SportDOG DSL-400 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
EXPLICACN DE LAS PALABRAS Y SÍMBOLOS DE ATENCIÓN DE ESTE MANUAL
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para alertarle de posibles riesgos personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que haya a
continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni
la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de
no evitarse, podría producir la muerte o daños graves.
ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situacn peligrosa que, si no se
evita, podría provocar lesiones a su perro.
No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es
agresivo o si tiene tendencia a mostrar una conducta agresiva. Los perros
agresivos pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario
u otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su
perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo.
Este dispositivo contiene pila de litio-manganeso; nunca lo queme, pinche,
deforme, cortocircuite, ni lo cargue con un cargador inapropiado. Pueden
producirse fuegos, explosiones, daños en la propiedad o lesiones corporales si no
se sigue esta advertencia.
Existe riesgo de explosn si esta pila se sustituye por una de tipo incorrecto. No
intente cortarla ni abrirla para curiosear la pila, tirarla al fuego o exponerla al
agua. Deseche las pilas gastadas de conformidad con las normativas de suzona.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 41
Por favor lea y siga las instrucciones de este manual. Es importante ajustar el
collar correctamente. Un collar que se ha llevado puesto durante demasiado
tiempo o demasiado apretado en el cuello del perro puede ocasionar daños en la
piel. Estos daños se llaman escaras; también se conocen como úlceras de decúbito
o necrosis por presión.
Evite dejar colocado el collar en el perro durante más de 12horas diarias.
Cuando sea posible, recoloque el collar en el cuello del perro cada 1 o 2 horas.
Compruebe el ajuste para prevenir exceso de presión; siga las instrucciones de
este manual.
Si encuentra sarpullido o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel
cicatrice.
Si la condición persiste desps de 48 horas, consulte a su veterinario.
Para información adicional sobre escaras y necrosis por presión, por favor visite
nuestra página web www.sportdog.com.
No debe apretar el collar más de lo necesario para mantener el micrófono
colocado en la parte trasera de la cabeza del perro. Un collar demasiado
apretado aumentará el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM42
Gracias por elegir los productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Usado
correctamente, este producto le ayudará a hacer el seguimiento de su perro de
forma eciente y segura. Para asegurar su satisfacción revise todo el manual
de funcionamiento, que se encuentra en el disco proporcionado. Si tiene alguna
pregunta respecto al funcionamiento del producto, por favor consulte la seccn de
preguntas frecuentes de este manual o contacte con nuestro Centro de atencn al
cliente. Visite nuestra página web www.sportdog.com para conseguir un listado de
los números de tefono de su zona.
Para aprovechar al máximo la proteccn de su garantía, registre su producto
antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.sportdog.com. Al
registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del
producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atencn al cliente,
podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa
información nunca será dada ni vendida a nadie. La información completa sobre la
garana se encuentra disponible en línea en www.sportdog.com.
ÍNDICE
COMPONENTES ........................................................................................................43
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA ................................................................................ 43
DEFINICIONES ..........................................................................................................44
AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO ...........45
AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE SONIDO DERECHO ................................45
AJUSTES DEL SELECTOR DE VOLUMEN .................................................................45
PREPARACIÓN DEL BEEPER ....................................................................................46
FIJACN DEL BEEPER A UNA TIRA DE COLLAR .................................................... 47
MANTENIMIENTO HABITUAL .................................................................................. 47
PREGUNTAS FRECUENTES ......................................................................................48
TÉRMINOS DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ................................... 49
CONFORMIDAD .........................................................................................................50
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS....................................................................................50
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE ........................................................... 51
GARANTÍA ................................................................................................................. 51
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 43
COMPONENTES
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA
El beeper DSL-400-19 de SportDOG® ofrece una señal acústica para ayudarle a
hacer el seguimiento de la ubicación de su perro. La unidad es ajustable para el
tipo de sonido que hace y la frecuencia con la que emite beeps cuando su perro esté
en movimiento. Emitirá beeps una vez cada segundo cuando su perro se detenga
para señalar pájaros. Éste es el collar con beeper más ligero y más pequo del
mercado. Se puede usar con la tira de collar incluida o se le puede añadir un collar
de adiestramiento u otra tira de collar.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM44
DEFINICIONES
MICRÓFONO: por él sale la señal de beep para que pueda hacer el seguimiento
de su perro. Para un volumen máximo, el micrófono debe colocarse detrás de la
cabeza del perro.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: el beeper puede ponerse ON
(encenderse) o OFF (apagarse) girando la tapa del compartimento de la pila.
RANURAS: son las ranuras que se utilizan para la fijacn del beeper a la tira
delcollar.
COMPARTIMENTO DE PILA: guarda la pila de litio de 3 voltios sustituible por
elusuario.
COMPARTIMENTO DE AJUSTES: contiene los controles para las opciones
desonido.
SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO: le permite elegir la
frecuencia con la que el beeper deja de sonar.
SELECTOR DEL MODO DE SONIDO DERECHO: le permite elegir el tipo de sonido.
SELECTOR DEL VOLUMEN: le permite elegir entre volumen alto o bajo.
SELECTOR
DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
IZQUIERDO
SELECTOR
DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
DERECHO
SELECTOR DEL
VOLUMEN
COMPARTIMENTO DE
AJUSTES
MICRÓFONO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO
RANURAS
COMPARTIMENTO
DE AJUSTES
COMPARTIMENTO
DE PILA
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 45
AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO
El beeper tiene tres modos de ejecución y un modo de comprobación de pila. Un
modo de ejecución es la frecuencia con la que el beeper deja de sonar cuando su
perro se esté moviendo. En todos los modos de ejecución, el beeper emitirá beeps
una vez cada segundo cuando el perro deje de moverse. Ajuste el selector en el
modo que desee.
1 En silencio
Emitirá beeps una vez cada segundo
cuando su perro deje de moverse y apunte.
2 5 segundos
Dejará de sonar cada 5 segundos cuando
su perro se esté moviendo; emitirá beeps
una vez por segundo cuando su perro
deje de moverse y apunte.
3 10 segundos
Dejará de sonar cada 10 segundos cuando
su perro se esté moviendo; emitirá beeps
una vez por segundo cuando su perro
deje de moverse y apunte.
4
Comprobación
de la pila
Gire el selector hasta este ajuste para
comprobar la pila. Consulte la sección
"Comprobación de pila" para más
información.
AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE SONIDO
DERECHO
El beeper tiene cuatro señales disponibles, como se indica en la tabla que aparece a
continuación. Ajuste el selector en la sal que desee.
S Señal de beep estándar
H Grito de halcón
B Llamada de codorniz de Virginia
T Señal de trino
AJUSTES DEL SELECTOR DE VOLUMEN
Hay dos ajustes de volumen entre los que puede elegir. Ajuste el selector en LOW
(bajo) o HI (alto).
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM46
PREPARACIÓN DEL BEEPER
1. Use el selector izquierdo para seleccionar
un ajuste de modo.
2. Use el selector derecho para seleccionar
un ajuste de señal.
3. Ponga el selector de volumen en la
posicn LOW (bajo) cuando lo use por
primera vez. Después ajuste la tapa del
compartimento de ajustes para asegurar
que queda a prueba de agua.
4. Introduzca la pila de litio de 3 voltios
(CR123A), teniendo en cuenta los indicadores positivos y negativos, en
el compartimento. Ajuste la tapa del compartimento de la pila hasta que sea
difícilgirarla.
PARA ENCENDER EL BEEPER
La posicn de la tapa del compartimento de pila está en el interruptor de
encendido/apagado. Con la tapa del compartimento de pila ajustada, alinee el
punto de la tapa con la posicn ON (
).
PARA APAGAR EL BEEPER
La tapa del compartimento de la pila le permite apagar fácilmente el beeper en el
campo sin tener que quitar la tira del collar. Vuelva a alinear el punto con la tapa
del compartimento de pila hasta la posición OFF (
).
NOTA: el compartimento de la pila es sumergible en las posiciones ON ( ) y OFF ( ).
PARA TESTAR EL BEEPER
Ponga el beeper en la posicn ON (
) y sutelo sin moverlo durante varios
segundos. El beeper empezará entonces a emitir beeps una vez por segundo.
OFFON
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 47
COMPROBACN DE LA PILA
Con la unidad en la posición ON (
), ponga el selector del modo de funcionamiento
izquierdo en 4. Un beep doble de volumen alto y rápido indica una pila bien
cargada. Un beep de bajo volumen y largo indica que la pila está baja.
FIJACIÓN DEL BEEPER A UNA TIRA DE COLLAR
El beeper se fija a la tira del collar incluida introduciendo la tira a través de las
ranuras del beeper. Tambn encaja en la mayoría de las demás tiras de collar
de estilo deportivo con dimensiones menores a 0,254 cm de grosor y 2,54 cm de
ancho. Para fijar, quitar una o ambas tapas de compartimentos y pasar la tira del
collar a través de las ranuras. Coloque el beeper detrás de la cabeza de su perro. Si
está añadiendo el beeper a una tira de collar de adiestramiento, coloque el collar
receptor de adiestramiento directamente debajo del cuello del perro.
MANTENIMIENTO HABITUAL
Use un po húmedo y un jabón suave para la limpieza. No use abrasivos ni
disolventes fuertes porque esos productos pueden dañar la carcasa.
Compruebe de forma rutinaria que las tapas de los compartimentos esn
bienajustadas.
Si el volumen del beep llega a ser considerablemente bajo, compruebe o
sustituya la pila.
Cuando no lo esté usando ponga la tapa del compartimento de la pila en la
posición OFF (
). No es necesario quitar la pila.
NOTA: es posible que escuche un sonido vibratorio. Esto es normal y es parte del
selector de sensor-movimiento.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM48
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Desde qué distancia
se puede oír el beeper?
La distancia varía dependiendo del terreno y el viento. En un
día despejado en un terreno abierto, con el beeper puesto en
volumen HI (alto), debe poder escucharse desde 400 metros.
¿Cómo acostumbro
a mi perro a llevar
elbeeper?
La primera vez que ponga el collar a su perro, asegúrese de
que el beeper está puesto en el ajuste del volumen LOW (bajo).
Juegue con su perro o practique ejercicios de adiestramiento.
Su perro podrá sorprenderse al principio, pero la mayoría de los
perros se acostumbran al nuevo sonido muy rápidamente.
¿Cómo mantengo
el beeper en la
posicióncorrecta?
Asegúrese de que el beeper encaja bien en la tira del collar. Si
se desliza hacia un lado tendrá que ajustar la tira del collar.
Idealmente, el beeper debe asentarse detrás de la cabeza del
perro ofreciendo el volumen máximo. Si fija el beeper a una tira de
collar con un collar de adiestramiento, el collar receptor, cuando
esté colocado por debajo del cuello, ofrecerá un contrapeso para
mantener el beeper detrás de la cabeza del perro.
¿Porqué emite un
sonido de vibración
elbeeper?
Esto es normal. Es parte del selector de
sensor-movimientointerno.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 49
TÉRMINOS DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
1. RMINOS DE USO
El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificacn de los
términos, condiciones y avisos incluidos en este documento. El uso de este
producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y avisos. Si no
desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin
utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del
eno al Centro de atencn al cliente pertinente, junto con la prueba de compra
para obtener una devolucn total.
2. USO CORRECTO
Este producto está diseñado para ser utilizado cuando se desee hacer el
seguimiento de perros. El temperamento o tamaño/peso especos de su perro
puede no ser apropiado para utilizar este producto. Radio Systems Corporation
recomienda que el producto no se use si su perro es agresivo y no acepta ninguna
responsabilidad por la determinacn de la idoneidad en casos individuales. Si
no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su
veterinario o un adiestrador certicado antes de usarlo. El uso correcto incluye,
sin limitacn, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier
declaración de seguridad específica.
3. USOS ILEGALES O PROHIBIDOS
Este producto ha sido diseñado para usarlo sólo con perros. Este dispositivo de
seguimiento de perros no está concebido para hacer daño, herir ni provocar. El
uso de este producto en una forma que no sea la prevista podría provocar la
infracción de leyes federales, estatales o locales.
4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
En ningún caso será Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas
asociadas responsable de (i) daños indirectos, punitivos, incidentales, especiales
o derivados y/o (ii) pérdidas o daños de cualquier tipo que se deriven de o guarden
relación con un uso incorrecto del producto. El comprador asume todos los
riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el límite
ximo permitido por la ley. Para evitar dudas, nada de lo establecido en esta
cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation respecto a la
muerte humana, daños personales, fraudes o declaraciones falsas fraudulentas.
5. MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES
Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, las
condiciones y los avisos que rigen este producto de vez en cuando. Si dichos
cambios se le hubieran noticado con anterioridad a su uso de este producto, éstos
serán vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento.
ENFRESDE
NLIT
SPORTDOG.COM50
CONFORMIDAD
Este equipo cumple las directivas EMC y de voltaje bajo. Los cambios o modificaciones
no autorizados que se hagan a este equipo, sin ser previamente aprobados por
Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la
autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía.
La declaración de conformidad se puede encontrar en:
www.sportdog.com/eu_docs.php.
ELIMINACIÓN DE LAS PILAS
Consulte la página 40 para ver informacn importante de seguridad relacionada
con las pilas.
La recogida por separado de las pilas gastadas es obligatoria en muchas regiones;
compruebe las normas de su zona antes de desechar las pilas gastadas. Por favor
consulte la página 46 para ver instrucciones sobre cómo quitar la pila del producto
para desecharlas de forma separada.
EN
FR ES DE
NL IT
SPORTDOG.COM 51
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE
Respete las normas para desechar equipos ectricos y electrónicos de su país. Este
equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema
de basuras normal municipal. Devlvalo al sitio donde lo compró para que pueda
incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el
Centro de atencn al cliente para más informacn. Para obtener un listado de los
números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestra página web
www.sportdog.com.
GARANTÍA
GARANA LIMITADA NO TRANSFERIBLE DE TRES AÑOS
Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante.
Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto,
así como sus términos, en www.sportdog.com y tambn estarán disponibles al
contactar con su Centro de atencn al cliente local.
Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, Ireland
Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Este producto está protegido por las siguientes patentes:
Números de patentes estadounidenses: 6,917,295; 7,034,693

Transcripción de documentos

EN FR EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS Y SÍMBOLOS DE ATENCIÓN DE ESTE MANUAL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que haya a continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de no evitarse, podría producir la muerte o daños graves. ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones a su perro. DE IT ES NL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE 40 • No se debe utilizar con perros agresivos. No use este producto si su perro es agresivo o si tiene tendencia a mostrar una conducta agresiva. Los perros agresivos pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte a su propietario u otras personas. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. • Este dispositivo contiene pila de litio-manganeso; nunca lo queme, pinche, deforme, cortocircuite, ni lo cargue con un cargador inapropiado. Pueden producirse fuegos, explosiones, daños en la propiedad o lesiones corporales si no se sigue esta advertencia. • Existe riesgo de explosión si esta pila se sustituye por una de tipo incorrecto. No intente cortarla ni abrirla para curiosear la pila, tirarla al fuego o exponerla al agua. Deseche las pilas gastadas de conformidad con las normativas de su zona. SPORTDOG.COM FR NL ES • Evite dejar colocado el collar en el perro durante más de 12 horas diarias. • Cuando sea posible, recoloque el collar en el cuello del perro cada 1 o 2 horas. • Compruebe el ajuste para prevenir exceso de presión; siga las instrucciones de este manual. • Si encuentra sarpullido o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel cicatrice. • Si la condición persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario. Para información adicional sobre escaras y necrosis por presión, por favor visite nuestra página web www.sportdog.com. EN Por favor lea y siga las instrucciones de este manual. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar que se ha llevado puesto durante demasiado tiempo o demasiado apretado en el cuello del perro puede ocasionar daños en la piel. Estos daños se llaman escaras; también se conocen como úlceras de decúbito o necrosis por presión. • No debe apretar el collar más de lo necesario para mantener el micrófono colocado en la parte trasera de la cabeza del perro. Un collar demasiado apretado aumentará el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto. IT DE SPORTDOG.COM 41 EN FR NL ES Gracias por elegir los productos de adiestramiento de la marca SportDOG®. Usado correctamente, este producto le ayudará a hacer el seguimiento de su perro de forma eficiente y segura. Para asegurar su satisfacción revise todo el manual de funcionamiento, que se encuentra en el disco proporcionado. Si tiene alguna pregunta respecto al funcionamiento del producto, por favor consulte la sección de preguntas frecuentes de este manual o contacte con nuestro Centro de atención al cliente. Visite nuestra página web www.sportdog.com para conseguir un listado de los números de teléfono de su zona. Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto antes de que transcurran 30 días a partir de la compra en www.sportdog.com. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el Centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, su valiosa información nunca será dada ni vendida a nadie. La información completa sobre la garantía se encuentra disponible en línea en www.sportdog.com. ÍNDICE IT COMPONENTES.........................................................................................................43 CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA.................................................................................43 DEFINICIONES...........................................................................................................44 DE AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO............45 AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE SONIDO DERECHO.................................45 AJUSTES DEL SELECTOR DE VOLUMEN..................................................................45 PREPARACIÓN DEL BEEPER.....................................................................................46 FIJACIÓN DEL BEEPER A UNA TIRA DE COLLAR..................................................... 47 MANTENIMIENTO HABITUAL................................................................................... 47 PREGUNTAS FRECUENTES.......................................................................................48 TÉRMINOS DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD....................................49 CONFORMIDAD..........................................................................................................50 ELIMINACIÓN DE LAS PILAS....................................................................................50 AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE............................................................ 51 42 GARANTÍA.................................................................................................................. 51 SPORTDOG.COM EN COMPONENTES FR NL ES CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA DE SPORTDOG.COM IT El beeper DSL-400-19 de SportDOG® ofrece una señal acústica para ayudarle a hacer el seguimiento de la ubicación de su perro. La unidad es ajustable para el tipo de sonido que hace y la frecuencia con la que emite beeps cuando su perro esté en movimiento. Emitirá beeps una vez cada segundo cuando su perro se detenga para señalar pájaros. Éste es el collar con beeper más ligero y más pequeño del mercado. Se puede usar con la tira de collar incluida o se le puede añadir un collar de adiestramiento u otra tira de collar. 43 EN FR NL ES DEFINICIONES MICRÓFONO: por él sale la señal de beep para que pueda hacer el seguimiento de su perro. Para un volumen máximo, el micrófono debe colocarse detrás de la cabeza del perro. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: el beeper puede ponerse ON (encenderse) o OFF (apagarse) girando la tapa del compartimento de la pila. RANURAS: son las ranuras que se utilizan para la fijación del beeper a la tira del collar. COMPARTIMENTO DE PILA: guarda la pila de litio de 3 voltios sustituible por el usuario. COMPARTIMENTO DE AJUSTES: contiene los controles para las opciones de sonido. SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO: le permite elegir la frecuencia con la que el beeper deja de sonar. SELECTOR DEL MODO DE SONIDO DERECHO: le permite elegir el tipo de sonido. SELECTOR DEL VOLUMEN: le permite elegir entre volumen alto o bajo. COMPARTIMENTO DE AJUSTES IT DE MICRÓFONO COMPARTIMENTO DE AJUSTES RANURAS SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DERECHO INTERRUPTOR COMPARTIMENTO DE ENCENDIDO/ APAGADO DE PILA SELECTOR DEL VOLUMEN 44 SPORTDOG.COM 2 5 segundos Dejará de sonar cada 5 segundos cuando su perro se esté moviendo; emitirá beeps una vez por segundo cuando su perro deje de moverse y apunte. 3 10 segundos Dejará de sonar cada 10 segundos cuando su perro se esté moviendo; emitirá beeps una vez por segundo cuando su perro deje de moverse y apunte. 4 Comprobación de la pila Gire el selector hasta este ajuste para comprobar la pila. Consulte la sección "Comprobación de pila" para más información. El beeper tiene cuatro señales disponibles, como se indica en la tabla que aparece a continuación. Ajuste el selector en la señal que desee. S Señal de beep estándar H Grito de halcón B Llamada de codorniz de Virginia T Señal de trino DE AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE SONIDO DERECHO IT Emitirá beeps una vez cada segundo cuando su perro deje de moverse y apunte. ES En silencio NL 1 FR El beeper tiene tres modos de ejecución y un modo de comprobación de pila. Un modo de ejecución es la frecuencia con la que el beeper deja de sonar cuando su perro se esté moviendo. En todos los modos de ejecución, el beeper emitirá beeps una vez cada segundo cuando el perro deje de moverse. Ajuste el selector en el modo que desee. EN AJUSTES DEL SELECTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO IZQUIERDO AJUSTES DEL SELECTOR DE VOLUMEN Hay dos ajustes de volumen entre los que puede elegir. Ajuste el selector en LOW (bajo) o HI (alto). SPORTDOG.COM 45 EN FR NL ES IT DE PREPARACIÓN DEL BEEPER 1. Use el selector izquierdo para seleccionar un ajuste de modo. 2. Use el selector derecho para seleccionar un ajuste de señal. 3. Ponga el selector de volumen en la posición LOW (bajo) cuando lo use por primera vez. Después ajuste la tapa del compartimento de ajustes para asegurar que queda a prueba de agua. 4. Introduzca la pila de litio de 3 voltios (CR123A), teniendo en cuenta los indicadores positivos y negativos, en el compartimento. Ajuste la tapa del compartimento de la pila hasta que sea difícil girarla. PARA ENCENDER EL BEEPER La posición de la tapa del compartimento de pila está en el interruptor de encendido/apagado. Con la tapa del compartimento de pila ajustada, alinee el punto de la tapa con la posición ON ( ). PARA APAGAR EL BEEPER La tapa del compartimento de la pila le permite apagar fácilmente el beeper en el campo sin tener que quitar la tira del collar. Vuelva a alinear el punto con la tapa del compartimento de pila hasta la posición OFF ( ). NOTA: el compartimento de la pila es sumergible en las posiciones ON ( ON ) y OFF ( OFF PARA TESTAR EL BEEPER Ponga el beeper en la posición ON ( ) y sujételo sin moverlo durante varios segundos. El beeper empezará entonces a emitir beeps una vez por segundo. 46 SPORTDOG.COM ). COMPROBACIÓN DE LA PILA Con la unidad en la posición ON ( ), ponga el selector del modo de funcionamiento izquierdo en 4. Un beep doble de volumen alto y rápido indica una pila bien cargada. Un beep de bajo volumen y largo indica que la pila está baja. EN FIJACIÓN DEL BEEPER A UNA TIRA DE COLLAR FR NL El beeper se fija a la tira del collar incluida introduciendo la tira a través de las ranuras del beeper. También encaja en la mayoría de las demás tiras de collar de estilo deportivo con dimensiones menores a 0,254 cm de grosor y 2,54 cm de ancho. Para fijar, quitar una o ambas tapas de compartimentos y pasar la tira del collar a través de las ranuras. Coloque el beeper detrás de la cabeza de su perro. Si está añadiendo el beeper a una tira de collar de adiestramiento, coloque el collar receptor de adiestramiento directamente debajo del cuello del perro. ES IT DE MANTENIMIENTO HABITUAL • Use un paño húmedo y un jabón suave para la limpieza. No use abrasivos ni disolventes fuertes porque esos productos pueden dañar la carcasa. • Compruebe de forma rutinaria que las tapas de los compartimentos estén bien ajustadas. • Si el volumen del beep llega a ser considerablemente bajo, compruebe o sustituya la pila. • Cuando no lo esté usando ponga la tapa del compartimento de la pila en la posición OFF ( ). No es necesario quitar la pila. NOTA: es posible que escuche un sonido vibratorio. Esto es normal y es parte del selector de sensor-movimiento. SPORTDOG.COM 47 EN PREGUNTAS FRECUENTES FR La primera vez que ponga el collar a su perro, asegúrese de que el beeper está puesto en el ajuste del volumen LOW (bajo). Juegue con su perro o practique ejercicios de adiestramiento. Su perro podrá sorprenderse al principio, pero la mayoría de los perros se acostumbran al nuevo sonido muy rápidamente. ¿Cómo mantengo el beeper en la posición correcta? Asegúrese de que el beeper encaja bien en la tira del collar. Si se desliza hacia un lado tendrá que ajustar la tira del collar. Idealmente, el beeper debe asentarse detrás de la cabeza del perro ofreciendo el volumen máximo. Si fija el beeper a una tira de collar con un collar de adiestramiento, el collar receptor, cuando esté colocado por debajo del cuello, ofrecerá un contrapeso para mantener el beeper detrás de la cabeza del perro. ¿Porqué emite un sonido de vibración el beeper? Esto es normal. Es parte del selector de sensor-movimiento interno. DE IT ES ¿Cómo acostumbro a mi perro a llevar el beeper? NL ¿Desde qué distancia La distancia varía dependiendo del terreno y el viento. En un se puede oír el beeper? día despejado en un terreno abierto, con el beeper puesto en volumen HI (alto), debe poder escucharse desde 400 metros. 48 SPORTDOG.COM NL ES IT DE SPORTDOG.COM FR 1. TÉRMINOS DE USO El uso de este producto está sujeto a su aceptación sin modificación de los términos, condiciones y avisos incluidos en este documento. El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total. 2. USO CORRECTO Este producto está diseñado para ser utilizado cuando se desee hacer el seguimiento de perros. El temperamento o tamaño/peso específicos de su perro puede no ser apropiado para utilizar este producto. Radio Systems Corporation recomienda que el producto no se use si su perro es agresivo y no acepta ninguna responsabilidad por la determinación de la idoneidad en casos individuales. Si no está seguro de si este producto es apropiado para su perro, consulte con su veterinario o un adiestrador certificado antes de usarlo. El uso correcto incluye, sin limitación, la revisión de este manual de funcionamiento y de cualquier declaración de seguridad específica. 3. USOS ILEGALES O PROHIBIDOS Este producto ha sido diseñado para usarlo sólo con perros. Este dispositivo de seguimiento de perros no está concebido para hacer daño, herir ni provocar. El uso de este producto en una forma que no sea la prevista podría provocar la infracción de leyes federales, estatales o locales. 4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD En ningún caso será Radio Systems Corporation ni ninguna de sus empresas asociadas responsable de (i) daños indirectos, punitivos, incidentales, especiales o derivados y/o (ii) pérdidas o daños de cualquier tipo que se deriven de o guarden relación con un uso incorrecto del producto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidades derivadas del uso de este producto hasta el límite máximo permitido por la ley. Para evitar dudas, nada de lo establecido en esta cláusula 4 limitará la responsabilidad de Radio Systems Corporation respecto a la muerte humana, daños personales, fraudes o declaraciones falsas fraudulentas. 5. MODIFICACIÓN DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Radio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos, las condiciones y los avisos que rigen este producto de vez en cuando. Si dichos cambios se le hubieran notificado con anterioridad a su uso de este producto, éstos serán vinculantes para usted, como quedan incorporados en este documento. EN TÉRMINOS DE USO Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD 49 EN FR CONFORMIDAD Este equipo cumple las directivas EMC y de voltaje bajo. Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este equipo, sin ser previamente aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la UE, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. ES NL La declaración de conformidad se puede encontrar en: www.sportdog.com/eu_docs.php. ELIMINACIÓN DE LAS PILAS La recogida por separado de las pilas gastadas es obligatoria en muchas regiones; compruebe las normas de su zona antes de desechar las pilas gastadas. Por favor consulte la página 46 para ver instrucciones sobre cómo quitar la pila del producto para desecharlas de forma separada. DE IT Consulte la página 40 para ver información importante de seguridad relacionada con las pilas. 50 SPORTDOG.COM EN AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RECICLAJE FR Respete las normas para desechar equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si no necesita más este equipo, no lo deje en el sistema de basuras normal municipal. Devuélvalo al sitio donde lo compró para que pueda incluirse en nuestro sistema de reciclado. Si esto no es posible, contacte con el Centro de atención al cliente para más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestra página web www.sportdog.com. NL GARANTÍA IT • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, Ireland • Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA ES GARANTÍA LIMITADA NO TRANSFERIBLE DE TRES AÑOS Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.sportdog.com y también estarán disponibles al contactar con su Centro de atención al cliente local. DE Este producto está protegido por las siguientes patentes: Números de patentes estadounidenses: 6,917,295; 7,034,693 SPORTDOG.COM 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

SportDOG DSL-400 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para