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Las advertencias de seguridad no eliminan ningQn peligro pot si mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen alas medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes. El objetivo de estas instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden ocurrir. Si surgen preguntas, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1=866=206=2707 (EE.UU.) o al 1=877=696=5533 (Canada). I el Operad [SJMBOLO SIGNIFICADO PELIGRO: ,nd,ca unpe,,gro EXTREMO Sierra de Cadena de 51cc y 2 Tiempos El no obedecer una seSal de seguridad de PELIGRO RESULTARA en que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte. 511 ADVERTENCIA: ,nd,ca unpe,,gro GRAVE El no obedecer una seSal de ADVERTENClA otras personas sufran graves lesiones. r,-, de seguridad PUEDE conducir a que usted u ,ndica unpe, igro MOOERAOO El no obedecer una seSal de PRECAUCION de seguridad propiedad o a que usted u otras personas se lesionen. PUEDE conducir a dafios a la ilMPORTANTE! Indica informaci6n mecanica especial. NOTA: Indica informaci6n general importante adicional. • INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD i in i i i i A i i i i i i i i i i i i ADVERTEN CIA: A,usar esta un,dad, sedeben tomar s,empre precauciones b_sicas de seguridad para reducir el riesgo de da_o a la propiedad y lesiones personales, incluyendo las siguientes: PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVE RTE NCIA: ,os gases deescape, a,gunos desus componente y determinados productos terminados contienen o emiten productos quimicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones cong6nitas u otros dafios al sistema reproductor. L_vese las manos despu6s de manipularlo. PRECAUCIONES B,&,SICAS DE SEGURIDAD • NO se confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad. NO permita que la unidad para ser utilizado como un juguete. • Lea cuidadosamente todo el manual del operador antes de intentar armar, operar o dar mantenimiento al equipo. Siga todas las instrucciones de seguridad. De Io contrario, podrian producirse propiedad o lesiones de gravedad a usted y/o a otras personas. Familiaricese completamente con los controles y el uso apropiado la unidad y desactivar los controles con rapidez. dafios a la de la unidad. Sepa c6mo apagar iMant6ngase alerta! No opere esta unidad si est_ cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. No permita nunca que los nifios operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin los debidos conocimientos. Antes de comenzar a utilizar el equipo, asegQrese de que todos los accesorios seguridad est6n correctamente montados. de protecci6n y • Conserve estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguna otra persona, pr6stele tambi6n estas instrucciones. • Mantenga a los espectadores, especialmente a los niSos y animales dom6sticos, de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al area en la que se est_ trabajando, a una distancia iapague la unidad! Mantenga limpia el _rea de trabajo. Las areas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. No comience a cortar hasta que el _rea de trabajo est6 despejada y libre de obstrucciones, haya una pisada firme y tenga una senda prevista para apartarse de las ramas caidas. TABLA DE CONTENIDO Informaci6n sobre servicio ....................................................... Informaci6n de seguridad ........................................................ Conozca su unidad ............................................................. Instrucciones de ensamblaje ..................................................... Informaci6n sobre Aceite y Combustible ............................................ Instrucciones de Arranque y Parada ............................................... Instrucciones de operaci6n ...................................................... Instrucciones de mantenimiento y reparaci6n ........................................ Limpieza y almacenamiento ...................................................... Localizaci6n y soluci6n de problemas .............................................. Especificaciones ............................................................... Informaci6n sobre garantia ....................................................... 17 17 19 19 20 20 20 21 23 24 24 24 Toda la informaci6n, ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n m&s reciente disponible en el momento de impresi6n del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. SERVIClO POR LA GARANTJA, Para solicitar asistencia en relaci6n con el ensamblaje, los controles, la operaci6n o el mantenimiento de la unidad, Ilame al Departamento de Atenci6n al Cliente en 1=866=206=2707 en EE.UU. o al 1=877=696-5533 en Canada. Puede encontrar mAs informaci6n sobre la unidad en nuestro sitio Web en www'rerningt°np°wert°°ls'c°rn" Para mantenimiento, Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su Iocalidad. El mantenimiento y reparacion de este equipo, ya sea durante o despu6s del periodo cubierto pot la garantia, deben ser realizados solamente pot un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS NOTA: Para los usuarios de la Zona Forestal de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU. y el estado de California (Codigos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, segQn la ley, que ciertos motores de combusti6n interna que operen en el bosque y/o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados con un amortiguador de chispas, sean mantenidos en buen estado de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para prevenir los incendios. Compruebe con sus autoridades estatales o locales las regulaciones relacionadas con estos requisitos. Si no cumple con estos requisitos podria verse sometido a responsabilidad o a una multa. Esta unidad se encuentra equipada de fabrica con un arnortiguador de chispas. Si requiere ser reemplazado, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVlCIO LOCAL que instale la Pieza Accesorio #753=06268 Silenciador. 769=07440 P00 Utilice protecci6n de los ojos y los oidos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o lentes de seguridad protegidas a ambos lados que est6n marcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos o caidos podrian ocasionarle lesiones graves en los ojos. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una m_scara facial o para protegerse contra el polvo. P6ngase un casco protector u otto tipo prenda para la protecci6n de la cabeza. Vistase correctamente, Ileve puesta ropa gruesa, c6modamente ajustada al cuerpo (pantalones largos y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas de seguridad con punta de acero. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6 descalzo. Asegure su cabello pot encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento. • Use la unidad Qnicamente con la luz del dia o con buena luz artificial. Use esta unidad solamente para el proposito previsto: para cortar madera. Use el equipo solamente como se describe en este manual. Use con este equipo exclusivamente los accesorios recomendados pot el fabricante. COMPRENDER EL CONTRAGOLPE i PELIG RO: E. contragolpe i i i i i i i i i i i i i i i i i i i se puede producir cuando la nariz o punta de .a barra guia toca un objeto o cuando el lefio cerca y pellizca la cadena de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede producir una reacci6n de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guia hacia atr_s, en direcci6n al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a Io largo de la parte superior de la barra guia puede empujar aceleradamente esta QItima hacia atras, en direcci6n al operador. Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la p6rdida del control sobre la sierra, Io que podria traer como consecuencia graves lesiones al operador. El contacto con objetos extrafios en el interior del lefio tambi6n puede provocar una p6rdida del control sobre la sierra de cadena. El contragolpe de giro puede ocurrir cuando la punta superior de la barra guia se pone en contacto con un objeto mientras la cadena se esta moviendo (Fig. 1 y 2). Esto puede hacer que la cadena perfore el objeto y se detenga momentaneamente. La barra guia entonces salta y se da vuelta, veloz como un rayo, retrocediendo en direcci6n al operador. • El contragolpe de pellizco puede ocurrir cuando el le_o a cualquier lado de un corte cerca y pellizca la cadena de la sierra que se mueve a Io largo de la parte superior de la barra guia. Esto puede provocar el paro instant&neo de la cadena. La fuerza que actOa sobre la cadena se invierte e induce en la sierra un movimiento contrario que la lanza directamente hacia el operador. • La succi6n puede ocurrir cuando la cadena que se mueve por debajo de la barra guia hala un objeto extrafio y Io introduce dentro del lefio. Esto puede hacer que la cadena se pare de repente. La fuerza contraria hala entonces la sierra y la aleja del operador, Io que puede dar lugar a la p6rdida del control sobre la sierra. PREOAUClONES DE SEGURIDAD PARA EVlTAR EL CONTRAGOLPE • NO intente alcanzar demasiado Contragolpe de giro Fig. 1 Zona peligrosa de contragoipe lejos. • NO corte por encima de la altura del hombro. NO haga cortes con la punta de la barra guia (Fig. 1). F_g. 2 NO deje nunca que la punta de la barra guia se ponga en contacto con ningOn objeto como un tronco, rama, el terreno ni cualquier otra obstrucci6n. AI cortar, quite o evada cualquier obstrucci6n que pudiera impactar la punta de la barra guia (Fig. 3). PPN: 41AY80AG983 12/11 APLICACIONES SE NECESITAN Esta unidad se puede utilizar con los fines que se enumeran a continuaci6n: Desmembramiento, tala y corte de leSa b&sicos HERRAMIENTAS: Esta unidad necesita ensamblaje. DESEMPAQUE PaSo hOmedo Destornillador piano pequeSo Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Inspeccione minuciosamente el producto para tenet la seguridad de que no se rompi6 ni da56 nada durante el envio. Herramienta de uso general (incluida) Quitar gambas o raices zancos No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente y operado satisfactoriamente el producto. Si hay alguna pieza daSada o que falta, Ilame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (CanadA) para solicitar ayuda. de inspeccionar, ajustar, reabastecer de combustible o Ilevar a cabo el mantenimiento en cualquier parte de la unidad. Si no se hace asi, se pueden causar lesiones personales graves. Vea Instrucciones de DVERTENCIA: Cerci6rese de que el interruptor de parada est& en la posici6n PARADA STOP antes Arranque y Parada. _ 24 MONTAJE DE LA BARRA GUiA Y LA CADENA 11 / 8 9 5 ADVERTENClA: Compruebe que el dep6sito de aceite de la barra guia este siempre Ileno. No Ilenar el dep6sito de aceite de la barra guia ocasionara da_os I irreparables a la unidad. 14 Punta barra de la gu{a de Mantenimiento y Reparaci6n. La barra guia y la cadena de la sierra necesitan lubricaci6n para reducir la fricci6n al minimo. Nunca deje la barra guia ni la cadena sin aceite lubricante. Hacer funcionar la unidad sin suficiente cantidad de aceite hara disminuir la eficiencia del corte, acortara la vida Otil de la cadena de la sierra, hara que la cadena de la sierra se desgaste rapidamente y un desgaste excesivo de la barra guia debido a recalentamiento. Cuando la cantidad de aceite del motor es insuficiente, se nota pot el humo, la decoloraci6n de la barra guia o la acumulaci6n de paso. 16 15 DE LA SIERRA Consulte Quitar/Reemptazar la Barra Gufa y Cadena en la secci6n Instrucciones LUBRICAR LA BARRA GU{A Y LA CADENA 10 J dep6sito Dep6sito de aceite de la barra guia de aceite de la barra Tapa gu{a del Fig.4 Llene el recipiente de lubricaci6n de la barra cada vez que Ilene el tanque de combustible. Utilice solo aceite fabricado para trabajar dentro de un amplio rango de temperaturas sin que se necesite diluci6n en el dep6sito de aceite de la gufa. No utilice aceite de motor ni ningOn otro aceite a base de petr61eo. NOTA: Esta sierra de cadena viene de fabrica con el dep6sito de aceite de la barra guia vacio. Utilice la botella de aceite que viene con la unidad para la lubricaci6n de la barra guia y la cadena. NOTA: Limpie siempre la tapa del dep6sito de lubricaci6n de la barra y el Area que la rodea antes de agregar lubricante a la barra y la cadena. Use un paso hOmedo. Esto ayuda a evitar que la suciedad penetre en el dep6sito de lubricaci6n de la barra. 1. Quite la tapa del dep6sito de aceite de la barra gufa (Fig. 4). 2. Vierta con cuidado el aceite en el dep6sito de aceite de la barra guia. 3. Reponga la tapa del dep6sito de aceite de la gufa y apriete bien. 19 COMPONENTES 22 DE LA SIERRA 18 23 4. Limpie el exceso de aceite. DE CADENA 1. BARRA GUiA 2. SIERRA DE CADENA DE BAJO CONTRAGOLPE 13. CUBIERTA DEL ARRANCADOR 14. TAPA DEL TANQUE DE COM BUSTIBLE 3. TORNILLO DE REGULACION DE LA CADENA 4. PANTALLA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS 15. EMPUNADURA POSTERIOR / LAZO DE LA BOTA 16. PERA DEL CEBADOR 5. PALANCA DEL FRENO DE LA CADENA/PROTECTOR DE MANO FRONTAL 6. EMPUiqADURA DEL FRENTE 17. PALANCA DEL OBTURADOR 7. MANIJA DEL ARRANCADOR 8. BUJiA 20. GANCHO RETENEDOR DE LA CADENA 21. PROTECTOR DEL SILENCIADOR 22. TAPA DE LA BARRA GUiA 9. TAPA DEL FILTRO DE AIRE 10. INTERRUPTOR DE PARADA 11. PESTILLO DE SEGURIDAD 12. TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DE LA BARRA GUIA CARACTER{STICAS 18. TUERCAS DE RETENCION DE LA BARRA 19. GATILLO DE CONTROL DEL REGULADOR 23. PARACHOQUES DENTADO / ESPIGA GU{A 24. HERRAMIENTA MULTIPROPOSITO corresponden Los dep6sitos de lubricaci6n de la barra estan diseSados para lubricar lentamente la cadena. Esta unidad utilizara aproximadamente un tanque de aceite para la barra y la cadena pot cada tanque de combustible. Si el aceite que Ilega a la barra guia y a la cadena es demasiado o muy poco, consulte Ajuste det Lubricador Automatico en la secci6n Inetrucciones de Mantenimiento y Reparaci6n. NOTA: No utilice aceites sucios, recuperados la cadena. a los nQmeros anteriores para ayudarle a Iocalizar la 2. La CADENA DE LA SIERRA DE BAJO CONTRAGOLPE ayuda considerablemente a reducir el contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a calibradores de profundidad y eslabones de protecci6n especiaimente diseSados. 4. LA PANTALLA AMORTIGUADORA DE CHISPAS retiene el carb6n y otras partfculas infiamables mayores de 0.023 pulgadas (0.6mm) del tamaSo del fiujo de escape del motor. El cumplimiento de las leyes y/o reglas locales, estatales y federales en relaci6n con el uso de la pantalla amortiguadora de chispas es responsabilidad del usuario. Para mas informaci6n, yea Informaci6n sobre seguridad. 5. LA PALANCA DEL FRENO DE LA CADENA/PROTECTOR DE MANOS DELANTERO ayuda al proteger la mano izquierda del operador en el caso de que se suelte de la manija delantera mientras la unidad este en marcha. EL FRENO DE LA CADENA esta diseSado para reducir la posibilidad de que ocurran lesiones debido a contragolpes al detener una cadena de sierra en milisegundos. Se activa cuando se aplica presi6n a la palanca del freno de la cadena, como en el caso de que la mano del operador golpee la palanca durante el contragolpe. 10. EL INTERRUPTOR DE PARADA detiene inmediatamente el motor cuando se coloca en la posici6n de PARADA. Para arrancar el motor o volver a arrancarlo, es necesario empujar el interruptor de parada hacia la posici6n de FUNCIONAMIENTO. 11. EL PESTILLO DE SEGURIDAD evita que el motor se acelere de manera accidental. El gatillo de control del regulador (20) no puede oprimirse a menos que el pestillo de seguridad est6 oprimido. 20. EL GANCHO RETENEDOR DE LA CADENA reduce el peligro de que ocurran lesiones en caso de que la cadena de la sierra se rompa o se descarrile durante la operaci6n. El gancho retenedor de la cadena esta diseSado para interceptar una cadena que da tirones. ni contaminados de alguna otra manera. Poddan daSar la barra guia o ilMPORTANTE! Deseche el aceite de manera adecuada. Consulte a la autoridad local de desechos para informarse respecto a las opciones de eliminaci6n disponibles. COMO REABASTECER DE COMBUSIBLE EL MOTOR Tapa del tanque Esta unidad esta dise6ada para funcionar con una mezcla de de combustible gasolina sin plomo y aceite para motores de dos tiempos. Consulte la secci6n Informaci6n sobre el Aceite y el Combustible donde encontrarA las instrucciones completas sobre la mezcla y los requisitos detallados sobre el combustible. NOTA: Limpie siempre la tapa del tanque de combustible y el Area que la rodea antes de abastecer el equipo con combustible. Use un paso hQmedo. Esto ayuda a evitar que la suciedad penetre en el tanque de combustible. 1. Coloque la unidad sobre el costado de manera que el tanque de gasolina quede mirando hacia arriba (Fig. 5). 2. Desenrosque y quite lentamente la tapa del tanque de combustible girandola en sentido contrario alas agujas del reloj. 3. Vierta lentamente DE SEGURIDAD Los nQmeros que preceden alas descripciones caracterfstica de seguridad. NOTA: la mezcla adecuada de combustible Tanque de combustible Fig.5 y aceite en Freno de la cadena 4. Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible y gfrela en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien apretada. eltanquedeoombustiblehastaqueeltanquesellene. 5. Limpie el combustible derramado. COMPROBACI6N A A_, DEL FRENO DE LA CADENA __! _ _ /.,J f_// __( I ADVERTENCIA: AI activar el freno de la cadena, _ hagalo lenta y deliberadamente. Evite que la cadena _ de la sierra no toque ningOn objeto; no permita que la I punta de a s erra se nc ne hac a ade ante. ] v-,,_&, h_j ///i i IF, __z. _,_ -----_oc_, Revise siempre el freno de la cadena antes de usar la unidad y de manera peri6dica durante el funcionamiento. Siga estas instrucciones para asegurarse de que el freno de la cadena este funcionando correctamente: 1. Coloque la unidad en una superficie despejada, z/ _,, z _. Fig.6 firme y plana. 2. Tire de la palanca de freno de la cadena hacia atr&s para desconectar el freno de la cadena. 3. Arranque la unidad. Vea Instrucciones de Arranque y Parada. AsegOrese de mantener un agarre adecuado. Consulte Agarre Adecuado en las Manijas en la secci6n Instrucciones de Operaci6n. 4. Mientras la unidad est& funcionando, optima el gatillo de control del regulador a un 1/3 de regulaci6n y luego conecte el freno de la cadena empujando hacia adelante la palanca del freno de la cadena con la mano izquierda (Fig. 6). La cadena debe dejar de moverse abruptamente. Si es asi, suelte inmediatamente el gatillo de control del regulador, apague el motor y vuelva a colocar el freno de la cadena en la posici6n de desconectado. Vea Instrucciones de Arranque y Parada. Si la cadena no se detiene cuando se conecte el freno de la cadena, suelte el gatillo de control del regulador, detenga el motor y Ileve la unidad a un centro de servicio autorizado para ser reparada. | _ ] mueve en marcha lenta, vea las instrucciones sobre Ajuste det Carburador en la secci6n Mantenimiento y ADVERTENClA: no puede moverse caliente cuando puede el motor funcione en marchagraves. en vacio. Si se | ReparaciOn. Evite tocarLaelcadena silenciador. Un silenciador ocasionar quemaduras 19 SL. _ a las instrucciones sobre mezcla de aceite y combustible que contienen los recipientes de aceite pare motores de 2 tiempos. Pare El use de un combustible mezclado indebidamente puede presta ocasionar series dar_os un funcionamiento adecuado y mAxima confiabilidad, especial atenci6n al RECAUCl6N: motor. [_J siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combustible. No fume mientras Ilena el DVERTENCIA: gasolina muy inflamable. vaporesdelencendidos pueden explotar. Apague tanque. Mantenga las La chispas y lasesllamas vivas a unaLos distancia Area. _[_ combustible. Nunca opere unidad sin lala tapa tapa de delcombustible combustible pare colocada en sua lugar. DVERTENCIA: Quite lalentamente evitar firmemente lesiones debido rociadura del L_J el combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido per combustible DVERTENCIA: Armada combustible en se unahayan zona disipado exterior bien ventilada.delLimpie de inmediato derramado. No arranque el motor hasta que los vapores combustible. El motor arranca y funciona bien en marcha lenta, comience a hacer la prueba del freno de la cadena. Vea Comprobacidn del freno de la cadena en la secci6n Instrucciones de ensambtaje. MEZCLAR de marcha en vacio 1. Suelte el gatillo de control del regulador y permita que el motor regrese ala velocidad de marcha en vacio. 2. Ponga el interrupter de parada en la posici6n de PARADA (Fig. 7). NOTA: SOBRE come de ajuste SmESTA CALIENTE... Si el motor ya esta caliente, realice los pasos del 6 al g para arrancar la unidad. PARADA DEL MOTOR NOTA: INSTRUCClONES COMBUSTIBLE Tornillo todo Es normal que, una vez que el interrupter de parada se encuentre en la posici6n PARADA, la cadena siga avanzando hasta que se detenga. Para paradas de emergencia, empuje hacia adelante la palanca Fig.10 del freno de la cadena / protector de la mane, para conectar el freno de la cadena, y luego mueva el interrupter de parada hacia arriba hasta la posici6n de PARADA. EL ACEtaTE Y EL El combustible viejo o real mezclado son las dos principales razones para que la unidad no funcione correctamente. AsegQrese de user gasoline fresca y limpia sin plomo y aceite sintetico pare motores de 2 tiempos enfriados per aire. No use aceite para autom6viles o aceite para botes; estos aceites daSar&n el motor. C6mo obtener la mezcma correcta de combustible y aceite ACEITE PARA GASOLINA SIN MOTOR DE DOS Mezcle bien la cantidad adecuada de aceite para motor de dos tiempos PLOMO TmEMPOS con gasoline sin plomo en un dep6sito de combustible per separado (no las mezcle directamente en el tanque de combustible del motor). Use una 3.2 FL OZ. il GALEN DE EE.UU. proporci6n de combustible y aceite de 40:1 Vea en la tabla las (3.8 MTROS) (95 ml) proporciones espedficas de mezcla de gasoline y aceite. 1 MTRO 25 mm NOTA: Un gal6n (3.8 litres) de gasolina sin plemo mezclada con una botella de 3.2 oz. (95 ml) de aceite pare motores de dos tiempos PROPORCION DE LA MEZCLA - 40:1 representa una relaci6n de combustible a aceite de 40:1. _ descuido de fracci6n de esfamiliaridad suficiente para una propicie lesi6n grave. DVERTENCIA: No segundos deje que la con producir esta unidad el descuido. _[_ reemplace la pieza. Nosiacatar esta advertencia puede DVERTENCIA: hay alguna pieza dar_ada o queocasionar falta, no lesiones opere la personales unidad hastagraves. que no se AI mezclar combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Siempre lea y siga las normas de seguridad que tengan que ver con el combustible antes de reabastecer la unidad. NOTA: Deseche cualquier mezcla vieja de combustible Use de combustibles mezdados puestas galas o lentes de seguridad protegidas a ambos lades que esten marcados come que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. Si no Io hace asi, los objetos despedidos podrian ocasionarse lesiones graves a los ojos. Si laUtilice operaci6n levanta adecuada polvo, Ileve puesta unaymascara facial opara protegerse contra el DVERTENCIA: protecci6n para los ojos oidos siempre que opere la unidad. Lleve polvo. P6ngase un casco protector u otro tipo prenda para la protecci6n de la cabeza. _ y aceite segQn las reglas federales, estatales y locales. A_, Se ha comprobado que es probable que el combustible con mAs de un 10% de etanol daSe este motor, ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD. Io que anular& la garantia. _ Los combustibles de hey en dia son una mezcla de gasoline y oxigenados, tales come el etanol, el metanol o el MTBE (6ter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua. Tan solo un 1% de ague en el combustible puede separar el combustible del aceite y provocar la formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. Si elije utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones: * Utilice siempre combustible fresco (que tenga menos de 30 dias) * * Mezcle el combustible sin plomo fresco con aceite pare motores de dos tiempos, Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar * Agite siempre la mezcla de combustible come se indica anteriormente antes de cargarlo en la unidad. * Drene el tanque de combustible y haga funcionar el motor hasta que se agote el combustible antes de almacenar la unidad Use de aditivos de combustible La botella de aceite de 2 tiempos que vine con su unidad contiene un aditivo de combustible que permitirA inhibir la corrosi6n y reducir& al minimo la formaci6n de dep6sitos de goma. Se recomienda que utilice el aceite de 2 tiempos que se incluye con esta unidad. Nunca use productos de limpieza para motor o carburador en el tanque de combustible, producir dafios permanentes. I ADVERTENCIA: P6ngase guantes antideslizantes Vea en a secc 6n Informacidn AGARRE ADECUADO de Seguridad a fin de Iograr el maximo agarre y protecci6n. os med os de segur dad adecuados. DE LAS EMPUI_IADURAS Posici6n de agarre correcto de la * Sujete la sierra firmemente con ambas manes. Mantenga siempre la mane izquierda en la empufiadura del frente y la derecha, en la empufiadura posterior, de mode que el cuerpo del operador est6 situado ala izquierda y no en linea recta con la cadena (Fig. 11). Utilice esta posici6n de las manes, incluso si el operador es zurdo. empu_adura \ * Siempre que el motor este en marcha, mantenga la sierra agarrada adecuadamente. Los dedos deberan rodear la empufiadura y el pulgar debera ester plegado per debajo del mango (Fig. 12). Este agarre es menos probable que se suelte per un contragolpe o una reacci6n brusca de la sierra. Cualquier agarre en que el pulgar y los demas dedos esten del mismo lade de la empuSadura es peligroso porque el mAs ligero culatazo de la sierra puede hacer que se pierda el control (Fig. 13). POSTURA ADECUADA DE CORTE Si no es posible, utilice un buen aceite pare motores de 2 tiempos enfriados per aire, con un aditivo de combustible come el estabilizador STA-BIL® Gas Stabilizer o un equivalente. ASada 0.8 oz. (23 ml) de aditivo de combustible per cada gal6n de combustible segQn las instrucciones que aparecen en el recipiente. NUNCA aSada aditivos de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. NOTA: Recuerde queun Agarre oorreoto ADVERTENCIA: Nunca accione el gatillo de control del regulador con la mane izquierda cuando sostenga la empuSadura delantera con la mane derecha. AI operar una sierra, no deje nunca que alguna parte de su cuerpo quede en linea recta con la cadena (Fig. 14). pues se pueden Fig. 11 * Equilibre bien el peso del cuerpo con ambos pies firmes sobre el piso. * Sostenga el braze izquierdo "derecho" a fin de soportar cualquier fuerza de contragolpe (Fig. 15). Dedo debejo * Todas las partes del cuerpo deben quedar ala izquierda de la proyecci6n horizontal de la cadena (Fig. 15). [_J escape de mon6xido debidamente [_J de carbono pueden set letales en un lugar cerrado. esta unidad s61o en un Area exterior bien ventilada. DVERTENCIA: ®pete instaladas. Nunca haga funcionar DVERTENOIA: ANTES DE ARRANCAR Las emanaciones de EL MOTOR Cerci6rese de que la tensi6n de la cadena tenga el ajuste deseado. Consulte Ajustar la Tensi6n de la Cadena, en la secci6n Mantenimiento y Reparaci6n. AsegQrese tambien de que las tuercas de retenci6n de la barra esten apretadas en la cubierta de la barra. AsegQrese de Ilenar el tanque de combustible con combustible fresco. Vea la Informaci6n sobre Aceite y Combustible. iSi no se comprenden las instrucciones sobre aceite y combustible, no trate de reabastecer la unidad! AsegQrese de que el recipiente de lubricaci6n de la barra se Ilene con aceite para barra y cadena. Consulte Adicidn de Lubricante pare la Barray la Cadena en la secci6n Instrucciones de Ensamblaje. AsegQrese de que el freno de la cadena est6 desconectado, tirando hacia atrAs el protector de mane delantero / freno de la cadena hacia la manija delantera Io m&ximo posible. Vea Comprobaci6n det Freno de la Cadena en la secci6n Instrucciones de ensamblaje. * Compruebe que el Area alrededor este despejada de cualquier objeto u obstrucciSn contacto con la barra guia y la cadena. ARRANQUE DEL MOTOR que pudiera ponerse en I 4. No toque el gatillo de control del regumador.Coloque la unidad en una superficie firme y plana. P6ngase en la posici6n de arranque y sostenga la unidad firmemente, come se indica (Fig. 9). Sujete la manija delantera con la mane izquierda y ponga el pie derecho en la empufiadura trasera. Fig. 7 Palanca del urado obturador 0 6. la cadena _| I Fig. 14 Mantenga a todos alejados del Area de trabajo, los ayudantes, espectadores, nifios y animales dom6sticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entre al Area en la que se esta trabajando, iapague la unidad! Durante la tala, la distancia de seguridad debe ser al menos el doble de la altura de los mayores arboles en el Area a talar. AI trozar, mantenga una distancia minima de 15 pies (4.6 m) entre los trabajadores. * Solo opere la unidad cuando la visibilidad e iluminaci6n adecuadas para vet con claridad. ELIMINAR LAS GAMBAS O RAICES ZANCOS Proyeccion de la _ cadena & El motor no arranca, regrese al paso 2. El motor no arranca despu6s de unos cuantos intentos, coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 y oprima Fig.9 el gatillo de control del regulador. Tire de la cuerda de arranque de 3 a 8 veces con un movimiento suave y firme. El motor debe arrancar. Si no Io hace, repita el procedimiento. SL.. La unidad no funciona bien, utilice un destornillador Phillips o estandar para girar el tornillo de ajuste de marcha lenta (Fig. 10) de 1/4 a 1/2 vuelta en sentido de las agujas del reloj e hasta que la unidad funcione bien en marcha lenta. SL. La cadena de la sierra gira mientras la unidad estA funcionando en marcha en vacio, utilice un destornillador de estrias Phillips o estandar para girar el tornillo de ajuste de marcha en vacio (Fig.10) en sentido contrario alas agujas del relej hasta que la cadena de la sierra se detenga y la unidad siga funcienando en marcha en vacio. -_ de precipitacienes vientes. ADVF:RTF:NOIA:ni fuertes No tale arbeles durante izquierdo eetirado \ \ \ Fig. 15 Elimiear las t_h=em_ae Primer eorte o zeroes It',f"!!/ 2. Retire del Area de trabajo el trozo de gamba cortado. 3. Elimine el resto de las gambas grandes. TALAR Fig. 8 Braze _ _ sean las 1. Haga primero un corte horizontal de la gamba, seguido de un corte vertical. No toque el gatimlo de control demregumador. Deje que el motor se caliente durante 30 a 60 segundos. 9. ®prima y suelte el gatillo de control del regulador para que el motor funcione en marcha lenta. La unidad estA lista para ser usada. 20 Proyecci6n de La gambas son raices que se extienden desde del tronco del arbol, per encima de la tierra. Elimine las gambas grandes antes de la tala (Fig. 16). 7. No toque el gatillo de control demregumador. Tire de la cuerda de arranque de 3 a 5 veces con un movimiento suave y firme o hasta que la unidad arranque. SL.. SL.. Posture inoorrecta Deje que la cadena haga el corte; solo presione ligeramente hacia abajo. Forzar el corte podria dar lugar a que la barra guia, la cadena o el motor se daSen. Suelte el gatillo de control del regulador tan pronto come termine el corte. Deje que la cadena se detenga per complete. Se puede producir un desgaste innecesario de la cadena, la barra guia y la unidad, per tener la sierra en marcha sin carga de corte. / GatiHo de control del regulador Esta unidad utiliza el sistema de arranque AST, que reduce Usted tiene que tirar de la cuerda de arranque Io suficientemente lejos para escuchar cuando el motor intenta arrancar. No es necesario tirar de la cuerda con energia; no hay resistencia fuerte al halar. No tire de laelcuerda hasta su limite, ya que esto el puede considerablemente esfuerzo necesario para arrancar motor. ocasionar que la cuerda se rompa. No deje que la cuerda retroceda bruscamente. Sostenga la manija y deje que la cuerda se enrosque lentamente. Est& consciente de que este metodo de arranque es muy diferente (y touche mas facil que) los metodos a los cuales usted puede estar acostumbrado. No toque el gatillo de control del regulador. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 2 (Fig. 8). * * Pera del cebador Fig. 13 Mantenga la unidad en marcha todo el tiempo mientras corte, asegurandose de mantener una velocidad estable. * Corte solo madera o materiales hechos de madera. No intente cortar hojalata, plasticos, mamposteria ni ningQn otro material de construcci6n que no sea de madera. 5. No toque el gatillo de control del regulador. Tire de la cuerda de arranque 5 veces con un movimiento suave y firme. NOTA: Esta unidad cuenta con una barra guia de 18" y estA dise_ada para cotter troncos o arboles cuyo diametro sea de 14" o inferior. No se recomienda cortar arboles ni troncos mayores que los indicados. Practique primero cortando algunos troncos pequefios con la t6cnica a continuaci6n para "llevarse una idea" del mode de usar la sierra antes de comenzar una operaci6n de aserrado mayor. Adopte la postura adecuada frente ala madera o el arbol a cortar. * No ejerza presi6n sobre la sierra al finalizar el corte. PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO 2. ®prima y suelte completamente la pera del cebador 10 veces, lentamente (Fig. 7). Debera verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador. Si no se ve combustible en la pera, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible. 3. Coloque la palanca del obturador en la Posici6n 1 (Fig. 8). Esto trabara el regulador en la posici6n completamente abierta. Agarre incorrecto * Arranque el motor y deje que la cadena acelere haste que alcance su velocidad maxima, antes de iniciar el corte. Remitase alas Instrucciones de Arranque y Parada. Empiece a cortar dirigiendo la sierra contra el tronco. Interrupter Pare prevenir arranques accidentales, esta unidad tiene un interrupter de parade, un seguro y un gatillo de control del regulador que deben usarse juntos pare arrancar la unidad. 1. Ponga el interrupter de parade en la posici6n de FUNCIONAMIENTO (RUN) (Fig. 7). manija Fig. 12 * Compruebe que el agarre de ambas empuSaduras sea el adecuado. * No corte nunca per encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura ala que se sostenga la sierra, mAs dificil sera controlar la fuerza de contragolpe. PROCEDIMIENTOS BASICOS DE OPERACION/CORTE * la unidad sin la barra guia y la cadena de la sierra pulgar de la Ill iill epocas | - verticai ,.... / cortado !li'J!iii'iftl / / i e g_ridz°o c taF_e Talar es el t6rmino para el preceso de cortar y derribar un arbel. AI talar un arbol, es importante acatar las siguientes advertencias para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves: Fig. 16 No tale arboles que tengan demasiada inclinaci6n ni arboles grandes con ramas podridas, corteza suelta o troncos huecos. Es mejor remolcar o desbrozar estos arboles con la ayuda de equipos pesados y despu6s desmembrarlos. * No tale arboles cerca de cables electricos esta operaci6n a los profesionales. ni edificaciones. D6jeles Inspeccione el arbol per si tiene ramas secas o partidas que pudieran caerle encima y provocarle series dar_os. de caida planeada Proyecci6n m_____4_ AI hacer la tale final per el lade opuesto, recorra con la vista la copa del arbol para ver si caera en la direcci6n prevista. Si el arbol se inclina en la direcci6n no prevista o la sierra se atasca o queda colgada durante la caida, iabandone la sierra y alejese inmediatamente del Area! 135° con la proyecci6n de eaida planeada _5_ Fig. 17 ° Senda retiradade segura Trozar Si dos o m&s personas van a realizar operaciones de tala y trozado al mismo tiempo, el espacio entre la tala y el trozado debe ser, al menos, el doble de la altura del Arbol a talar. No se debe nunca talar arboles de forma que se ponga en peligro a cualquier persona, se afecte cualquier linea de servicios pt_blicos o se ocasionen daSos a la propiedad. Si, al caer, el Arbol choca contra una Ifnea de algt_n servicio pQblico, notifiquelo inmediatamente a la compaSia correspondiente. El operador debe permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que, una vez derribado el arbol, es probable que ruede o se deslice cuesta abajo. Determine la senda a utilizar para apartarse (o las sendas, por si una de elias queda bloqueada). Despeje el Area alrededor del arbol y compruebe que no existan obstAculos en los trayectos de retirada previstos. Despeje la senda de retirada segura en un angulo de unos 135 ° en relaci6n con la horizontal de caida planificada (Fig. 17). urla curia Poda ADVERTENOIA: si las ramas a podar le quedan a una altura por encima del pecho, contrate a un profesional para que haga este trabajo. , i _ Carga Segundo corte i Tala final 2" (5 cm) di_metro del aprox. 1/3 del tronco _ ilii _ i ii ii i 1 Fig. 18 Tenga en cuenta la fuerza y direcci6n del viento, la inclinaci6n natural del arbol y la posici6n de las ramas mas grandes. Estos elementos determinan la direcci6n en que caerA el arbol. No trate de derribar un arbol para un lado diferente a su inclinaci6n natural. grandes y pesadas. Estas pueden ocasionar ADVERTENCIA: Sea ramas precavido al podar ramas graves lesiones al caer. Utilice siempre alguna prenda para la protecci6n de la cabeza, tenga una salida segura prevista para apartarse de las ramas caidas y mant6ngase alerta. Podar es el proceso de recortar las ramas de un arbol con vida (Fig. 28). Fig. 28 Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados. No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso. D6jeles esta operaci6n a los profesionales. Limpie de tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres la parte del Arbol donde se haran los cortes de tala. No corte nunca por encima de la altura del pecho ya que, mientras mayor sea la altura a la que se sostenga la sierra, mas dificil sera controlarla durante el contragolpe. AI podar arboles, es importante no hacer nunca el corte final cerca del tronco o rama principal hasta que no se haya podado Io suficiente como para reducir el peso. Esto evita desfibrar la corteza del miembro principal. 1. Corte la rama pot debajo hasta 1/3 de su diametro en el primer corte. arbol al cual se le ha hecho un corte. AI)VERTENCIA: Nunca camine enfrente de un _ con Si el diametro del tronco es Io suficientemente grande como para insertar una cuba de madera blanda o plastico sin tocar la cadena, se deberia usar una de dichas cu_as para mantener abierto el corte y prevenir el pellizco. (Fig. 27) PODA 2. El segundo corte debera ser pot encima para que la rama caiga. Los arboles pequeSos, de hasta 6 6 7 pulgadas (15-18 cm) de diametro, por Io regular se talan de un solo corte. Los arboles mayores necesitan un proceso que consiste en dos operaciones principales: el corte de muesca guia, seguido de la tala final pot el lado opuesto. 1. Corte de mueeca gu{a. Este corte determina la direcci6n en que caera el arbol. Se debera hacer por el lado del arbol orientado en el sentido de la caida. Haga un primer corte pot ese lado que Ilegue hasta 1/3 del diametro del tronco. Haga el segundo corte de muesca de modo que intercepte en un angulo correcto a la horizontal de proyecci6n de caida. Esta muesca habra que vaciarla para dejar el interior del tronco en Ifnea recta. Para evitar que el peso del arbol presione la sierra, haga siempre primero el corte inferior horizontal y, despues, el corte en Angulo. (Fig. 18) elias pueden golpear al operador _Una p6rtiga En los arboles de mayor diAmetro, detenga el corte de tala final antes de que sea Io suficientemente profundo como para que el Arbol caiga o se recueste en el toc6n. Inserte entonces cu_as de madera blanda o plastico dentro del corte de tala, de tal modo que no toquen la cadena. Dirija poco a poco las cuSas hacia dentro para ayudar a levantar el arbol pot encima. muesca. Deje siempre un grosor de madera entre la muesca y el corte de tala final (aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) o 1/10 del diametro del arbol). A este espacio se le denomina "bisagra" o "eje de DVERTENCIA: corte del nunca Ilegar la inclinaci6n". Controla No la caida arbolhasta y evita que ase corra, se tuerza o se desprenda del toc6n. _ 3. A medida que el arbol comience a caer, saque inmediatamente la sierra de cadena del Arbol, apague el motor y ponga la unidad en el piso. Retirese a Io largo de la senda despejada, pero no deje de vigilar la caida por si acaso algo cae dentro de esta send& DESMEMBRAR Tala final El tronco siempre debe estar entre usted y la cadena de sierra al desmembrar. Corte desde el lado opuesto al que se encuentra la rama a cortar. TROZAR Trozar es el t6rmino para el proceso de cortar el tronco del arbol caido en secciones o leSos. Trabaje despacio, Antes de inspeccionar, limpiar o darle mantenimiento a la unidad, apague el motor, | espere que todas las partes se detengan, deje que la unidad se enfrie, desconecte el freno de la cadena y desconecte el cable de la bujia para asegurarse de que la unidad no pueda arrancar. No seguir estas instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daSos a la propiedad. PROGRAMA _.,_j J DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo estos procedimientos de mantenimiento requeridos con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos tambien deben format parte de la puesta a punto de temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. Cuba Fig. 21 Desmembrar 3 NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. NOTA: Para ver la lista completa de t&rminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad. Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspecci6n y cuidado regular aumentara la vida t_til de la unidad y mejorara su rendimiento. Esta lista de comprobaci6n de mantenimiento es una gufa para dicho programa. 4 Corte los troncos uno a uno y deje los troncos de apoyo debajo del _rbol hasta cortar su tronco Es posible que sea necesario limpiar, ajustar y reemplazar piezas bajo determinadas frecuentes de los indicados. RESPONSABIMDAD Fig. 22 condiciones, a intervalos mas DEL CLIENTE Tronco apoyado en un extremo LISTA DE COMPROBACI6N Corte final \ DE MANTENIMIENTO Carga DESPUES ACCION ANTES DE CADA USO DESPUES DE CADA USO DE CADA 10 HORAS DE OPERACION DESPUES DE CADA 20 HORAS DE OPERACI6N Compruebe que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos y apri_telos segOn sea necesario Primer corte - 1/3 dei di_metro de la rama Limpie el filtro de aire (cambielo cuando sea necesario) Fig. 23 Tronco apoyado Inspeccione y limpie la bujia (cAmbiela cuando sea necesario) en los dos extrernos Primer corte - 1/3 del di&rnetro de la rarna Inspeccione y limpie la pantalla del amortiguador de chispas y el silenciador Carga Corte los troncos uno pot uno. Mantenga despejada el Area de trabajo. Compruebe que no haya ningOn objeto que pueda tocar la nariz o punta de la barra guia y la cadena durante el corte; puede producirse contragolpe. Remftase al acapite Comprender et Contragolpe de la secci6n Informaci6n de Seguridad. NOTA: Fig. 29 ADVERTENClA: en una postura y con un agarre, adecuados. AI trozar en una ladera, col6quese siempre del lado cuesta arriba en relaci6n con el tronco. Para mantener un control completo de la sierra de cadena al cortar a trav6s del tronco, relaje la presi6n del corte cuando este cerca del final, pero sin soltar el agarre de las empur_aduras de la sierra. No deje que la cadena toque la tierra. Despu6s de terminar el corte, espere a que la cadena de la sierra se detenga por si sola para mover la unidad. Detenga siempre el motor antes de moverse de un tronco al otro. _,_ Fig. 20 Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un arbol derribado (Fig. 22). Trabaje despacio, en una postura y con un agarre, adecuados. Deje las ramas mas grandes que estan debajo del arbol para que sirvan de soporte y separen al Arbol de la tierra. Las ramas deberAn cortarse una a una. Retire a menudo del Area de trabajo las ramas cortadas a fin de mantenerla limpia y segura. Las ramas apoyadas deberan aserrarse desde abajo para evitar que la sierra de cadena se atasque. I " Vigile tronco, las p&rtigas elAstica puede ser cualquier rama,elasticas; toc6n arraigado o retoSo flexionados por la presi6n de otro le_o, listos a rebotar en cuanto se corte o retire la fuerza que Io sostiene (Fig. 29). En un arbol derribado, un toc6n arraigado tiene una alta posibilidad de rebotar para enderezarse al trozar el tronco que Io separa del toc6n. siempre revise de nuevo que no haya transeOntes, ADVERTENCIA: Antes de hacer el corte final, animales y obstaculos. NOTA: y producir graves P6rtiga e_&stica Bisagra 2. Tala final por el lado opueeto. Este es el corte que derriba el Arbol. Haga el corte de tala final pot el lado opuesto y paralelo al corte horizontal de la muesca y a una distancia mfnima de 2 pulgadas (5 cm) pot encima de dicho corte (Fig. 18). Si el diametro del arbol es mayor que la Iongitud de la barra guia, haga dos cortes como se indica (Fig. 19). A medida que el corte de tala final se acerque a la bisagra, el arbol comenzarA a caer (Fig. 20). Si existe alguna posibilidad de que el Arbol no vaya a caer en la direcci6n prevista o, si se balancea hacia atras y aprisiona la sierra, detenga el corte antes de terminar la tala final e inserte cuSas de madera o plAstico para abrir el corte y obligar al arbol a caer a Io largo de la direcci6n prevista (Fig. 21). _ 3. Haga el Oltimo corte cerca del miembro principal bien y limpio, de modo que la corteza vuelva a crecer para sellar la herida. CORTE DE PERTIGAS EL,&STIOAS Fig. 19 Compruebe el nivel del dep6sito de aceite de la barra (reabastezca el dep6sito frecuentemente) Inspeccione las mangueras de combustible* Inspeccione la cadena* los componentes Corte final Fig. 24 del freno de Limpie la unidad e inspeccione las calcomanias Trozar arriba Limpie la ranura de la barra guia y los conductos de aceite Limpie las aletas del cilindro e ser posible, el tronco debe estar apoyado de modo que el t_ltimo extremo a cortar no descanse sobre la tierra. La mejor forma de apoyar un tronco para cortarlo es usar un burro o caballete de aserrado. Cuando esto no es posible, hay que levantar el tronco y apoyarlo sobre un toc6n o utilizar otros troncos como soporte. Compruebe que el tronco a cortar est6 bien apoyado. Compruebe que no haya piezas dar_adas ni I desgastadas Revise la tensi6n de la cadena (ajQstela segt_n sea necesario) _'/ Revise que la cadena est_ afilada Trozar troncos apoyados Haga el primer corte de trozado hasta un 1/3 del diametro del tronco y termine con un corte por el otro lado, a los 2/3. El tronco tendera a combarse a media que se corte. Si el primer corte se realiza a una profundidad mayor que 1/3, la sierra se puede pellizcar o quedarse trabada en el tronco. Preste especial atenci6n a los troncos apoyados para evitar que la guia y la cadena queden aprisionadas en el corte. Fig. 25 Lubrique la punta de la rueda dentada Compruebe la mezcla de combustible *Si se necesita mantenimiento o reemplazo, Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada. 1. Cuando el tronco estA apoyado en un extremo (Fig.23): corte primero desde abajo (trozar abajo) hasta 1/3 del diametro del tronco para evitar que se astille. Despu6s, corte desde arriba (trozar arriba) para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco. 2. Cuando el tronco esta apoyado los dos extremos (Fig. 24): troce arriba primero hasta 1/3 del diametro del tronco para evitar que se astille. Despu6s, troce abajo para que los dos cortes se encuentren y evitar el pellizco. Trozar troncos totalmente apoyados Cuando el tronco esta apoyado a todo Io largo, utilice el corte desde arriba (trozar arriba), teniendo cuidado de no tocar la tierra. (Fig. 25) Trozar arriba Fig. 26 una cuba Cu6a Comience a aserrar pot encima del tronco con la parte de abajo de la sierra; ejerza una presi6n ligera hacia abajo. AI trozar arriba, la sierra tendera a salirse de la madera. Est6 preparado para esta reacci6n de rechazo y sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 25) Trozar abajo Comience a aserrar pot debajo del tronco con la parte de arriba de la sierra; ejerza una presi6n ligera hacia arriba. AI trozar abajo, la sierra tendera a retroceder. Este preparado para esta reacci6n de rechazo y sujete firmemente la sierra para conservar el control. (Fig. 26) Fig. 27 21 MANTENIMIENTO graves, nunca toque ni ajuste la cadena mientras el motor este funcionando. La cadena de la sierra es muy afilada; p6ngase siempre guantes protectores DVERTENClA: Para evitar posibles lesiones cuando Is d& mantenimiento a la cadena. _ Pianos Las virutas son pequeSas y pulverulentas. Hay que forzar la cadena para introducirla en la madera durante el corte. est& caliente es posible que quede demasiado apretada al enfriarse. Compruebe la "tensi6n en frio" RECAUCI6N: Una cadena tensada cuando antes del pr6ximo uso. _ AJUSTAR LA TENSION 2. Afioje ligeramente AI dar mantenimiento * Fig. 30 Cubierta de la guia Pernos de ia Raaura de la barra guia Piancha de la barra guia r 1 / / __ 1/16" (1.3 rnrn) / aproximadamente Punta de la _/ Fig. 33 _ afilada puede producir una aceleraci6n excesiva del motor durante el corte, Io que pudiera conducir a un ADVERTENCIA: severo dar_o del motor•Una cadena desgastada o mal _ posibilidad del contragolpe. No reemplazar o reparar DVERTENCIA: Un afilado incorrecto una cadena dar_ada puede ocasionar gravesaumenta lesiones.la * Fig. 42 Dientea de corte a la izquierda Dieatea de come a ia derecha Fig. 43 30 _ Angulos de limado correctos Placa _ /_'_ superior * CORRECTO (80 °) - Se produce autom_.ticamente si se usa el diametro correcto de escofina sobre la guia de escofina (Fig. 44). INCORRECTO (GANCHO) - Esto da lugar a que la cadena se "agarre" y desgaste r&pidamente, aumentando la posibilidad del contragolpe. El gancho se produce al usar una escofina de di&metro demasiado pequeSo o sostener la escofina muy abajo (Fig. 45). * INCORRECTO (INCLINACION ATRAS) - Esto ocasiona la necesidad de ejercer demasiada presi6n, Io cual produce un desgaste excesivo de la barra guia y de la cadena. La causa de la inclinaci6n atr6.s es el uso de una escofina con un diametro demasiado grands o el sostener la escofina demasiado alto. MANTENER EL ESPACIO DEL CALIBRE DE PROFUNDmDAD Fig. 34 5. Ajuste la barra guia a ras contra la superficie de montaje, de modo que los dos pernos de la barra guia entren en su propia ranura (Fig. 31). Use una escofina plana y un calibrador de medida de profundidad para rebajar uniformemente todos los calibres (Fig. 46). Use un calibrador de medida de profundidad de 1/32 pulgada (0.6 mm). Despu&s de rebajar cada calibre de profundidad, restaure la forma original redondeando el frente (Fig. 47). Tenga cuidado de no daSar los eslabones impulsores colindantes con el borde de la escofina. * Fig. 35 de la cadena esteen Dientea de corte 6. Vuelva a colocar la plancha de la barra guia de manera que los bordes doblados (superior e inferior) queden en sentido opuesto a la cadena. lateral Placa Rotaci6n de ___, 0° Fig. 44 ,&nguios limado de Meaoa de Gancho 30 ° M6s de 30 ° Inclinaeidn atri_s cada vez que lateral Fig. 45 Calibrador de medida de profundidad Los calibres de profundidad deben ajustarse con la escofina plana, en el mismo sentido en que se lim6 el diente de corte colindante con la escofina redonda. Ponga atenci6n a no tocar el frente del diente de corte con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad. Eslabones impuisorea I .J.. Escofina de ia caden_ Fig. 46 AUTOMATICO Fig. 36 El lubricador entrega automaticamente la cantidad adecuada de aceite a la barra guia y a la cadena de la sierra• A medida que el motor aumenta de velocidad, tambien aumenta el flujo de aceite. La cantidad de aceite que fluye a la barra guia y a la cadena de la sierra puede modificarse girando el tornillo de ajuste con un destornillador pequer_o estandar. Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj para disminuir el flujo de aceite o girar el tornillo en sentido contrario alas agujas del reloj para aumentar el flujo de aceite (Fig. 39). Ranura de la barra gala Eslabones de impulaores Restaure ia forrna original redondeando el frente j la cadena Fig. 47 Fig. 37 ,mp.,ao,1"Z Tornillo de ajuste de la lubrication aatorn_tica reguiadora 22 de limado INCORRECTO (MAS DE 30 °) - Esto crea un bisel que se desgasta r&pidamente. Angulo de limado de la placa lateral Compruebe el espacio del calibre de profundidad lime la cadena. Fig. 38 Fig. 41 INCORRECTO (MENOS DE 30 °) - Para rozadora (Fig. 45). 4. Sujete la cadena en la barra guia en esta posici6n y coloque el anillo alrededor del pir_6n impulsor. Orificio de la clavija de la cadena d de limado * Mantenga el calibre de profundidad a una medida de 1/32 pulgada (0.6 mm). Use un calibrador para controlar la medida del calibre de profundidad. (Fig. 40) LUBRICADOR profandida ---"*_ * Utilice una escofina redonda de 3/16" y una guia de escofina. * Sostenga la escofina a ras con la placa superior del diente (Fig. 41). No deje que la escofina se hunda ni se meza (Fig. 42). * Con una presi6n ligera, pero firme, haga una pasada hacia la esquina delantera del diente (Fig. 42). Levante y aleje la escofina del diente de corte antes de regresarla al principio de la pasada afilada. * CORRECTO (30 °) - Las guias de escofina tienen marcas para alinear adecuadamente la escofina y darle el &ngulo correcto a la placa superior (Fig. 44). Verifique que la cadena este correctamente instalada y que los dientes de corte esten orientados en la direcci6n correcta (Fig. 36). DEL Altura Si despu6s de leer las siguientes instrucciones, no comprende a cabalidad el procedimiento correcto para afilar los dientes de corte, solicite el afilado a un centro de servicios autorizados o reempl&cela por una de las cadenas recomendadas de bajo contragolpe. AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE 3. Coloque la cadena de modo que haya un anillo detr&s de la barra guia. AJUSTE _'- AI reemplazar la cadena, inspeccione el pi56n impulsor en busca de desgaste o daSo. Si hay indicios de desgaste o dar_o en las &reas indicadas, haga queun centro de servicio autorizado cambie el pir_6n impulsor. * Aplique una cuantas pasadas firmes en cada diente. Lime todos los dientes de corte a mano izquierda enuna direcci6n (Fig. 43). Muevase al otro lado entonces y lime los dientes de corte a la derecha, en direcci6n contraria (Fig. 43). De vez en cuando, quite las limallas de la escofina con un cepillo de alambre. _,ngulo de limado de la placa superior 2. Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la guia como se muestra (Fig. 37). 8. Ajustar la tensi6n de la cadena. ParaAjustarla Tensi6n de la Cadena, remitase alas instrucciones anteriores. de Fig. 40 * No apriete demasiado las tuercas de retenci6n de la barra. La barra guia deber& moverse libremente para ajustar la tensi6n de la cadena. _-_=dt¢- Garganta * Ajuste la tensi6n de la cadena Io suficiente como para que la cadena no cabecee. Lime siempre en el centro de la barra guia. P6ngase guantes de protecci6n. Fig. 32 1. Extienda la nueva cadena en forma plana en un anillo y enderece cualquier deformidad. Los dientes de corte encima de la barra guia deben estar orientados hacia la punta de la guia, en la direcci6n de rotaci6n de la cadena (Fig. 36). Si se orientan hacia atr&s, invierta la cadena. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la barra guia y las tuercas de retenci6n de la barra. Apriete las tuercas de retenci6n de la barra con la mano. lateral Calibre Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte en los angulos indicados y a la misma medida. El corte r&pido solo es posible cuando los dientes de corte son uniformes. 4. Saque la cadena gastada de la barra guia. Instalar la barra guia y la cadena nuevas NOTA: sup ..... ,&ngulo 3. Saque la barra guia y la cadena de la placa de soporte. AsegQrese de que la clavija reguladora su propio orificio (Fig. 38). r_''i |_ _ a la cadena, considere Io siguiente: de la cadena Sacar la barra guia y la cadena gastadas 1. AsegOrese de que el motor est6 apagado y que el cable de la bujia est6 desconectado. Desconecte el freno de la cadena. 2. uite las tuercas de retenci6n de la cadena con las herramientas de uso mOltiple provistas. Quite la cubierta de la barra guia y la plancha de la barra guia tirando de ellos de manera recta hacia afuera (Fig. 31). NOTA: Plaea -I_3__ NOTA: • Ajustar la tensi6n de la cadena caliente - durante la operaci6n normal, la temperatura de la cadena aumentar&. Los dientes articulados de una cadena caliente que est6 correctamente regulada tendrAn una holgura en la ranura de la guia de aproximadamente 1/16 de pulgada (1.3 mm) (Fig. 33). NOTA: de * Si los dientes de corte golpearon objetos duros como clavos y piedras o fueron carcomidos por el fango o la arena que estaba en la madera, solicits el afilado a un agents de servicios. las tuercas de retenci6n de la barra (Fig. 31). firmemente las tuercas de retenci6n de la barra. QUITAR/REEMPLAZAR LA BARRA GUIA Y LA CADENA Use solamente una cadena para sierra de contragolpe bajo que haya cumplido los requisitos de rendimiento en cuanto a contragolpe segQn la norma ANSI B175.1 para esta sierra• Si se le da el mantenimiento adecuado, esta cadena de corte r6.pido Iogra reducir el contragolpe. NOTA: AI reemplazar la barra guia y la cadena utilice solo piezas de repuesto recomendadas pot el fabricante. El uso de cualquier otra pieza de repuesto puede provocar un peligro o daSar el producto y ANULARA la garantia. del _ngulo de corte inclinaci6n Esquina 1/32" (0.6 rnrn) _ Placa • La medida del calibre de profundidad (o espacio del &ngulo de inclinaci6n) determina la profundidad con que penetran los dientes de corte en la madera y el tamar_o de las virutas que se desprenden (Fig. 40). Demasiado espacio aumenta la posibilidad del contragolpe. Un espacio muy reducido disminuye el tamaSo de las virutas, mermando asi la capacidad de corte de la cadena. NOTA: 3. Sostenga la punta de la barra guia hacia arriba y gire el tornillo de regulaci6n de la cadena (Fig. 32) en sentido de las agujas del reloj, con un destornillador est&ndar, para tensar la cadena. La tensi6n deseada depende de la temperatura de la cadena: Tuercas de retenci6n de ia barra Ajustar la tensi6n de la cadena fria - una cadena fria est,. Fig. 31 correctamente regulada cuando no hay holgura con la guia inferior y la cadena se asienta c6modamente sobre ella con los Tornillo de regulaci6n dientes articulados encajados en la ranura. 4. AI terminar el ajuste, levante la punta de la guia para comprobar si la tensi6n es la adecuada (Fig. 34). Si la cadena todavia est& demasiado floja, suelte la punta de la barra guia y de 1/2 vuelta al tornillo de regulaci6n de la cadena en sentido de las agujas del reloj. Repita esta operaci6n hasta que consiga la tensi6n deseada. NOTA: Si la cadena estA demasiado tensa, no se mover& Para aflojar la cadena, gire el tornillo de regulaci6n de la cadena 1/4 de vuelta, en contra de las agujas del reloj. Mueva la cadena con la mano para cerciorarse de que se rnueve libremente (Fig. 35). Observe tambien que la cadena no girar6, si el freno de la cadena esta activado. 5. Sostenga la punta de la barra guia hacia arriba y apriete Espacio La cadena corta a un lado. DE LA CADENA La cadena se debe tensar siempre que los pianos de los dientes articulados hagan juego en la ranura de la guia (Fig. 30). Antes de arrancar la unidad y, peri6dicamente, durante la operaci6n, compruebe la tensi6n de la cadena. NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse. Compruebe la tensi6n de la cadena con frecuencia y regOlela segOn sea necesario. 1. Apague el motor, espere que todas las partes se detengan, deje que la unidad se enfrie, desconecte el cable de la bujia y desactive el freno de la cadena. DE LA CADENA Para un corte rapido y sin complicaciones es necesario mantener adecuadamente la cadena. Las siguientes condiciones indican que la cadena necesita afilarse: Fig. 39 plana MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA Para reducir al minimo el desgaste de la barra guia, se recomiendan los siguientes procedimientos de mantenimiento: Gire la barra guia frecuentemente a intervalos regulares (pot ejemplo, despu6s de cada 5 horas de estar en marcha), para asegurarse de que las partes superior e inferior de la barra guia se desgasten de manera uniforme (Fig. 48). Limpie la ranura de la barra guia cada vez que se saque la cadena de la sierra, cuando la unidad se ha usado considerablemente o cuando la cadena de la sierra luzca sucia (Pig. 49). Los conductos de aceite pueden limpiarse con un alambre blando suficientemente pequer_o que pueda insertarse en el agujero de descarga de aceite (Fig. 49). ( INSTRUCCIONES Espere a que la unidad se enfrie. 3. Afloje la cadena si la tens6 a la temperatura de operaci6n durante el trabajo de corte. La cadena se contrae a medida que se enfria. Si no se afloja, pudiera daSar la caja de engranajes y los cojinetes. 4. Ranura de la Desgaste interior de los rieles de la barra guia que permita que la cadena se extienda a los lados. Curvatura. Rieles rajados o rotos. 6. Rocie la barra guia y la cadena con aceite inhibidor INSTRUCCIONES DE ALMACENAIVlIENTO Fig. 49 NOTA: de la barra guia NOTA: No es necesario quitar la cadena de la sierra para lubricar la punta del pi56n de la barra guia. 1. Limpie la punta del pi56n de la barra guia. Fig.50 2. Inserte la punta de la pistola de lubricaci6n (no se incluye) en el agujero de lubricaci6n e inyecte grasa hasta que la misma salga por el borde exterior de la punta del pi56n de la barra guia (Fig. 50). NOTA: Se recomienda utilizar la pistola de lubricaci6n para aplicar grasa a la punta del pi56n de la barra guia. La pistola de lubricaci6n est& equipada con una punta de aguja, que se necesita para aplicar de manera eficiente la grasa a la punta del pi56n de la barra guia. de lubricaci6n hasta que se haya engrasado toda la Instruccionee para el almacenarniento a largo plazo AdemAs de las instrucciones estandar sobre almacenamiento descritas anteriormente, siga los pasos que aparecen a continuaci6n al almacenar la unidad por 30 dias o pot m&s tiempo: 1. Drene el tanque de combustible haciendo funcionar la unidad hasta que se agote el combustible. O, vire la carcasa del motor/tanque de combustible para sacar la mezcla de combustible hacia un dep6sito adecuado y luego haga funcionar el motor hasta que se detenga para sacar el combustible del carburador. 2. Espere a que el motor se enfde. 3. Quite la bujia. Vea Inspecci6n/Ajuste/Cambio de la bujfa. 4. Vierta 1 cucharita de aceite de 2 tiempos en la c&mara de combusti6n (Fig. 55). Tire lentamente de la cuerda de arranque varias veces para recubrir los componentes internos. UtJlizaci6n de una unidad despu_e I. Quite la bujia. nc hnolo unid seque oompletarnente, NOTA" Es aconsejable tener de repuesto un suministro de filtros de aire. 4. Instale el filtro de aire y vuelva a colocar la tapa del filtro de aire. AsegQrese de que la tapa del filtro de aire ajuste correctamente. Apriete bien los tornillos de retenci6n de la tapa. Fig.55 de an largo periodo de almacenamiento 2. Tire de la cuerda de arranque con energia para eliminar el exceso de aceite de la c&mara de combusti6n. 3. Limpie y ajuste la abertura de la bujia, o c6.mbiela. 4. Prepare la unidad para funcionar. Tapa fi.tarOed e ----_ / Fig.51 Deflector exterior Pantalla de chispas reducir& 1. Ubique el conjunto de silenciador en la parte frontal de la unidad. LIMPIEZA DEdestornillador LA PANTALLA AMORTIGUADORA DE CHISPAS Utilice un piano peque_o para quitarle las dos bujiasuna al Ilave eonjunto 2. Use Torx de T27sileneiador. para sacar los dos tornillos de retenci6n oonsiderablemente el rendimiento del motor, del silenciador (Fig. 52). 3. Quite el conjunto de silenciador y la junta de la unidad. 4. Utilice la herramienta de uso general o un destornillador Phillips No. 2 para quitar el tornillo de sujeci6n del deflector. 5. Quite el deflector exterior y la pantalla amortiguadora de limpieza antes mencionadas. de retenci6n 3. Lave el filtro de aire con agua jabonosa limpia y tibia. Enjuague el filtro de aire con agua limpia y fresca. Deje que el filtro de aire se Una pantalla amortiguadora de corrosi6n. 5. Vuelva a poner la bujia. sin el filtro de aire. El polvo y la suciedad ser&n succionados dentro del motor y Io da_aran. Mantenga el filtro de aire limpio. 1. Quite la tapa del filtro de aire afiojando los tornillos de la tapa (Pig. 51). La tapa se levantar6.. 2. Quite el filtro de aire. Fig.54 2. P6ngale la funda a la barra guia y la cadena. 3. Almacene la unidad en un lugar seco, alto y/o cerrado, lejos del alcance de niSos y otras personas no autorizadas. Almacene siempre la unidad y el combustible en una zona fresca, seca y bien ventilada donde los vapores de combustible no puedan Ilegar alas chispas o alas llamas vivas de calentadores de agua, motores el6ctricos o interruptores, hornos, etc. Nunca almacene la unidad con el combustible en el tanque dentro de un edificio donde las emanaciones puedan alcanzar una llama viva o una chispa. La punta del pir_6n de la barra guia fue lubricada previamente en la f_.brica. Se recomienda lubricar la punta de la barra guia despu&s de cada 10 horas de estar en marcha o una vez a la semana, Io que ocurra primero. Siempre limpie bien la punta del pi_6n de la barra guia antes de lubricarla. Si no se lubrica la punta del pi_6n de la barra guia tal como se explica a continuaci6n puede hacer que funcione mal y se trabe, anulando la garantia. 3. Gira la cadena de la sierra a mano. Repita el procedimiento punta del pir_6n de la barra guia. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 7 Es normal que la unidad filtre aceite cuando no est6 en uso. Tenga esto presente al guardar la unidad. 1. Siga las Instrucciones PRECAUCION: NOTA: Limpie toda la unidad con un patio seco. No la riegue con una movimiento. ni lave con agua. No utilice solventes ni detergentes manguera fuertes. Si se va a preparar la unidad para un almacenamiento prolongado (tres meses o m_.s), quite la cadena y la barra guia y, entonces, limpie toda la unidad con un paso seco. Utilice un cepillo de cerdas duras, no de alambre, para limpiar la suciedad acumulada en la ranura de la barra guia y el ensamble. Cuando termine, reensamble la unidad. Consulte Quitar/Reemplazar la Barra Gufa y la Cadena. 5. Se tiene que sacar la suciedad de las aletas del cilindro regularmente para reducir el riesgo de dar_o a la unidad y lesiones personales debido a incendio. Utilice aire comprimido, a 40 Ib/pulg2 o menos, para soplar la suciedad que haya en las aletas del cilindro (Fig. 54). AI limpiar las aletas del cilindro con aire comprimido, use siempre espejuelos o gafas de seguridad. Utilice un cepillo pequer_o de alambre para los residuos que sean dificiles de sacar. No use agua ni disolventes en las aletas del cilindro. Si despues de limpiar, aOn queda una cantidad considerable de suciedad, haga que un distribuidor de servicio autorizado limpie las aletas del cilindro. "_o1_ Es conveniente reemplazar una barra guia que presente los siguientes defectos: Rieles esparcidos. Lubricaci6n de la punta del pi66n Aletas dei eiliedro 2. NOTA: • | DE LIMPIEZA 1. Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en Fig. 48 Si los conductos de aceite est6.n limpios, la cadena de la sierra despedir& una rociadura de aceite segundos despues de que la unidad se haya arrancado. Compruebe con frecuencia la barra guia en busca de da_o. El biselado y la formaci6n de rebordes en los rieles de la barra guia (las aristas a los lados de la ranura de la guia) son procesos normales de su desgaste. Estos defectos deber&n aplanarse con ayuda de una escofina tan pronto como aparezcan. J gasolina, productos a base de petr61eo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos quimicos pueden DVERTENCIA: No elpermita que las piezas pl&sticas pongan lesiones en contacto con liquido de frenos, daSar, debilitar y destruir pl6.stico y esto, a su vez, puedeseprovocar personales graves. _ 0 1 o_o L_ Junta / Conjunto de eilenciador de chispas ,/ amortiguadora --/ i_i_ I Tornillo de sujeci6n del deflector Tornillos de sujeci6n del silenciador Fig.52 de chispas. 6. Utilice un cepillo pequeSo de alambre para sacar los residuos de la pantalla amortiguadora de chispas. 7. Vuelva a conectar la pantalla del amortiguador de ehispas y el deflector exterior al conjunto de silenciador. Asegt_rese de que las dos lengQetas en el deflector exterior est6n insertadas en las dos ranuras en el conjunto de silenciador. Apriete bien el tornillo que sujeta el deflector. 8. Inserte los dos tornillos de retenci6n del silenciador en el conjunto de silenciador. Coloque la junta detr&s del conjunto de silenciador, de modo que los dos tornillos de retenci6n del silenciador pasen a traves de los dos agujeros de la junta. Cerci6rese de que el extremo estrecho de la junta mire hacia la parte inferior del conjunto de silenciador (Fig. 52). Inserte el conjunto de silenciador y la junta en la cavidad en la parte frontal de la unidad, de modo que los tornillos queden alineados con los dos agujeros de los tornillos en la cavidad delantera. Apriete los tornillos de retenci6n del silenciador a un par de 80 a 90 pulg/Ibs. Si fuera necesario, mientras apriete los tornillos, sujete la junta desde el lado con un par de alicates de punta larga. Si necesita ayuda para alcanzar el par de apriete adecuado, Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado. 9. Inserte las dos bujias en el conjunto de silenciador. Con una herramienta roma, golp6elas ligeramente enroscarlas en su lugar. NOTA: No opere la unidad sin las bujias debidamente instaladas. INSPECCI6N/AJUSTE/CAMBIO DE LA BUJJA R_r_'_ limpia y con la abertura adecuada. _ para _,.___ ni raspe ni limpie los electrodos de la bujia. Las pequer_as particulas podrian daSar el cilindro. Cambie lasDVERTENCIA: bujias corroidas. No limpie con ehorro de arena, PARADA. superior 1. Empuje interruptor de deuso parada hacia arriba la posici6n 2. Utilice la el herramienta mOltiple para sacarhasta los dos tomillos de retenci6n de la plancha superior (Fig. 53). Quite la plancha superior. __ _ cha Fig. 53 3. Desconecte el conector de alambre de la bujia, halando y torciendo al mismo tiempo (Fig. 53). 4. Quite la bujia con una Ilave de eubo para bujias. NO USE NINGUNA OTRA HERRAMIENTA. 5. Compruebe la abertura de los electrodos con un calibrador de hoja. La abertura debe ajustarse a 0.025 pulgadas (0.635 mm). Ajuste las aberturas, si fuera necesario. 6. Vuelva a instalar la bujia con la abertura correcta o, si fuera necesario, instale una bujia nueva (Champion® RDJ8J o una equivalente). NOTA: Se tiene que utilizar una bujia con resistencia para el reemplazo (nQmero de pieza 753-06269 o Champion® RDJ8J). AJUSTE DEL CARBURADOR El carburador fue ajustado previamente en la fAbrica para Iograr 6ptimo rendimiento. Ileve la unidad a un distribuidor de servicio autorizado para que sea reparada. Si se necesita nuevos ajustes, 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

MTD 41AY80AG983 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para