Panasonic SCHC300EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

2
TQBJ2073
92
Estas instrucciones de funcionamiento son aplicables
para los modelos SC-HC302 y SC-HC300.
Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas
instrucciones de funcionamiento son de SC-HC302. Su
sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivo de música externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montaje de la unidad en una pared (opcional) . . . . . . . 17
Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
Para evitar lesiones, este aparato se debe fijar con
seguridad a la pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela
por ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
Cable de alimentación de CA
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
[HC302]:
[HC300]:
Indica características aplicables a SC-HC302.
Indica características aplicables a SC-HC300.
La marca de identificación del producto se encuentra en
la parte inferior de la unidad.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 2 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
3
TQBJ2073
93
ESPAÑOL
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
[HC302]
1 Antena interior de DAB
[HC300]
1 Antena interior de FM
1 Mando a distancia
(N2QAYB000944)
1 Pila del mando a distancia
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1 [HC302]
Conecte la antena interior de DAB.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el
punto .
Nota:
No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la
proporcionada.
No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de
agua ni ninguna parte metálica del edificio.
[HC300]
Conecte la antena interior de FM.
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (~16) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que
genere la menor cantidad de interferencias.
Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción
es deficiente.
Kit para montaje en pared
2 Soportes para
montaje en pared
1 Tornillo
1 Placa de seguridad
Los símbolos de este producto (incluidos los
accesorios) representan lo siguiente:
CA
DC
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
! ENCENDIDO
` En espera
Cinta adhesiva (no
suministrada)
Asegúrese de
apretar bien la
tuerca.
Cinta adhesiva
(no suministrada)
A la toma de CA
[HC300] [HC302]
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 3 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
4
TQBJ2073
94
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal
si son los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
B Selección de la fuente de audio
En el mando a distancia:
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la
fuente.
[ ]: BLUETOOTH
[USB/CD]: USB CD
[RADIO/AUX]:
En la unidad principal:
Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
o
desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
C Control de reproducción básico
D Ver el menú de configuración
E Ver la información del contenido
F Selecciona o confirma la opción
G Abre o cierra la puerta corrediza
H Reducir el brillo del panel de visualización
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
I Ajusta el nivel de volumen
J Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
K Ver el menú de reproducción
L Seleccionar los efectos de sonido
M Terminal AUX IN (~11, 12)
N Puerto USB ( ) (~12)
O Puerta corrediza
P Visualizador
Q Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
Vista superior
[HC302]
[HC302]
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 4 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
5
TQBJ2073
95
ESPAÑOL
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
2 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la
bandeja deslizante.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
3 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a
pulsar para cerrar la bandeja deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~6)
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el
paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
O mantenga pulsado [SELECTOR/ – PAIRING] en la
unidad principal hasta que aparezca “PAIRING”.
3 Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú
Bluetooth
®
del dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
Antes de que se muestre “SC-HC302” o “SC-HC300”,
es posible que aparezca la dirección MAC (ejemplo:
6C:5A:B5:B3:1D:0F).
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~6)
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú
Bluetooth
®
del dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada
vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (Durante este proceso se
muestra “LINKING”.)
Dispositivo USB
(no suministrado)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 5 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
6
TQBJ2073
96
Desconexión de un dispositivo
1 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
3 Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
Modo de enlace
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth
®
,
desconéctelo
. (~arriba)
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Nivel de entrada
Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de
entrada de sonido de la transmisión Bluetooth
®
es
demasiado bajo.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
El ajuste por defecto es “LEVEL 0”.
Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe.
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Ver la información disponible
CD USB BLUETOOTH
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3.
Dispositivo USB con archivos MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar
una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6].
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 6 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
7
TQBJ2073
97
ESPAÑOL
Menú de reproducción
CD USB
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas.
El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconectar el dispositivo USB.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2/3] o [5/6] para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela el ajuste.
ON REPEAT Repetición de reproducción.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 7 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
8
TQBJ2073
98
Radio
Preparación
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
“STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en
estéreo se visualizará.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Preconfiguración automática
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y a continuación pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Para memorizar la configuración
Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”.
(~izquierda)
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar
“FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
FM - - - - La señal FM es monoaural.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO
“MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 8 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
9
TQBJ2073
99
ESPAÑOL
DAB/DAB+
[HC302]
Preparación
Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “DAB+”.
Nota:
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la
sintonización automática.
Sintonización manual
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
Para sintonizar automáticamente
1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar
“AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra “START?”.
2 Pulse [OK] para comenzar a sintonizar.
Se muestra “DAB AUTO SCAN”.
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Sintonícelas de forma manual.
Nota:
Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la
sintonización automática.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la
emisora.
4 Pulse [OK].
5 Pulse [R, T] para seleccionar un número de
presintonización y, a continuación, pulse [OK].
Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Nota:
No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora
no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio
secundario.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la
emisora predefinida.
Canal secundario
Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de
servicio secundarios.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DAB SECONDARY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el componente de
servicio secundario y a continuación pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “PRIMARY”.
Nota:
El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras.
Ver la información disponible
En el panel de visualización puede ver la siguiente
información:
Pulse [DISPLAY].
Etiqueta dinámica Información sobre la emisión
DAB
Visualización de PTY Tipo de programa
Nombre del
multiplexado
Nombre del conjunto
Visualización de
frecuencia
Muestra el bloque de frecuencia
y la frecuencia
Visualización de la
hora
Hora actual
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 9 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
10
TQBJ2073
100
Comprobar la calidad de la señal
Es posible comprobar la calidad de la señal mientras
ajusta la antena.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “SIGNAL QUALITY”.
2 Pulse [OK].
Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la
calidad en la recepción.
Pulse [R, T] para seleccionar bloques de
frecuencias.
3 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Ajuste automático del reloj
Es posible configurar el reloj para que se actualice de
forma automática.
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener
su precisión.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SLEEP”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste
(en minutos) y, a continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se
están realizando otras operaciones.
Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1
minuto.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Temporizador de reproducción
Puede ajustar la hora para activarse a una hora
determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Repita el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK].
En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes
de música:
“CD”, “USB”, “DAB+” (“SC-HC302”) y “FM”.
Bloque de
frecuencia
Frecuencia Calidad de recepción
Desde 0 (mala) hasta 8
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 10 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
11
TQBJ2073
101
ESPAÑOL
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan
a cambiar, a menos que se indique lo contrario.
Guardar los ajustes de sonido.
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Dispositivo de música externo
Puede reproducir música desde un dispositivo de música
externo.
Preparación
Desactive el ecualizador del dispositivo de música
externo (si lo hubiera) para evitar la distorsión del
sonido.
Baje el volumen del sistema antes de conectar o
desconectar el dispositivo de música externo.
1 Conecte el dispositivo de música externo con un
cable de audio (no suministrado).
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm
2 Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “AUX”.
3 Reproduzca audio en el dispositivo de música
externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse
[SOUND]
repetidamente para seleccionar
“INPUT LEVEL”
.
2 Pulse [R, T] para selecciona “LOW” o “HIGH” y a
continuación pulse [OK].
Nota:
El ajuste por defecto es “HIGH”.
Seleccione “LOW” si se distorsiona el sonido durante el
nivel de entrada “HIGH”.
Para obtener más detalles lea las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de música externo.
Los componentes y los cables se venden por separado.
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~abajo)
PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”,
“VOCAL” o “FLAT”
BASS –4 a +4
TREBLE –4 a +4
D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
CLEAR-MODE
DIALOG
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”
Cable de audio
(no suministrado)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 11 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
12
TQBJ2073
102
Reproducción automática de AUX IN
El sistema cambiará automáticamente a la fuente AUX
cuando detecte la señal de un dispositivo de música
externo.
Esta función también funciona en modo de espera.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUX-IN AUTO PLAY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
El ajuste por defecto es “OFF”.
Cuando de apague la función y cada vez que cambie a la
fuente AUX, se mostrará una vez en mensaje
“AUX-IN AUTO PLAY IS OFF”.
Esta función no funciona cuando el volumen del dispositivo
de música externo está bajo. Suba el volumen.
Detenga o pause el dispositivo de música externo antes de
cambiar a otra fuente de música o al modo en espera para
evitar que cambié automáticamente a fuente AUX.
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth
®
está conectado.
Bluetooth
®
en espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Carga de un dispositivo
Este sistema puede suministrar alimentación a un
dispositivo, como un smartphone, conectado al puerto
USB.
Nota:
Utilice un cable compatible con el dispositivo.
Si no se proporciona alimentación al dispositivo, utilice el
cargador suministrado con el dispositivo.
No utilice un cable ni conecte un dispositivo que supere el
valor nominal de 5 V, 1,5 A.
Observe la pantalla del dispositivo para comprobar si la
carga ha finalizado. Desconecte el dispositivo después de
la carga.
Una vez que el dispositivo este cargado por completo, retire
el cable USB del puerto USB.
Cuando el dispositivo comience la carga, puedo cambiar la
unidad a modo de espera.
Cuando cargue un dispositivo agotado, no cambie la
unidad a modo de espera hasta que el dispositivo
comience a funcionar.
Dependiendo del dispositivo, puede que no se le suministre
alimentación.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
Actualización de software
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software
actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo.
Para más detalles, consulte la página web que se indica a
continuación.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Comprobación de la versión de software
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión de software.
2 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 12 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
13
TQBJ2073
103
ESPAÑOL
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Problemas comunes
No es posible encender el aparato.
Conecte el cable de alimentación de CA y espere un
mínimo de 10 segundos para encender el aparato.
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de
espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Se oye un ruido.
Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si
el dispositivo está conectado al mismo tiempo al terminal
AUX IN y al puerto USB. Desconecte el cable del puerto
USB.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo
correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un
disco convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2
horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
USB
No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9].
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una
copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo
de USB.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga
el emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga
el emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”,
seleccione “MODE 1”. (
~6)
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos con Bluetooth
®
integrado ha de
configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC302” o
“SC-HC300”. Lea las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo para más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m.
Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la
banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico,
microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el
dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de
dispositivos.
Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable.
(
~6)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 13 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
14
TQBJ2073
104
Radio, DAB/DAB+
El sonido está distorsionado y se escucha estática.
Compruebe que las antenas se encuentren correctamente
conectadas. (
~3)
Ajuste la orientación de la antena.
Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación de AC.
Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas
cerca.
Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del
sistema.
Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles
del sistema.
Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM.
Cambie la salida de audio a monoaural. (~8)
La recepción DAB/DAB+ es mala.
Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y
conductores.
AUX IN
No funciona “Reproducción automática de AUX IN”.
No conectó el dispositivo de música externo correctamente.
Aumente el volumen del dispositivo de música externo.
Si seleccionó “OFF” durante “AUX-IN AUTO PLAY”,
seleccione “ON”.
Cambio automático no intencional a fuente AUX.
Conecte el cable de audio al sistema cuando haya realizado
todas las demás conexiones.
Se puede percibir un sonido al conectar el dispositivo de
música externo y provocará que la configuración cambie
automáticamente a fuente AUX.
Visualizaciones de unidad principal
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20
minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar,
pulse cualquier botón.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F61”
“F77”
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“F703”
Compruebe el dispositivo Bluetooth
®
.
Desconecte el dispositivo Bluetooth
®
. Apague el sistema y
después vuelva a encenderlo.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente.
Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“ILLEGAL OPEN”
La bandeja deslizante no se encuentra en una posición
correcta. Apague el sistema y después vuelva a
encenderlo.
“NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PRESET”
La presintonización de memorias DAB no se ha realizado.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB podrían estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO SIGNAL”
Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena.
“PLAYERROR”
Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema
omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“LINKING”
El sistema está intentando conectarse al último dispositivo
Bluetooth
®
conectado cuando se seleccionó la opción
“BLUETOOTH”.
“READING”
La unidad está verificando la información del “CD/USB”.
Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la
operación.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad principal están utilizando
diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos.
“SCAN FAILED”
Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o
ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (
~9)
Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización
“MANUAL SCAN”. (
~9)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo
USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
“NOT SUPPORTED”
Ha conectado un dispositivo USB no compatible.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 14 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
15
TQBJ2073
105
ESPAÑOL
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”.
Configuración del código a “REMOTE 2”
1 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[USB/CD] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo
menos 4 segundos.
Configuración del código a “REMOTE 1”
1 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y
[ ] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo
menos 4 segundos.
Restablecer memoria sistema
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes
situaciones:
Los botones no funcionan.
Usted desea borrar y restablecer el contenido de la
memoria.
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad
principal, conecte de nuevo el cable de
alimentación de CA.
Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se
muestre–––––––––.
3 Suelte [1].
Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados de fábrica.
Es necesario configurar los elementos de memoria de
nuevo.
Mantenimiento
Desconecte el cable de suministro de AC antes del
mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave
y seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 15 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
16
TQBJ2073
106
Especificaciones
Sección del amplificador
Modo estéreo de potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
10 W por canal (8 ), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia RMS total 20 W
Sección del sintonizador, terminales
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 (desequilibrado)
Entrada AUX
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección DAB
[HC302]
Memorias DAB 20 canales
Banda de frecuencias (longitud de onda)
Band III 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad*BER 4x10
-4
Requisito mínimo –98 dBm
Antena DAB externa
Terminal Conector F (75 )
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
1
)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección USB
Corriente puerto USB WDC OUT 5 V 1,5 A
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Formato de audio compatible MP3
1
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits
Conteo de canales 2 canales
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP
Banda de frecuencias Banda de 2,4 GHz, FH-SS
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible SBC
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Gama completa 8 cm tipo cónico x 2
Generalidades
Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz
Consumo energético
121 W
Dimensiones (An x Al x Prf)
41
409 mm x 198 mm x 107 mm
Peso
12,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes
de conectar al modo de espera.
Consumo en el modo de espera
2
(Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “OFF”) 0,2 W (aproximados)
Consumo en el modo de espera
2
(Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY”
ajustado como “ON”) 0,3 W (aproximados)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 16 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
17
TQBJ2073
107
ESPAÑOL
Montaje de la unidad en una pared (opcional)
Puede utilizar los soportes de montaje en pared
suministrados para montar esta unidad en la pared.
Preparación
Desconecte las antenas y el cable de alimentación de CA.
Accesorios para la instalación
Accesorios suministrados
2 Soportes para montaje en pared
1 Placa de seguridad
1 Tornillo
Accesorios adicionales
(disponibles en el mercado)
5 Tornillos
1 Armella roscada
1 Cable (de 1,5 mm de diámetro aprox.)
Instrucciones de instalación
1 Separe el pedestal de la unidad.
Coloque una superficie protectora debajo de la unidad
para evitar rasguños.
Quite el tornillo de la base de la unidad.
2 Mida y marque en la pared la posición de los
soportes para montaje en pared.
Asegúrese de que el espacio de la pared sea superior
a 60 cm (ancho) por 40 cm (alto).
3 Atornille los soportes de montaje a la pared.
Utilice un nivel para alinear los soportes de montaje
en pared.
4 Atornille la placa de seguridad a la unidad con el
tornillo suministrado.
5 Ate un cable a la unidad para evitar que la unidad
caiga.
Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45°
y 5 mm de separación para que puedan introducirse
en los orificios.
Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la
propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la
muerte, derivados de una instalación o manipulación
incorrectas.
¡ATENCIÓN!
La instalación debe confiarse a un técnico
competente y capacitado.
Mantenga el soportes para montaje en pared, placa
de seguridad y tornillos fuera del alcance de los niños
para evitar que puedan tragárselo.
Asegúrese de que los tornillos, el cable y la pared
puedan soportar un peso superior a 36 kg.
Conserve el tornillo que quitó y el pedestal para usarlos
luego.
Cuando vuelva a utilizar la unidad sin montaje en
pared, asegúrese de volver a colocar el pedestal en la
unidad y ajustarlo con el tornillo.
Tornillo
Capa de protección
(no suministrada)
Pedestal
Soporte para montaje en pared
a
Tornillo
(no suministrado)
Al menos 30 mm
Tornillo
Cable
(no suministrado)
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 17 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
18
TQBJ2073
108
6 Conecte las antenas y el cable de alimentación de
CA. (~3)
7 Enganche la unidad a los soportes de montaje en
pared.
8 Atornille la placa de seguridad a la pared.
9 Ate el cable a la pared.
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
Desmontando o modificando la unidad.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se
coloca demasiado cerca de otros dispositivos
Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la banda de
2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Pared
Tornillo
(no
suministrado)
Cable (no suministrado)
Armella roscada
(no suministrada)
Pared
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos o la información que se puedan ver
comprometidos durante una transmisión inalámbrica.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 18 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM
19
TQBJ2073
109
ESPAÑOL
Licencia
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este producto es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de
Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros
nombres de marcas y marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Estos símbolos en los productos, su
embalaje o en los documentos que los
acompañen significan que los productos
eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos.El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con
la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación
con el símbolo químico. En este caso,
cumple con los requisitos de la Directiva del
producto químico indicado.
SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 19 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM

Transcripción de documentos

SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 2 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Estas instrucciones de funcionamiento son aplicables para los modelos SC-HC302 y SC-HC300. [HC302]: Indica características aplicables a SC-HC302. [HC300]: Indica características aplicables a SC-HC300. Si no se indica lo contrario, las imágenes de estas instrucciones de funcionamiento son de SC-HC302. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. La marca de identificación del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Contenido TQBJ2073 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparación del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Dispositivo de música externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montaje de la unidad en una pared (opcional) . . . . . . . 17 Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 92 Precauciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado. – No permita que objetos de metal caigan dentro de la unidad. • Para evitar lesiones, este aparato se debe fijar con seguridad a la pared de conformidad con las instrucciones de instalación. ¡ATENCIÓN! Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas. – No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares. – No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad. • Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados. • Esta unidad puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil. • Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente de la aquí expuesta puede suponer en exposición peligrosa a la radiación. Cable de alimentación de CA • El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente. Pila • Hay peligro de explosión si se sustituye incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo recomendado por el fabricante. • Al desechar las baterías, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación. • No caliente o exponga a las llamas. • No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas. • No abra forzando o cortocircuitando la pila. • No cambie la pila alcalina o de manganeso. • No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada. • Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona fresca y oscura. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 3 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Accesorios suministrados Conexiones Por favor, compruebe e identifique los accesorios suministrados. Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya realizado todas las demás conexiones.  1 Cable de alimentación de CA  [HC302] [HC302] [HC300] 1 Antena interior de DAB  [HC300] 1 Antena interior de FM 1  1 Mando a distancia (N2QAYB000944)  1 Pila del mando a distancia [HC302] Conecte la antena interior de DAB. Para mejorar la recepción gire la antena sobre el punto . Kit para montaje en pared montaje en pared  1 Placa de seguridad  1 Tornillo Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente: CA DC Asegúrese de apretar bien la tuerca. Nota: • No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la proporcionada. • No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de agua ni ninguna parte metálica del edificio. [HC300] Conecte la antena interior de FM. Equipo de Clase II (La construcción del producto presenta doble aislamiento.) ! ENCENDIDO ` En espera Preparación del mando a distancia Cinta adhesiva (no suministrada) Cinta adhesiva (no suministrada) 2 ESPAÑOL  2 Soportes para Conecte el cable de alimentación de CA. A la toma de CA No utilice ningún otro cables de alimentación de CA que no sea el proporcionado. Use una pila alcalina o de manganeso. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. Nota: • Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el magnetismo. • Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que genere la menor cantidad de interferencias. • Utilice una antena exterior (no suministrado) si la recepción es deficiente. TQBJ2073 Conservación de la energía El sistema consume una pequeña cantidad de energía (~16) cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. 3 93 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 4 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Controles Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Vista superior A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B Selección de la fuente de audio En el mando a distancia: Pulse el botón correspondiente para seleccionar la fuente. [ ]: BLUETOOTH [USB/CD]: USB CD [HC302] [RADIO/AUX]: [HC302] Selección “BLUETOOTH” como la fuente de audio Para iniciar el emparejamiento Bluetooth® o desconectar un dispositivo Bluetooth, mantenga pulsado el botón correspondiente. C Control de reproducción básico D Ver el menú de configuración E Ver la información del contenido F Selecciona o confirma la opción G Abre o cierra la puerta corrediza H Reducir el brillo del panel de visualización TQBJ2073 Para cancelar, pulse el botón de nuevo. 4 94 Para cancelar, pulse el botón de nuevo. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato. K Ver el menú de reproducción L Seleccionar los efectos de sonido M Terminal AUX IN (~11, 12) N Puerto USB ( ) (~12) O Puerta corrediza P Visualizador Q Sensor de mando a distancia En la unidad principal: I Ajusta el nivel de volumen J Silencia el sonido Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30° izquierda y derecha SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 5 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Preparación de los medios Disco 1 2 █ Emparejamiento de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~6) 1 Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) para abrir la bandeja deslizante. Ponga un disco con la etiqueta hacia usted. 2 3 3 Pulse [CD x] (unidad principal: [x]) Vuelva a pulsar para cerrar la bandeja deslizante. Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al cerrarla. USB Dispositivo USB (no suministrado) Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Si “PAIRING” aparece el mensaje , continúe con el paso 3. Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”. O mantenga pulsado [SELECTOR/ – PAIRING] en la unidad principal hasta que aparezca “PAIRING”. Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Si le pide una contraseña, introduzca “0000”. El dispositivo se conecta con este sistema automáticamente después de que se haya completado el emparejamiento. Antes de que se muestre “SC-HC302” o “SC-HC300”, es posible que aparezca la dirección MAC (ejemplo: 6C:5A:B5:B3:1D:0F). Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Nota: Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no haya sido utilizado durante más tiempo. █ Conexión de un dispositivo Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~6) 2 Pulse [USB/CD] para seleccionar “USB”. Nota: No use un cable de extensión USB. El sistema no puede reconocer dispositivos USB conectados mediante cable. Bluetooth® 3 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Se muestra “BLUETOOTH READY”. Seleccione “SC-HC302” o “SC-HC300” en el menú Bluetooth® del dispositivo. Se muestra el nombre del dispositivo conectado durante unos segundos. Inicie la reproducción en el dispositivo. ESPAÑOL 1 Nota: • Debe haber emparejado un dispositivo para conectar. • Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez. • Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el sistema intenta de forma conectarse de forma automática al último dispositivo conectado. (Durante este proceso se muestra “LINKING”.) Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio inalámbricamente mediante Bluetooth®. TQBJ2073 Preparación • Encienda la función Bluetooth® del dispositivo y ponga el dispositivo cerca del sistema. • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. 5 95 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 6 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM █ Desconexión de un dispositivo 1 2 3 Pulse [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”. Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DISCONNECT?”. Pulse [R, T] para seleccionar “OK? YES” y, a continuación, pulse [OK]. Nota: Se desconecta un dispositivo cuando: • Selecciona una fuente diferente. • Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima. • Deshabilita la transmisión Bluetooth® del dispositivo. • Apaga el sistema o el dispositivo. Modo de enlace Reproducción de medios Las marcas siguientes indican si la función está disponible. CD : CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos MP3. USB : Dispositivo USB con archivos MP3. BLUETOOTH : Dispositivo Bluetooth®. Reproducción básica CD USB BLUETOOTH Reproducir Pulse [4/9]. Parada USB Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo de conexión. Preparación Si este sistema está conectado a un dispositivo Bluetooth®, desconéctelo. (~arriba) 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “LINK MODE”. Énfasis en la conectividad. MODE 2 (predeterminado) Énfasis en la calidad de sonido. Nota: • La imagen mostrada y el sonido pueden no estar sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En este caso, seleccione “MODE 1”. • Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe. Nivel de entrada Puede cambiar el ajuste de nivel de entrada si el nivel de entrada de sonido de la transmisión Bluetooth® es demasiado bajo. 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [R, T] para seleccionar el nivel y, a continuación, pulse [OK]. TQBJ2073 Nota: • El ajuste por defecto es “LEVEL 0”. • Seleccione “LEVEL 0” si el sonido se interrumpe. 6 96 Se memorizará la posición. Se muestra “RESUME”. Vuelva a pulsar para detener por completo. Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar Pulse [2/3] o [5/6] para saltar una pista. Pulse [R, T] para seleccionar el modo y, a continuación, pulse [OK]. MODE 1 Pulse [8]. CD USB Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3. Buscar Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. Nota: Dependiendo del dispositivo Bluetooth®, puede que algunas operaciones no funcionen. Ver la información disponible CD USB BLUETOOTH Puede ver la información disponible en el panel de visualización. Pulse [DISPLAY]. Nota: • Caracteres máximos que se pueden mostrar: Aproximadamente 32 • Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3. • Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden mostrar de manera diferente. • Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la pista. Número de álbum Número de pista SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 7 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. PLAYMODE OFF PLAYMODE Cancela el ajuste. 1-TRACK Reproduce una pista seleccionada. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la pista. 1 1-ALBUM 1 Reproduce el álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las pistas. 1-ALBUM RANDOM Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum MP3 seleccionado. Pulse [R, T] para seleccionar el álbum MP3. RND 1 RND REPEAT OFF REPEAT Cancela el ajuste. ON REPEAT Repetición de reproducción. Nota: • Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a pistas que ya hayan sido reproducidas. • El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o desconectar el dispositivo USB. • Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Este sistema puede acceder a un máximo: – CD-DA: 99 pistas • Antes de la reproducción, finalice el disco en el dispositivo utilizado para grabarlo. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. █ Nota sobre dispositivos USB • Este sistema no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB. • Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad. • Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB. • Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32. █ Nota sobre archivos MP3 • Los archivos se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • Las pistas debe tener la extensión .“.mp3” o .“.MP3”. • Las pistas no se reproducirán necesariamente en el orden de grabación. • Algunos archivos pueden no funcionar debido al tamaño del sector. Archivo MP3 en un disco • Este sistema puede acceder a un máximo: – 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 999 pistas – 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos). Archivo MP3 en un dispositivo USB • Este sistema puede acceder a un máximo: – 800 álbumes (incluida la carpeta raíz) – 8000 pistas – 999 pistas en un álbum ESPAÑOL CD USB █ Nota sobre el disco TQBJ2073 Menú de reproducción 7 97 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 8 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM █ Selección de una emisora presintonizada Radio 1 Preparación Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “FM”. Sintonización manual 1 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar rápidamente. “STEREO” cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se visualizará. Preajuste de memoria Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM. █ Preconfiguración automática 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “A.PRESET”. Pulse [R, T] para seleccionar “LOWEST” o “CURRENT” y a continuación pulse [OK]. El sintonizador presintonizará en los canales, en orden ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Para cancelar, pulse [8]. LOWEST La sintonización empieza desde la frecuencia más baja. CURRENT La sintonización empieza desde la frecuencia actual. █ Presintonización manual 1 2 3 TQBJ2073 4 5 8 98 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MANUAL” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK]. Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Mejorar la calidad de sonido 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “FM MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con el paso 4 de “Presintonización manual”. (~izquierda) Comprobar el estado de señal Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar “FM STATUS”. FM - - - - La señal FM es monoaural. El sistema no está sintonizado en una emisora. FM ST La señal FM está en estéreo. FM MONO “MONO” se selecciona como el “FM MODE”. Emisiones RDS Este sistema puede mostrar los datos de texto transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas. Pulse [DISPLAY] repetidamente. PS Servicio de programa PTY Tipo de programa FREQ Frecuencia Nota: RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 9 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM [HC302] Preparación Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “DAB+”. Nota: Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la sintonización automática. Sintonización manual 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “MANUAL SCAN”. Pulse [R, T] para seleccionar el bloque de frecuencias y a continuación pulse [OK]. Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá “SCAN FAILED”. Ajuste la antena y vuelva a intentarlo. Para sintonizar automáticamente 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “AUTOSCAN” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra “START?”. Pulse [OK] para comenzar a sintonizar. Se muestra “DAB AUTO SCAN”. Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá “SCAN FAILED”. Sintonícelas de forma manual. █ Selección de una emisora presintonizada 1 2 3 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “PRESET” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la emisora predefinida. Canal secundario Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de servicio secundarios. 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “DAB SECONDARY”. Pulse [R, T] para seleccionar el componente de servicio secundario y a continuación pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “PRIMARY”. Nota: El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras. Ver la información disponible En el panel de visualización puede ver la siguiente información: Etiqueta dinámica Información sobre la emisión DAB Nota: Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la sintonización automática. Visualización de PTY Tipo de programa Nombre del multiplexado Nombre del conjunto Preajuste de memoria Visualización de frecuencia Muestra el bloque de frecuencia y la frecuencia Puede presintonizar hasta 20 emisoras de radio AM. Visualización de la hora Hora actual 1 2 3 4 5 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “TUNE MODE”. ESPAÑOL DAB/DAB+ Pulse [DISPLAY]. Pulse [R, T] para seleccionar “STATION” y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [2/3] o [5/6] para sintonizar la emisora. Pulse [OK]. Pulse [R, T] para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse [OK]. Repita los pasos 3 al 5 para predefinir más emisoras. La nueva emisora sustituye cualquier emisora que ocupa el mismo número predefinido. TQBJ2073 Nota: No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio secundario. 9 99 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 10 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Comprobar la calidad de la señal Temporizador de dormir Es posible comprobar la calidad de la señal mientras ajusta la antena. El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido. 1 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “SIGNAL QUALITY”. Pulse [OK]. Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la calidad en la recepción. Pulse [R, T] para seleccionar bloques de frecuencias. Bloque de Frecuencia frecuencia 3 Calidad de recepción Desde 0 (mala) hasta 8 Vuelva a pulsar [OK] para salir. Ajuste automático del reloj Es posible configurar el reloj para que se actualice de forma automática. 1 2 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON ADJUST” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”. 2 Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK”. Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación, pulse [OK]. Para comprobar la hora Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY]. TQBJ2073 Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. 10 100 Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste (en minutos) y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: • El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se están realizando otras operaciones. Siempre se mostrará “SLEEP 1” cuando solo resta 1 minuto. • El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese de no superponer los temporizadores. Temporizador de reproducción Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Preparación Configure el reloj. 1 2 3 Reloj y temporizadores Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SLEEP”. 4 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ”. Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a continuación, pulse [OK]. Repita el paso 2 para ajustar la hora de finalización. Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea reproducir y, a continuación, pulse [OK]. Para iniciar el temporizador 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER SET”. Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra “#”. Para cancelar, seleccione “OFF”. El sistema debe estar apagado para que funcione el temporizador. Para comprobar el ajuste Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” y, a continuación, pulse [OK]. En el modo en espera, pulse [DISPLAY] dos veces. Nota: • El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta gradualmente al nivel preestablecido. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se detendrá a la hora de finalización. • Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes de música: “CD”, “USB”, “DAB+” (“SC-HC302”) y “FM”. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 11 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Efectos de sonido Dispositivo de música externo 1 Puede reproducir música desde un dispositivo de música externo. 2 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el efecto de sonido. Pulse [R, T] para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse [OK]. MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” (~abajo) PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT” BASS –4 a +4 TREBLE –4 a +4 D.BASS “ON D.BASS” o “OFF D.BASS” SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” CLEAR-MODE DIALOG “ON CLEAR-MODE DIALOG” o “OFF CLEAR-MODE DIALOG” Preparación • Desactive el ecualizador del dispositivo de música externo (si lo hubiera) para evitar la distorsión del sonido. • Baje el volumen del sistema antes de conectar o desconectar el dispositivo de música externo. Cable de audio (no suministrado) Nota: Los ajustes modificados se mantendrán hasta que se vuelvan a cambiar, a menos que se indique lo contrario. Preparación Seleccionar los efectos de sonido. 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “SAVE MY SOUND”. Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Se muestra “SAVED”. El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la posición seleccionada. Para recuperar el ajuste 1 2 2 3 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”. Pulse [R, T] para seleccionar el número de ajuste de sonido y a continuación pulse [OK]. Conecte el dispositivo de música externo con un cable de audio (no suministrado). Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm Pulse [RADIO/AUX] para seleccionar “AUX”. Reproduzca audio en el dispositivo de música externo. Para ajustar el nivel de entrada 1 2 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar “INPUT LEVEL”. Pulse [R, T] para selecciona “LOW” o “HIGH” y a continuación pulse [OK]. ESPAÑOL Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta 3 combinaciones). 1 Nota: • El ajuste por defecto es “HIGH”. • Seleccione “LOW” si se distorsiona el sonido durante el nivel de entrada “HIGH”. • Para obtener más detalles lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo de música externo. • Los componentes y los cables se venden por separado. TQBJ2073 Guardar los ajustes de sonido. 11 101 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 12 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Reproducción automática de AUX IN Carga de un dispositivo El sistema cambiará automáticamente a la fuente AUX cuando detecte la señal de un dispositivo de música externo. Esta función también funciona en modo de espera. Este sistema puede suministrar alimentación a un dispositivo, como un smartphone, conectado al puerto USB. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUX-IN AUTO PLAY”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: • El ajuste por defecto es “OFF”. • Cuando de apague la función y cada vez que cambie a la fuente AUX, se mostrará una vez en mensaje “AUX-IN AUTO PLAY IS OFF”. • Esta función no funciona cuando el volumen del dispositivo de música externo está bajo. Suba el volumen. • Detenga o pause el dispositivo de música externo antes de cambiar a otra fuente de música o al modo en espera para evitar que cambié automáticamente a fuente AUX. Otros Apagado automático El sistema se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante aproximadamente 20 minutos. 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “AUTO OFF”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: Esta función no está operativa cuando la radio está seleccionada como fuente o cuando un dispositivo Bluetooth® está conectado. Bluetooth® en espera Esta función enciende automáticamente el sistema cuando se establece una conexión Bluetooth® desde un dispositivo emparejado. 1 TQBJ2073 2 12 102 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “BLUETOOTH STANDBY”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “OFF”. Nota: • Utilice un cable compatible con el dispositivo. • Si no se proporciona alimentación al dispositivo, utilice el cargador suministrado con el dispositivo. • No utilice un cable ni conecte un dispositivo que supere el valor nominal de 5 V, 1,5 A. • Observe la pantalla del dispositivo para comprobar si la carga ha finalizado. Desconecte el dispositivo después de la carga. • Una vez que el dispositivo este cargado por completo, retire el cable USB del puerto USB. • Cuando el dispositivo comience la carga, puedo cambiar la unidad a modo de espera. – Cuando cargue un dispositivo agotado, no cambie la unidad a modo de espera hasta que el dispositivo comience a funcionar. • Dependiendo del dispositivo, puede que no se le suministre alimentación. • Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. Actualización de software Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar software actualizado para esta unidad con el fin de ampliar o mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen sin cargo. Para más detalles, consulte la página web que se indica a continuación. http://panasonic.jp/support/global/cs/ (Este sitio se encuentra solo en inglés.) █ Comprobación de la versión de software 1 2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar “SW VER.” y, a continuación, pulse [OK]. Se muestra la versión de software. Vuelva a pulsar [OK] para salir. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 13 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM █ Problemas comunes No es posible encender el aparato. • Conecte el cable de alimentación de CA y espere un mínimo de 10 segundos para encender el aparato. La unidad no funciona. • La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo siguiente: 1. Pulse [1] en la unidad principal para activar el modo de espera. Si la unidad no cambia a modo en espera, desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a conectarlo. 2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor. No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. El sonido está distorsionado o no hay sonido. • Ajuste el volumen del sistema. • Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente caliente. Se puede oír un zumbido durante la reproducción. • Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este sistema. Se oye un ruido. • Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si el dispositivo está conectado al mismo tiempo al terminal AUX IN y al puerto USB. Desconecte el cable del puerto USB. █ Disco Visualizador no mostrado correctamente. No se inicia la reproducción. • No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente. • El disco está sucio. Limpie el disco. • Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. • Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas. El número total de pistas mostradas es incorrecto. El disco no se puede leer. Se oye un sonido distorsionado. • Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir. Cambie a un disco reproducible. • Ha puesto un disco que no ha sido finalizado. No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9]. • Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a encenderla. El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o su contenido no es compatible con el sistema. • Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas condiciones. Funcionamiento lento del dispositivo USB. • Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los dispositivos USB con mucha memoria. El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo real de reproducción. • Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una copia de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB. █ Bluetooth® No se puede efectuar el emparejamiento. • Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth®. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. No se puede conectar el dispositivo. • El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el emparejamiento de nuevo. • Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el emparejamiento de nuevo. • El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. • Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione “MODE 1”. (~6) El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar el audio a través del sistema. • Para algunos dispositivos con Bluetooth® integrado ha de configurar manualmente la salida de audio a “SC-HC302” o “SC-HC300”. Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para más detalles. ESPAÑOL Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. █ USB El sonido desde el dispositivo se interrumpe. • El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo al sistema. • Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo. • Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos. • Seleccione “MODE 1” onref para una comunicación estable. (~6) TQBJ2073 Solución de problemas 13 103 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 14 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM █ Radio, DAB/DAB+ El sonido está distorsionado y se escucha estática. • Compruebe que las antenas se encuentren correctamente conectadas. (~3) • Ajuste la orientación de la antena. • Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de alimentación de AC. • Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas cerca. • Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del sistema. • Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles del sistema. Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM. • Cambie la salida de audio a monoaural. (~8) La recepción DAB/DAB+ es mala. • Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y conductores. █ AUX IN No funciona “Reproducción automática de AUX IN”. • No conectó el dispositivo de música externo correctamente. • Aumente el volumen del dispositivo de música externo. • Si seleccionó “OFF” durante “AUX-IN AUTO PLAY”, seleccione “ON”. Cambio automático no intencional a fuente AUX. • Conecte el cable de audio al sistema cuando haya realizado todas las demás conexiones. Se puede percibir un sonido al conectar el dispositivo de música externo y provocará que la configuración cambie automáticamente a fuente AUX. █ Visualizaciones de unidad principal “--:--” • Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente en la alimentación. Configure el reloj. “ADJUST CLOCK” • El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el temporizador de reproducción. “AUTO OFF” • La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante 20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para cancelar, pulse cualquier botón. “ERROR” • Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las instrucciones y vuelva a intentarlo. “F61” “F77” • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. TQBJ2073 “F703” • Compruebe el dispositivo Bluetooth®. • Desconecte el dispositivo Bluetooth®. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. 14 104 “F76” • Hay un problema de suministro de corriente. • Desconecte el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor. “ILLEGAL OPEN” • La bandeja deslizante no se encuentra en una posición correcta. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “NO DEVICE” • El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la conexión. “NO DISC” • No ha puesto un disco. “NO PRESET” • La presintonización de memorias DAB no se ha realizado. “NO PLAY” • Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato admitido. • Los archivos en el dispositivo USB podrían estar corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de nuevo. • Puede que exista un problema en el sistema. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo. “NO SIGNAL” • Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena. “PLAYERROR” • Ha reproducido un archivo MP3 no soportado. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “LINKING” • El sistema está intentando conectarse al último dispositivo Bluetooth® conectado cuando se seleccionó la opción “BLUETOOTH”. “READING” • La unidad está verificando la información del “CD/USB”. Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la operación. “REMOTE 1” “REMOTE 2” • El mando a distancia y la unidad principal están utilizando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia. – Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado [OK] y [ ] durante por lo menos 4 segundos. – Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. “SCAN FAILED” • Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (~9) Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor recepción de señal con la función de sintonización “MANUAL SCAN”. (~9) “SOUND 1 NOT SET” “SOUND 2 NOT SET” “SOUND 3 NOT SET” • No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de ajuste de sonido. “USB OVER CURRENT ERROR” • El dispositivo USB está utilizando demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB, apague el sistema y vuélvalo a encender. “VBR” • El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción restante para las pistas con velocidad de bits variable (VBR). “NOT SUPPORTED” • Ha conectado un dispositivo USB no compatible. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 15 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Código de mando a distancia Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a distancia de este sistema, cambie el código del mando a distancia de este sistema. Preparación Pulse [USB/CD] para seleccionar “CD”. █ Configuración del código a “REMOTE 2” 1 2 Mantenimiento Desconecte el cable de suministro de AC antes del mantenimiento. Limpie el sistema con un paño suave y seco. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este sistema. • Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención, las instrucciones del mismo. Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y [USB/CD] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 2”. Mantenga pulsado [OK] y [USB/CD] durante por lo menos 4 segundos. █ Configuración del código a “REMOTE 1” 1 2 Mantenga pulsado [8] en la unidad principal y [ ] en el mando a distancia. Se muestra “REMOTE 1”. Mantenga pulsado [OK] y [ menos 4 segundos. ] durante por lo Restablecer memoria sistema Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA. Siga manteniendo pulsado el botón hasta que se muestre “– – – – – – – – –”. ESPAÑOL 3 Desconecte el cable de alimentación de CA. Suelte [1]. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados de fábrica. Es necesario configurar los elementos de memoria de nuevo. TQBJ2073 1 2 15 105 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 16 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Especificaciones █ Sección del amplificador █ Sección Bluetooth® Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal (ambos canales accionados) 10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia RMS total 20 W 30 emisoras de FM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Terminales de antena 75 Ω (desequilibrado) Entrada AUX Terminal Banda de 2,4 GHz, FH-SS Línea de mira 10 m SBC █ Sección de altavoz Altavoz(ces) Gama completa 8 cm tipo cónico x 2 Alimentación 220 V a 240 V CA, 50 Hz Consumo energético [HC302] Dimensiones (An x Al x Prf)4 1 409 mm x 198 mm x 107 mm Sensibilidad*BER 4x10-4 Requisito mínimo Antena DAB externa Terminal 20 canales –98 dBm Conector F (75 Ω) █ Sección de disco Discos reproducidos (8 cm o 12 cm) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 1) Dispositivo de lectura Longitud de onda 790 nm (CD) █ Sección USB Corriente puerto USB Estándar USB Formato de audio compatible Frecuencia de muestreo Longitud de palabra de audio Conteo de canales Peso Consumo en el modo de espera 2 (Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “OFF”) 0,2 W (aproximados) Consumo en el modo de espera 2 (Won el modo de espera de “BLUETOOTH STANDBY” ajustado como “ON”) 0,3 W (aproximados) Nota: • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados. • La distorsión armónica total se mide con el analizador de espectro digital. 1 2 MP3 1 Sistema de archivos de dispositivo USB FAT12, FAT16, FAT32 12,5 kg Gama de humedades de funcionamiento 35% a 80% humedad relativa (sin condensación) WDC OUT 5 V 1,5 A 32/44,1/48 kHz 16 bits 2 canales 121 W Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) TQBJ2073 Codec compatible Clase 2 A2DP, AVRCP █ Sección DAB Banda de frecuencias (longitud de onda) Band III 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz) 106 Banda de frecuencias Bluetooth® Ver. 2.1 + EDR █ Generalidades Estéreo, entrada de 3,5 mm Memorias DAB 16 Perfiles admitidos Distancia de funcionamiento █ Sección del sintonizador, terminales Memoria presintonizada Versión Clase MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes de conectar al modo de espera. SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 17 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Montaje de la unidad en una pared (opcional) Puede utilizar los soportes de montaje en pared suministrados para montar esta unidad en la pared. 2 Panasonic no se hace responsable de ningún daño a la propiedad ni de lesiones personales graves, incluida la muerte, derivados de una instalación o manipulación incorrectas. ¡ATENCIÓN! • La instalación debe confiarse a un técnico competente y capacitado. • Mantenga el soportes para montaje en pared, placa de seguridad y tornillos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselo. • Asegúrese de que los tornillos, el cable y la pared puedan soportar un peso superior a 36 kg. 3 Mida y marque en la pared la posición de los soportes para montaje en pared. Asegúrese de que el espacio de la pared sea superior a 60 cm (ancho) por 40 cm (alto). Atornille los soportes de montaje a la pared. Utilice un nivel para alinear los soportes de montaje en pared. Al menos 30 mm Preparación Desconecte las antenas y el cable de alimentación de CA. a Accesorios para la instalación Tornillo (no suministrado) Soporte para montaje en pared █ Accesorios suministrados  2 Soportes para montaje en pared  1 Placa de seguridad  1 Tornillo 4 Atornille la placa de seguridad a la unidad con el tornillo suministrado. █ Accesorios adicionales (disponibles en el mercado) Tornillo Instrucciones de instalación 1 Separe el pedestal de la unidad. Coloque una superficie protectora debajo de la unidad para evitar rasguños. Quite el tornillo de la base de la unidad. Pedestal 5 Ate un cable a la unidad para evitar que la unidad caiga. Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45° y 5 mm de separación para que puedan introducirse en los orificios. ESPAÑOL  5 Tornillos  1 Armella roscada  1 Cable (de 1,5 mm de diámetro aprox.) Cable (no suministrado) Tornillo Capa de protección (no suministrada) TQBJ2073 Conserve el tornillo que quitó y el pedestal para usarlos luego. • Cuando vuelva a utilizar la unidad sin montaje en pared, asegúrese de volver a colocar el pedestal en la unidad y ajustarlo con el tornillo. 17 107 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 18 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM 6 7 Conecte las antenas y el cable de alimentación de CA. (~3) Enganche la unidad a los soportes de montaje en pared. Referencias Sobre Bluetooth® Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los datos o la información que se puedan ver comprometidos durante una transmisión inalámbrica. Pared 8 Atornille la placa de seguridad a la pared. Tornillo (no suministrado) 9 Ate el cable a la pared. Armella roscada (no suministrada) Cable (no suministrado) Pared Banda de frecuencia • Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz. Certificación • Este sistema está de acuerdo con las restricciones de frecuencia y ha recibido la certificación basándose en las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita un permiso inalámbrico. • Las siguientes acciones son denunciables por la ley en algunos países: – Desmontando o modificando la unidad. – Quitar la información sobre las especificaciones. Restricciones de uso • La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos equipados con Bluetooth® no está garantizada. • Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc. • Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede no conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes. • Este sistema soporta funciones de seguridad Bluetooth®. Pero dependiendo del entorno de funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este sistema con cuidado. • Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth®. Rango de uso • Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m. • La distancia puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias. Interferencias de otros dispositivos • Puede que este sistema no funcione correctamente y que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el sonido debido a interferencias de ondas de radio, si se coloca demasiado cerca de otros dispositivos Bluetooth® o dispositivos que utilizan la banda de 2,4 GHz. • Puede que este sistema no funcione correctamente si las ondas de radio emitidas por una emisora cercana, etc. son demasiado intensas. TQBJ2073 Uso previsto • Este sistema es solo para uso normal, general. • No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que sea sensible a interferencias de frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.). 18 108 SC-HC302.300 EG TQBJ2073.book Page 19 Thursday, January 11, 2018 4:32 PM Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Declaración de Conformidad (DoC) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania Tipo de red inalámbrica Bluetooth® Banda de frecuencia 2402 – 2480 MHz Potencia máxima (dBm p.i.r.e) 4 dBm Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España, los usuarios están obligados a entregar las pilas en los correspondientes puntos de recogida. En cualquier caso, la entrega por los usuarios será sin coste alguno para éstos.El coste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas, acumuladores y baterías está incluido en el precio de venta. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo): Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. ESPAÑOL La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. TQBJ2073 Licencia 19 109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SCHC300EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para