Black & Decker WP900 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
MÁQUINA PARA ENCERAR Y LUSTRAR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° WP900
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER:
· Se recomienda el uso de cera líquida para esta lustradora.
· Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente y deje que la lustradora
efectúe el trabajo.
17
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modicados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes alados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
18
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
19
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Sujete la herramienta eléctrica por las supercies aislantes cuando realice una
operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Los accesorios deben estar clasicados para la velocidad recomendada en
la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros
accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones.
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de
estos productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
 •lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
 •elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,
amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta
protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo,
el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y
permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
· Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad.
· Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la esponjilla.
· Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la cabeza rotativa.
· Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese que la esponjilla da vueltas libre y
sin peligro.
· Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si está desgastado, con polvo o
desechos incrustados.
ADVERTENCIA: Evite que el cable de conexión entre en contacto con la cabeza rotativa
y pueda enroscarse rápidamente. Si esto sucediera apague la herramienta y desconecte
la corriente antes de desenroscarlo. Si el cable resulta averiado, cámbielo por uno nuevo
o repárelo en un negocio de reparaciones.
· Nunca utilice un cabezal averiado o roto.
· Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que no sean muy grandes o sueltas.
· No ponga en marcha la herramienta antes de que el cabezal esté sobre la superficie a
lustrar.
· Ejerza mucho cuidado cuando lustre alrededor de objetos puntiagudos de la carrocería
del vehículo.
· Este producto está diseñado sólo para lustrar, no lo utilice como lijadora.
ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos o que causen rajaduras. Este tipo
de productos puede dañar las supercies pintadas.
PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas
condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a
la pérdida auditiva.
20
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V....................voltios A .................amperios
Hz..................hertz W .................vatios
min.................minutos ................corriente alternante
...............corriente directa no ................velocidad sin carga
.................Construcción Clase II
................terminal a tierra
................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones o
de seguridad reciprocaciones por minuto
DESCRIPCIONES DE LA FIGURA 1
A. Esponjilla
B. Manija frontal
C. Botón de encendido o apagado
USO DE CABLES DE EXTENSION
Asegúrese que los cables de extensión estén en buenas condiciones antes de ser
utilizados. Utilice siempre la medida de cable correcta para la herramienta, con el tamaño
apropiado de cable para distintas extensiones y que tenga suficiente carga para conducir
la corriente de la herramienta. Si utiliza un cable de bajo voltaje puede causar pérdida
de corriente o sobre calentamiento. Para el uso apropiado, consulte la recomendación
descrita más abajo.
MOTOR
Asegúrese que la corriente es la indicada en la placa con la marca. 120 Voltios AC
significa que su herramienta opera con una norma de 60 Hz para el hogar. No opere
herramientas AC en modo DC. La clasificación “A” de 120 voltios AC/DC significa que su
herramienta funciona con norma de 60 Hz AC o DC de potencia. Esta información está
impresa en la placa de marca. Un voltaje menor puede ocasionar pérdida de corriente
y resultar en sobre calentamiento. Todas las herramientas Black & Decker has sido
inspeccionadas en fábrica. Si la herramienta no funciona, inspeccione la toma de corriente.
Montaje y Ajuste
ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desenchúfela de la fuente de energía.
COLOCACIÓN DE LA CAPUCHA APLICADORA DE ESPUMA O LA CAPUCHA
PULIDORA (FIG. 2)
Coloque la capucha aplicadora de espuma (E) o la capucha pulidora (F) en la almohadilla
(A), como se muestra. Asegúrese de que el elástico se ajuste firmemente y de forma
pareja alrededor de la parte inferior de la almohadilla.
ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA
NOTA: Mismo si esta descripción habla de cómo lustrar su vehículo, esta herramienta
puede utilizarse para lustrar una variedad de superficies como pisos de madera, muebles,
botes y otros que necesiten lustrado. Antes de comenzar asegúrese que su vehículo esté
limpio y seco. El área de trabajo debe estar también seca. Si fuera necesario, quite con
un producto de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite, insectos, etc. antes de
comenzar a lustrar.
UTILIZANDO CERA LÍQUIDA Y CERA EN PASTA
Black & Decker recomienda la cera líquida para utilizar con esta herramienta.
UTILIZANDO CERA LÍQUIDA (FIGURA 3)
Aplique tres gotas grandes de cera líquida sobre el aplicador de espuma (E). NO
APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE EL VEHICULO. Esta primera aplicación
cubre aproximadamente una cuarta parte del auto. Para la segunda y tercera aplicación
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
D. Manija posterior
E. Cabezal para aplicación
de espuma
F. Cabezal de lana
21
utilice la mitad de lo indicado para la primera. El aplicador no absorberá una gran cantidad
una vez que ya contiene la cera.
UTILIZANDO CERA EN PASTA (FIGURA 4)
Coloque aproximadamente una cucharada grande de cera uniformemente sobre la
superficie del aplicador (E). Utilice una espátula u objeto plano. NO APLIQUE LA CERA
DIRECTAMENTE SOBRE L VEHICULO.
FORMA DE USO (FIGURAS 5, 6, 7 Y 8)
· Coloque el aplicador de espuma (E) sobre la esponjilla (A).
· ASEGÚRESE QUE EL LUSTRADOR INDICA “APAGADO” (“0”) ANTES DE
ENCHUFAR A LA CORRIENTE ELÉCTRICA.
· Aplique la cera sobre el aplicador de espuma (E) según la descripción mencionada en
“Utilizando Cera Líquida y Cera en Pasta.
· Para encender la lustradora, apriete el botón de encendido/apagado (C) marcado con “1”.
Para apagarla, presione en el botón de encendido/apagado marcado con “0”.
· SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA LUSTRADORA, HÁGALO
SOBRE O CONTRA LA SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y trabaje las
superficies planas primero, después el baúl y la tapa del motor y el techo. Cubra las áreas
rápidamente con trazos amplios y en cruz. (Figura 5).
· NO efectuar presión sobre la lustradora. El movimiento de la herramienta y no la
presión es el que realiza el mejor trabajo.
· Cuando las superficies planas estén cubiertas de cera, lustre los lados del auto. Sostenga
la lustradora como se muestra en la Figura 6. Deje que el cable cuelgue libremente. No es
necesario efectuar un trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques.
· Quite el aplicador de espuma (E) y utilícelo para lustrar a mano las áreas difíciles de
alcanzar, como alrededor de las manijas de puertas, etc., observe la Figura 7.
· Deseche el aplicador de espuma (E) y coloque un aplicador de lana limpio (F) sobre
el lustrador, como se describe anteriormente en la sección “Colocando el aplicador de
espuma y el de lana (Figura 2).
· Lustre la cera de la misma forma en que la ha colocado, efectuando trazos largos en
forma de cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que la lustradora efectúe el
trabajo (Figura 8).
CONSEJOS UTILES
· La lustradora/lijadora de órbita libre está diseñada para efectuar un movimiento fluctuante.
Este movimiento permite que el acabado sea fino y sin marcas.
· Para mejor resultado ejerza poca presión dejando que la lustradora realice el trabajo.
· El Cabezal de Lana (F) puede lavarse en agua tibia con un jabón suave. Puede secarse
en secadora eléctrica como artículo delicado pero se recomienda el secado al aire libre.
· Los aplicadores de espuma (E) están diseñados para ser utilizados sólo una vez,
deséchelos después de su uso.
· NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS. Se recomienda la cera líquida para esta lustradora.
· El error más común es aplicar demasiada cera. Si la esponjilla está saturada no durará
mucho y el lustrado será más dificultoso y tomará más tiempo.
Se ha aplicado mucha cera cuando observe que:
· el aplicador de espuma se sale continuamente del cabezal;
· el acabado de lustre resulta dificultoso.
· El aplicador de lana sólo debe utilizarse para el acabado. No lo utilice para aplicar o
remover cera.
MANTENIMIENTO
Utilice sólo un detergente suave y un trapo limpio para limpiar la herramienta. Nunca
deje que el líquido penetre en la herramienta y no inmerge en líquido ninguna parte de la
herramienta. Para prolongar la vida útil y la forma original de la esponjilla, siempre guarde
la lustradora en posición para arriba.
Cuando no utilice la lustradora, quite el aplicador de la esponjilla para que se mantenga
seca y con su forma original.
IMPORTANTE: Para mantener la SEGURIDAD y CONFIANZA en el producto, las
reparaciones, mantenimiento y ajustes (otros que los descriptos en este manual de uso)
deben ser efectuados por centros autorizados u organizaciones o centros calificados para
estos servicios, utilizando siempre los mismos repuestos.
22
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a
los accesorios, llame al: 1-800-544-6986.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso. No utilice capuchas que se atan con un hilo. La
pulidora WP900 está diseñada para utilizarse con capuchas que se fijan a la platina con
una banda elástica.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black
& Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se
adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•Launidadnoenciende. •Cabledesenchufado. •Enchufeelcargadorenun
tomacorriente que funcione.
•Fusiblequemado. •Reemplaceelfusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Elinterruptorautomático •Reinicieelinterruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
•Interruptorocabledañado. •Hagarepararelcableoel
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Solamente para Propósitos de México
Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea
deayudaBLACK&DECKERal01 800 847 2309/01 800 847 2312
23
as posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de
Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en
América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar
la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
Grupo Realsa en
herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01
Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black
& Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones
Industriales Robles, S.A.
de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de
Htas. y Refacciones de
Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos
Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de
Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González
Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perles y Herramientas de
Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No.
12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez
Jeanette
Prolongación Corregidora
Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
24
24
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Cat No. WP900 Form No. 90590040 July 2012
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

Máquina para encerar y lustrar MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° WP900 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE CONOCER: · Se recomienda el uso de cera líquida para esta lustradora. · Para mejor resultado, ejerza suave presión solamente y deje que la lustradora efectúe el trabajo. Conserve este manual para futuras consultas. 16 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común 17 cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. 18 Normas de seguridad específicas • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. · Siempre proteja sus ojos con gafas de seguridad. · Asegúrese que el cabezal esté bien ajustado a la esponjilla. · Mantenga sus manos y dedos fuera del alcance de la cabeza rotativa. · Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese que la esponjilla da vueltas libre y sin peligro. · Inspeccione con frecuencia el cabezal para ver si está desgastado, con polvo o desechos incrustados. ADVERTENCIA: Evite que el cable de conexión entre en contacto con la cabeza rotativa y pueda enroscarse rápidamente. Si esto sucediera apague la herramienta y desconecte la corriente antes de desenroscarlo. Si el cable resulta averiado, cámbielo por uno nuevo o repárelo en un negocio de reparaciones. · Nunca utilice un cabezal averiado o roto. · Utilice vestimentas adecuadas de manga corta y que no sean muy grandes o sueltas. · No ponga en marcha la herramienta antes de que el cabezal esté sobre la superficie a lustrar. · Ejerza mucho cuidado cuando lustre alrededor de objetos puntiagudos de la carrocería del vehículo. · Este producto está diseñado sólo para lustrar, no lo utilice como lijadora. ADVERTENCIA: No utilice productos abrasivos o que causen rajaduras. Este tipo de productos puede dañar las superficies pintadas. PRECAUCION: utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. Bajo ciertas condiciones de duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. 19 símbolos La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V....................voltios A .................amperios Hz..................hertz W .................vatios min.................minutos ................corriente alternante ...............corriente directa no ................velocidad sin carga .................Construcción Clase II ................terminal a tierra ................símbolo de alerta .../min ........ .revoluciones o de seguridad reciprocaciones por minuto Descripciones de la Figura 1 A. Esponjilla D. Manija posterior F. Cabezal de lana B. Manija frontal E. Cabezal para aplicación C. Botón de encendido o apagado de espuma USO DE CABLES DE EXTENSION Asegúrese que los cables de extensión estén en buenas condiciones antes de ser utilizados. Utilice siempre la medida de cable correcta para la herramienta, con el tamaño apropiado de cable para distintas extensiones y que tenga suficiente carga para conducir la corriente de la herramienta. Si utiliza un cable de bajo voltaje puede causar pérdida de corriente o sobre calentamiento. Para el uso apropiado, consulte la recomendación descrita más abajo. Calibre mínimo para cables de extensión Volts 120V 240V Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de 0 - 6 18 6 - 10 18 10 - 12 16 12 - 16 14 16 16 16 12 American Wire Gage 16 14 14 12 14 12 No se recomienda MOTOR Asegúrese que la corriente es la indicada en la placa con la marca. 120 Voltios AC significa que su herramienta opera con una norma de 60 Hz para el hogar. No opere herramientas AC en modo DC. La clasificación “A” de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta funciona con norma de 60 Hz AC o DC de potencia. Esta información está impresa en la placa de marca. Un voltaje menor puede ocasionar pérdida de corriente y resultar en sobre calentamiento. Todas las herramientas Black & Decker has sido inspeccionadas en fábrica. Si la herramienta no funciona, inspeccione la toma de corriente. Montaje y Ajuste ADVERTENCIA: Apague la herramienta y desenchúfela de la fuente de energía. Colocación de la capucha aplicadora de espuma o la capucha pulidora (Fig. 2) Coloque la capucha aplicadora de espuma (E) o la capucha pulidora (F) en la almohadilla (A), como se muestra. Asegúrese de que el elástico se ajuste firmemente y de forma pareja alrededor de la parte inferior de la almohadilla. Antes de operar la herramienta NOTA: Mismo si esta descripción habla de cómo lustrar su vehículo, esta herramienta puede utilizarse para lustrar una variedad de superficies como pisos de madera, muebles, botes y otros que necesiten lustrado. Antes de comenzar asegúrese que su vehículo esté limpio y seco. El área de trabajo debe estar también seca. Si fuera necesario, quite con un producto de limpieza las manchas de alquitrán, grasa, aceite, insectos, etc. antes de comenzar a lustrar. Utilizando Cera líquida y Cera en Pasta Black & Decker recomienda la cera líquida para utilizar con esta herramienta. UTILIZANDO CERA LÍQUIDA (FIGURA 3) Aplique tres gotas grandes de cera líquida sobre el aplicador de espuma (E). NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE EL VEHICULO. Esta primera aplicación cubre aproximadamente una cuarta parte del auto. Para la segunda y tercera aplicación 20 utilice la mitad de lo indicado para la primera. El aplicador no absorberá una gran cantidad una vez que ya contiene la cera. UTILIZANDO CERA EN PASTA (FIGURA 4) Coloque aproximadamente una cucharada grande de cera uniformemente sobre la superficie del aplicador (E). Utilice una espátula u objeto plano. NO APLIQUE LA CERA DIRECTAMENTE SOBRE L VEHICULO. Forma de Uso (Figuras 5, 6, 7 y 8) · Coloque el aplicador de espuma (E) sobre la esponjilla (A). · ASEGÚRESE QUE EL LUSTRADOR INDICA “APAGADO” (“0”) ANTES DE ENCHUFAR A LA CORRIENTE ELÉCTRICA. · Aplique la cera sobre el aplicador de espuma (E) según la descripción mencionada en “Utilizando Cera Líquida y Cera en Pasta. · Para encender la lustradora, apriete el botón de encendido/apagado (C) marcado con “1”. Para apagarla, presione en el botón de encendido/apagado marcado con “0”. · SIEMPRE QUE PONGA EN MARCHA O APAGUE LA LUSTRADORA, HÁGALO SOBRE O CONTRA LA SUPERFICIE. Coloque el cable sobre su hombro y trabaje las superficies planas primero, después el baúl y la tapa del motor y el techo. Cubra las áreas rápidamente con trazos amplios y en cruz. (Figura 5). · NO efectuar presión sobre la lustradora. El movimiento de la herramienta y no la presión es el que realiza el mejor trabajo. · Cuando las superficies planas estén cubiertas de cera, lustre los lados del auto. Sostenga la lustradora como se muestra en la Figura 6. Deje que el cable cuelgue libremente. No es necesario efectuar un trazo en cruz sobre las puertas o los parachoques. · Quite el aplicador de espuma (E) y utilícelo para lustrar a mano las áreas difíciles de alcanzar, como alrededor de las manijas de puertas, etc., observe la Figura 7. · Deseche el aplicador de espuma (E) y coloque un aplicador de lana limpio (F) sobre el lustrador, como se describe anteriormente en la sección “Colocando el aplicador de espuma y el de lana (Figura 2). · Lustre la cera de la misma forma en que la ha colocado, efectuando trazos largos en forma de cruz. No efectuar mucha presión, siempre deje que la lustradora efectúe el trabajo (Figura 8). Consejos Utiles · La lustradora/lijadora de órbita libre está diseñada para efectuar un movimiento fluctuante. Este movimiento permite que el acabado sea fino y sin marcas. · Para mejor resultado ejerza poca presión dejando que la lustradora realice el trabajo. · El Cabezal de Lana (F) puede lavarse en agua tibia con un jabón suave. Puede secarse en secadora eléctrica como artículo delicado pero se recomienda el secado al aire libre. · Los aplicadores de espuma (E) están diseñados para ser utilizados sólo una vez, deséchelos después de su uso. · NO UTILIZAR PRODUCTOS ABRASIVOS. Se recomienda la cera líquida para esta lustradora. · El error más común es aplicar demasiada cera. Si la esponjilla está saturada no durará mucho y el lustrado será más dificultoso y tomará más tiempo. Se ha aplicado mucha cera cuando observe que: · el aplicador de espuma se sale continuamente del cabezal; · el acabado de lustre resulta dificultoso. · El aplicador de lana sólo debe utilizarse para el acabado. No lo utilice para aplicar o remover cera. MANTENIMIENTO Utilice sólo un detergente suave y un trapo limpio para limpiar la herramienta. Nunca deje que el líquido penetre en la herramienta y no inmerge en líquido ninguna parte de la herramienta. Para prolongar la vida útil y la forma original de la esponjilla, siempre guarde la lustradora en posición para arriba. Cuando no utilice la lustradora, quite el aplicador de la esponjilla para que se mantenga seca y con su forma original. IMPORTANTE: Para mantener la SEGURIDAD y CONFIANZA en el producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes (otros que los descriptos en este manual de uso) deben ser efectuados por centros autorizados u organizaciones o centros calificados para estos servicios, utilizando siempre los mismos repuestos. 21 Detección de problemas Problema Causa posible •La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • El interruptor automático está activado. • Interruptor o cable dañado. Solución posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Accesorios Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. No utilice capuchas que se atan con un hilo. La pulidora WP900 está diseñada para utilizarse con capuchas que se fijan a la platina con una banda elástica. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Garantía completa de dos años para uso en el hogar Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 22 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en Representaciones Fernando González herramientas, Industriales Robles, S.A. Armenta S.A. de C.V. de C.V. Bolivia No. 605 Súper Manzana 69 MZ.01 Tezozomoc No. 89 Col. Felipe Carrillo Puerto Lote 30 Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico (Av. Torcasita) Distrito Federal Tel. 01 833 221 34 50 Col. Puerto Juárez Tel. 55 61 86 82 Perfiles y Herramientas de Cancún, Quintana Roo Gpo. Comercial de Morelia Tel. 01 998 884 72 27 Htas. y Refacciones de Gertrudis Bocanegra No. 898 Ferre Pat de Puebla, S.A. Occidente, S.A. de C.V. Col. Ventura Puente de C.V. Av. La Paz No. 1779 Morelia, Michoacán 16 de Septiembre No. 6149 Col. Americana, S. Juaréz Tel. 01 443 313 85 50 Col. El Cerrito Guadalajara, Jalisco Enrique Robles Puebla, Puebla Tel. 01 33 38 25 69 78 Tel. 01 222 264 12 12 Herramientas y Equipos Av. de la Solidaridad No. 12713 Ferre Pat de Puebla, S.A. Profesionales Col. La Pradera Av. Colón 2915 Ote. de C.V. Irapuato, Guanajuato Col. Francisco I. Madero Ejército Mexicano No. 15 Tel. 01 462 626 67 39 Monterrey, Nvo. León Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 81 83 54 60 06 Hernández Martinez Boca del Rio, Veracruz Jeanette Tel. 01 229 167 89 89 Htas. Portátiles de Prolongación Corregidora Chihuahua, Servicio de Fabrica Black Nte. No. 1104 S.A. de C.V. & Decker, Col. Arboledas Av. Universidad No. 2903 S.A. de C.V. Queretaro, Qro. Col. Fracc. Universidad Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 442 245 25 80 Chihuahua, Chihuahua Col. Obrera Tel. 01 614 413 64 04 Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. Vea “Herramientas BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 eléctricas (Tools-Electric)” col. BOSQUES DE LAS LOMAS. – Páginas amarillas – 05120 México, D.F para Servicio y ventas TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 23 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 Cat No. WP900 Form No. 90590040 Copyright © 2012 Black & Decker­ 24 July 2012 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker WP900 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para