EarthWise ST00113 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC STRING TRIMMER
This product is covered by U.S. patents and other international patents
Copyright. All Rights Reserved.
13 in. ST00113
Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY, PARTS, SERVICE QUESTIONS?
CALL 1-800-313-5111 BETWEEN 8:00 AM5:00 PM EST FOR ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL SAFETY
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use.
Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
DON’T ABUSE CORD – Never carry the string trimmer by the cord
or yank the cord in order to disconnect from the receptacle. Keep
cord from heat, oil, and sharp edges.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets should stay
at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY Don’t wear loose clothing or jewelry. Wear
protective hair covering to contain long hair. They can be caught
in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES Wear safety glasses with side shields or
goggles that are marked to comply with ANSI Z87.1 standard when
operating this product. Use face or dust mask if environment is dusty.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the
string trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used.
USE RIGHT APPLIANCE Do not use an appliance for any job
except that for which it is intended.
EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good
condition. When using an extension cord be sure it is heavy enough
to carry the current your product will draw. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the
heavier the cord.
It is possible to tie the extension cord and power
cord in a knot to prevent them from becoming
disconnected during use. Make the knot as
shown, then connect the plug end of the power
cord into the receptacle end of the extension
cord. This method can also be used to tie two
extension cords together.
WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or SJTOWA. These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of cord in Feet
120V 0-7 8-15 16-30 31-45
Ampere Rating
More Not More American wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
DOUBLE INSULATION Double Insulation is a concept in safety in
electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire
grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the
internal metal motor components with protecting insulation. Double
insulated tools do not need to be grounded.
NOTE: The double insulated system is intended to protect the user from
shock resulting from a break in the tool’s internal insulation. Observe all
normal safety precautions to avoid electrical shock.
DISCONNECT STRING TRIMMER from the power supply when not in
use or when servicing or cleaning. Do not leave unattended.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS Don’t use trimmer in rain,
damp or wet locations. Do not operate trimmer in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks
might ignite fumes.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING Don’t carry plugged in string
trimmer with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from the line. Keep both
hands on handles when power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut
when lines are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing
jammed material from guard. Do not grasp the guard or lines when
picking up or holding the trimmer.
CAUTION: Lines coast after turn off.
DON’T FORCE TRIMMER – It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
STAY ALERT Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate string trimmer when you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medications.
STORE IDLE STRING TRIMMER INDOORS When not in use,
the string trimmer should be stored indoors in a dry and high or
locked-up place, out of reach of children.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE Keep clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and
replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
CHECK DAMAGED PARTS Before further use of the trimmer, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting and any other condition that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should be properly repaired or
replaced. Call our customer service help line at 1-800-313-5111 for
assistance.
LIGHTING - Only operate trimmer in daylight or good artificial light.
DON’T OVERREACH Keep proper footing and balance at all times.
2
WARNING: Do not connect to power supply until assembly is
complete. Failure to comply could result in accidental starting
and possible serious personal injury.
WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate
this product until the parts are replaced. Failure to heed this
warning could result in serious personal injury.
WARNING: Do not operate the trimmer without the guard attached.
AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT
For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to suit
your height. Shorter users adjust handle to a lower position (away from
you) and taller users adjust handle to an upper position (towards you).
The handle should be adjusted so that your front arm is straight.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the lock
collar. The tubes can then be extended shorter or longer. When the
desired height is achieved rotate the locking collar back to the original
tightened position.
POLARIZED PLUGS To reduce the risk of electric shock, this
equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This equipment must be used with a suitable polarized 2 wire or 3
wire extension cord. Polarized connections will fit together only one
way. Make sure that the receptacle end of the extension cord has
large and small blade slot widths. If the plug does not fit fully into
the extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, obtain a
suitable extension cord. If the extension cord does not fit fully into
the outlet, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Do not change the tool plug or extension cord in any way.
WARNING: Do Not use the string trimmer with any type of accessory
or attachment. Such usage might be hazardous.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
-compounds in fertilizers
-compounds in insecticides, herbicides and pesticides
-arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from exposure to these chemicals varies depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks
that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
ASSEMBLY
PACKING LIST
- String Trimmer - Safety Guard - Instruction Manual
- Hardware Bag (attached to Safety Guard)
UNPACKING
This product requires some assembly.
Carefully remove the product and accessories from the box. Make
sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage
occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call 1-800-313-5111 for
assistance.
ATTACHING THE GUARD
Assemble the guard as shown as below by inserting it into the slot of
the head of the motor housing. With a Phillips screw driver secure to
the motor housing with the screw. Remove the masking tape from
the blade.
GENERAL SAFETY
BLADE
3
SCREW
HOLE
SCREW
SAFETY
GUARD
TURN
CLOCKWISE TO
LOOSEN
TO TURN THE TOOL ON
Push the lock button in with your thumb and then squeeze the trigger
with your fingers. (Once the tool is running, you can release the lock
button). To turn the tool OFF, release the trigger.
Before you start the unit, make sure the trimmer is not contacting any
object.
WARNING: Stones, pieces of metal and other objects can be thrown
out at high speed by the line. The unit and guard are designed to
reduce the danger.
WARNING: To guard against injury, observe the following:
Read instruction manual before using.
Save instruction manual.
Keep hands away from lines.
Keep hands on handles. Don’t overreach.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or
string-like objects which could become entangled in the rotating line or
spool. Be particularly careful to avoid any wire which might be bent
outwardly into the path of the tool, such as barbs at the base of a chain
link fence.
If you strike or become entangled with a foreign object, stop tool imme-
diately, check for damage and have any damage repaired before further
operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
WARNING: Do not allow familiarity with this type of product to make
you careless. Remember that a careless fraction of a second is suffi-
cient to inflict serious injury.
CAUTION: Lines coasts after turn off.
Do not use under wet conditions.
Do not use with damaged extension cord.
CUTTING INSTRUCTIONS
Basic Cutting Procedure
Wear non-slip gloves for maximum grip and protection.
For the best cutting action against walls, fences and in high
grass, move trimmer slowly so grass is cut WITH THE TIP of
the high speed nylon line.
Avoid running trimmer with hub in contact with ground.
Trim only when grass and weeds are dry.
NOTE: As the weather becomes cooler, the tendency for the
nylon line to break becomes greater. DO NOT USE WHEN
TEMPERATURE IS BELOW 50 degrees F.
Cut tall grass from top down.
Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and
your left hand on the front handle. Trimmer should be held at
a comfortable position with the rear handle about hip height.
WARNING: Always hold trimmer away from body. Any
contact with the string trimmer cutting head while operating
can result in serious personal injury.
The life of your nylon line is dependent upon following in-
structions for proper use, as well as what is being cut, and
where the cutting is being done.
WARNING: Do not trim near electrical wires.
WARNING: Do not operate a string trimmer in a tree, on a
ladder, or on a scaffold; this is extremely dangerous.
4
OPERATING
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065‖ (1.65mm) diameter nylon line to cut
grass and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon
line will become worn and the auto feed mechanism will auto-
matically feed and trim a fresh length of line. The cutting line will
wear faster if the cutting is done along sidewalks or other abra-
sive surfaces or heavier weeds are being cut. The line will ex-
tend approximately ¼ in. with each stop and start of the switch
trigger until the line reaches the length of the grass deflector
blade. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or
for any other purpose.
If your trimmer line hits sharp or abrasive objects, such as
stones, metal pieces, or concrete, the trimmer line can be cut
too short to continue trimming. In this case, you can manually
extend the line:
1. Unplug the trimmer.
2. Press the line-feeding button with one hand while pulling the
line out with the other.
3. Press the button repeatedly to release line to the proper
length. Each press of the button will release approximately
1/4 inch of line. (Note: Release only enough line to extend
just beyond the blade. If too much line is released, the blade
will be unable to cut it to the correct working length and it
may become tangled on the rotating shaft.)
4. Plug in the trimmer.
5. Restart the trimmer and return to normal operation.
Line-feeding button
Line-
feeding
button
Pull
TRIMMING INSTRUCTIONS
Angle unit as shown. (Fig. 1)
Slowly swing trimmer side to side as shown. (Fig. 2)
To convert for maintenance edging, turn off the tool. Hold-
ing the trimmer with one hand by the auxiliary handle,
grasp the collar and push in the direction of arrow and ro-
tate the trimmer head until it stops (half turn), release your
hand, (rotate clockwise when viewed from the switch end).
The tool is locked in the edger position. (Fig. 3)
Rotate the wire edge guide forward and down into place
before edging.
To operate as a maintenance edger, position trimmer
above sidewalk as shown. (Fig. 4)
Return to trimming position by turning the tool off, push in
direction of arrow and rotate the trimmer head counter
clockwise until it stops. When using the tool in the trimmer
mode you may choose to fold the wire edge guide up out
of the way.
REPLACING SPOOL / CLEARING JAMS AND TANGLED
LINES
From time to time, especially when cutting thick or stocky
weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or
other material and the line will become jammed as a result.
To clear the jam, follow these steps.
- Turn off the trimmer and unplug from power source.
- Press the release tabs on the line spool retainer and remove
the cover by pulling it straight off.
- Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any bro-
ken line or cutting debris from the spool area.
- In case of jams and tangled line, unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that it is undamaged. If it is OK, re-
wind it and insert the line ends through the eyelets in the
spool hub.
- Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it
drop into place. (When in place, the spool will freely turn a
few degrees left and right.)
- Snap the spool retainer back on, insert the cord into the
outlet and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll
hear the line being cut automatically to the proper length.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
OPERATING
CUTTING INSTRUCTIONS
5
SPOOL
SPOOL
RETAINER
SLOTS
TABS
SPOOL
CARRIER
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic
parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy
plastic.
Make sure the trimmer is unplugged from the power supply, then use
only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a
liquid.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals Do not store the tool on or
adjacent to fertilizers or chemicals.
MAINTENANCE
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by a qualified
individual using only identical replacement parts.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the guard is
bent or cracked, handles broken or if you see any other condition that
may affect the trimmer’s operation, it must be repaired before putting it
back into use. Call our customer service help line at 1-800-313-5111
for assistance.
TROUBLESHOOTING
Problem
- Unit does not run
- Line wont feed
- Line fails to cut off
Possible Cause
- Extension cord not connected to the plug
- Cord not connected to power source
- Lock button not fully operated
- Line tangled in spool
- Line cutter in guard is damaged or missing
- Line extends past guard
Possible Solution
- Check extension cord is fully connected to tool
- Check extension cord is fully connected to a live receptacle
- Check that lock button is fully depressed prior to moving trigger
- Untangle line
- Replacement/repair line cutter
- Rewind or trim line to line cutter
Call us first with questions about operating or maintaining your string trimmer
at 1.800.313.5111 between 8:00 a.m. 5:00 p.m. Eastern Standard Time,
or send emails to [email protected].
CALL US FIRST !!
6
SPOOL
HOLE
WIND CLOCKWISE
SLOT
ARROWS
ON SPOOL
OPERATING
CUTTING INSTRUCTIONS
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE
(USE ONLY .065” DIAMETER LINE)
Bulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your
local dealer or service center. To install bulk line, follow these
steps:
- Turn off the trimmer and unplug from the power source.
- Remove the spool assembly from the trimmer. To do so, hold the
outer ribbed part of the assembly with one hand, while pushing
down and turning the spool head to unlock it with the other hand.
- Remove any existing line from the spool.
- Using approximately 9 ft. of .065 replacement line, loop the line
into 2 equal lengths. Insert looped center into slot of spool.
- Wind the line tightly around the spool. The line is wound in the
direction of the arrow on the spool. Tightly wind it until there is
about 6‖ of line left.
- Lock each end of line into opposite holding slot.
- Thread each end of the line through the upper and lower eyelets
of the white plastic cover.
- Insert the line through each eyelet in the spool carrier and slide
the spool into it.
- Insert the spring, assemble the spool and spool retainer back
onto the trimmer. To do so, push the head on and turn it clock-
wise until it locks.
- Plug trimmer back in and in a few seconds or less you’ll hear the
line being cut automatically to the proper length.
PRODUCT SPECIFICATIONS
- Dual Line - .065 Line Diameter - Automatic Feed - Adjustable Height -
ST00113
Input . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz, 4 Amps
Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8200 RPM
Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 in.
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.85 Ib.
REAR
HANDLE
TRIGGER
SWITCH
NYLON
CUTTING LINE
CORD
RETAINER
AUXILIARY
HANDLE
SAFETY
GUARD
EDGER
GUIDE
LOCKING
COLLAR
TELESCOPIC
TUBE
FEATURES
7
LOCK BUTTON
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
WARRANTY POLICY
Two (2) year limited warranty on Earthwise corded electric equipment.
Rev. 22-Mar-2017
OPERATOR’S MANUAL
ELECTRIC STRING TRIMMER
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in
materials and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period
as stated above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser at retail and
may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal, household
or family use. Warranty is void if product is used for commercial,
industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to operator’s
abuse or negligence (including overloading the product beyond
capacity or immersion in water), or the failure to assemble,
operate, maintain or store the product according to the
instructions in the operator’s manual.
This warranty is not transferable and only applies to product sold
directly from an authorized retailer. This warranty does not apply
to any product, new or used, purchased through unauthorized
third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS,
DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS
NOT COVERED BY THE WARRANTY. Some states do not
allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold ―as is‖, or sold as
reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper handling, improper
assembly, incorrect voltage, improper wiring, improper maintenance,
improper modification or the use of accessories and/or attachments not
specifically recommended is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use are not covered
by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat, rain, excessive
humidity, corrosive environments and materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or normal adjustments
explained in the operator’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and the expense of
returning the product or replacement parts to the owner is not covered
by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish,
including but not limited to scratches, dents, paint chips or any
corrosion or discoloration caused by heat, abrasive and chemical
cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all warranty claims.
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA ELÉ CTRICA
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
13 in ST00113
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Su desbrozadora fue diseñada y fabricada de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgaráos de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesn, el usuario debe leer y comprender el manual del
operario antes de usar este producto.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O
SERVICIO TÉ CNICO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA ESTÁ NDAR DEL ESTE DE LOS
ESTADOS UNIDOS.
La elección de aire puro
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de poner en uso la herramienta, cerciórese de que todos los
usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la
demás información incluida en este manual.
PRECAUCIÓ N: Use proteccn auditiva apropiada mientras
trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso,
el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida
de la audicn.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de
usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos ectricos para el jardín,
se recomienda respetar las precauciones de seguridadsicas
que se detallan a continuacn, a fin de reducir riesgos de
incendios, descargas ectricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar
ladesbrozadora ni para desconectarlo del recepculo. Aleje el
cable del calor, el aceite y los bordes filosos.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑ OS. Todos los visitantes, niños
y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona
de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de
joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo, ya
que podría quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda
usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire
libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use
gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan la norma
ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si la
ambiento genera polvo.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). Los
circuitos o tomacorrientes que se usen para la desbrozadora deben
contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los receptáculos
que tengan la protección de ICFT incorporada.
USE LA HERRAMIENTA EN FORMA CORRECTA. No utilice esta
herramienta en trabajos para los que no esté indicada.
CABLE DE EXTENSIÓ N. Asegúrese de que el cable de extensión esté
en buenas condiciones. Ades, compruebe que tenga el grosor
suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto.
Un cable de extensn muy pequeño provocará una disminución en
la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y
recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que
se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta.
Ante la duda, utilice el siguiente calibre s grueso. Cuanto s bajo
es el número de calibre, s grueso es el cable.
del motor metálico interno por un aislamiento protector. Las herramientas
con doble aislamiento no necesitan la conexión a tierra.
NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al usuario
de una descarga eléctrica provocada por una rotura del aislamiento interno
de la herramienta. Respete todas las precauciones generales de seguridad
para evitar una descarga eléctrica.
DESCONECTE LA DESBROZADORA del suministro eléctrico cuando
no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza.
Manténgala bajo vigilancia constante.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice esta herramienta en la
lluvia ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos
donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los
motores de estas herramientas producen chispas que podrían inflamar
los gases.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No transporte la des
brozadora enchufada, con el dedo en el interruptor. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de apagado al enchufar el cable
de la herramienta.
PELIGRO: Riesgo de corte. Mantenga las manos lejos del hilo.
Mantenga ambas manos en los mangos mientras la herramienta
está encendida.
NO INTENTE extraer el material cortado ni sostener el material que
desea cortar mientras los hilos están en movimiento. Asegúrese de que
el interruptor esté en posición de apagado para luego quitar el material
atascado en el protector. No tome la desbrozadora por los hilos al tratar
de levantar o sostener la herramienta.
PRECAUCIÓ N: Los hilos se mueven por inercia después de apagar el
motor.
NO FUERCE LA DESBROZADORA. Realizará mejor el trabajo con
menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la
velocidad para la que fue diseñada.
PONGA ATENCIÓ N. Observe lo que está haciendo. Use el sentido
común y no opere la desbrozadora si está cansado o bajo la
influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
GUARDE LA DESBROZADORA BAJO TECHO. Cuando no esté en
uso, la desbrozadora se deberá guardar en un lugar cerrado, seco y
elevado o fuera del alcance de los niños.
TENGA CUIDADO AL DAR MANTENIMIENTO A LA HERRAMIENTA.
La desbrozadora debe estar siempre limpia para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable de
extensn periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de grasa y aceite.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑ ADAS. Antes de seguir usando la
desbrozadora, se deberán revisar los protectores u otras piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta
funcionará correctamente y realiza el trabajo previsto. Compruebe
la alineacn y las uniones de las piezas móviles, el montaje,
aveas de componentes y otros factores que puedan afectar el
funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza dañada deben
repararse en forma adecuada o reemplazarse. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para
recibir asistencia.
ILUMINACIÓ N. Trabaje sólo con luz natural o buena luz artificial.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓ MODA. Mantenga una base y
equilibro apropiados en todo momento.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-7 8-15 16-30 31-45
Amperaje
s Nos Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
El cable de extensión y el cable de alimentación
se pueden atar para evitar que se desconecten
durante el uso. Realice el nudo como se muestra
en la imagen y luego conecte el enchufe del cable
de alimentación en el recepculo del cable de
extensión. Este todo también se puede aplicar
para unir dos cables de extensión.
ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de extensión rotulados
con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos cables están especificados para
usar al aire libre y reducer el riesgo de descarga ectrica.
DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de seguridad
en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del acostumbrado
cable de alimentación puesto a tierra mediante el sistema de tres cables.
Todas las piezas metálicas expuestas esn separadas de los componentes
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de extensión polarizado
adecuado de dos o tres cables. Las conexiones polarizadas encajan
de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del
cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos.
Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extensión. Si
aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable
de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista
competente para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe ni el cable de extensión de la herramienta de ningún modo.
ADVERTENCIA: No aplique ninguna clase de accesorio o
dispositivo de sujeción a la desbrozadora. Dicha práctica podría
resultar peligrosa.
ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro eléctrico antes
de finalizar el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar
accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestn. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: No utilice la desbrozadora si el protector no
está colocado.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Para obtener una mayor comodidad y control, regule el mango auxiliar
de acuerdo a su altura. Los usuarios de menor estatura ajustan el
mango en una posición inferior (lejos del cuerpo) y los de mayor
estatura lo ajustan en una posición superior (hacia el cuerpo). El mango
se debe ajustar de tal modo que el brazo de adelante quede extendido.
AJUSTE DE LA ALTURA
Para regular la altura total de la desbrozadora, afloje el collar de
fijación. Luego puede acortar o extender los tubos. Una vez que
logra la altura deseada, gire el anillo de fijación de nuevo a la posición
original apretados.
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso
de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
* químicos presentes en fertilizantes
* compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas
* arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según
la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de
protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Proposició n 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
3
MONTAJE
PROTECTOR
DE SEGURIDAD
LISTA DE EMBALAJE
Desbrozadora; protector de seguridad; manual de instrucciones,
Paquete de ferretería (adjunto al protector de seguridad)
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en
la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado
exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma
satisfactoria.
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para
obtener asistencia.
COLOCACIÓ N DEL PROTECTOR
Monte el protector como se muestra a continuación, insertándola en
la ranura de la cabeza de la carcasa del motor. Utilice un
destornillador Phillips para ajustar el tornillo. Retire la cinta adhesiva
de la hoja.
HOJA
TORNILLO
GIRE A LA IZQUIERDA
PARA AFLOJAR
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y luego apriete el
gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha,
puede soltar el botón de bloqueo.) Para apagar la máquina, suelte el
gatillo.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en contacto
con ningún objeto.
ADVERTENCIA: El hilo puede lanzar piedras, trozos de metal y
otros objetos a gran velocidad. La unidad y el protector están
diseñados para reducir este peligro.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños personales, tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y
guárdelo para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de los hilos.
Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos.
No adopte una postura incómoda.
PRECAUCIÓ N: Inspeccione el área de trabajo y elimine alambres, cables,
hilos u objetos similares que pudieran enredarse en el hilo giratorio o en el
carrete. Sea particularmente cuidadoso con los alambres que puedan
proyectarse hacia afuera e interponerse en el recorrido de la herramienta;
por ejemplo, as en la base de una cerca de alambre.
Si la herramienta golpea o se enreda con algún objeto extraño, dengala
de inmediato y verifique si hay dos; en ese caso, hágala reparar antes
de usarla nuevamente. No utilice la desbrozadora si el eje o el carrete
esn rotos.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de productos
termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es sufi-
ciente para provocar una lesión grave.
PRECAUCIÓ N: Los hilos se mueven por inercia después de apagar
el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
No utilice la herramienta si el cable de extensión
está dañado.
Procedimiento básico de corte
Use guantes antideslizantes para lograr un ximo agarre y una
protección adecuada.
Para lograr el mejor corte contra paredes, cercas y en césped o
pastos altos, desplace la desbrozadora lentamente de modo que el
corte se realice CON LA PUNTA del hilo de nylon a alta velocidad.
Evite que el eje de la herramienta entre en contacto con el suelo.
Corte sólo cuando el césped y las malezas están secos.
NOTA: Al descender la temperatura ambiente, aumenta la tenden-
cia del hilo de nylon a romperse. NO USE LA DESBROZADORA
CUANDO LA TEMPERATURA SEA INFERIOR A 10 °C (50 °F).
Corte los pastos altos de arriba hacia abajo.
Sujete la desbrozadora con la mano derecha en el mango
trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Debe adoptar
una postura cómoda, con el mango trasero a la altura de la
cadera.
ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta lejos del cuerpo en
todo momento. El contacto con el cabezal de corte de la desbro-
zadora mientras está en funcionamiento puede provocar lesiones
personales de gravedad.
La vida útil del hilo de nylon depende del cumplimiento de las
instrucciones de uso correcto, además de qué se corta y dónde
se realiza el corte.
ADVERTENCIA: No corte cerca de cableados eléctricos.
ADVERTENCIA: No opere la desbrozadora en un árbol, en una
escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso.
INSTRUCCIONES DE CORTE
AVANCE DEL HILO
La desbrozadora utiliza hilo de nylon de 1,65 mm (0,065 in) de diámetro
para cortar sped y malezas en forma rápida y fácil. Con el tiempo,
la punta del hilo de nylon se gasta y el mecanismo de alimentación
automática avanzará y cortará un trozo de hilo nuevo automáticamente.
El hilo de corte se desgasta con mayor rapidez si el corte se realiza a lo
largo de las aceras u otras superficies abrasivas o si se cortan
malezas más densas. El hilo avanza aproximadamente 6 mm (1/4 in)
con cada detención y arranque del gatillo del interruptor hasta que alcanza
la longitud de la cuchilla del deflector de hierba. No golpee la unidad
contra el suelo al intentar avanzar el hilo ni por cualquier otro motivo.
Si el hilo de la desbrozadora golpea objetos filosos o abrasivos,
como piedras, piezas de metal o concreto, podría cortarse y quedar
demasiado chico como para poder seguir cortando. En este caso,
puede extender manualmente el hilo:
1. Desenchufe la desbrozadora.
2. Presione el botón de alimentación del hilo con una mano
mientras tira del hilo hacia afuera con la otra.
3. Presione el botón repetidamente para liberar suficiente hilo
hasta obtener el largo apropiado. Cada vez que presione el
botón se liberará aproximadamente 1/4 de pulgada de hilo.
(Nota: Libere solamente la cantidad de hilo suficiente para
extenderlo justo pasando la hoja. Si libera demasiado hilo,
la hoja no podrá cortarlo con el largo correcto para su
funcionamiento y podría enredarse en el eje giratorio.)
4. Enchufe la desbrozadora.
5. Vuelva a encender la desbrozadora y vuelva a utilizarlo
normalmente.
FUNCIONAMIENTO
4
Botón
Botón
Tirar
RANURA
INSTRUCCIONES DE CORTE
Oriente la unidad en el ángulo que se observa en la ilustración.
(Fig. 1)
- Desplace la desbrozadora de lado a lado lentamente como se
muestra. (Fig. 2)
- Si desea transformar la herramienta en una bordeadora de
mantenimiento, primero debe apagarla. Sostenga la desbrozadora
con una mano en el mango auxiliar, presione el collar en la
dirección que indica la flecha y gire el cabezal de la quina hasta
que se detenga (medio giro), suelte la mano,(gire en el sentido de
las agujas del reloj, visto desde el extremo del interruptor). De este
modo, la herramienta queda ajustada en la posición de bordeadora.
(Fig. 3)
- Rote la guía de borde de alambre hacia adelante y hacia abajo
hasta que quede bien instalada antes de comenzar a bordear.
- Para utilizar la herramienta como bordeadora de mantenimiento,
ubíquela por encima de la acera como muestra la ilustración.
(Fig. 4)
- Si desea volver a la posición de desbrozadora, apague la
herramienta, presione en la dirección de la flecha y gire el cabezal
en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga.
Cuando usa la herramienta en el modo de desbrozadora, puede
elegir plegar la ga de borde hacia arriba para que no estorbe.
REEMPLAZO DEL CARRETE Y SOLUCIÓ N EN CASO DE
ATASCOS E HILOS ENREDADOS
De vez en cuando, especialmente al cortar malezas duras o densas, el
eje de alimentación del hilo puede obstruirse con savia u otro material y,
por consiguiente, se atasca. Para desatascar el hilo, siga estos pasos.
- Apague la desbrozadora y desconéctela del suministro
eléctrico.
- Presione las lengüetas de desbloqueo en la tapa del carrete de
hilo y tire de la tapa para extraerla.
- Levante el carrete de hilo de nylon para sacarlo del eje y
elimine el hilo roto o los desechos de corte del área del carrete.
- En caso de atascos e hilo enredado, desenrolle aproximadamente
30 cm (1 pie) de hilo para asegurarse de que no esté dañado. Si
está en buenas condiciones, rebonelo e introduzca los extremos
en los ojales del eje del carrete.
- Presione el carrete hacia abajo SUAVEMENTE y relo hasta
sentir que entra en su lugar. (Cuando está bien colocado, el carrete
girará unos grados a la izquierda y a la derecha libremente.)
- Vuelva a colocar la tapa del carrete, enchufe el cable en el
tomacorriente y encienda la herramienta. En unos segundos o
menos oirá que el hilo se corta automáticamente con la longitud
adecuada.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
5
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE CORTE
CARRETE
TOPE DEL
CARRETE
MONTAR EL
CARRETE
LENGÜ ETAS
ORIFICIO
PRECAUCIÓ N: Evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,
entren en contacto con piezas plásticas, debido a que contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Cerciórese de que la desbrozadora esté desconectada del
suministro eléctrico y luego utilice únicamente un jabón suave y
un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que se
filtre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna
pieza en líquido.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín
contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en
forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes
ni productos químicos.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben estar a cargo de una persona calificada, y
siempre se deben utilizar repuestos idénticos.
Si la desbrozadora se ha caído, inspeccnela cuidadosamente para
comprobar si sufr algún daño. Si el protector está doblado o tiene
grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición
que pudiera afectar el funcionamiento de la desbrozadora, llame al
1-800-313-5111 para obtener asistencia.
DETECCIÓ N Y SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS
Problema
- La unidad no funciona.
- El hilo no avanza.
- El hilo no se corta.
Posible causa
- El cable de extensión no es conectado al enchufe.
- El cable no está conectado a la fuente de alimentación.
- El botón de bloqueo no está en la posición correcta.
- El hilo está enredado en el carrete.
- La cortadora de hilo en el protector falta o está dañada.
- El hilo sobrepasa el protector.
Posible solución
- Verifique que el cable de extensión esté bien conecta
do a la herramienta.
- Asegúrese de que el cable de extensn esté bien
conectado a un receptáculo activo.
- Compruebe que el bon de bloqueo se encuentre
totalmente presionada antes de accionar el gatillo.
- Desenrolle 60 cm (24 in) de hilo y rebobine.
- Visite el centro de servicio para un cambio o
reparación de la pieza.
- Rebobine o corte el hilo al nivel de la cortadora de hilo.
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de
su desbrozadora al 1.800.313.5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
o envíe un correo electrónico a [email protected].
¡LLÁ MENOS PRIMERO!
CARRETE
ENROLLAR EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
FLECHAS EN
EL CARRETE
RANURA
MANTENIMIENTO
6
FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE CORTE
REBOBINADO DEL HILO A GRANEL EN EL CARRETE
(USE SÓ LO HILO DE 1,65 MM [0.065 IN] DE DIÁ METRO)
El distribuidor o centro de servicio local ofrece hilo a granel para su desbro-
zadora/bordeadora con un costo adicional. Para instalar el hilo a granel,
siga estos pasos:
- Apague la desbrozadora y desconéctela del suministro eléctrico.
- Extraiga el montaje del carrete de la herramienta; para esto, sostenga la parte
estriada externa del montaje con una mano mientras presiona hacia abajo y gira el
cabezal del carrete con la otra mano para destrabarlo.
- Quite el hilo que haya quedado en el carrete.
- Tome un trozo de aproximadamente 2,75 m (9 pies) de hilo de reemplazo de
1,65 mm (0,065 in) y realice un lazo dejando los extremos de la misma longi-
tud. Inserte el centro del lazo en la ranura del carrete.
- Enrolle el hilo en el carrete en forma ajustada y en la dirección que indica
la flecha hasta que queden 15 cm (6 in) de hilo.
- Trabe cada extremo del hilo en la ranura de retención opuesta.
- Introduzca cada extremo del hilo en el ojal superior y el inferior de la tapa
plástica blanca.
- Inserte el hilo a través de cada ojal del portacarrete y coloque el carrete
en el portacarrete.
- Inserte el resorte y vuelva a montar el carrete y el portacarrete en
la desbrozadora.
- Para eso, presione el cabezal y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que se trabe.
- Vuelva a enchufar la desbrozadora y en unos segundos o menos oirá que
el hilo se corta automáticamente con la longitud adecuada.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Hilo doble de 1,65 mm (0,065 in) de diámetro - Alimentación automática - Altura regulable -
MANGO TRASERO
HILO DE CORTE
DE NYLON
CARACTERÍSTICAS
ST00113
Entrada . . . . . . . . . . . .120 V, 60 Hz, 4 amp
Velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8200 RPM
Ancho de corte . . . . . . . . . . . . 33 cm (13 in)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . .2,2 kg (4,85 Iibras)
7
MANGO AUXILIAR
PROTECTOR DE
SEGURIDAD
GUÍA DE
BORDEADORA
TUBO TELESCÓ PICO
COLLAR
DE FIJACIÓ N
INTERRUPTOR
DE GATILLO
RETENEDOR
DE CABLE
BOTÓ N DE BLOQUEO
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Teléfono 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de
Rev. 22/Mar/2017
MANUAL DEL OPERARIO
DESBROZADORA ELÉ CTRICA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo
de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si
el producto se usa con fines comerciales, industriales o de
alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a
abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión
en el agua), o un error al montar, operar, mantener o
almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del
manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos
vendidos directamente por un distribuidor minorista
autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto,
nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no
autorizados.
CUALQUIER PÉ RDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑ O O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA
GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión
o limitación sobre la duración de las garanas implícitas, en
cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están
cubiertos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el
uso de accesorios o dispositivos de sujeción no
recomendados específicamente no están cubiertos por esta
garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor,
la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales
corrosivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos
de devolucn del producto o las piezas de repuesto al
propietario no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras,
cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra
original con fecha.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TONDEUSE À FIL É LECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Copyright. Tous droits réservés.
33 cm (13 po) ST00113
Votre tondeuse à fil a été conçue et fabriquée selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité
de l’utilisateur. Correctement entretenue, elle vous procurera des années de service intensif et sans soucis.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉ RENCE UL RIEURE
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT?
COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 08 h 00 à 17 h 00, HEURE NORMALE DE L’EST, POUR TOUTE ASSISTANCE.
Le choix de l’air pur
CURITÉ RALE
POUR RÉ DUIRE LE RISQUE DE BLESSURE :
Avant toute utilisation, assurez-vous que toute personne utilisant cet
outil a lu et compris toutes les consignes de sécurité et les autres
informations contenues dans ce manuel.
ATTENTION : portez des protections appropriées des oreilles
pendant l’utilisation. Dans certaines conditions et durées d’utilisation,
le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte de l’ouïe.
Conservez ces instructions et relisez-les souvent avant l’utilisation et
pour l’instruction d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : lors de lutilisation d’outils électriques de jardinage,
les consignes de sécurité de base doivent toujours être suivies afin de
réduire le risque dincendie, de décharge électrique et de blessure,
notamment :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
NE PAS TIRER SUR LE CÂBLE D’ALIMENTATION Ne portez
jamais la tondeuse à fil par leble d’alimentation et ne tirez jamais
celui-ci pour le débrancher. Maintenez le câble à lécart de la
chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
GARDER HORS DE PORTÉ E DES ENFANTS Tous les visiteurs,
enfants et animaux domestiques doivent rester au-delà du périmètre
decurité de la zone de travail.
S’HABILLER DE FAÇON APPROPRIÉE Ne portez pas des
vêtements amples ou des bijoux. Portez une protection des cheveux
pour contenir les cheveux longs. Ceux-ci peuvent être happés par des
pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures
robustes est recommandée pour les travaux à l’extérieur.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de
ce produit, portez des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux
portant une marque de conformité à la norme ANSI Z87.1. Portez un
masque facial ou anti-poussre en psence de poussières.
Une protection par DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI)
doit être présente sur le ou les circuits ou prises à utiliser pour la
tondeuse à fil. Des prises avec une protection GFCI intégrée sont
disponibles et peuvent être utilisées.
UTILISER LE BON OUTIL N’utilisez pas l’outil pour une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
RALLONGE. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lors de
l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est d’un calibre
suffisant pour transmettre le courant requis par le produit. Une
rallonge de calibre insuffisant provoquera une baisse de tension
qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau
suivant montre le calibre correct à utiliser en fonction de la longueur
du câble et de l’intensité nominale de la plaque signalétique. En
cas de doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le
nuro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
DOUBLE ISOLATION La double isolation est un concept de sécurité
des outils électriques, qui élimine le besoin d’un cordon à 3 conducteurs
avec terre. Toutes les piècestalliques exposées sont isolées des
composants métalliques du moteur interne par une isolation de
protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à double
isolation à la terre.
REMARQUE : le système à double isolation est conçu pour protéger
l’utilisateur d’une décharge électrique résultant d’une rupture dans
l’isolation interne de l’outil. Suivez toutes les consignes de sécuri
normales pour éviter une décharge électrique.
DÉBRANCHER LA TONDEUSE À FIL de l’alimentation quand elle n’est
pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas
sans surveillance.
DÉBRANCHER LA TONDEUSE À FIL de l’alimentation quand elle n’est
pas utilisée ou lors de l’entretien ou du nettoyage. Ne la laissez pas
sans surveillance. Les moteurs de ces outils émettent normalement des
étincelles, qui pourraient enflammer les vapeurs.
É VITER UNE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE Ne portez pas la
tondeuse à fil avec un doigt sur le contacteur. Assurez-vous que le
contacteur est sur arrêt avant d'effectuer le branchement.
DANGER : Risque de coupure. N’approchez pas les mains du fil.
Gardez les deux mains sur les poignées quand l’appareil est sous
tension.
NE PAS TENTER d'enlever du matériau coupé, ni de tenir du matériau
à couper quand les fils sont activés. Assurez-vous que la tondeuse à
fil est hors tension pour enlever le matériau coincé dans les fils. Ne
saisissez pas les protections ou les fils quand vous prenez ou tenez la
tondeuse à fil.
ATTENTION : les fils tournent encore après la mise hors tension.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE À FIL Elle sera plus efficace et
avec un moindre risque de blessure à l’intensité pour laquelle elle a
é conçue.
RESTER VIGILENT Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N’utilisez pas la tondeuse à fil si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de médicaments, de drogues ou d’alcool.
RANGER LA TONDEUSE À FIL À L’INTÉRIEUR Lorsqu’elle n’est
pas utilisée, la tondeuse à fil doit être rangée à l’intérieur dans un
endroit sec et élevé ou verrouillé, hors de portée des enfants.
ENTRETENIR LA TONDEUSE À FIL AVEC ATTENTION Maintenez
la propre pour un rendement optimal et pour réduire le risque de
blessure. Inspectez gulièrement la rallonge et remplacez-la si elle
est endommagée. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
RIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉ ES Avant de poursuivre
l’utilisation de la tondeuse sans fil, toute protection ou autre pièce qui
est endommagée doit être vérifiée avec précaution afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, si des pièces mobiles sont coincées,
la rupture de montage de pièces et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Une protection ou une autre pièce
endommagée doit être correctement parée ou remplacée. Veuillez
appeler le 1-800-313-5111 pour assistance.
É CLAIRAGE N’utilisez la tondeuse à fil qu’à la lumière du jour ou
sous un bon éclairage artificiel.
NE PAS ESSAYER DE COUPER TROP LOIN Conservez toujours
une assise correcte et un bon équilibre.
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Tension Longueur totale du câble en pieds
120 V 0 à 7 8 à 15 16 à 30 31 à 45
Intensité nominale
Supérieure Inférieure Calibre américain (AWG)
à à
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Il est possible de nouer la rallonge et le câble
d’alimentation afin de les empêcher de se
connecter pendant l’utilisation. Effectuez le
nœud comme montré, branchez ensuite la prise
du câble d’alimentation dans l’extrémifemelle
de la rallonge. Cette méthode peut également être
utilisée pour raccorder deux rallonges ensemble.
AVERTISSEMENT : utilisez des rallonges extérieures marquées
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A ou SJTOWA.
Ces câbles sont conçus pour une utilisation extérieure et duisent
le risque de décharge électrique.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE CURITÉ
2
AVERTISSEMENT : ne branchez pas l’alimentation tant que
l’assemblage n’est pas terminé. Le non respect de cette consigne
peut entraîner un démarrage accidentel et éventuellement des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : si des pces sont endommagées ou
manquantes, n'utilisez pas ce produit tant que les pièces ne sont
pas remplacées. Le non respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : n’utlisez pas la tondeause à fil sans le carter
de protection fixé.
GLAGE DE LA POIGNÉ E AUXILIAIRE
Pour un confort et une maîtrise maximum de l’outil, réglez la poignée
auxiliaire en fonction de votre taille. Les utilisateurs plus petits régleront
la poignée à une position plus basse (éloignée d’eux) et les utilisateurs
plus grands régleront la poignée à une position plus haute (vers eux).
La poignée doit être réglée de façon à ce que le bras avant soit droit.
GLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur hors tout de la tondeuse à fil peut être rége en desserrant
le collier de verrouillage. Le tube peut alors être étendu en desserrant le
collier de verrouillage et verrouillé à la hauteur désie en resserrant le
collier.
LISTE DU CONTENU
Tondeuse à fil - Carter de protection Manuel d’instructions -
Paquet de pièces de quincaillerie (attaché à la garde de sécurité)
BALLAGE
Ce produit requiert un assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éments figurant dans la liste du contenu
sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'aucune
casse ou endommagement ne s'est produit pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d'emballage tant que vous n'avez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler
le 1-800-313-5111 pour assistance.
FIXATION DU CARTER DE PROTECTION
Assemblez le carter de protection comme indiqué en l'insérant dans
la fente de la tête du carter du moteur. Avec un tournevis cruciforme,
fixez le vis. Retirer le ruban-cache de la lame.
FICHES POLARISÉ ES Afin de réduire le risque de décharge
électrique, cet équipement comporte une prise polarisée (une fiche
est plus large que l’autre). Cet équipement doit être utilisé avec une
rallonge adaptée polarisée à 2 ou 3 conducteurs. Les connexions
polarisées ne peuvent être effectuées que dans un sens. Assurez-
vous que la prise femelle de la rallonge comporte des emplacements
pour une fiche large et une fiche étroite. Si la prise ne s’adapte pas
entièrement dans la rallonge, inversez la prise. Si elle ne s’adapte
toujours pas, obtenez une rallonge appropriée. Si la rallonge ne
s’adapte pas entièrement dans la prise murale, contactez un
électricien qualifié pour installer la prise correcte. Ne changez en
aucun cas la prise de l’outil ou de la rallonge.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de la Californie: Ce produit
contient des agents chimiques connus dans l'É tat de la Californie
pour causer le cancer et des malformations congénitales ou autres
appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : l'É tat de Californie considère que des poussières
et débris créés par l’utilisation de cet outil sont susceptibles de contenir
un ou plusieurs des produits chimiques qui sont cancérigènes et à
l'origine de malformations congénitales ou d'autres troubles de
l'appareil reproducteur. Parmi ces produits chimiques, citons :
- les produits chimiques contenus dans les engrais
- les composés contenus dans les insecticides, les herbicides et
les pesticides
- l'arsenic et le chrome du bois trai chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie en fonction
du nombre de fois que vous effectuez ce type de travail. Afin de réduire
l'exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
et portez un équipement de sécurité homologué, comme un
masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tondeuse à fil avec n’importe
quel type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être
dangereuse.
CURITÉ RALE
ASSEMBLAGE
CARTER DE
PROTECTION
VIS
TROU
DE VIS
3
LAME
TOURNEZ VERS
LA DROITE
Procédure de coupe de base
Portez des gants non glissants pour une tenue et une
protection maximum.
Pour la meilleure coupe le long des murs, clôtures et dans l’herbe
haute, déplacez la tondeuse à fil lentement afin que l’herbe soit
coupée PAR L’EXTRÉMITÉ du fil en nylon à vitesse rapide.
É vitez de placer la tondeuse à fil avec le moyeu touchant le sol.
Ne coupez l’herbe ou le gazon que s’ils sont secs.
REMARQUE : lorsque la température baisse, le fil en nylon a
tendance à davantage se rompre. N’UTILISEZ PAS L’OUTIL À
UNE TEMRATURE INFÉ RIEURE À 10 °C (50 °F).
Coupez l’herbe haute de haut en bas.
Tenez toujours la tondeuse à fil avec la main droite sur la poignée à
contacteur et la main gauche sur la poignée avant. La tondeuse à fil
doit être tenue à une position confortable avec la poignée arrière au
niveau de la taille.
AVERTISSEMENT : tenez toujours la tondeuse à fil à l’écart du corps.
Tout contact avec la tête de coupe de la tondeuse à fil pendant
l’utilisation peut provoquer des blessures graves.
La durée de vie du fil en nylon dépend du respect des instructions
d’utilisation correcte, ainsi que du matériau coupé et de
l’emplacement de la coupe.
AVERTISSEMENT : ne tondez pas à proximité de câbles
électriques.
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tondeuse à fil dans un arbre,
sur une échelle ou sur un échafaudage; ceci est extrêmement
dangereux.
INSTRUCTIONS DE COUPE
AVANCE DU FIL
Votre tondeuse à fil utilise un fil en nylon de 1,65 mm (0,065 po)
de diatre afin de couper le gazon et les mauvaises herbes
rapidement et facilement. Avec le temps, l’extrémité du fil en
nylon s’use et le mécanisme d’alimentation automatique apporte
et ajuste automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil de
coupe s'use plus rapidement si la coupe est effectuée le long de
trottoirs ou d'autres surfaces abrasives ou si des herbes épaisses
sont coupées. Le fil s’allonge d’environ 0,6 cm (¼ po) à chaque
arrêt et démarrage du contacteur, jusqu’à ce qu’il atteigne la
longueur de la lame du déflecteur d’herbe. Ne cognez pas l’outil
au sol pour tenter de faire avancer le fil ou pour toute autre fin.
Si le fil de la tondeuse heurte des objets tranchants ou abrasifs,
comme des pierres, des pièces detal ou du béton, il risque
d'être rogné trop court pour poursuivre la coupe. Dans ce cas,
vous pouvez l'allonger à la main :
1. Débranchez la tondeuse.
2. Appuyez d'une main sur le bouton d'alimentation du fil tout en
tirant le fil de l'autre main pour le faire sortir.
3. Appuyez plusieurs fois sur l'alimentation du fil jusqu
obtention de la longueur correcte. Chaque pression du
bouton libère environ 0,6 cm (1/4 po) de fil. (Remarque : ne
faites sortir que la quantité de fil lui permettant de dépasser à
peine de la lame.En cas d'une sortie excédentaire de fil, la
lame ne pourra pas le couper à la longueur utile correcte et
celui-ci risque de s'enchevêtrer sur l'axe de rotation.)
4. Branchez la tondeuse.
5. Remarrez la tondeuse et reprenez votre travail normal.
MISE EN MARCHE DE L'OUTIL
Appuyez sur le bouton de verrouillage avec le pouce et pressez le
contacteur gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne,
vous pouvez relâcher le bouton de verrouillage). Pour arrêter l’outil,
relâchez le contacteur.
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la tondeuse à fil
ne touche aucun objet.
AVERTISSEMENT : des pierres, des morceaux de métal ou d’autres
objets peuvent être projetés à grande vitesse par le fil. L’outil et le
carter de protection sont conçus afin de réduire le danger.
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter
une blessure :
Lisez le manuel d’instructions avant l’utilisation, conservez
ce manuel d’instructions.
N’approchez pas les mains des fils.
Gardez les mains sur les poignées.
N’essayez pas de Couper trop loin.
ATTENTION : inspectez la zone à couper et enlevez tout fil de fer,
câble ou objet fileux pouvant se faire prendre dans le fil ou la cassette en
rotation. Faites particulièrement attention d’éviter tout fil de fer pouvant être
tordu vers l’extérieur dans la trajectoire de l’outil, comme le fil barbelé à la
base d’une clôture à mailles en losange.
Si vous heurtez ou happez un objet étranger, arrêtez immédiatement
l’outil, vérifiez s’il est endommagé et faites-le réparer s’il le faut avant de
l’utiliser à nouveau. Ne l’utilisez pas avec un moyeu ou une cassette
cassé.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas l’habitude d'utiliser ce type de
produit vous rendre imprudent. N’oubliez pas quune fraction de
seconde d’inattention suffit pour infliger des blessures graves.
ATTENTION : Les fils tournent encore après la mise hors tension.
N'utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
N’utilisez pas l’outil avec une rallonge endommagée.
UTILISATION
4
Bouton
Bouton
Tirer
INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
- Inclinez l’outil comme indiqué. (Fig. 1)
- Balancez doucement la tondeuse à fil d’un côté à l’autre,
comme indiqué. (Fig. 2)
- Afin de convertir l’outil pour la maintenance de bordures, artez-le.
Tout en tenant la tondeuse à fil d’une main par la poignée auxiliaire,
saisissez le collier et poussez dans le sens de la flèche et faites
tourner la tête de la tondeuse à fil jusqu’à la butée (demi-tour),
relâchez la main (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre en regardant à partir de l'extrémité contacteur). L’outil est
verrouil en position de coupe-bordure. (Fig. 3)
- Faites tourner le guide du fil en place vers l'avant et vers le bas
avant de couper les bordures.
- Pour l’utiliser comme coupe-bordures, positionnez la tondeuse à fil
au-dessus du passage, comme indiqué. (Fig. 4)
- Pour remettre l’outil en position de coupe, arrêtez-le, poussez
dans le sens de la flèche et faites tourner la tête de la tondeuse à fil
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Lors de l’utilisation de l’outil en mode tondeuse à fil, vous
pouvez choisir de plier le guide du fil hors de la trajectoire.
REMPLACEMENT DE LA CASSETTE / É LIMINATION DES
BOURRAGES ET DES FILS ENCHEVÊ TRÉ S
De temps en temps, surtout en cas de coupe d'herbes épaisses ou
massives, le moyeu d’alimentation en fil peut s’obstruer avec de la
sève ou d’autres matériaux et le fil peut se coincer. Pour éliminer
l’obstruction, effectuez les étapes suivantes.
- Arrêtez la tondeuse à fil et débranchez-la de la source d’alimentation.
- Appuyez sur les pattes de libération du couvercle de la cassette et
enlevez ce couvercle en le tirant tout droit.
- Levez la cassette de fil en nylon hors du moyeu et enlevez tout fil
cassé ou débris de coupe de la zone de la cassette.
- En cas d'obstruction et de fil enchevêtré, déroulez environ 30 cm
(1 pied) de fil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. S'il est
acceptable, rembobinez-le et insérez les extrémités du fil dans les
œillets du moyeu de la cassette.
- Appuyez DOUCEMENT sur la cassette et tournez-la jusqu'à ce que
vous la sentiez tomber en place. (Quand elle est en place, la cassette
tourne librement de quelques degrés vers la gauche et la droite.)
- Emboîtez le couvercle de la cassette, insérez le câble d’alimentation
dans la prise et mettez l'outil en marche. Au bout de quelques
secondes ou moins, vous entendrez le fil se couper automatiquement
à la longueur appropriée.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
UTILISATION
5
INSTRUCTIONS DE COUPE
CASSETTE
FENTES
SUPPORT DE
LA CASSETTE
PATTES
COUVERCLE
DE LA
CASSETTE
ATTENTION : ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes etc. entrer en contact
avec les pièces en plastique. Ces produits contiennent des produits
chimiques qui peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Assurez-vous que la tondeuse à fil est branchée de la source
d’alimentation et n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon
humide pour nettoyer l'outil. Ne laissez jamais de liquide entrer dans
l'outil; n'immergez jamais une partie de l'outil dans du liquide.
Les engrais et autres produits chimiques de jardinage contiennent des
agents qui accélèrent fortement la corrosion destaux. Ne rangez
pas l'outil sur ou àté d'engrais ou de produits chimiques.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉ CURI et la FIABILITÉ du produit, les
parations, la maintenance et le réglage doivent être effectués par une
personne qualife qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec attention si elle est endommagée.
Si le carter est tordu ou fendu ou les poignées cassées ou si vous voyez
un autre état pouvant affecter le fonctionnement de la tondeuse à fil,
veuillez appeler le 1-800-313-5111 pour assistance.
Problème
- L'appareil ne fonctionne pas
- Le fil n'avance pas
- Le fil n'est pas coupé
Cause possible
- La rallonge n’est pas branchée à la prise
- Le câble n’est pas branché à la source d’alimentation
- Le bouton de verrouillage n'est pas activé à fond
- Le fil est enchevêtré dans la cassette
- La lame de coupe de fil du carter de protection est
endommagée ou manquante
- Le fil dépasse du carter de protection
Solution possible
- rifier si la rallonge est complètement raccordée
à l’outil
- Vérifier si la rallonge est complètement raccordée
à une prise sous tension
- Vérifiez que le bouton de verrouillage est entièrement
primé avant le déclenchement mobile
- Dérouler 60 cm (24 po) de fil et le rembobiner
- Renvoyer l'outil au centre de réparation pour
remplacement/réparation
- Rembobiner ou ajuster la lame de coupe du fil
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre tondeuse
à fil au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00, heure normale de l'Est,
ou envoyez des courriels à eart[email protected].
APPELEZ-NOUS D'ABORD !!
REMBOBINEZ DANS LE SENS
DES AIGUILLES D’UNE MONTRE
CASSETTE
ORIFICE
FENTE
FLÈ CHES SUR
LA CASSETTE
MAINTENANCE
6
PANNAGE
UTILISATION
INSTRUCTIONS DE COUPE
REMBOBINAGE DE LA CASSETTE À PARTIR DE FIL EN VRAC
(N’UTILISEZ QUE DU FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DIAMÈTRE)
Le fil en vrac pour votre tondeuse à fil/coupe-bordures est disponible à
l’achat auprès de votre vendeur ou centre de réparation local. Effectuez les
étapes suivantes pour installer le fil en vrac :
- Artez la tondeuse à fil et débranchez-la de la source d’alimentation.
- Retirez la cassette de la tondeuse à fil. Pour cela, tenez la partie
nervurée extérieure d’une main, tout en appuyant sur la cassette et en
tournant sa tête pour la déverrouiller de l’autre main.
- Retirez tout fil restant sur la cassette.
- En utilisant environ 2,75 m (9 ft) de fil de 1,65 mm (0,065 po) de
rechange, faites une boucle de 2 longueurs égales. Insérez le centre de la
boucle dans la fente de la cassette.
- Enroulez le fil fermement autour de la cassette. Le fil s’embobine dans le
sens de la flèche sur la cassette. Embobinez fermement jusqu’à ce qu’il
reste environ 15 cm (6 po) de fil.
- Bloquez chaque extrémité du fil dans la fente de maintien opposée.
- Faites passer chaque extrémité du fil dans les œillets supérieurs et
inférieurs du couvercle en plastique blanc.
- Insérez le fil dans chaque œillet du support de la cassette et faites
coulisser la cassette sur celui-ci.
- Insérez le ressort, assemblez la cassette et son support sur la tondeuse à
fil. Pour cela, poussez la tête et tournez-la dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
- Branchez la tondeuse à fil et au bout de quelques secondes ou moins,
vous entendrez le fil se couper automatiquement à la longueur appropriée.
SPÉ CIFICATIONS PRODUIT
- Fil double Diamètre de 1,65 (0,065) - Alimentation automatique - glable en hauteur
POIGNÉE ARRIÈ RE
FIL DE COUPE
EN NYLON
7
CARACTÉ RISTIQUES
ST00113
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V, 60 Hz, 4 A
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 200 tr/mn
Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . 33 cm (13 po)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,2 kg (4,85 Ib)
BOUTON DE VERROUILLAGE
POIGNÉE
AUXILIAIRE
GUIDE DE
COUPE BORDURES
CARTER DE
PROTECTION
TUBE TÉ LESCOPIQUE
COLLIER DE
VERROUILLAGE
DISPOSITIF DE
RETENUE DU
BLE
CONTACTEUR
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
É tats-Unis
phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement permanent d’amélioration de la qualité, le Fabricant se réserve le
droit d’apporter des modifications à des composants ou à la conception si nécessaire.
POLITIQUE DE GARANTIE
Rev. 22-Mar-2017
Le choix de l’air pur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TONDEUSE À FIL É LECTRIQUE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement électrique d’extérieur Earthwise.
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est
exempt(e) de défaut de matériau et de fabrication et s’engage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer
tout produit défectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de
garantie à l'exception des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transfée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie ninclut pas les réparations nécessaires à cause de
la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion
dans l’eau), ou léchec à assembler, opérer, entretenir ou
entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de
l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au
produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté
par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉ CUTIF,
INDIRECT OU CONSÉ QUENT QUI POURRAIT RÉ SULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains É tats ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport, une
mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une tension ou
un câblage incorrect, une mauvaise maintenance, une modific
ation incorrecte ou l’utilisation d’accessoires ou d’outils non
spécifiquement recommandés n’est pas couvert par cette
garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation normale
ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie ninclut pas l’installation, l’assemblage ou les réglages
normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de
retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la dérioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
causée par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

EarthWise ST00113 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario