GE JGP990 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
PGP990
ge.com
4226-0072-00 49-80558 08-08 JR
Manual del
propietario e
Instrucciones
de Instalación
Estufa de cubierta a gas
Instrucciones importantes
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2–5
Instrucciones de operación
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cacerolas para cocinar . . . . . . . . . 9
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Ignición eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Módulo de asador . . . . . . . . . .10–13
Módulo de quemadores
sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8–10
Plancha para asar . . . . . . . . . . . . . .14
Sistema de ventilación . . . . . . . . 6, 9
Cuidado y limpieza
Accesorio de la plancha
para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contenedor de porcelana
de los quemadores . . . . . . . . . . . . 17
Cubierta de porcelana . . . . . . . . . 15
Ignitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Módulo de quemadores
sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parrilla del asador . . . . . . . . . . . . . 16
Perillas de control y
sello del panel de control . . . . . . 15
Quemador del asador . . . . . . . . . 16
Recipiente para grasa . . . . . . . . . 15
Rejilla y filtro de
ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Superficies de acero
inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones
de instalación
. . . . . . . .18–29
Conversión para uso
con gas LP . . . . . . . . . . . .30–34
Solucionar
problemas . . . . . . . . . . . .35–37
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . .40
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
con tiro descendente
Escriba aqui el modelo y números
de serie:
Modelo No. ______________________
Serie No. ________________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta debajo de la superficie de
la estufa.
Impreso en Corea
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
SI HUELE A GAS
n No trate de encender ningún aparato.
n No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
n Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga
las instrucciones del abastecedor de gas.
n Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual,
un incendio o explosión puede resultar,
causando daños a la propiedad, heridas
personales o muerte.
¡
ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión,
choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
ge.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios
les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno,
el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta
de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez
de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo
se cierra en caso de necesidad.
n Su estufa deberá ser instalada y conectada a
tierra correctamente por un técnico calificado,
de acuerdo a las Instrucciones de instalación.
Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo
únicamente técnicos calificados en instalación de
estufas de gas o técnicos calificados en servicio.
n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por
un técnico de servicio calificado o un técnico
calificado en la instalación de tipos de estufa
que usen el tipo de gas (natural o LP) que
se utilice en su área. Su estufa puede adaptarse
para utilizarse con cualquier tipo de gas. Vea
las Instrucciones de instalación. Su modelo ha
sido ajustado en la fábrica para usarse con gas
natural.
n No trate de reparar o reemplazar cualquier parte
de su estufa a menos que se recomiende en
forma específica en este instructivo. Cualquier
otro tipo de servicio deberá confiársele a
un técnico calificado.
n Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico
de la cocina y de las corrientes de aire para evitar
un desempeño deficiente de los quemadores.
n Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a
tierra. No quite la pata de conexión a tierra de
la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema
eléctrico redondeada de conexión a tierra
de su casa, es su responsabilidad y obligación
personal cambiar la toma de corriente que no esté
conectada a tierra por una toma de corriente
adecuada para tres pates que esté conectada
a tierra de acuerdo con los requerimientos del
Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable
de extensión para este aparato.
n Permita que la parrilla de los quemadores y otras
superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas
donde los niños las puedan alcanzar.
n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por
un técnico de servicio calificado o un técnico
calificado en la instalación.
n Asegúrese de quitar todo el material de empaque
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos
de incendio o lesiones por fuego o humo en caso
de que se incendie el material de empaque.
n No deje a los niños solos o sin atención si la estufa
se encuentra caliente o funcionando. Podrían
quemarse gravemente.
n No permita que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la estufa.
n PRECAUCION: No deberán
guardarse objetos que puedan ser de
interés para los niños en los gabinetes que
se encuentran sobre la cubierta. Los niños que
se suban a la estufa para alcanzar algún artículo
pueden lesionarse gravemente.
n Siempre mantenga los utensilios de madera
y plástico y los alimentos enlatados a
una distancia segura de la estufa.
n Siempre mantenga los revestimientos de paredes
o los cortinas a una distancia segura de la estufa.
n No lleve nunca prendas sueltas o colgantes
al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar
los artículos guardados en los armarios sobre
la estufa. Los materiales inflamables se podrían
encender si tuvieran contacto con llamas o
superficies calientes del horno y podrían
causar quemaduras graves.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación
Seguridad
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y
el sobrecalentamiento de la estufa.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
n Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
n Siempre mantenga las toallas y los paños
para platos, los agarradores de ollas y otros
elementos de tela a una distancia segura
de la estufa.
n No guarde materiales inflamables cerca
de la estufa.
n No guarde o utilice gasolina u otros vapores
o líquidos inflamables cerca de éste u otro
aparato.
n No permita que se acumulen otros materiales
inflamables o grasa en o cerca de la estufa.
n No opere el quemador sin todas las partes
en su lugar.
n No limpie la estufa con líquidos inflamables
o volátiles.
n No limpie la estufa cuando la esté utilizando.
n Evite raspar la estufa con instrumentos filosos,
o con anillos y otras joyas.
n Nunca use la estufa como una tabla de cortar.
n No use agua para fuegos iniciados por grasa.
Nunca toque una sartén en llamas. Apague
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre
un quemador cubriendo completamente la sartén
con una tapa que ajuste bien, una bandeja de
hornear, o una charola plana. Use un extintor
de fuegos de sustancia química seca de multiuso
o de tipo espuma.
La grasa en llamas por fuera de una sartén
se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato
de sodio, o si está disponible, usando un extintor
de fuegos de sustancia química seca de multiuso
o de tipo espuma.
n No obstruya el flujo de aire de combustión
y de ventilación.
n Prueba para fugas debe estar en conformidad
con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo
de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas,
vigile lo siguiente:
A. Utilice esta unidad únicamente en la forma
que lo determina el fabricante. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con
el fabricante.
B. Antes de darle servicio o limpiar la unidad,
apague la unidad con el interruptor que
se encuentra en el Panel de servicio.
C. Cuando corte o perfore una pared o el techo,
procure no dañar los cables eléctricos u otros
materiales que no se encuentren a la vista.
D. Los ventiladores de ducto siempre deberán tener
una salida de ventilación hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendio, utilice
únicamente ductos de metal.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo
de incendio debido a la presencia de grasa en
la estufa:
A. Mantenga limpios el ventilador, los filtros y
las superficies que tengan exceso de grasa.
B. Siempre ENCIENDA el ventilador cuando cocine
con la llama alta.
C. Utilice la llama alta en la estufa únicamente
cuando sea necesario. Caliente lentamente
el aceite con una llama de intensidad baja
a media.
D. No deje sin vigilancia la estufa cuando esté
cocinando.
E. Siempre utilice ollas y utensilios de cocina
apropiados para el tipo y cantidad de comida
que se esté preparando.
PRECAUCION:Unicamente para usarse
como ventilación general. No se utilice para extraer
por succión materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo,
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves
deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 180 °F (82 °C). Por lo general,
cocinar a estas temperaturas protege contra las enfermedades que se transmiten a través
de los alimentos.
COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES…
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
n Siempre use la posición de LITE (encendido) cuando
encienda los quemadores y asegúrese de que éstos
hayan encendido.
n Nunca deje desatendidos los quemadores en
las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras
pueden causar humo y derrames de grasa que pueden
encenderse.
n Utilice únicamente agarraderas secos para las ollas
calientes—las telas húmedas o mojadas que se usen
en superficies calientes pueden dar como resultado
quemaduras por el vapor que se produce. No permita
que agarraderas de ollas se acerquen mucho a
las llamas encendidas cuando levante una olla.
No utilice toallas o cualquier otra tela voluminosa en
lugar de los agarraderas de ollas que son especiales
para agarrar cosas calientes.
n Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para la cocina,
asegúrese que estén diseñados para usarlos en
la estufa.
n Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables y derrames,
coloque los mangos hacia la parte de atrás sin
extenderlos sobre los quemadores al lado.
n Siempre apague los quemadores antes de quitar
una cacerola.
n Vigile con atención los alimentos que se fríen
en llama alta.
n Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela
cuando se calienta.
n No deje elementos en la estufa. El aire caliente
del ventilador podría encender los elementos
inflamables y aumentar la presión en contenedores
cerrados, lo que puede causar que exploten.
n Si una combinación de aceites o grasa se usara
al freír, revuelva antes de calentar o mientras la grasa
se derrite lentamente.
n No use una olla tipo “wok” en la estufa si ésta tiene
un aro metálico que se debe colocar sobre la parrilla del
quemador para soporte. Este aro actúa como
una trampa de calor que puede dañar la parrilla del
quemador y la cabeza del quemador. También puede
causar que el quemador funcione incorrectamente.
Esto puede causar un nivel de monóxido de carbono
superior al permitido por los estándares actuales,
resultando en un peligro para la salud.
n Los alimentos para freír deben estar tan secos
como sea posible. La escarcha sobre los alimentos
congelados o la humedad sobre los alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente burbujee
y escape por los lados del recipiente.
n Use la cantidad mínima de grasa para freír con poco
o bastante aceite de una manera más eficaz. Llenar
el recipiente de grasa demasiado puede causar
salpicaduras al añadir alimentos.
n Use un termómetro al freír con bastante aceite cuando
sea posible para evitar sobrecalentar la grasa sobre
el punto de humo.
n Nunca intente mover una sartén de aceite caliente,
especialmente una olla de fritar en aceite. Espere hasta
que éste se enfríe.
n No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
n No deje elementos plásticos sobre la estufa ya
que se podrían derretir si se dejan muy cerca
al ventilador.
n Mantenga los plásticos alejados de todos
los quemadores.
n Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas
de la estufa y llame a un técnico de servicio
especializado. Nunca utilice una llama para
localizar una fuga.
n Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegúrese de que los controles para todos
los quemadores estén apagados y que todas
las parrillas de los quemadores estén frías antes
de tratar de quitarlas.
n Nunca limpie la estufa cuando está caliente.
Ciertos limpiadores producen humos nocivos
y un paño húmedo podría causar quemaduras
de vapor si se usa en una superficie caliente.
n Nunca deje frascos o latas de grasa goteando
en la estufa o cerca de ésta.
n No use papel aluminio debajo de la parrilla
de los quemadores. Un mal uso podría resultar
en un peligro de incendio o daños a la estufa.
n No cubra ni obstruya el área alrededor de las perillas de
la estufa. Esta área debe mantenerse libre para que
haya un funcionamiento adecuado de los quemadores
y una ventilación apropiada.
n Limpie únicamente las partes que aparecen señaladas
en este manual del propietario.
ge.com
Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan
fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar
las salpicaduras y derrames y bastante grandes para cubrir la parrilla de los quemadores. Esto ahorrará
el tiempo de cocción e impedirá la acumulación peligrosa de alimentos; las salpicaduras dejadas
o los derrames dejados sobre la estufa se pueden arder. Use recipientes con mangos que se pueden
agarrar fácilmente y que permanecen fríos.
ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
6
Características de su estufa de cubierta.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Indice de las características
Módulo del asador (opcional)
Rejilla de ventilación (el ventilador funciona automáticamente
cuando el asador está en uso)
Filtro de ventilación (al lado de la rejilla de ventilación)
Parrilla de los quemadores
Quemadores de la superficie
Controles de los quemadores de la superficie
Control de sistema de ventilación
1
2
3
4
5
6
7
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
31 2
4
5
76
7
Accesorios. ge.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Asador Modelo JXGG90L
Consta de una parrilla negra para asar
y un quemador de asador.
Módulo de quemadores sellados
Modelos JXGB90B (negra), JXGB90S (acero inoxidable)
y JXGB90W (blanca)
El asador se puede retirar para instalar
un módulo de quemador sellado.
NOTA: El módulo de quemadores
sellados opcional (JXGB90) puede
reemplazar el ensamblaje del asador.
Tanto los quemadores que
se suministran con la estufa como
el módulo opcional de persianas de
ventilación se han ajustado para que
sean compatibles en ambos lados.
Plancha Modelo JXGL90L
Puede utilizarse únicamente con
el quemador del asador. La plancha,
con su sistema de autodesfogue, facilita
la preparación de mucha de su comida
favorita. La superficie tamaño familiar
le permite cocinar varios panqueques,
hamburguesas o sándwiches
a la parrilla al mismo tiempo.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
8
Cómo usar los quemadores de la superficie.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Cómo encender un quemador
Presione la perilla de control y hágala girar
hasta LITE (encender).
Escuchará un pequeño chasquido
que es el sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador.
Después de encender el quemador, haga
girar la perilla para ajustar el tamaño de
la llama.
Para apagar un quemador, gire la perilla
en la dirección de las agujas del reloj,
hasta que se detenga en la posición
de OFF (apagado).
Si la llama es muy baja para la posición,
se puede ajustar la válvula. Consulte La llama
es muy alta o muy baja en la posición LOW
(bajo) en la sección Solucionar problemas.
Presione la perilla de control y
hágala girar hasta LITE (encender).
Cómo elegir el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de los recipientes,
nunca permita que la llama se extienda sobre
los lados del recipiente.
Observe la llama, no la perilla del quemador,
a medida que reduce el calor. El tamaño
de la llama en un quemador de gas debe
adaptarse al tipo de recipiente que esté
usando.
Cualquier llama que sea mayor que el fondo
del recipiente se desperdicia y sólo sirve para
calentar el mango.
Si el quemador no se usó recientemente,
es posible que las llamas produzcan
un ruido fuerte. Esto es normal y las mismas
se deberían disipar luego de 4 o 5 minutos.
Ignición eléctrica
Sus quemadores se encienden por ignición
eléctrica, eliminando así la necesidad de
pilotos permanentes con llamas que estén
encendidas de manera constante.
En caso de una interrupción de la energía
eléctrica, puede encender los quemadores
su estufa con un cerillo. Acerque un cerillo
encendido al quemador, y luego haga girar
la perilla del quemador hasta la posición alta.
Tome precauciones extremas cuando
encienda los quemadores de este modo.
Los quemadores superiores que se estén
usando cuando haya una interrupción de
la energía eléctrica continuarán operando
de manera normal.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
Antes de encender un quemador
n Cerciórese de que todas las parrillas de
la estufa estén en su lugar antes de usar
cualquier quemador.
n Unicamente pueden utilizarse
los quemadores de la superficie
en el lado derecho.
Después de encender un quemador
n No opere un quemador durante períodos
de tiempo prolongados sin que haya
un recipiente para cocinar sobre la parrilla
del quemador. El acabado de la parrilla del
quemador puede desportillarse si no hay
una olla o una sartén que absorba el calor.
n Verifique para asegurarse de que
el quemador que encendió sea el que
quiere usar.
n Asegúrese de que los quemadores y
parrillas de los quemadores estén fríos
antes de colocar la mano, una agarradera,
trapos de limpieza u otros materiales sobre
ellos.
n Cuando se encuentre tratando de hervir
comidas delicadas a fuego lento, use
el lado derecho de la unidad para
obtener mejores resultados. La opción
LO (bajo) en el lado izquierdo es más
caliente para acomodar el módulo
del asador. Si usted nota que la opción
LO (bajo) es demasiado caliente, usted
puede ajustar la válvula. Ver la sección
Solucionar problemas.
n No permita que las sartenes grandes
sobrepasen el nivel de las perillas de
control. El calor que queda atrapado
entre las sartenes grandes y las perillas
de control pueden causar daño a
las perillas de control.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
Cocinar en ollas tipo “wok”
Recomendamos que use sólo ollas tip “wok”
con fondo plano. Se encuentran disponibles
en la tienda de su localidad.
Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano.
No use ollas tipo “wok” con fondo plano
con un soporte.
No utilice ollas tipo “wok” con arillos de
soporte. Si coloca el arillo sobre la parrilla del
quemador, puede causar que el quemador
opere de manera inadecuada produciendo
niveles de monóxido de carbono superiores
a los estándares actuales permitidos.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Use sólo ollas tipo “wok” con
fondo plano.
Cacerolas para cocinar
Use cacerolas de diámetro grande
en los quemadores posteriores.
Aluminio: Los recipientes de peso mediano
se recomiendan porque se calientan rápido
y parejo. La mayor parte de los alimentos
se doran uniformemente en una sartén
de aluminio. Utilice sartenes con tapas que
ajusten bien cuando cocine con cantidades
de agua mínimas.
Recipientes esmaltados: Bajo determinadas
condiciones, el esmalte de algunos
recipientes puede derretirse. Siga
las recomendaciones del fabricante
de los recipientes respecto a los métodos
para cocinar.
Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de
vidrio para cocinar—aquéllos que sólo se
usan en horno y los que sirven para cocinar
en la estufa (sartenes, cafeteras y teteras).
El vidrio conduce el calor con mucha lentitud.
Hierro colado: Si se calientan lentamente,
la mayoría de las sartenes darán resultados
satisfactorios.
Cerámica de vidrio resistente al calor:
Puede usarse para cocinar en la estufa
o en el horno. Conduce el calor muy
lentamente y se enfría también con gran
lentitud. Verifique las instrucciones del
fabricante para asegurarse de que pueda
usarse en estufas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sí solo es
un mal conductor de calor y por lo general
se combina con cobre, aluminio u otros
metales para mejorar la distribución de calor.
Las sartenes de metales combinados casi
siempre funcionan de manera satisfactoria
a calor medio, como lo recomienda
el fabricante.
Como usar su estufa de cubierta. ge.com
Cómo utilizar el sistema de ventilación
El sistema de ventilación integrado ayuda
a quitar los vapores al cocinar, los olores y
el humo de los alimentos que son preparados
en la estufa.
Para encender el ventilador, use el interruptor
de control del ventilador en el panel de
control.
Gire la perilla de control de la velocidad
del ventilador a HI (alto), MED (medio)
o LO (bajo) según sea necesario.
NOTA: Incluso si el interruptor del ventilador
se encuentra en la posición APAGADO (OFF),
el mismo se encenderá de forma
automática y funcionará de manera
continua mientras que el módulo del
quemador del asador se esté usando.
El uso continuo del sistema de ventilación
ayuda a mantener la cocina más cómoda
y menos húmeda, reduciendo los olores
al cocinar y la humedad que por lo general
crea una necesidad frecuente de limpieza.
En la configuración de velocidad ALTO (HI)
del ventilador, es normal que las llamas
del quemador se muevan en dirección
hacia la rejilla de ventilación. Si la cocción
se ve afectada por esto, entonces use
una configuración de velocidad inferior
del ventilador.
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
El sistema de ventilación.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
9
Para quitar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado)
y todos los componentes del asador
estén fríos.
2. Quite la parrilla del asador.
3. Levante el quemador del asador
ligeramente y hálelo lejos del receptáculo
ranurado blanco y los orificios de latón.
Sáquelo del contenedor inferior cuando
esté completamente desconectado.
4. No almacene ni acumule los módulos
donde se puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemador
sellado JXGB90 puede reemplazar
el quemador del asador.
Módulos de quemadores y de asador.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
10
Módulo de quemadores sellados
Para instalar el módulo de quemadores:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado).
2. Limpie el contenedor inferior de la estufa
para retirar cualquier acumulación de
grasa. Consulte la sección Cuidado y
limpieza.
3. Con la parte posterior del módulo
de quemadores inclinado y las dos
aberturas redondas y tres púas orientadas
hacia el frente, inserte el módulo
en el contenedor inferior de la estufa.
4. Deslice el módulo de quemadores
hacia delante hasta que las púas
empiecen a calzar el receptáculo
ranurado blanco.
5. Baje la parte posterior del módulo
en su lugar y cuidadosamente deslice
hacia adelante hasta que las púas estén
totalmente calzadas.
6. Coloque las tapas del quemador sobre
los quemadores. Con cuidado, coloque
la parrilla en el módulo con las dos orejillas
en el lado inferior orientadas hacia
el centro de la estufa.
Para quitar el módulo de quemadores:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado)
y que la estufa esté fría.
2. Levante el borde del módulo de
quemadores hasta que el fondo del
módulo despeje el borde del contenedor
inferior.
IMPORTANTE: No levante el módulo
muy alto mientras todavía está conectado,
podría dañar los vástagos del ignitor y
los tubos mezcladores.
3. Sostenga el módulo por los costados
y hale hacia fuera del receptáculo
ranurado y los orificios de latón. Sáquelo
del contenedor inferior cuando esté
completamente desconectado.
4. No almacene o acumule los módulos
donde se puedan caer o dañar.
NOTA: El módulo opcional de quemadores
sellado JXGB90 puede reemplazar
el quemador del asador.
Módulo de asador
Para instalar el módulo de asador:
1. Asegúrese de que las perillas de control
estén en la posición de OFF (apagado).
2. Coloque el quemador del asador
con los dos tubos redondos y tres púas
orientadas hacia el frente.
3. Deslice el quemador del asador hacia
delante hasta que las púas y los ignitores
estén calzados en el receptáculo ranurado
blanco; luego baje el quemador hasta que
descanse en las patas de montaje.
4. Cuidadosamente coloque la parrilla
del asador en la estufa. La parrilla está
diseñada para calzar de una sola forma.
Ver la ilustración.
NOTA: Antes de utilizar el asador por primera
vez, caliente el quemador del asador para
quitar la cubierta protectora con que viene de
fábrica para su envío. Caliente el asador en HI
(alto) durante 10 minutos y utilice el sistema
de ventilación para quitar cualquier humo
adicional durante el enfriamiento.
El asador consta de una parrilla negra para asar y un quemador para asar. Instale
la parrilla únicamente del lado izquierdo de su estufa.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
11
Para asar. ge.com
Cómo utilizar el asador
El ventilador se encenderá de forma
automática y funcionará continuamente
mientras el módulo del quemador del
asador se encuentre en uso.
Antes de utilizar el asador por primera
vez, lave la parrilla del asador con agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Acondicione la parrilla untándole aceite
vegetal con una brocha o rocíele una
capa de aceite que no sea pegajosa,
por ejemplo use el de la marca Pam
®
.
Haga eso cada vez antes de asar.
Para una limpieza más fácil, rocíe
la parrilla y el contenedor de
los quemadores con una capa
no pegajosa.
• Utilice espátulas o utensilios que no
sean de metal para evitar que se dañe
el acabado de la parrilla del asador
que tiene una cubierta de teflón.
Precaliente el asador en alto de
5 a 10 minutos. Al precalentar se mejora
el sabor y apariencia de las carnes y
se dora rápidamente la carne ayudando
de este modo a que retenga su jugo.
• Las cantidades excesivas de grasa
deberán cortarse de las carnes.
Un poco de grasa es necesaria para
producir el humo necesario para obtener
ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin
embargo, la grasa excesiva puede crear
problemas de limpieza y llamaradas.
Permitir que haya cantidades
excesivas de grasa o que se queme,
anula la garantía de la parrilla del
asador. Las llamaradas excesivas
indican, ya sea que el interior necesita
limpiarse, que la carne tiene demasiada
grasa o que la carne no fue preparada
adecuadamente.
Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta
se incendiará y despedirá aire o fuego
por un segundo o dos. Esto es una parte
normal del proceso de cocción.
Nunca deje sin vigilancia el asador
cuando esté funcionando.
IMPORTANTE:
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
No utilice papel aluminio dentro del área
del asador.
No utilice trozos de madera o carbón
dentro del área del asador.
No permita que el contenedor de
los quemadores se sobrecargue de grasa.
Límpielo siempre después de usarlo.
No cubra la parrilla completamente con
la carne. Deje espacio para que circule
aire entre cada trozo de carne, etc., para
permitir una ventilación adecuada, así
como para prevenir llamaradas.
No use cacerolas, sarténs, etcétera
para cocinar en la parrilla del asador.
Si surgiera una llamarada constante:
1. Utilice el control de ventilación para
encender el ventilador.
2. Haga girar las perillas de control
del asador hasta la posición de OFF
(apagado) de inmediato.
3. Quite la carne del asador.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
Para asar.
12
Consejos para asar
Con su asador, cualquier comida que
haya considerado “de lo mejor” cuando
se prepara al aire libre, ahora puede
prepararse dentro de la casa con menos
ajetreo y con un magnífico sabor.
Las siguientes sugerencias son buenas
reglas a seguir e incrementarán el placer
de disfrutar de su equipo. Asegúrese de
seguir las instrucciones de este manual
en lo que se refiere al uso del asador.
Los tiempos de cocción y los ajustes
de control sugeridos son aproximados
debido a las variaciones en los tipos
de carnes. La experiencia pronto
le indicará los tiempos de cocción
adecuados y también en qué ajustes
funciona mejor.
Para mejores resultados, compre siempre
carne de la mejor calidad. Las carnes de
por lo menos 3/4 de pulgada (19,1 mm)
se asarán mejor que las de corte más
delgado.
Para que la carne se vea atractivamente
“de calidad,asegúrese de que el asador
esté precalentado. Permita que un lado
de la carne se cocine hasta el punto
deseado, o hasta que los jugos
aparezcan en la superficie, antes
de voltearla. Voltee los bistecs
y las hamburguesas solamente
una vez. Estar moviendo la comida
origina la pérdida de sus jugos.
Al rociar la carne o aplicar salsas
a la comida, recuerde que las cantidades
excesivas se acumulan dentro de
su asador y no mejoran el sabor
de la comida. Aplique las salsas durante
los últimos 15 a 20 minutos de cocción
a menos que la receta lo especifique
de otro modo. Marinar a base de azúcar
(salsa de barbacoa, por ejemplo) origina
que se forme caramelo en la parrilla
del asador y esto creará grandes
problemas en el momento de limpiarlas.
Existen muchos ablandadores de carne,
los cuales ayudarán a ablandar cortes
de carne menos caros para cocinarlos
en el asador.
Ciertos alimentos, tales como el pescado
no grasoso y aves, pueden necesitar
algo de grasa extra. Únteles aceite o
mantequilla derretida ocasionalmente
mientras los asa.
Utilice pinzas de mango largo o espátulas
para voltear las carnes. No utilice
tenedores ya que éstos rasgan la carne,
permitiendo que se pierdan los jugos.
Para ayudar a retener los jugos de
la carne, póngale sal después de voltear
la carne o una vez que ya esté cocida.
Corte la grasa de los bordes de los
bistecs pero no corte la carne para evitar
que enrollen durante la cocción.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
13
Guía para asar. ge.com
Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor.
Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento
Carne
Bistec [1/2–3/4 (12,7–19,1 mm)]
Poco cocido HI (alto) 6 a 10 minutos Voltee después 3 a 5 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 10 a 16 minutos Voltee después 5 a 8 minutos.
Bien cocido HI (alto) 21 a 24 minutos Voltee después 6 a 12 minutos.
Bistec [1–1
1
4(25,4–31,7 mm)]
Poco cocido HI (alto) 14 a 24 minutos Voltee después 7 a 12 minutos.†
Medio cocido HI (alto) 18 a 30 minutos Voltee después 9 a 15 minutos.
Bien cocido HI (alto) 24 a 34 minutos Voltee después 12 a 17 minutos.
Hamburguesas [3–4 oz. (85–113 gr)] Medio 20 a 25 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Chuleta de puerco Medio 20 a 30 minutos Voltee ocasionalmente.
Chuletas ahumadas Medio 10 a 15 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
de puerco ya cocidas
Rebanadas de jamón Medio 15 a 20 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Costillas de puerco Medio 50 a 65 minutos Voltee ocasionalmente. Únteles
salsa de barbacoa durante los
últimos 15 minutos.
Salchihas ya cocidas
Perritos calientes, marinas HI (alto) 7 a 12 minutos Voltee ocasionalmente.
Salchichón polaco HI (alto) 13 a 16 minutos Voltee ocasionalmente.
Salchichas frescas
Salchichón Medio 15 a 25 minutos Voltee ocasionalmente.
Empanadas [3 diameter (76,2 mm)] Medio 15 a 20 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Salchicha italiana Medio 25 a 30 minutos Pique la cubierta con un tenedor.
Voltee una sola vez.
Chuletas de cordero Medio 20 a 30 minutos
Voltee ocasionalmente. Barnícelo
si lo desea.
Aves
Pollo
Piezas: con hueso Medio 35 a 50 minutos Voltee ocasionalmente.
Pechugas sin hueso Medio 25 a 35 minutos Voltee ocasionalmente.
Alas Medio 25 a 35 minutos Voltee ocasionalmente.
Gallina inglesa (mitad) Medio 35 a 45 minutos Voltee ocasionalmente.
Pescado
Pequeño, entero [1(25,4 cm)] Medio 15 a 20 minutos Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Bistecs [1 (25,4 cm)] Medio 20 a 25 minutos Úntele mantequilla.
Voltee a la mitad del tiempo.
Filetes—con piel [1/2(12,7 cm)] Medio 10 a 15 minutos Comience con la parte de
la piel hacia abajo. Úntele
mantequilla. Voltee
a la mitad del tiempo.
Camarones (brochetas) Medio 10 a 20 minutos Voltee y únteles mantequilla
o marínelos frecuentemente.
Pan
Pan con ajo Medio 4 a 6 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
Pan para hamburguesas o perritos Medio 1 a 2 minutos Voltee a la mitad del tiempo.
calientes
El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe
saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos tóxicos de la comida pueden sobrevivir.
(Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.)
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
Plancha para asar.
14
La plancha para asar
Como usar la plancha para asar:
1. Antes de utilizarla por primera vez,
lave la plancha nueva en agua caliente
jabonosa, enjuague y seque. Luego,
“acondicione o cure” la superficie
untándole una capa delgada de aceite
para cocinar o manteca. Quite
el exceso de aceite o manteca
limpiándolo con una toalla de papel.
2. Inserte el quemador del asador.
NO utilice la parrilla del asador.
3. Coloque la plancha para asar sobre
el quemador del asador de forma que
los orificios de drenaje queden hacia
el frente. Esto permitirá que el exceso
de grasa se deposite en el recipiente
para grasa.
4. Precaliente la plancha de 5 a 10
minutos a la temperatura especificada
como lo muestra la Guía de la plancha
para asar.
5. Utilice espátulas o utensilios que
no sean de metal mientras cocina,
para evitar daños al acabado.
IMPORTANTE:
EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO
DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL
ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN.
Guía de la plancha para asar
NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de control y tiempos. Hay factores, como la baja presión del gas,
que pueden afectar los tiempos y ajustes de control que proporcionan los mejores resultados. Precaliente 5 a 10
minutos al ajuste indicado.
Tipo de Ajuste de Tiempo de cocción aproximado Tiempo de cocción aproximado
alimento control para el primer lado para el segundo lado
Tocino Medio 4–5 minutos 3–4 minutos
Panes HI (alto) 2–3 minutos
Huevos Medio 2–3 minutos 1 minuto
Dedos de pescado Medio 7–8 minutos 5–7 minutos
(congelados)
Rebanada de jamón Medio 6–7 minutos 5–6 minutos
Hamburguesas Medio 5–7 minutos 4–6 minutos
Perritos calientes HI (alto) 5 minutos 5 minutos
Tostada francesa HI (alto) 2–4 minutos 2–3 minutos
Sándwiches de queso fundido HI (alto) 2–3 minutos 2–3 minutos
Panqueques HI (alto) 1–2 minutos 1–2 minutos
Rodajas de salchicha Medio 6–8 minutos 4–5 minutos
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
NOTA: La plancha para asar usa el módulo del quemador del asador, de modo que el ventilador se encenderá
de forma automática y funcionará continuamente mientras que el accesorio de la plancha para asar esté en uso.
Perillas de control y sello del panel de control
Después de asar, las perillas y el sello
del control pueden tener hollín sobre ellos.
Se lo puede quitar restregando con
una fibra de plástico y detergente suave
de lavavajillas. Las perillas de control
pueden quitarse para limpiarlas.
Para quitar una perilla, tire de ésta
directamente hacia arriba.
Lave las perillas con agua y jabón pero
no las empape. Evite que se meta agua
en los orificios de las perillas.
Limpie con una esponja, paño húmedo
o toalla de papel. No raspe con fibra
de acero ni con limpiadores abrasivos.
Para reemplazar una perilla, corresponda
la parte plana de la abertura de la perilla
con el lado plano del eje.
Cuidado y limpieza. ge.com
Antes de limpiar
Antes de limpiar cualquier parte
de la estufa, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y
DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA
DE LA ESTUFA en la caja de fusibles
o en el panel principal del interruptor
del circuito de suministro de corriente,
o desconecte el enchufe de corriente
localizada debajo de la estufa y dentro
de los gabinetes.
No opere la estufa sin que estén colocadas
todas las partes.
Recipiente para grasa
Hay un recipiente para grasa que está
localizado bajo el contenedor del asador,
debajo de la encimera. Revise
periódicamente para evitar que
se derrame. Desatornille y quítelo.
Si se rompe el recipiente, cámbielo
por cualquier recipiente templado al calor,
por ejemplo frascos que tengan un cuello
ancho.
Cubierta de porcelana
El acabado de porcelana esmaltada es
resistente, pero puede romperse debido
a un mal uso. El acabado es resistente
a los ácidos. Sin embargo, cualquier tipo
de alimentos ácidos que se derramen (como
zumos de fruta, jitomate o vinagre) no debe
dejarse mucho tiempo sobre el acabado.
Si se derraman ácidos sobre la estufa
cuando está caliente, use una toalla de
papel seca para limpiar de inmediato.
Cuando la superficie se haya enfriado,
lave con jabón y agua o con polvos
limpiadores. Enjuague bien.
Para otro tipo de derrames, como son
las salpicaduras de grasa, lave con jabón
y agua o con polvos para limpiar una vez
que la superficie esté fría. Pula con
una tela seca.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
Superficies de acero inoxidable
No use almohadillas de fibra metálica
que rayen la superficie
Para limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice agua jabonosa
templada o un limpiador o pulimento
para acero inoxidable. Limpie siempre
la superficie en la dirección del grano.
Siga las instrucciones del producto
limpiador para limpiar la superficie
de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con
la adquisición de un limpiador o
pulimento para electrodomésticos
de acero inoxidable o para conocer
la ubicación del distribuidor más
cercano, llame a nuestro número
gratuito:
Centro de piezas nacional 800.626.2002
ge.com
15
El quemador del asador deberá limpiarse
siempre después de usarse. Puede
limpiarse con una fibra no abrasiva
o en la lavavajillas. Enjuague y seque
perfectamente bien antes de volver a
utilizarlo. Para manchas muy pegadas,
primero deberá limpiarse el quemador
con una fibra de acero remojada en agua
jabonosa, enjuagada y secada. Luego,
puede ponerse en un horno de
autolimpieza durante dos horas.
NOTA: Revise que todos los puertos de
los quemadores estén abiertos. Para abrir
puertos que estén obstruidos, meta
un alambre delgado directamente
en cada puerto.
Quemador del asador
Cuidado y limpieza.
16
La parrilla debe limpiarse después de
usarse. Pueda limpiarse con detergente
y una fibra de plástico, como Tuffy,
o lavarse en la lavavajillas si primero
se le quitan los residuos quemados.
Para manchas muy adheridas, la parrilla
puede meterse en agua jabonosa caliente
a la que se haya añadido amoniaco
casero.
No utilice cepillos de metal o fibras
de limpieza abrasivas u otras fibras
que sean para limpiar parrillas que están
en el exterior. Este tipo de fibras quitarán
el acabado y también rayarán la parrilla.
No se limpie en un horno de autolimpieza
ni use limpiadores para horno
en la parrilla.
Parrilla del asador
Rejilla de ventilación: La rejilla de ventilación
puede levantarse fácilmente. Límpiela con
un paño o lávela en el fregadero con
detergentes caseros suaves.
NOTA: En los modelos con una rejilla blanca
de ventilación, las manchas de difícil
remoción se pueden eliminar colocando
la rejilla en remojo por toda la noche en
una mezcla 50/50 de blanqueador y agua.
Después de limpiarla, enjuague la rejilla
completamente y séquela antes de
reemplazarla.
Filtro: Apague el ventilador antes de quitarlo.
Haga girar la abrazadera de presión que
detiene al filtro para así poder quitarlo.
El filtro es del tipo permanente y deberá
limpiarse cuando se ensucie. Lávelo en
el fregadero con agua tibia y detergente
líquido de lavavajillas.
IMPORTANTE: No haga funcionar
el ventilador sin el filtro. El filtro siempre debe
colocarse en un ángulo. Estando usted de
frente a la estufa, la parte superior del filtro
debe descansar en la parte izquierda
de la abertura de ventilación y la parte
inferior del filtro deberá descansar en
la parte derecha de la cámara de ventilación
al fondo.
Si el filtro está plano pegado a la pared
del ventilador, la efectividad de la ventilación
se reduce.
Cámara de ventilación: Esta área, que
guarda el filtro, debe limpiarse en caso
de algún derrame o siempre que se cubra
con una capa de grasa. La cámara de
ventilación puede limpiarse con una toalla
de papel, paño húmedo o esponja y
un detergente o limpiador suave casero.
Rejilla y filtro de ventilación
Al reemplazar el filtro, cerciórese
de que éste descanse en un ángulo,
en los soportes de la abertura de
ventilación. Asegúrelo en su lugar.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas
Operación
SeguridadCuidado y limpieza
Accesorio de la plancha para asar
NO sumerja la plancha caliente
en agua fría.
Una vez que se haya enfriado la plancha,
lave con jabón o detergente en agua
caliente en el fregadero. Asegúrese de
quitar todos los residuos de comida antes
de volver a cocinar en la plancha.
Quite los puntos difíciles con una fibra de
plástico. Para obtener mejores resultados,
utilice únicamente aquellos productos
de limpieza recomendados para limpiar
superficies de teflón. No utilice fibras
de acero o fibras ásperas.
NO se lave en la lavavajillas.
ge.com
Ignitores Electrodos
Es importante mantener las aberturas
del puerto de ignitores en los quemadores
libres de obstrucciones para evitar fallas
en la ignición y posible acumulación
de gas. Si las aberturas del puerto están
bloqueadas, use un alambre o un clip para
sujetar papeles para eliminar cualquier
obstrucción en las hendiduras del
quemador.
Esta vara de metal pequeña del quemador
produce la chispa y se debe mantener
limpia y seca para encender el gas
de forma adecuada. Use una toalla de
papel seca o un estropajo para mantener
el electrodo limpio.
Módulo de quemador sellado
Superficie de la estufa:
Para evitar que la estufa se descolore
o se manche:
Limpie la estufa después de cada uso.
Limpie los derramamientos de ácido
o azúcar tan pronto como la estufa
se haya enfriado, ya que éstos pueden
decolorar la porcelana.
Quemadores sellados:
Los quemadores sellados de su estufa
están fijados al módulo de la estufa
y no están diseñados para retirarse.
Dado que los quemadores están sellados
en el módulo, los hervores excesivos
o los derramamientos no se filtrarán por
debajo de la estufa. Sin embargo, después
de cada uso se deben limpiar las cabezas
de los quemadores.
Parrilla de los quemadores:
La parrilla se debe colocar correctamente
antes de cocinar. La instalación incorrecta
de la parrilla puede resultar en
el descascaramiento de la estufa.
No opere los quemadores sin una sartén
en la parrilla. El acabado de porcelana
de la parrilla puede descascarse sin una
sartén que absorba el calor de la llama
del quemador.
Aunque la parrilla de los quemadores
es duradera, gradualmente perderá
su brillo y/o se descolorará, debido
a las altas temperaturas de la llama
de gas.
Tapas del quemador:
Levante cuando esté fría. Lave
las tapas del quemador en agua caliente
y jabonosa, y enjuague con agua limpia.
Usted puede restregar con una esponja
de restregar plástica para remover
las partículas de alimentos quemados.
Contenedor de porcelana de los quemadores
Esta área está localizada debajo
del asador y de los quemadores
de la superficie y deberán limpiarse
después de cada uso del asador.
Para quitar las manchas suaves, limpie
con agua jabonosa o con un limpiador
como el 409
®
. Para una fácil limpieza,
empape toallas de papel en un limpiador
casero, póngalos en el contenedor de
los quemadores y deje en remojo por
lo menos media hora o más.
Para quitar manchas moderadas, raspe
con Comet
®
, Bon Ami
®
, una fibra suave
o de plástico.
Para quitar manchas difíciles, rocíe con
un limpiador de hornos. Deje reposar toda
la noche. Limpie, enjuague y seque.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
17
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato
que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de
seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones
en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta
manual. Léala detenidamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente
por un técnico calificado o un técnico en servicio
.
La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con
los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición.
La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con
el Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1/NFPA 54—
última edición.
La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio
o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones
o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia
o información adicional, consulte a un instalador calificado,
agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al abastecedor
de gas.
Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio
al aparato.
Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar
fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores
flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que
están alrededor de la estufa resistan el calor generado por
la estufa hasta 200 °F (93 °C).
Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
Si hay gabinetes colocados arriba de la estufa, deje
una distancia mínima de 30(76,2 cm) entre la superficie
para cocinar y la parte de abajo de los gabinetes que están
protegidos.
Se debe instalar un material no combustible en la parte
de abajo del gabinete. Utilice un tablero de madera retardante
a las llamas por lo menos de 1/4(6,3 mm) de ancho o
una lámina de yeso por lo menos de 3/16(4,7 mm) recubierta
con una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0,020
(0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los gabinetes
en la parte superior de la estufa es de 13(33 cm).
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro aparato.
Instrucciones Estufa de cubierta a gas
de instalación con tiro descendente
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE
Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
La instalación correcta es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
incorrecta no está cubierta por la garantía.
ADVERTENCIA
Antes de empezar
la instalación, cierre el suministro de corriente en el panel del
servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para
evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el medio
de desconexión del servicio no se pueda bloquear, fije
firmemente en el panel de servicio un dispositivo de
advertencia prominente, como un letrero.
En el Estado de Massachusetts:
Este producto lo debe instalar un plomero con licencia
o un instalador de gas.
Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera,
no deben ser del tipo de manija en T.
Un conector de gas flexible, cuando se utilice,
no debe superar los 3 pies.
18
Tornillos
para plancha
metálica (7)
Recipiente para
grasa
19
Regulador
de la presión
de gas
Ensamblaje del soplador
Cámara
del soplador
Filtro de
ventilación
Instrucciones de instalación
DESEMPAQUE LA ESTUFA
Estufa con los pernos
de sujetado (2)
Ensamblaje del soplador
Cámara del soplador
Protector del ventilador
y tuercas de montaje (4)
Tornillos para plancha
metálica (7)
Rejilla de ventilación
Filtro de ventilación
Módulo de los quemadores
sellados
Parrilla de los quemadores
sellados
Recipiente para grasa
Tapas del quemador
selladas (2)
Regulador de la presión
de gas
Cable eléctrico con conexión
a tierra de 120 voltios
Conversión para uso con gas LP
(pegado a la caja eléctrica)
PARTES INCLUIDAS
Estufa con los pernos de sujetado (2)
Módulo de los
quemadores
sellados
Tapas
del quemador
selladas (2)
Parrilla de los quemadores
Rejilla de ventilación
Cinta de envío
Protector del
ventilador y tuercas
de montaje (4)
PREPARANDOSE PARA
LA INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS
Destornillador largo de punta plana
Destornillador Phillips
Cubo de 3/8y trinquete
Serrucho
Escuadra de carpintero
Llave para cortar tubos
Llave de paso para gas
Sellador para las juntas de tubería para uso con
conexiones de gas que resista la acción del gas LP
Para conexiones flexibles donde los códigos locales
lo permitan:
Tubería de metal flexible [de diámetro interior igual
a la línea de abastecimiento de gas de 3/4ó 1/2
(19,1 mm ó 12,7 mm)]
Adaptador cónico de unión para conectarlo a la línea
de abastecimiento [3/4medida estándar (NPT) x 3/4
de diámetro interno, o 1/2medida estándar (NPT) x 1/2
de diámetro interno] (19,1 mm x 19,1 mm o 12,7 mm x
12,7 mm)
Adaptador cónico de unión para conectarlo
al regulador [1/2medida estándar (NPT) x 3/4
de diámetro interno o 1/2de diámetro interno]
(12,7 mm x 19,1 mm o 12,7 mm)
Para conexiones rígidas:
Piezas de conexión de tubería según se requiera
IMPORTANTE
Distancia del motor—Proporciona 2mínimo (5,1 cm)
de distancia entre el gabinete y el motor destinado
al enfriamiento.
NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6
(15,2 cm) para el servicio del motor/extractor.
Distancia lateral—Los asadores instalados cerca
de una pared deben tener una distancia de 8(20,3 cm).
Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder
quitar y vaciar el recipiente para grasa.
PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo
se instala de manera diferente a la recomendada por GE.
Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared
y los cables recomendados para un funcionamiento
e instalación apropiados.
20
Perno de
seguridad en
cada extremo
Recipiente
para grasa
Regulador de presión
Cubierta de la caja
del cableado
29±
1
16
*Soplador puede
girarse 90°
9
9
1
2
1
7
8Min.
4,76 cm
15
16
21±
1
16
Distancia
mínima
73,66 ± 0,16 cm
24,13 cm
2,38 cm
22,86 cm
53,5 ± 0,16 cm
14
3
16
36,04 cm
* El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical
al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada
del soplador. Accesible dentro de la cámara de ventilación.
4
3
16 10,64 cm
18
1
2
47 cm
Distancia
mínima
2
5.08 cm
Distancia
mínima
14
1
2
36,83 cm
12
7
8
32,7 cm
Recipiente
para grasa
Regulador
de presión
del aparato
Seleccione el corte
apropiado para
el ducto (Consulte
las instrucciones de
instalación del ducto)
PREPARACIÓN
CÓMO INSTALAR
LOS GABINETES EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESTUFA (cont.)
Si los gabinetes se instalan en la parte superior
de la estufa, deje una distancia mínima de 30
(76,2 cm) entre la superficie para cocinar
y la parte de abajo del gabinete.
Se debe instalar un material no combustible en
la parte de abajo del gabinete. Utilice un tablero
de madera retardante a las llamas por lo menos
de 1/4(6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso
por lo menos de 3/16(4,7 mm) recubierta con
una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de
0,020(0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima
de los gabinetes en la parte superior de la estufa
es de 13(33 cm).
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de
microondas o de otro aparato para cocinar
sobre la estufa debe estar en conformidad con
las instrucciones de instalación que estén incluidas
en el aparato.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa
deberán tener una distancia mínima de 18
(45,7 cm) entre la encimera y la parte de abajo
de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18
(45,7 cm), los gabinetes adyacentes deberán
estar por lo menos a 8(20,3 cm) de los lados
de la estufa.
21
Instrucciones de instalación
ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO
Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro
en combinación con otra estufa de tiro, conserve
entre las unidades el espacio mínimo que
se muestra. Instalarlas demasiado cerca
afectará su funcionamiento.
18
45,7 cm
1
CÓMO INSTALAR
LOS GABINETES EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESTUFA
Si es posible, evite colocar gabinetes sobre
la unidad de la estufa, para reducir así los peligros
que se originan cuando hay que tomar algo que esté
en un gabinete, pasando el brazo sobre las unidades
de la superficie que están calientes.
25
(63,5 cm)
30mín
(76,2 cm)
30
(76,2 cm)
13
(33 cm)
18
(45,7 cm)
8mín. desde la
pared (20,3 cm)
8mín. desde la
pared (20,3 cm)
36
(91,4 cm)
1
4
3
8
11,1 cm
PREPARACIÓN
UBICACIÓN DEL SUMINISTRO
ELÉCTRICO Y DE GAS
La posición del receptáculo para el suministro eléctrico
y del tubo para el suministro de gas que ingresa
al gabinete debe ser ubicada como se muestra en
las áreas de sombra indicadas en seguida. La estufa
está equipada con un cable eléctrico de 4(1,2 m),
que puede alcanzar cualquier posición en las paredes
del gabinete.
La estufa
debe ser
desconectada
del suministro
eléctrico antes
de llevar a cabo
cualquier
mantenimiento.
PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA
Corte la abertura como lo muestra el diagrama. Mida
cuidadosamente cuando corte la encimera, asegúrese
de que los lados de la abertura estén paralelos y que
los cortes del frente y de atrás están exactamente
perpendiculares a los lados.
La parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel
de soporte en el gabinete y la parte de atrás de la abertura
debe dejar libre el soporte trasero del gabinete.
Bisele todas las orillas expuestas del laminado
decorativo para evitar que se astillen.
Curve las esquinas de los cortes y lije para asegurar
que las orillas estén suaves y así prevenir que
se rompan las esquinas.
Las orillas rasposas dentro de las esquinas que
no se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden
contribuir a que se rompa el laminado de la encimera.
La encimera debe mantenerse con un corte dentro
de 3(7,62 cm).
Instrucciones de instalación
PROPORCIONE EL SUMINISTRO
ADECUADO DE GAS
Esta estufa está diseñada para funcionar
solamiente con gas natural a 5(12,7 cm) de
la presión de la columna de agua o con gas LP a 10
(254 ml) de la presión de la columna de agua.
En la fábrica se ajusta para utilizarse con gas
natural. Si decide utilizar esta estufa con gas LP
(propano), un técnico de servicio o una persona
calificada deberá hacer los ajustes para la conversión.
Se deberá conectar un regulador de presión en serie
al múltiple de la estufa y deberá permanecer en serie
con la línea de abastecimiento, sin importar que si usa
gas natural o LP.
Para una operación correcta, la presion máxima de
entrada hacia el regulador no debe ser superior a 10
(25,4 cm) de presión de columna de agua para gas
natural, o 14(35,5 cm) de la presión de la columna
de agua para gas LP. Para revisar el regulador,
la presión de entrada deberá ser por lo menos
1(2,5 cm) mayor que la del ajuste de salida
del regulador. Si el regulador está ajustado para
una presión de columna de agua de 5 (12,7 cm),
la presión de entrada deberá ser de por lo menos
6(15,2 cm).
Para poder facilitar la instalación, y si los códigos
locales lo permiten, la línea de abastecimiento
de gas hacia la estufa deberá tener un diámetro
interior de 1/2(13 mm) o 3/4(19 mm) con
un aditamento conector de metal flexible
de tres (0,91 m) a cinco pies (1,52 m) de largo.
No menos de 1
7
8
4,8 cm
No menos de
15
16(2,4 cm)
8
13
16(22,2 cm) corte
mín. desde la pared
8
13
16(22,2 cm) corte mín.
desde la pared
Dimensiones del corte en la encimera
Parte trasera de la encimera
Parte delantera de la encimera
CÓMO PROBAR LA PRESIÓN
La presión máxima de abastecimiento de gas
para el regulador proporcionado en este aparato
es de 14(35,5 cm) W.C. La presión de prueba para
revisar este regulador deberá ser de por lo menos
6W.C. (15,2 cm) para gas natural y por lo menos
11W.C. (27,9 cm) para LP. Se despacha con ajuste
de la fábrica para gas natural a 5W.C. (12,7 cm).
Este aparato y su llave de paso individual
deberán desconectarse del sistema de tubería
del abastecimiento de gas cuando se haga alguna
prueba de presión de este sistema a presiones
de prueba que excedan
1
2 PSIG.
Este aparato deberá aislarse del sistema
de la tubería de abastecimiento de gas cerrando
su llave de paso individual manual durante
cualquier prueba de presión del sistema
de la tubería del abastecimiento de gas a
una presión de prueba igual o menor que
1
2 PSIG.
21 ±
1
16
53,5 ± 0,16 cm
29 ±
1
16
73,66 cm ± 0,16 cm
2
3
4
5
Ubicación
del tubo
de gas
Enchufe
eléctrico de 12
(30,5 cm) por
encima del piso
del gabinete
(montado en
la pared del
gabinete lateral
o posterior de
3[7,6 cm] mín.
a partir de la
línea central)
3(7,6 cm) mín.
4(10,2 cm) (como huelgo en el área que
se pone en contacto con los pies del usuario)
PREPARACIÓN
22
PREPARACION PARA EL DUCTO
NOTA: El ducto DEBE desfogarse en el exterior.
NO se desfogue en una pared, techo, espacios
pequeños, ático o cualquier espacio cerrado.
Determine la mejor ruta para el ducto, que puede
colocarse en una gran variedad de formas,
dependiendo de la distribución de la cocina.
IMPORTANTE: La apertura de escape de la corriente
de aire descendente para esta unidad es 3-1/4x 10
rectangular. Planifique sus conductos en función a
esta información.
Arreglo típico del ducto de la serie de estufas
en cubiertas.
Instrucciones de instalación
Gabinete de la
pared interior
Arriba en la pared interior hacia
el techo o colgado
Directamente al exterior
Entre las vigas del piso A través del espacio
del gabinete de la base
Península o isla
Peninsula
Gabinete de la
pared exterior
6
Arreglo opcional del ducto bajo la losa de concreto.
Se deberían usar conductos de PVC si se instala debajo
de losa o bloque de concreto vaciado.
NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo PSM 12454-B.
Catálogo 40 ASTM D1785
Tapa de
la pared
Losa de
concreto
Ducto de desfogue
de PVC de 6 de
diám. (15,2 cm)
Rellene muy bien
alrededor de los
ductos con grava
o arena
Adaptador de 3-1/4 x 10
(8,3 cm x 25,4 cm)
rectángulo a 6 (15,2 cm) redondo
Codo de metal
de 6 de diám.
90° (15,2 cm)
Ducto de metal de 6
de diám. (15,2 cm)
16 máx.
(40,6 cm)
12 mín.
(30 cm)
Unión
de PVC
de 6
de diám.
(15,2 cm)
Codo del conducto
de desfogue de
PVC de 6 de diám.
(15,2 cm)
Codo del ducto
de desfogue de PVC
de 6 de diám.
90° (15,2 cm)
Ducto de
desfogue
de PVC
de 6
de diám.
(15,2 cm)
Unión de
PVC de 6
de diám.
(15,2 cm)
30-0(9.14 m) máx.
Ducto de metal
de 6 de diám.
(15,2 cm)
PREPARACIÓN
23
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS
DEL SOPLADOR
En general, no instamos al uso de conductos flexibles
porque éste puede causar severas restricciones del
flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador
y la localización en la pared o en el piso representa
un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación.
Un buen centramiento sin necesidad de conductos
flexibles es lo preferido.
NOTA:
No exceda la adaptación máxima recomendada
de 6.
No permita que el conducto flexible se doble o que
colapse.
Alargue el conducto flexible tanto como sea posible
para evitar la corrugación tanto como sea posible.
Un adaptador rectángulo de 3-1/4x 10
(8,3 cm x 25,4 cm) a 6(15,2 cm) redondo está
disponible en su tienda de suministros para
construcción local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que
usted planifique.
7
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
/4x 10
[8,3 cm x 25,4 cm])
Ventilación de fondo
6máx.
desde la
línea central
hasta
la línea
central de
adaptación
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
Las tuberías deben estar de conformidad con
los requerimientos de los códigos locales de
materiales.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso
del inspector local de electricidad.
Use un conducto redondo galvanizado o de aluminio
de 6o uno de 3
1
4x 10, o una combinación de ambos.
NOTA: Se deben obedecer los códigos
de construcción locales en la especificación
de los tipos aprobados y en la planificación
de TODOS los conductos usados.
• Siempre use una tapa de pared o de techo
apropiada con el regulador de tiro.
• No se deben usar NUNCA las tapas de pared tipo
lavandería.
• Instale los conductos, haciendo las conexiones
macho-hembra en la dirección del flujo
de aire, conforme se muestra. Asegure
todas las juntas con los tornillos
metálicos para
hojas y cinta de
conducto para
asegurar un sello
hermético.
• Use los conductos más cortos y la menor
cantidad posible. Para un desarrollo satisfactorio,
la trayectoria del conducto no debería sobrepasar
los 100 pies de longitud equivalente.
Use la Tabla de Longitud del Ducto en la página
25 para encontrar la longitud equivalente de
la trayectoria.
• Las conexiones de la tubería de una estufa
son muy sencillas pero son de importancia esencial
para el funcionamiento adecuado de la misma.
• Después de leer estas instrucciones, planee
la trayectoria del ducto.
• Instale el ducto.
CONSIDERACIONES GENERALES:
1. Utilice una tubería de metal de buena calidad,
galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de
aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede
causar una restricción hasta del doble de lo que
se muestra y eso representa un valor muy bajo.
Consulte la sección Preparación para el ducto de
este manual para ver que otro tipo de tubería puede
elegir. Los códigos locales pueden exigirle el uso
de un material de mayor calibre o restringir el uso
de PVC.
2. La distancia entre las conexiones adyacentes
(codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo menos
de 18(45,7 cm). Entre más lejanas estén una de
otra, será mejor el resultado. Las distancias cortas
promueven turbulencias que reducen el flujo de aire.
3. El número de codos o transiciones de bajada
debe limitarse a tres.
4. Los emboquillados hechos a mano quizá originen
restricciones.
5. Si se usa una tapa de pared o de techo alternativa,
cerciórese de que no se reduzca el tamaño del
ducto y de que haya un regulador de tiro. Es mejor
utilizar las tapas que se encuentran en la lista para
estar seguros de que funcionarán de manera
correcta.
6. Interruptor térmico: En áreas de clima
extremadamente frío, quizá sea necesario
proporcionar un ducto corto no metálico colocado
tan cerca de la pared como sea posible para evitar
la conducción a lo largo del ducto de metal.
7. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable
reducir la trayectoria del ducto en un 20%.
8. Siga cuidadosamente los cálculos para ductos que
están en este manual para un mejor rendimiento
y satisfacción.
PLANEE LA TRAYECTORIA
DEL DUCTO
1. Haga un boceto de todo el sistema. Identifique el tipo
de cada una de las conexiones y la longitud del tubo
recto. Consulte los ejemplos de la página 25.
2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de
longitudes de ducto en la página 25. Los codos,
las tapas de pared y otras conexiones se muestran
en la tabla con su longitud equivalente de ducto
recto. Cada valor de conexión debe añadirse a
la longitud de ducto recto usado para determinar
la longitud equivalente del ducto recto total. Utilice
como guía los siguientes ejemplos.
3. Usando material para ductos de buena calidad,
instale siguiendo estas instrucciones. Unos cuantos
minutos y un poco de dinero que invierta ahora
le rendirán beneficios a largo plazo durante la vida
útil de la estufa.
8
9
PREPARACIÓN
A través el espacio del gabinete
para el contacto con los pies
del usuario
Entre la viga del piso
Ventilación descendente
Cinta de
conductos
sobre la
costura y
el tornillo
Flujo de aire
Tornillo
24
Instrucciones de instalación
CÁLCULOS DE LOS DUCTOS
Calcule el total de longitud equivalente de los ductos
Longitud Número Longitud
Pedazos de conducto equivaente* x usado = equivalente
Ducto recto de
6de diámetro 1 x ( )
= pies
Ducto recto
de 3
1
4x 10 1 x()
= pies
Codo de 90° de
6de diámetro 15 x ( ) = pies
Codo de 45° de
6de diámetro 9 x ( ) = pies
Adaptador
metálico de
compensación
de 24 máx. 34 x ( )= pies
Codo de 90°
de 3
1
4x 10 16 x ( ) = pies
Codo de 45°
de 3
1
4x 10 5 x ( ) = pies
Codo plano
de 3
1
4x 10 18 x ( )= pies
Transición de
6redondo a
3
1
4x 10 7 x ( ) = pies
Subtotal, columna 1 = pies
*Las longitudes equivalentes del conducto están
basadas en pruebas reales y reflejan requisitos para
buenos rendimientos con cualquier estufa de presión
de aire descendente.
Se usó la medida y la lista en pies de conductos rectos.
Cuente y considere la cantidad de todos los demás pedazos
de conducto para el “número usado” en cada tipo.
IMPORTANTE
Para lograr una eficiencia máxima, use los conductos
más rectos y cortos que sea posible, con la menor cantidad
de accesorios como sea posible. Para un desarrollo
satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería
sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente.
El rendimiento de la ventilación se mejora con el uso
de un diámetro de conducto mayor.
Longitud Número Longitud
Pedazos de conducto equivalente* x usado = equivalente
Transición de
6redondo
a 3
1
4x 10,
codo de 90° 20 x ( ) = pies
Transición de
3
1
4x 10a
6redondo 5 x ( ) = pies
Transición de
3
1
4x 10,a
6redondo,
codo de 90° 12 x ( ) = pies
Tapa de pared,
redondo de 6
con regulador
de tiro 21 x ( ) = pies
Tapa de pared
de 3
1
4x 10
con regulador
de tiro 27 x ( ) = pies
Tapa de techo,
redondo de 6 20 x ( ) = pies
Ventilador
de techo,
redondo de 6 24 x ( ) = pies
Subtotal, columna 2 = pies
Subtotal, columna 1 = pies
TOTAL DE CONDUCTO = pies
No debería sobrepasar los 100 pies.
NO USE conductos plásticos flexibles.
La instalación de ventilación no debería sobrepasar
los 100 pies de longitud equivalente.
25
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
PREPARE LA ESTUFA
Remueva la rejilla de ventilación, el filtro
de ventilación, el módulo de los quemadores
sellados y la cinta de las tapas del quemador.
Voltee la estufa (boca arriba) y con cuidado colóquela
en el embalaje de espuma de poliestireno.
Destornille (afloje) los tornillos de sujetado.
Instale la cámara a la estufa usando 4 tornillos.
La abertura del motor en la caja se dirige hacia
el lado izquierdo de la unidad (el lado con la tapa
del recipiente para la grasa).
10
Use la espuma
de poliestireno
para proteger
la estufa
Afloje los tornillos
de sujetado
PREPARE LA ESTUFA (cont.)
Rote la estufa y la cámara hacia adelante
y con cuidado colóquela sobre su parte posterior
en el embalaje de espuma poliestireno.
Instale el ensamblaje del soplador en la cámara
de forma tal que la salida del soplador esté
dirigida hacia abajo o de hacia atrás, según
sea necesario. Empuje los pernos a través
de los agujeros para los pernos en la cámara.
A partir de la apertura de ventilación en la parte
superior de la estufa, instale el protector del
ventilador sobre los pernos. Use las 4 tuercas para
asegurar el ensamblaje del soplador y el protector
del ventilador en la parte interna de la cámara.
10
Para la salida de
escape posterior,
posicione la salida
del soplador en
la dirección de esta
flecha
Para la salida de
escape hacia abajo,
posicione la salida
|del soplador
en la dirección
de esta flecha
4 Tuercas
(Se requiere
una llave de
cubo de 3/8)
Protector
del ventilador
26
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
PREPARE LA ESTUFA (cont.)
Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas
del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa
y deséchelo. Conecte el enchufe de 9 púas en
el ensamblaje del soplador, haciéndolo combinar
con el enchufe de 9 púas del fondo de la estufa.
Asegure la cubierta del conectador a la estufa
usando 3 tornillos, asegurándose de que el cable
eléctrico sale por la abertura en forma de U
con los cables hacia el motor.
10
Conectadores
de 9 púas
Cubierta del
conectador
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
DEL REGULADOR DE PRESIÓN
• Para todas las conexiones, use un sellador
para tubos aprobado por los códigos locales
y que sea resistente a la actividad del gas L.P.
• Instale el regulador de presión en la tubería
de gas lo más cerca posible de la entrada
de la estufa para permitir el despeje
del conducto de ventilación.
• Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo
del regulador esté apuntando en forma directa
hacia la estufa. Cualquier otra posición afectará
la presión de salida del regulador. Esta flecha
indica que la dirección del flujo del gas
es correcta.
• Instale una válvula de cierre manual
de la tubería de gas en una ubicación
de fácil acceso.
11
Regulador
Tubería sólida o
conectador flexible
Unión
Cabo de tubo
Válvula
de cierre
Tubería sólida o
conectador flexible
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL
REGULADOR DE PRESIÓN (cont.)
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador flexible.
Asegúrese de que todas las perillas están en
la posición de apagado. Conecte la línea de gas
e inspeccione en busca de fugas.
PRUEBE PARA FUGAS
ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA
PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS!
No use la estufa hasta que todas las conexiones
hayan sido probadas en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme
a las instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare
una solución de jabón y agua. Una parte de
agua, una parte detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados (OFF) y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución
jabonosa alrededor de todas las conexiones
a partir de la válvula de cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas
del área de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda
el suministro de gas. Apriete la conexión.
Conecte el gas otra vez y pruebe de nuevo.
1. Si la fuga persiste, suspenda el suministro de
gas y póngase en contacto con su distribuidor
en busca de asistencia. No intente operar
la estufa si la fuga persiste.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de
su sistema de tubería de suministro de gas cerrando
la válvula de cierre de gas individual manual hacia
la estufa durante cualquier prueba del sistema
de presión de las tuberías de presión de gas a
una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
11
27
Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Requerimientos eléctricos:
120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama
de circuitos conectados a tierra adecuadamente
y protegidos por un interruptor de circuito de
15 amperios o un fusible de retardo.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: (Por favor lea con cuidado) POR SU
SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA EN FORMA APROPIADA.
El cable eléctrico de este aparato está equipado
con una clavija de tres patas (para conexión a
tierra) la cual se conecta a una tomacorriente de
pared que esté conectada a tierra y que tenga tres
entradas estándar para minimizar de este modo
la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico
con este aparato. El cliente debe hacer que
un electricista calificado revise la tomacorriente
de la pared y el circuito para asegurarse de que
la tomacorriente esté conectada a tierra de manera
correcta y de que tenga la polaridad correcta.
Donde haya una tomacorriente de pared de
dos entradas, es la responsabilidad y obligación
personal del cliente cambiarla por una tomacorriente
de tres entradas que esté conectada a tierra de
la manera adecuada en conformidad con el Código
Eléctrico Nacional.
De ninguna manera, bajo ninguna circunstancia,
corte o quite la tercera pata (conexión a tierra)
de la clavija del cable eléctrico.
No utilice un cable de extensión para este aparato.
Conecte el cable eléctrico en un tomacorriente
de pared aprobado.
16
INSTALACIÓN DE LA ESTUFA
INSTALE LA ESTUFA
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera
y colóquela en su posición.
12
ASEGURE LA ESTUFA
Apriete los pernos de sujetado para asegurar
la estufa a la encimera. Para encimeras de menos
de 1de grueso, pegue los bloques de relleno de
madera con seguridad a la parte inferior de la estufa
donde los pernos de sujetado serán apretados.
13
Encimera
Bloques de relleno
de madera de
menos de 1
de grueso
Perno de sujetado
a través de la orejilla
en la estufa
OPCIONAL: PEGUE UN CONDUCTO
DE TRANSICIÓN DEL SOPLADOR
Si usando un conducto redondo estándar de 6,
pegue el conducto de transición del soplador. Este
conducto de transición (rectángulo de 3
1
4 x 10
a redondo de 6) está disponible en su tienda de
aprovisionamientos de construcción local.
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure todas las juntas con cinta de
conductos para asegurar un sello hermético.
Tornillo
(en el otro
lado)
Tornillos
14
CONECTE LOS CONDUCTOS
Conecte los conductos preparados más temprano
al conducto de transición del soplador.
15
28
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
ENSAMBLE LA ESTUFA
Instale el módulo del quemador sellado,
las tapas de quemador y la parrilla en el lado
derecho de la unidad. Consulte la página 10 para
la instalación correcta.
Instale el módulo del quemador sellado opcional
o el quemador del asador/de la plancha en el lado
izquierdo de la unidad.
Si el quemador del asador/de la plancha fue
instalado, coloque la parrilla del asador o cubierta
de la plancha según usted desee.
NOTA: El asador y la plancha se pueden instalar
en el lado izquierdo solamente.
Inspeccione la ignición:
Empuje hacia adentro una perilla de control
y gírela a la posición LITE (ENCENDIDO).
El encendedor chispeará y el quemador se
encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se encienda.
La primera prueba podría requerir algún tiempo,
mientras el aire circula a través de la línea de gas.
Gire la perilla a OFF (APAGADO).
Repita el procedimiento para cada quemador.
Ajuste los obturadores de aire (Consulte
las Instrucciones de conversión a LP).
Ajuste la opción de llama baja (Consulte
las Instrucciones de conversión a LP).
17
INSTALE EL RECIPIENTE
PARA GRASA, EL FILTRO
DE VENTILACIÓN DESCENDENTE
Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN
Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento
del recipiente para grasa en el fondo de la estufa.
No opere el ventilador sin el filtro en su lugar.
Coloque el filtro a través de la abertura de
ventilación.
Cerciórese de que descansa, en un ángulo,
sobre los apoyos en la abertura de ventilación.
Asegurelo en su lugar.
Coloque la rejilla de ventilación sobre la abertura
de ventilación descendente para que la parte abierta
de la rejilla esté hacia la parte posterior de la unidad.
INSPECCIONE LA OPERACIÓN
DE VENTILACIÓN DESCENDENTE
Gire el control de velocidad del ventilador a HI
(ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse
de que todas las velocidades operan correctamente.
18
29
o
Rejilla
30
¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com
Instrucciones de Estufa de cubierta a gas
conversión a LP
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Cerciórese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
ANTES DE COMENZAR
Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar
con gas natural. La conversión para que opere con gas
LP la debe hacer un técnico o instalador calificado.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Cuando convierta a LP, guarde las partes originales
para posible uso en el futuro.
Las fallas en el producto debido a una instalación
inapropiada no se cubren bajo la Garantía de
electrodomésticos de GE.
ADVERTENCIA Si usted se encuentra
usando gas LP (embotellado), todos los ajustes descritos
en los pasos siguientes se deben dar antes de intentar
hacer los ajustes al quemador o antes de usar la estufa.
ADVERTENCIA Este kit de conversión
lo debe instalar un agente de servicio calificado de
acuerdo con las especificaciones del fabricante
y los códigos y requisitos de las autoridades
que tengan jurisdicción. Si la información en estas
instrucciones no se obedece exactamente, podría
ocurrir un incendio, una explosión o la producción de
monóxido de carbono, causando daño a la propiedad,
lesiones personales o la muerte. El agente de servicio
calificado es responsable de instalar este kit
apropiadamente. La instalación no es apropiada y
completa hasta que la operación del electrodoméstico
al que se le hizo la conversión no se haya probado e
inspeccionado conforme lo especifican las instrucciones
proporcionadas con este kit por parte del fabricante.
POR SU SEGURIDAD:
Llave ajustable
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
PARTE CANTIDAD
Orificios de latón 4
Etiqueta de conversión 1
adhesiva
PARTES INCLUIDAS
Destornillador plano pequeño con una punta plana de
aproximadamente 1/8, para ajustar el tornillo de calibración.
Instrucciones de conversión a LP
Con la instalación de este kit de conversión,
la estufa debería operar con gas LP a 10de presión
de columna de agua.
El regulador de presión se debe conectar en serie con
el múltiple de la estufa y debe permanecer en serie
con la línea de suministro. Para una operación
apropiada, la presión de entrada máxima al
regulador no debe ser mayor de 14de presión
de columna de agua para gas LP.
Cuando se encuentre inspeccionando el regulador,
la presión de entrada debe ser por lo menos 1
mayor que el ajuste de salida del regulador.
Si el regulador está ajustado para una presión de
columna de agua de 10, la presión de entrada debe
ser de por lo menos 11.
IMPORTANTE Desconecte la estufa
y la válvula de desconexión individual del sistema de
tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba
de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores
de 1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tuberías de
suministro de gas cerrando la válvula de desconexión
manual individual de la estufa durante cualquier prueba
de presión del sistema de tubería de suministro de gas
a presiones iguales o mayores de 1/2 psig.
SUMINISTRO DE GAS
ANTES DE COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS
EN LA VÁLVULA DE CIERRE. DESCONECTE EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DE LA ESTUFA.
CIERRE EL GAS Y DESCONECTE
EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
CONVIERTA EL REGULADOR
DE PRESIÓN
Localice el regulador de presión debajo del frente
de la estufa.
A
1
Remueva la tuerca del regulador de presión
con una llave ajustable.
B
Tuerza y retire la ficha de conversión del interior
de la tuerca. De vuelta la ficha de conversión, inserte,
tuerza y cierre la misma.
C
Reinstale la tuerca en el regulador.
Aplique la Etiqueta de conversión a LP próximo
al Plato de evaluación.
E
D
Válvula
de cierre
Suministro eléctrico
Tuerca
Gas natural
Gas LP
Tuerca
Gas natural Gas LP
31
32
Instrucciones de conversión a LP
CONVIERTA LOS QUEMADORES
DE SUPERFICIE
Remueva todas las parrillas y los módulos
de los quemadores.
Con una llave ajustable o una llave de extremo
abierto, remueva los orificios de latón.
Encuentre los orificios con la inscripción LP en
el sostenedor en el frente de la cubierta eléctrica,
debajo de la estufa.
Instale los orificios con la inscripción LP en lugar
de los orificios para gas natural.
Cambie los módulos de los quemadores y las parrillas.
Guarde todos los accesorios con su estufa en caso
de que usted se mude u obtenga una conexión
diferente de gas.
F
E
D
C
B
A
2
Gas LP (Propano) de 10W.C . P.
Índice de salida del quemador en BTU/HR
Tamaño
Localización BTUs del orificio Inscripción
Posterior
izquierdo (LR) 9100 0,0354 LP
Frontal
izquierdo (LF) 9100 0,0354 LP
Posterior
derecho (RR) 9100 0,0354 LP
Frontal
derecho (RF) 9100 0,0354 LP
Gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para remover
Orificio
Gire en dirección de las agujas
del reloj para apretar
AJUSTE EL OBTURADOR
DE AIRE PARA EL QUEMADOR
DEL ASADOR
Los obturadores de aire del quemador del asador
podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor
apariencia de la llama y de la ignición. Los obturadores
de aire del quemador del asador están localizados
en el fondo del quemador del asador. Para lograr acceso
a los obturadores de aire, remueva la parrilla del asador,
y luego el quemador del asador. Afloje el tornillo y deslice
el obturador de aire hacia atrás o adelante para aumentar
o reducir el tamaño de la apertura del aire. Vuelva a
apretar el tornillo.
3
Obturador de aire
Afloje el tornillo
Ajuste la apertura
del obturador
de aire
Apriete el tornillo
INSPECCIONE LA IGNICIÓN
Conecte el cable eléctrico.
Encienda el gas; inspeccione en búsqueda
de fugas usando un detector líquido de fugas
en todas las juntas del sistema.
ADVERTENCIA: NO USE UNA LLAMA
PARA INSPECCIONAR SI EXISTEN FUGAS.
Empuje sobre una perilla de control
y gire hasta la posición LITE.
El encendedor proporcionará una
chispa y el quemador se encenderá.
La primera prueba podría requerir
algún tiempo, para que el aire sea
purgado de las tuberías de gas. Después de la ignición,
gire la perilla de control hasta la posición HI y espere
hasta que la llama se regularice.
Inspeccione para determinar si las llamas
del quemador son normales. Si las llamas del
quemador lucen como las que se muestran en A,
apague el quemador y asegúrese que todas
de las partes están ensambladas correctamente.
Ensamble otra vez e inspeccione.
Las llamas de un quemador normal deberían lucir
como las B o C, dependiendo de qué tipo de gas
usted usa. Con gas LP, algunas puntas amarillas
en el cono externo son normales.
Gire la perilla hasta la posición OFF.
Repita el procedimiento para cada quemador.
E
D
C
B
A
4
A–Llamas
amarillas
No es normal;
inspeccione el
alineamiento
B–Puntas
amarillas
Normal para
gas LP
C–Llamas azules
suaves
Normal para
gas natural
Instrucciones de conversión a LP
AJUSTE LA LLAMA BAJA
(PARA HERVIR A FUEGO LENTO)
Las válvulas del quemador superior tienen tornillos
de ajuste para la llama baja/para hervir a fuego lento
accesibles a través de los interruptores de la válvula.
Usted puede necesitar una linterna eléctrica para
localizar el tornillo. Usted necesitará un destornillador
plano con una hoja de aproximadamente 1/8de ancho,
para lograr acceso.
Encienda dos quemadores adicionales y coloque
las perillas en una opción de media a alta.
Encienda el quemador a ser ajustado y gire
la perilla a la posición LOW (BAJO).
Para hacer ajustes, remueva las perillas de control.
Inserte un destornillador a través del agujero de
acceso en el interruptor de la válvula. Introduzca
el tornillo de ajuste en la válvula.
Si las llamas son
demasiado pequeñas o
agitadas, abra la válvula
más que el ajuste original.
Si las llamas son
demasiado grandes,
cierre la válvula más
que el ajuste original.
Haga los ajustes girando el tornillo lentamente
hasta que la llama tenga la apariencia correcta.
Para el lado izquierdo, instale el quemador del asador
para el ajuste. El lado izquierdo no se puede reducir
tanto como el derecho si se ha de usar el quemador
del asador.
Ajuste la llama baja usando el tornillo de bypass
de la válvula como se indica a continuación:
Los ajustes bajos se deben hacer con dos quemadores
adicionales que se encuentren en operación en un ajuste
medio. Esto evita que la llama baja sea ajustada
demasiado baja, resultando en que la llama se apague
cuando los otros quemadores se enciendan.
D
C
B
A
5
33
34
Instrucciones de conversión a LP
CÓMO CONVERTIR OTRA VEZ
A GAS NATURAL
Para convertir la estufa de regreso a gas natural,
reverse los pasos tomados para convertir a LP.
Una vez se complete la conversión y la inspección
haya sido satisfactoria, complete la etiqueta de gas LP
e incluya su nombre, organización y la fecha en que
la conversión se hizo. Aplique la etiqueta cerca de
la apertura de entrada de gas a la estufa para alertar
a los demás en el futuro de que este electrodoméstico
se ha convertido a gas LP. Si se decide reversar
la conversión a gas natural, por favor, remueva
la etiqueta para que los demás sepan que este
electrodoméstico funciona con gas natural.
NOTA: Para una operación por encima de los 5000 pies
(1500 metros), los índices del equipo se deben reducir
a un ritmo de 2% por cada 1000 pies (300 metros) por
encima del nivel del mar antes de seleccionar el tamaño
aproximado, por ejemplo, de orificios, los cuales deberán
ser más pequeños.
6
Gas Natural de 5W.C . P.
Índice de salida del quemador en BTU/HR
Tamano
Localización BTUs del orificio Inscripción
Posterior
izquierdo (LR) 10000 0,0550 NAT
Frontal
izquierdo (LF) 10000 0,0550 NAT
Posterior
derecho (RR) 10000 0,0550 NAT
Frontal
derecho (RF) 10000 0,0550 NAT
AJUSTE LA LLAMA BAJA (PARA HERVIR
A FUEGO LENTO)
(cont.)
Cómo probar la estabilidad de la llama:
Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI
a la posición LOW rápidamente.
Si la llama LOW se apaga, aumente
el tamaño de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 2: Con el quemador encendido en la posición
LOW, abra y cierre la puerta del gabinete
debajo de la estufa. Si la llama se apaga
por las corrientes de aire creadas por
el movimiento de la puerta, aumente
la altura de la llama y pruebe otra vez.
Prueba 3: Con el quemador en la posición LOW,
gire el ventilador de corriente de aire
descendente a la posición HI. Si la llama
se apaga por la corriente de aire creada
por el ventilador de aire descendente,
aumente el tamaño de la llama y pruebe
otra vez.
Reinspección de la llama:
Repita el ajuste para cada quemador. Después del
ajuste, apague todos los quemadores. Encienda cada
uno individualmente. Observe la llama en la posición
HI (Alto). Rote la válvula a la posición LOW (Bajo) y
asegúrese de que el tamaño de la llama se reduce
conforme la válvula es rotada en dirección opuesta
a las agujas del reloj.
F
E
5
Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com
Solucionar problemas
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y
quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
Los quemadores El enchufe de la estufa no está Cerciórese de que el enchufe esté conectado
no encienden completamente conectado en en un tomacorriente activo, correctamente conectado
el tomacorriente. a tierra.
El suministro de gas no está Consulte la sección Instrucciones de instalación.
conectado o encendido.
Es posible que un fusible o Reemplace el fusible o vuelva a establecer el interruptor
el interruptor de circuitos de circuitos.
se haya saltado en su casa.
Es posible que el orificio Retire la obstrucción.
del ignitor en el cuerpo del
quemador esté obstruido.
Las partes del quemador no Consulte la sección Modulos de quemadores sellados
se reemplazaron correctamente. en la sección Cuidado y limpieza.
Las hendiduras en la cabeza Use una aguja de coser pequeña o un clip para sujetar
del quemador se pueden papeles para desatascar.
atascar.
Los quemadores tienen La calidad de la combustión
llamas amarillas o de las llamas del quemador
con puntas amarillas necesita determinar visualmente.
o las llamas se levantan
A–Llamas B–Puntas C–Llamas azules
del puerto
amarillas amarillas en los suaves
Pida un servicio conos exteriores Normal para gas
Normal para natural
gas LP
Si las llamas del quemador se ven como en A, pida
un servicio. Las llamas normales del quemador deberían
verse como en B o C, dependiendo del tipo de gas que use.
NOTA: El quemador de asador mostrará llamas
anaranjadas debido a derrames de grasa.
Las partes del quemador no Consulte la sección Cuidado y limpieza.
se reemplazaron correctamente.
Las llamas del quemador
El quemador no se usó Si el quemador está “frío” y se lo enciende
producen un ruido
en forma reciente. en la configuración ALTA (HI), es posible que
excesivo
se produzca una especie de rugido o elevación de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del quemador
Ventilador configurado Esto es normal. Si la cocción se ve afectada por esto,
se mueven en dirección
en ALTA (HI) velocidad. cambie a una configuración de velocidad inferior
a la rejilla de ventilación
del ventilador.
35
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
OperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
36
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
Las llamas son Ajuste el nivel de la llama baja. 1 Encienda los quemadores
demasiado altas superiores y continúe
o bajas en el nivel NOTA: Las llamas bajas (LOW) girando todas las perillas
LOW (bajo) del lado derecho deberían ser de la superficie a LOW (bajo).
más pequeñas que las del lado 2 Retire las cuatro perillas.
izquierdo, porque el lado 3 Con un destornillador plano,
izquierdo puede acomodar gire los tornillos de la válvula
el quemador del asador. en la dirección de las agujas
No ajuste el lado izquierdo del reloj para reducir el tamaño
a no ser que usted tenga de la llama, en la dirección opuesta
un módulo de asador. a las agujas del reloj para aumentar
el tamaño de la llama. Ajuste hasta que la llama esté
casi a la misma altura que la parte superior del quemador.
4 Reemplace las perillas.
El sonido de chispa Cerciórese de que la perilla Retire la perilla halándola en línea recta fuera
persiste después esté en la posición OFF. del vástago y revise la parte de abajo de la perilla
de haber apagado en busca de cualquier acumulación de suciedad.
el quemador
Sonido ocasional Cambio de la velocidad Este es un ruido eléctrico normal. Esto es normal.
de chispa del calefactor.
Las llamas de los Las partes del quemador Consulte la sección Cuidado y limpieza.
quemadores son muy no se reemplazaron
grandes o amarillas correctamente.
Las llamas son Los puertos Consulte la sección Cuidado y limpieza.
desiguales de los quemadores
pueden estar obstruidos.
El nivel de la llama Consulte la sección Las llamas son demasiado altas
necesita ajuste. o bajas en el nivel LOW en esta sección Solucionar
problemas.
Las perillas de control Los controles se instalaron Para girar de la posición OFF, empuje la perilla
no giran incorrectamente. y luego gire. La perilla sólo se puede girar en
la dirección opuesta a las agujas del reloj.
Cuando la perilla esté en otra posición, se puede girar
en cualquier dirección sin necesidad de empujarla.
En la dirección
de las agujas
del reloj
para reducir
el tamaño
de la llama
En la dirección
opuesta a
las agujas
del reloj
para aumentar
el tamaño de
la llama
ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El ventilador El cable está conectado Revise las conexiones. Conecte la electricidad
no funciona incorrectamente o la energía en la caja de fusibles.
está desconectada.
El ventilador se prende El asador o plancha para Esto es normal. El ventilador se prende
automáticamente asar está en uso. automáticamente y funciona de manera continua
mientras el módulo del quemador del asador está
en uso.
Ventilación deficiente El filtro está obstruido. Limpie el filtro según las instrucciones.
La casa es muy hermética. Abra una ventana ligeramente para ofrecer una fuente
de aire fresco.
La tapa de pared está obstruida.
Retire la obstrucción de la tapa de pared.
La puerta del regulador de tiro Revise el movimiento libre o si hay alguna obstrucción
de la tapa de pared se atascó. en la puerta exterior del regulador de tiro de la tapa
de pared.
La longitud del ducto supera Reduzca el número de codos para simplificar la longitud
el equivalente máximo del ducto.
recomendado de 100 pies.
Áreas descoloradas No se limpiaron Consulte la sección Cuidado y limpieza.
en la estufa los derramamientos antes
del siguiente uso.
El agua no hierve Cubra la olla con una tapa.
Apague el ventilador descendente hasta que el agua
empiece a hervir.
37
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
OperaciónSeguridad Cuidado y limpieza
Apoyo al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadCuidado y limpieza
Notas.
38
39
Garantía de GE para su estufa de cubierta a gas.
n Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
n Instalación o entrega inapropriada,
o mantenimiento impropio.
n Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso incorrecto incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
n Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
n Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
n Daños causados después de la entrega.
n Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de
envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales.
Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado
a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local
o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros
Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer
Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación,
en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa de cubierta a gas que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná,
de la compra original sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas.
Apoyo al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Cuidado y limpieza
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje.
40

Transcripción de documentos

Estufa de cubierta a gas con tiro descendente ge.com Impreso en Corea Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2–5 Instrucciones de instalación . . . . . . . .18–29 Instrucciones de operación Conversión para uso con gas LP . . . . . . . . . . . .30–34 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cacerolas para cocinar . . . . . . . . . 9 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Ignición eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Módulo de asador . . . . . . . . . .10–13 Módulo de quemadores sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 8–10 Plancha para asar . . . . . . . . . . . . . .14 Sistema de ventilación . . . . . . . . 6, 9 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . .35–37 Manual del propietario e Instrucciones de Instalación PGP990 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . . . .40 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Cuidado y limpieza Accesorio de la plancha para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contenedor de porcelana de los quemadores . . . . . . . . . . . . 17 Cubierta de porcelana . . . . . . . . . 15 Ignitores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Módulo de quemadores sellados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Parrilla del asador . . . . . . . . . . . . . 16 Perillas de control y sello del panel de control . . . . . . 15 Quemador del asador . . . . . . . . . 16 Recipiente para grasa . . . . . . . . . 15 Rejilla y filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Superficies de acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Escriba aqui el modelo y números de serie: Modelo No. ______________________ Serie No. ________________________ Estos números se encuentran en una etiqueta debajo de la superficie de la estufa. 4226-0072-00 49-80558 08-08 JR Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. ADVERTENCIA: Si no se sigue con Operación precisión la información en este manual, un incendio o explosión puede resultar, causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. — No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — Cuidado y limpieza n No trate de encender ningún aparato. n No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. n Llame inmediatamente a su abastecedor de gas del teléfono de su vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas. n Si no puede comunicarse con su abastecedor de gas, llame al cuerpo de bomberos. — La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el abastecedor de gas. ER 2 SIGN D DE C Apoyo al consumidor Solucionar problemas SI HUELE A GAS TIFIE ge.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en caso de necesidad. n Asegúrese de quitar todo el material de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que se incendie el material de empaque. n No deje a los niños solos o sin atención si la estufa se encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente. n No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la estufa. n PRECAUCION: No deberán ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico como calefactor para calentar la habitación. Hacerlo podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento de la estufa. 3 Solucionar problemas Apoyo al consumidor guardarse objetos que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse gravemente. n Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico y los alimentos enlatados a una distancia segura de la estufa. n Siempre mantenga los revestimientos de paredes o los cortinas a una distancia segura de la estufa. n No lleve nunca prendas sueltas o colgantes al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar los artículos guardados en los armarios sobre la estufa. Los materiales inflamables se podrían encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del horno y podrían causar quemaduras graves. Cuidado y limpieza n Su estufa deberá ser instalada y conectada a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo a las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o servicio deberán realizarlo únicamente técnicos calificados en instalación de estufas de gas o técnicos calificados en servicio. n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por un técnico de servicio calificado o un técnico calificado en la instalación de tipos de estufa que usen el tipo de gas (natural o LP) que se utilice en su área. Su estufa puede adaptarse para utilizarse con cualquier tipo de gas. Vea las Instrucciones de instalación. Su modelo ha sido ajustado en la fábrica para usarse con gas natural. n No trate de reparar o reemplazar cualquier parte de su estufa a menos que se recomiende en forma específica en este instructivo. Cualquier otro tipo de servicio deberá confiársele a un técnico calificado. n Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la cocina y de las corrientes de aire para evitar un desempeño deficiente de los quemadores. n Conecte su estufa únicamente a una toma de corriente de 120 voltios que esté conectada a tierra. No quite la pata de conexión a tierra de la clavija. Si tiene alguna duda sobre el sistema eléctrico redondeada de conexión a tierra de su casa, es su responsabilidad y obligación personal cambiar la toma de corriente que no esté conectada a tierra por una toma de corriente adecuada para tres pates que esté conectada a tierra de acuerdo con los requerimientos del Código Eléctrico Nacional. No utilice un cable de extensión para este aparato. n Permita que la parrilla de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños las puedan alcanzar. n Asegúrese de que su estufa sea ajustada por un técnico de servicio calificado o un técnico calificado en la instalación. Operación La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias. Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el monóxido de carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación. Seguridad AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD n Enseñe a los niños a no jugar con los controles ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo o cualquier otra parte de la estufa. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación n Siempre mantenga las toallas y los paños para platos, los agarradores de ollas y otros elementos de tela a una distancia segura de la estufa. n No guarde materiales inflamables cerca de la estufa. n No guarde o utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro aparato. n No permita que se acumulen otros materiales inflamables o grasa en o cerca de la estufa. n No opere el quemador sin todas las partes en su lugar. n No limpie la estufa con líquidos inflamables o volátiles. n No limpie la estufa cuando la esté utilizando. n Evite raspar la estufa con instrumentos filosos, o con anillos y otras joyas. n Nunca use la estufa como una tabla de cortar. n No use agua para fuegos iniciados por grasa. Nunca toque una sartén en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre un quemador cubriendo completamente la sartén con una tapa que ajuste bien, una bandeja de hornear, o una charola plana. Use un extintor de fuegos de sustancia química seca de multiuso o de tipo espuma. La grasa en llamas por fuera de una sartén se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato de sodio, o si está disponible, usando un extintor de fuegos de sustancia química seca de multiuso o de tipo espuma. n No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación. n Prueba para fugas debe estar en conformidad con las instrucciones del fabricante. de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, vigile lo siguiente: A. Utilice esta unidad únicamente en la forma que lo determina el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de darle servicio o limpiar la unidad, apague la unidad con el interruptor que se encuentra en el Panel de servicio. C. Cuando corte o perfore una pared o el techo, procure no dañar los cables eléctricos u otros materiales que no se encuentren a la vista. D. Los ventiladores de ducto siempre deberán tener una salida de ventilación hacia el exterior. E. Para reducir el riesgo de incendio, utilice únicamente ductos de metal. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio debido a la presencia de grasa en la estufa: A. Mantenga limpios el ventilador, los filtros y las superficies que tengan exceso de grasa. B. Siempre ENCIENDA el ventilador cuando cocine con la llama alta. C. Utilice la llama alta en la estufa únicamente cuando sea necesario. Caliente lentamente el aceite con una llama de intensidad baja a media. D. No deje sin vigilancia la estufa cuando esté cocinando. E. Siempre utilice ollas y utensilios de cocina apropiados para el tipo y cantidad de comida que se esté preparando. PRECAUCION: Unicamente para usarse como ventilación general. No se utilice para extraer por succión materiales o vapores peligrosos o explosivos. COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES… 4 Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes de aves; las carnes de res, por ejemplo, deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F (71 °C) y las carnes de aves deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 180 °F (82 °C). Por lo general, cocinar a estas temperaturas protege contra las enfermedades que se transmiten a través de los alimentos. ge.com Seguridad ADVERTENCIA! QUEMADORES DE LA SUPERFICIE Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes para cubrir la parrilla de los quemadores. Esto ahorrará el tiempo de cocción e impedirá la acumulación peligrosa de alimentos; las salpicaduras dejadas o los derrames dejados sobre la estufa se pueden arder. Use recipientes con mangos que se pueden agarrar fácilmente y que permanecen fríos. 5 Solucionar problemas Apoyo al consumidor LEA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cuidado y limpieza n Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La escarcha sobre los alimentos congelados o la humedad sobre los alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente burbujee y escape por los lados del recipiente. n Use la cantidad mínima de grasa para freír con poco o bastante aceite de una manera más eficaz. Llenar el recipiente de grasa demasiado puede causar salpicaduras al añadir alimentos. n Use un termómetro al freír con bastante aceite cuando sea posible para evitar sobrecalentar la grasa sobre el punto de humo. n Nunca intente mover una sartén de aceite caliente, especialmente una olla de fritar en aceite. Espere hasta que éste se enfríe. n No queme alimentos sobre la estufa. Si quema alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. n No deje elementos plásticos sobre la estufa ya que se podrían derretir si se dejan muy cerca al ventilador. n Mantenga los plásticos alejados de todos los quemadores. n Si huele a gas, cierre la llave de paso del gas de la estufa y llame a un técnico de servicio especializado. Nunca utilice una llama para localizar una fuga. n Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores estén apagados y que todas las parrillas de los quemadores estén frías antes de tratar de quitarlas. n Nunca limpie la estufa cuando está caliente. Ciertos limpiadores producen humos nocivos y un paño húmedo podría causar quemaduras de vapor si se usa en una superficie caliente. n Nunca deje frascos o latas de grasa goteando en la estufa o cerca de ésta. n No use papel aluminio debajo de la parrilla de los quemadores. Un mal uso podría resultar en un peligro de incendio o daños a la estufa. n No cubra ni obstruya el área alrededor de las perillas de la estufa. Esta área debe mantenerse libre para que haya un funcionamiento adecuado de los quemadores y una ventilación apropiada. n Limpie únicamente las partes que aparecen señaladas en este manual del propietario. Operación n Siempre use la posición de LITE (encendido) cuando encienda los quemadores y asegúrese de que éstos hayan encendido. n Nunca deje desatendidos los quemadores en las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras pueden causar humo y derrames de grasa que pueden encenderse. n Utilice únicamente agarraderas secos para las ollas calientes—las telas húmedas o mojadas que se usen en superficies calientes pueden dar como resultado quemaduras por el vapor que se produce. No permita que agarraderas de ollas se acerquen mucho a las llamas encendidas cuando levante una olla. No utilice toallas o cualquier otra tela voluminosa en lugar de los agarraderas de ollas que son especiales para agarrar cosas calientes. n Cuando vaya a usar utensilios de vidrio para la cocina, asegúrese que estén diseñados para usarlos en la estufa. n Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendio de materiales inflamables y derrames, coloque los mangos hacia la parte de atrás sin extenderlos sobre los quemadores al lado. n Siempre apague los quemadores antes de quitar una cacerola. n Vigile con atención los alimentos que se fríen en llama alta. n Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela cuando se calienta. n No deje elementos en la estufa. El aire caliente del ventilador podría encender los elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede causar que exploten. n Si una combinación de aceites o grasa se usara al freír, revuelva antes de calentar o mientras la grasa se derrite lentamente. n No use una olla tipo “wok” en la estufa si ésta tiene un aro metálico que se debe colocar sobre la parrilla del quemador para soporte. Este aro actúa como una trampa de calor que puede dañar la parrilla del quemador y la cabeza del quemador. También puede causar que el quemador funcione incorrectamente. Esto puede causar un nivel de monóxido de carbono superior al permitido por los estándares actuales, resultando en un peligro para la salud. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. 1 2 3 4 5 Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Características de su estufa de cubierta. 6 7 Indice de las características 6 1 Módulo del asador (opcional) 2 Rejilla de ventilación (el ventilador funciona automáticamente cuando el asador está en uso) 3 Filtro de ventilación (al lado de la rejilla de ventilación) 4 Parrilla de los quemadores 5 Quemadores de la superficie 6 Controles de los quemadores de la superficie 7 Control de sistema de ventilación Accesorios. ge.com Seguridad Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Asador Modelo JXGG90L Consta de una parrilla negra para asar y un quemador de asador. Operación Módulo de quemadores sellados Modelos JXGB90B (negra), JXGB90S (acero inoxidable) y JXGB90W (blanca) El asador se puede retirar para instalar un módulo de quemador sellado. Cuidado y limpieza NOTA: El módulo de quemadores sellados opcional (JXGB90) puede reemplazar el ensamblaje del asador. Tanto los quemadores que se suministran con la estufa como el módulo opcional de persianas de ventilación se han ajustado para que sean compatibles en ambos lados. Plancha Modelo JXGL90L 7 Solucionar problemas Apoyo al consumidor Puede utilizarse únicamente con el quemador del asador. La plancha, con su sistema de autodesfogue, facilita la preparación de mucha de su comida favorita. La superficie tamaño familiar le permite cocinar varios panqueques, hamburguesas o sándwiches a la parrilla al mismo tiempo. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Ignición eléctrica Sus quemadores se encienden por ignición eléctrica, eliminando así la necesidad de pilotos permanentes con llamas que estén encendidas de manera constante. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede encender los quemadores su estufa con un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador, y luego haga girar la perilla del quemador hasta la posición alta. Tome precauciones extremas cuando encienda los quemadores de este modo. Operación Seguridad Cómo usar los quemadores de la superficie. Cómo encender un quemador Presione la perilla de control y hágala girar hasta LITE (encender). Cuidado y limpieza Escuchará un pequeño chasquido— que es el sonido de la chispa eléctrica que enciende el quemador. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Los quemadores superiores que se estén usando cuando haya una interrupción de la energía eléctrica continuarán operando de manera normal. EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN. Presione la perilla de control y hágala girar hasta LITE (encender). Después de encender el quemador, haga girar la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Para apagar un quemador, gire la perilla en la dirección de las agujas del reloj, hasta que se detenga en la posición de OFF (apagado). Si la llama es muy baja para la posición, se puede ajustar la válvula. Consulte La llama es muy alta o muy baja en la posición LOW (bajo) en la sección Solucionar problemas. Cómo elegir el tamaño de la llama Para un manejo seguro de los recipientes, nunca permita que la llama se extienda sobre los lados del recipiente. Cualquier llama que sea mayor que el fondo del recipiente se desperdicia y sólo sirve para calentar el mango. Observe la llama, no la perilla del quemador, a medida que reduce el calor. El tamaño de la llama en un quemador de gas debe adaptarse al tipo de recipiente que esté usando. Si el quemador no se usó recientemente, es posible que las llamas produzcan un ruido fuerte. Esto es normal y las mismas se deberían disipar luego de 4 o 5 minutos. Antes de encender un quemador n Cerciórese de que todas las parrillas de la estufa estén en su lugar antes de usar cualquier quemador. n Unicamente pueden utilizarse los quemadores de la superficie en el lado derecho. Después de encender un quemador n No opere un quemador durante períodos de tiempo prolongados sin que haya un recipiente para cocinar sobre la parrilla del quemador. El acabado de la parrilla del quemador puede desportillarse si no hay una olla o una sartén que absorba el calor. n Verifique para asegurarse de que el quemador que encendió sea el que quiere usar. 8 n Asegúrese de que los quemadores y parrillas de los quemadores estén fríos antes de colocar la mano, una agarradera, trapos de limpieza u otros materiales sobre ellos. n Cuando se encuentre tratando de hervir comidas delicadas a fuego lento, use el lado derecho de la unidad para obtener mejores resultados. La opción LO (bajo) en el lado izquierdo es más caliente para acomodar el módulo del asador. Si usted nota que la opción LO (bajo) es demasiado caliente, usted puede ajustar la válvula. Ver la sección Solucionar problemas. n No permita que las sartenes grandes sobrepasen el nivel de las perillas de control. El calor que queda atrapado entre las sartenes grandes y las perillas de control pueden causar daño a las perillas de control. Como usar su estufa de cubierta. ge.com Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano. Recomendamos que use sólo ollas tip “wok” con fondo plano. Se encuentran disponibles en la tienda de su localidad. Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano. No use ollas tipo “wok” con fondo plano con un soporte. No utilice ollas tipo “wok” con arillos de soporte. Si coloca el arillo sobre la parrilla del quemador, puede causar que el quemador opere de manera inadecuada produciendo niveles de monóxido de carbono superiores a los estándares actuales permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud. Use cacerolas de diámetro grande en los quemadores posteriores. Aluminio: Los recipientes de peso mediano se recomiendan porque se calientan rápido y parejo. La mayor parte de los alimentos se doran uniformemente en una sartén de aluminio. Utilice sartenes con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades de agua mínimas. Vidrio: Existen dos tipos de recipientes de vidrio para cocinar—aquéllos que sólo se usan en horno y los que sirven para cocinar en la estufa (sartenes, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el calor con mucha lentitud. Hierro colado: Si se calientan lentamente, la mayoría de las sartenes darán resultados satisfactorios. Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarse para cocinar en la estufa o en el horno. Conduce el calor muy lentamente y se enfría también con gran lentitud. Verifique las instrucciones del fabricante para asegurarse de que pueda usarse en estufas de gas. Acero inoxidable: Este metal por sí solo es un mal conductor de calor y por lo general se combina con cobre, aluminio u otros metales para mejorar la distribución de calor. Las sartenes de metales combinados casi siempre funcionan de manera satisfactoria a calor medio, como lo recomienda el fabricante. Cómo utilizar el sistema de ventilación El sistema de ventilación integrado ayuda a quitar los vapores al cocinar, los olores y el humo de los alimentos que son preparados en la estufa. Para encender el ventilador, use el interruptor de control del ventilador en el panel de control. • Gire la perilla de control de la velocidad del ventilador a HI (alto), MED (medio) o LO (bajo) según sea necesario. NOTA: Incluso si el interruptor del ventilador se encuentra en la posición APAGADO (OFF), el mismo se encenderá de forma automática y funcionará de manera continua mientras que el módulo del quemador del asador se esté usando. El uso continuo del sistema de ventilación ayuda a mantener la cocina más cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores al cocinar y la humedad que por lo general crea una necesidad frecuente de limpieza. En la configuración de velocidad ALTO (HI) del ventilador, es normal que las llamas del quemador se muevan en dirección hacia la rejilla de ventilación. Si la cocción se ve afectada por esto, entonces use una configuración de velocidad inferior del ventilador. EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN. 9 Solucionar problemas Apoyo al consumidor El sistema de ventilación. Cuidado y limpieza Recipientes esmaltados: Bajo determinadas condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de los recipientes respecto a los métodos para cocinar. Operación Cacerolas para cocinar Seguridad Cocinar en ollas tipo “wok” Seguridad Módulos de quemadores y de asador. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Módulo de quemadores sellados Para instalar el módulo de quemadores: 1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición de OFF (apagado). 2. Limpie el contenedor inferior de la estufa para retirar cualquier acumulación de grasa. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Operación 3. Con la parte posterior del módulo de quemadores inclinado y las dos aberturas redondas y tres púas orientadas hacia el frente, inserte el módulo en el contenedor inferior de la estufa. 4. Deslice el módulo de quemadores hacia delante hasta que las púas empiecen a calzar el receptáculo ranurado blanco. 5. Baje la parte posterior del módulo en su lugar y cuidadosamente deslice hacia adelante hasta que las púas estén totalmente calzadas. 6. Coloque las tapas del quemador sobre los quemadores. Con cuidado, coloque la parrilla en el módulo con las dos orejillas en el lado inferior orientadas hacia el centro de la estufa. Para quitar el módulo de quemadores: Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza 1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición de OFF (apagado) y que la estufa esté fría. 2. Levante el borde del módulo de quemadores hasta que el fondo del módulo despeje el borde del contenedor inferior. IMPORTANTE: No levante el módulo muy alto mientras todavía está conectado, podría dañar los vástagos del ignitor y los tubos mezcladores. 3. Sostenga el módulo por los costados y hale hacia fuera del receptáculo ranurado y los orificios de latón. Sáquelo del contenedor inferior cuando esté completamente desconectado. 4. No almacene o acumule los módulos donde se puedan caer o dañar. NOTA: El módulo opcional de quemadores sellado JXGB90 puede reemplazar el quemador del asador. Módulo de asador El asador consta de una parrilla negra para asar y un quemador para asar. Instale la parrilla únicamente del lado izquierdo de su estufa. Para instalar el módulo de asador: 1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición de OFF (apagado). 2. Coloque el quemador del asador con los dos tubos redondos y tres púas orientadas hacia el frente. 3. Deslice el quemador del asador hacia delante hasta que las púas y los ignitores estén calzados en el receptáculo ranurado blanco; luego baje el quemador hasta que descanse en las patas de montaje. 4. Cuidadosamente coloque la parrilla del asador en la estufa. La parrilla está diseñada para calzar de una sola forma. Ver la ilustración. NOTA: Antes de utilizar el asador por primera vez, caliente el quemador del asador para quitar la cubierta protectora con que viene de fábrica para su envío. Caliente el asador en HI (alto) durante 10 minutos y utilice el sistema de ventilación para quitar cualquier humo adicional durante el enfriamiento. Para quitar el módulo de asador: 1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición de OFF (apagado) y todos los componentes del asador estén fríos. 2. Quite la parrilla del asador. 10 3. Levante el quemador del asador ligeramente y hálelo lejos del receptáculo ranurado blanco y los orificios de latón. Sáquelo del contenedor inferior cuando esté completamente desconectado. 4. No almacene ni acumule los módulos donde se puedan caer o dañar. NOTA: El módulo opcional de quemador sellado JXGB90 puede reemplazar el quemador del asador. Para asar. ge.com • El ventilador se encenderá de forma automática y funcionará continuamente mientras el módulo del quemador del asador se encuentre en uso. • Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se incendiará y despedirá aire o fuego por un segundo o dos. Esto es una parte normal del proceso de cocción. • Antes de utilizar el asador por primera vez, lave la parrilla del asador con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. • Nunca deje sin vigilancia el asador cuando esté funcionando. • Acondicione la parrilla untándole aceite vegetal con una brocha o rocíele una capa de aceite que no sea pegajosa, por ejemplo use el de la marca Pam®. Haga eso cada vez antes de asar. EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN. • Para una limpieza más fácil, rocíe la parrilla y el contenedor de los quemadores con una capa no pegajosa. • No utilice papel aluminio dentro del área del asador. IMPORTANTE: • No utilice trozos de madera o carbón dentro del área del asador. Operación • Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal para evitar que se dañe el acabado de la parrilla del asador que tiene una cubierta de teflón. Seguridad Cómo utilizar el asador • No permita que el contenedor de los quemadores se sobrecargue de grasa. Límpielo siempre después de usarlo. • No cubra la parrilla completamente con la carne. Deje espacio para que circule aire entre cada trozo de carne, etc., para permitir una ventilación adecuada, así como para prevenir llamaradas. • Las cantidades excesivas de grasa deberán cortarse de las carnes. Un poco de grasa es necesaria para producir el humo necesario para obtener ese sabor ahumado “al aire libre.” Sin embargo, la grasa excesiva puede crear problemas de limpieza y llamaradas. • No use cacerolas, sarténs, etcétera para cocinar en la parrilla del asador. Si surgiera una llamarada constante: 1. Utilice el control de ventilación para encender el ventilador. 2. Haga girar las perillas de control del asador hasta la posición de OFF (apagado) de inmediato. 3. Quite la carne del asador. 11 Solucionar problemas Apoyo al consumidor • Permitir que haya cantidades excesivas de grasa o que se queme, anula la garantía de la parrilla del asador. Las llamaradas excesivas indican, ya sea que el interior necesita limpiarse, que la carne tiene demasiada grasa o que la carne no fue preparada adecuadamente. Cuidado y limpieza • Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos. Al precalentar se mejora el sabor y apariencia de las carnes y se dora rápidamente la carne ayudando de este modo a que retenga su jugo. Seguridad Para asar. Consejos para asar • Con su asador, cualquier comida que haya considerado “de lo mejor” cuando se prepara al aire libre, ahora puede prepararse dentro de la casa con menos ajetreo y con un magnífico sabor. Operación • Las siguientes sugerencias son buenas reglas a seguir e incrementarán el placer de disfrutar de su equipo. Asegúrese de seguir las instrucciones de este manual en lo que se refiere al uso del asador. • Los tiempos de cocción y los ajustes de control sugeridos son aproximados debido a las variaciones en los tipos de carnes. La experiencia pronto le indicará los tiempos de cocción adecuados y también en qué ajustes funciona mejor. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza • Para mejores resultados, compre siempre carne de la mejor calidad. Las carnes de por lo menos 3/4 de pulgada (19,1 mm) se asarán mejor que las de corte más delgado. • Para que la carne se vea atractivamente “de calidad,” asegúrese de que el asador esté precalentado. Permita que un lado de la carne se cocine hasta el punto deseado, o hasta que los jugos aparezcan en la superficie, antes de voltearla. Voltee los bistecs y las hamburguesas solamente una vez. Estar moviendo la comida origina la pérdida de sus jugos. 12 • Al rociar la carne o aplicar salsas a la comida, recuerde que las cantidades excesivas se acumulan dentro de su asador y no mejoran el sabor de la comida. Aplique las salsas durante los últimos 15 a 20 minutos de cocción a menos que la receta lo especifique de otro modo. Marinar a base de azúcar (salsa de barbacoa, por ejemplo) origina que se forme caramelo en la parrilla del asador y esto creará grandes problemas en el momento de limpiarlas. • Existen muchos ablandadores de carne, los cuales ayudarán a ablandar cortes de carne menos caros para cocinarlos en el asador. • Ciertos alimentos, tales como el pescado no grasoso y aves, pueden necesitar algo de grasa extra. Únteles aceite o mantequilla derretida ocasionalmente mientras los asa. • Utilice pinzas de mango largo o espátulas para voltear las carnes. No utilice tenedores ya que éstos rasgan la carne, permitiendo que se pierdan los jugos. • Para ayudar a retener los jugos de la carne, póngale sal después de voltear la carne o una vez que ya esté cocida. • Corte la grasa de los bordes de los bistecs pero no corte la carne para evitar que enrollen durante la cocción. Guía para asar. ge.com Seguridad Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor. Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento Carne 6 a 10 minutos 10 a 16 minutos 21 a 24 minutos Voltee después 3 a 5 minutos.† Voltee después 5 a 8 minutos. Voltee después 6 a 12 minutos. HI (alto) HI (alto) HI (alto) Medio Medio Medio 14 a 24 minutos 18 a 30 minutos 24 a 34 minutos 20 a 25 minutos 20 a 30 minutos 10 a 15 minutos Voltee después 7 a 12 minutos.† Voltee después 9 a 15 minutos. Voltee después 12 a 17 minutos. Voltee a la mitad del tiempo. Voltee ocasionalmente. Voltee a la mitad del tiempo. Medio Medio 15 a 20 minutos 50 a 65 minutos Voltee a la mitad del tiempo. Voltee ocasionalmente. Únteles salsa de barbacoa durante los últimos 15 minutos. 7 a 12 minutos 13 a 16 minutos Voltee ocasionalmente. Voltee ocasionalmente. 15 a 25 minutos 15 a 20 minutos 25 a 30 minutos Voltee ocasionalmente. Voltee a la mitad del tiempo. Pique la cubierta con un tenedor. Voltee una sola vez. Voltee ocasionalmente. Barnícelo si lo desea. Salchihas ya cocidas Perritos calientes, marinas HI (alto) Salchichón polaco HI (alto) Salchichas frescas Salchichón Medio Empanadas [3″ diameter (76,2 mm)] Medio Salchicha italiana Medio Chuletas de cordero 20 a 30 minutos Medio Medio Medio Medio 35 a 50 minutos 25 a 35 minutos 25 a 35 minutos 35 a 45 minutos Voltee ocasionalmente. Voltee ocasionalmente. Voltee ocasionalmente. Voltee ocasionalmente. Pequeño, entero [1″ (25,4 cm)] Medio 15 a 20 minutos Bistecs [1″ (25,4 cm)] Medio 20 a 25 minutos Filetes—con piel [1/2″ (12,7 cm)] Medio 10 a 15 minutos Camarones (brochetas) Medio 10 a 20 minutos Úntele mantequilla. Voltee a la mitad del tiempo. Úntele mantequilla. Voltee a la mitad del tiempo. Comience con la parte de la piel hacia abajo. Úntele mantequilla. Voltee a la mitad del tiempo. Voltee y únteles mantequilla o marínelos frecuentemente. Medio Medio 4 a 6 minutos 1 a 2 minutos Aves Pollo Piezas: con hueso Pechugas sin hueso Alas Gallina inglesa (mitad) Pescado Pan Pan con ajo Pan para hamburguesas o perritos calientes Voltee a la mitad del tiempo. Voltee a la mitad del tiempo. † El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos de América dice que: “La carne poco cocida es muy popular, pero debe saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos tóxicos de la comida pueden sobrevivir.” (Fuente: Libro de Comida Segura. Su Guía de Cocina. USDA Rev. Junio 1985.) 13 Solucionar problemas Apoyo al consumidor Medio Cuidado y limpieza HI (alto) HI (alto) HI (alto) Operación Bistec [1/2″–3/4″ (12,7–19,1 mm)] Poco cocido Medio cocido Bien cocido Bistec [1″–11⁄ 4″ (25,4–31,7 mm)] Poco cocido Medio cocido Bien cocido Hamburguesas [3–4 oz. (85–113 gr)] Chuleta de puerco Chuletas ahumadas de puerco ya cocidas Rebanadas de jamón Costillas de puerco Seguridad Plancha para asar. La plancha para asar Como usar la plancha para asar: 1. Antes de utilizarla por primera vez, lave la plancha nueva en agua caliente jabonosa, enjuague y seque. Luego, “acondicione o cure” la superficie untándole una capa delgada de aceite para cocinar o manteca. Quite el exceso de aceite o manteca limpiándolo con una toalla de papel. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación 2. Inserte el quemador del asador. NO utilice la parrilla del asador. 3. Coloque la plancha para asar sobre el quemador del asador de forma que los orificios de drenaje queden hacia el frente. Esto permitirá que el exceso de grasa se deposite en el recipiente para grasa. 4. Precaliente la plancha de 5 a 10 minutos a la temperatura especificada como lo muestra la Guía de la plancha para asar. 5. Utilice espátulas o utensilios que no sean de metal mientras cocina, para evitar daños al acabado. IMPORTANTE: EN CASO DE UNA FALLA EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA, EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO OPERARÁ. NO USE EL MÓDULO DEL ASADOR O LA PLANCHA SI EL SISTEMA DE VENTILACIÓN NO ESTÁ EN OPERACIÓN. Guía de la plancha para asar NOTA: Estas son guías sugeridas para los ajustes de control y tiempos. Hay factores, como la baja presión del gas, que pueden afectar los tiempos y ajustes de control que proporcionan los mejores resultados. Precaliente 5 a 10 minutos al ajuste indicado. Tipo de alimento Tocino Panes Huevos Dedos de pescado (congelados) Rebanada de jamón Hamburguesas Perritos calientes Tostada francesa Sándwiches de queso fundido Panqueques Rodajas de salchicha Ajuste de control Tiempo de cocción aproximado para el primer lado Tiempo de cocción aproximado para el segundo lado Medio HI (alto) Medio Medio 4–5 minutos 2–3 minutos 2–3 minutos 7–8 minutos 3–4 minutos Medio Medio HI (alto) HI (alto) HI (alto) HI (alto) Medio 6–7 minutos 5–7 minutos 5 minutos 2–4 minutos 2–3 minutos 1–2 minutos 6–8 minutos 5–6 minutos 4–6 minutos 5 minutos 2–3 minutos 2–3 minutos 1–2 minutos 4–5 minutos 1 minuto 5–7 minutos NOTA: La plancha para asar usa el módulo del quemador del asador, de modo que el ventilador se encenderá de forma automática y funcionará continuamente mientras que el accesorio de la plancha para asar esté en uso. 14 Cuidado y limpieza. ge.com Seguridad Antes de limpiar Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegúrese de que todos los controles estén apagados y DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA DE LA ESTUFA en la caja de fusibles o en el panel principal del interruptor del circuito de suministro de corriente, o desconecte el enchufe de corriente localizada debajo de la estufa y dentro de los gabinetes. No opere la estufa sin que estén colocadas todas las partes. Perillas de control y sello del panel de control Lave las perillas con agua y jabón pero no las empape. Evite que se meta agua en los orificios de las perillas. Para quitar una perilla, tire de ésta directamente hacia arriba. Para reemplazar una perilla, corresponda la parte plana de la abertura de la perilla con el lado plano del eje. Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel. No raspe con fibra de acero ni con limpiadores abrasivos. Operación Después de asar, las perillas y el sello del control pueden tener hollín sobre ellos. Se lo puede quitar restregando con una fibra de plástico y detergente suave de lavavajillas. Las perillas de control pueden quitarse para limpiarlas. Recipiente para grasa Si se rompe el recipiente, cámbielo por cualquier recipiente templado al calor, por ejemplo frascos que tengan un cuello ancho. Cubierta de porcelana Si se derraman ácidos sobre la estufa cuando está caliente, use una toalla de papel seca para limpiar de inmediato. Cuando la superficie se haya enfriado, lave con jabón y agua o con polvos limpiadores. Enjuague bien. Para otro tipo de derrames, como son las salpicaduras de grasa, lave con jabón y agua o con polvos para limpiar una vez que la superficie esté fría. Pula con una tela seca. Superficies de acero inoxidable No use almohadillas de fibra metálica que rayen la superficie Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero inoxidable. Limpie siempre la superficie en la dirección del grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para conocer la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito: Centro de piezas nacional 800.626.2002 ge.com 15 Solucionar problemas Apoyo al consumidor El acabado de porcelana esmaltada es resistente, pero puede romperse debido a un mal uso. El acabado es resistente a los ácidos. Sin embargo, cualquier tipo de alimentos ácidos que se derramen (como zumos de fruta, jitomate o vinagre) no debe dejarse mucho tiempo sobre el acabado. Cuidado y limpieza Hay un recipiente para grasa que está localizado bajo el contenedor del asador, debajo de la encimera. Revise periódicamente para evitar que se derrame. Desatornille y quítelo. Seguridad Cuidado y limpieza. Quemador del asador Operación El quemador del asador deberá limpiarse siempre después de usarse. Puede limpiarse con una fibra no abrasiva o en la lavavajillas. Enjuague y seque perfectamente bien antes de volver a utilizarlo. Para manchas muy pegadas, primero deberá limpiarse el quemador con una fibra de acero remojada en agua jabonosa, enjuagada y secada. Luego, puede ponerse en un horno de autolimpieza durante dos horas. Parrilla del asador La parrilla debe limpiarse después de usarse. Pueda limpiarse con detergente y una fibra de plástico, como Tuffy, o lavarse en la lavavajillas si primero se le quitan los residuos quemados. Para manchas muy adheridas, la parrilla puede meterse en agua jabonosa caliente a la que se haya añadido amoniaco casero. Cuidado y limpieza Apoyo al consumidor Solucionar problemas NOTA: Revise que todos los puertos de los quemadores estén abiertos. Para abrir puertos que estén obstruidos, meta un alambre delgado directamente en cada puerto. No utilice cepillos de metal o fibras de limpieza abrasivas u otras fibras que sean para limpiar parrillas que están en el exterior. Este tipo de fibras quitarán el acabado y también rayarán la parrilla. No se limpie en un horno de autolimpieza ni use limpiadores para horno en la parrilla. Rejilla y filtro de ventilación Rejilla de ventilación: La rejilla de ventilación puede levantarse fácilmente. Límpiela con un paño o lávela en el fregadero con detergentes caseros suaves. NOTA: En los modelos con una rejilla blanca de ventilación, las manchas de difícil remoción se pueden eliminar colocando la rejilla en remojo por toda la noche en una mezcla 50/50 de blanqueador y agua. Después de limpiarla, enjuague la rejilla completamente y séquela antes de reemplazarla. Si el filtro está plano pegado a la pared del ventilador, la efectividad de la ventilación se reduce. Cámara de ventilación: Esta área, que guarda el filtro, debe limpiarse en caso de algún derrame o siempre que se cubra con una capa de grasa. La cámara de ventilación puede limpiarse con una toalla de papel, paño húmedo o esponja y un detergente o limpiador suave casero. Filtro: Apague el ventilador antes de quitarlo. Haga girar la abrazadera de presión que detiene al filtro para así poder quitarlo. El filtro es del tipo permanente y deberá limpiarse cuando se ensucie. Lávelo en el fregadero con agua tibia y detergente líquido de lavavajillas. IMPORTANTE: No haga funcionar el ventilador sin el filtro. El filtro siempre debe colocarse en un ángulo. Estando usted de frente a la estufa, la parte superior del filtro debe descansar en la parte izquierda de la abertura de ventilación y la parte inferior del filtro deberá descansar en la parte derecha de la cámara de ventilación al fondo. 16 Al reemplazar el filtro, cerciórese de que éste descanse en un ángulo, en los soportes de la abertura de ventilación. Asegúrelo en su lugar. ge.com Electrodos Es importante mantener las aberturas del puerto de ignitores en los quemadores libres de obstrucciones para evitar fallas en la ignición y posible acumulación de gas. Si las aberturas del puerto están bloqueadas, use un alambre o un clip para sujetar papeles para eliminar cualquier obstrucción en las hendiduras del quemador. Esta vara de metal pequeña del quemador produce la chispa y se debe mantener limpia y seca para encender el gas de forma adecuada. Use una toalla de papel seca o un estropajo para mantener el electrodo limpio. NO sumerja la plancha caliente en agua fría. Una vez que se haya enfriado la plancha, lave con jabón o detergente en agua caliente en el fregadero. Asegúrese de quitar todos los residuos de comida antes de volver a cocinar en la plancha. Quite los puntos difíciles con una fibra de plástico. Para obtener mejores resultados, utilice únicamente aquellos productos de limpieza recomendados para limpiar superficies de teflón. No utilice fibras de acero o fibras ásperas. NO se lave en la lavavajillas. • Limpie los derramamientos de ácido o azúcar tan pronto como la estufa se haya enfriado, ya que éstos pueden decolorar la porcelana. No opere los quemadores sin una sartén en la parrilla. El acabado de porcelana de la parrilla puede descascarse sin una sartén que absorba el calor de la llama del quemador. Aunque la parrilla de los quemadores es duradera, gradualmente perderá su brillo y/o se descolorará, debido a las altas temperaturas de la llama de gas. Tapas del quemador: Levante cuando esté fría. Lave las tapas del quemador en agua caliente y jabonosa, y enjuague con agua limpia. Usted puede restregar con una esponja de restregar plástica para remover las partículas de alimentos quemados. Contenedor de porcelana de los quemadores Esta área está localizada debajo del asador y de los quemadores de la superficie y deberán limpiarse después de cada uso del asador. Para quitar las manchas suaves, limpie con agua jabonosa o con un limpiador como el 409®. Para una fácil limpieza, empape toallas de papel en un limpiador casero, póngalos en el contenedor de los quemadores y deje en remojo por lo menos media hora o más. Para quitar manchas moderadas, raspe con Comet®, Bon Ami®, una fibra suave o de plástico. Para quitar manchas difíciles, rocíe con un limpiador de hornos. Deje reposar toda la noche. Limpie, enjuague y seque. 17 Solucionar problemas Apoyo al consumidor Quemadores sellados: Los quemadores sellados de su estufa están fijados al módulo de la estufa y no están diseñados para retirarse. Dado que los quemadores están sellados en el módulo, los hervores excesivos o los derramamientos no se filtrarán por debajo de la estufa. Sin embargo, después de cada uso se deben limpiar las cabezas de los quemadores. Parrilla de los quemadores: La parrilla se debe colocar correctamente antes de cocinar. La instalación incorrecta de la parrilla puede resultar en el descascaramiento de la estufa. Cuidado y limpieza Módulo de quemador sellado Superficie de la estufa: Para evitar que la estufa se descolore o se manche: • Limpie la estufa después de cada uso. Operación Accesorio de la plancha para asar Seguridad Ignitores Instrucciones de instalación Estufa de cubierta a gas con tiro descendente ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD En el Estado de Massachusetts: • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies. La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente. ANTES DE COMENZAR • Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un técnico calificado o un técnico en servicio. • La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70—última edición. • La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1/NFPA 54— última edición. • La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al abastecedor de gas. • Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato. • Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas. • Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta 200 °F (93 °C). • Evite colocar gabinetes encima de la estufa. • Si hay gabinetes colocados arriba de la estufa, deje una distancia mínima de 30″ (76,2 cm) entre la superficie para cocinar y la parte de abajo de los gabinetes que están protegidos. • Se debe instalar un material no combustible en la parte de abajo del gabinete. Utilice un tablero de madera retardante a las llamas por lo menos de 1/4″ (6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso por lo menos de 3/16″ (4,7 mm) recubierta con una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0,020″ (0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los gabinetes en la parte superior de la estufa es de 13″ (33 cm). Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. • IMPORTANTE – Observe todos • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas los códigos y ordenanzas vigentes. instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • La instalación correcta es responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación incorrecta no está cubierta por la garantía. POR SU SEGURIDAD Si percibe olor a gas: 1. Abra las ventanas. 2. No toque los interruptores eléctricos. 3. Apague cualquier llama abierta. 4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la cercanía de este o cualquier otro aparato. ADVERTENCIA – Antes de empezar la instalación, cierre el suministro de corriente en el panel del servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, fije firmemente en el panel de servicio un dispositivo de advertencia prominente, como un letrero. 18 Instrucciones de instalación DESEMPAQUE LA ESTUFA PARTES INCLUIDAS • Rejilla de ventilación • Filtro de ventilación • Módulo de los quemadores sellados • Parrilla de los quemadores sellados • Recipiente para grasa • Estufa con los pernos de sujetado (2) • Ensamblaje del soplador • Cámara del soplador • Protector del ventilador y tuercas de montaje (4) • Tornillos para plancha metálica (7) • Tapas del quemador selladas (2) • Regulador de la presión de gas • Cable eléctrico con conexión a tierra de 120 voltios • Conversión para uso con gas LP (pegado a la caja eléctrica) Parrilla de los quemadores Rejilla de ventilación Módulo de los quemadores sellados Cinta de envío Tapas del quemador selladas (2) Estufa con los pernos de sujetado (2) Recipiente para grasa Protector del ventilador y tuercas de montaje (4) Tornillos para plancha metálica (7) Regulador de la presión de gas Filtro de ventilación 19 Ensamblaje del soplador Cámara del soplador Instrucciones de instalación PREPARACIÓN HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS PREPARANDOSE PARA LA INSTALACIÓN • • • • • • • • Destornillador largo de punta plana Destornillador Phillips Cubo de 3/8″ y trinquete Serrucho Escuadra de carpintero Llave para cortar tubos Llave de paso para gas Sellador para las juntas de tubería para uso con conexiones de gas que resista la acción del gas LP Para conexiones flexibles donde los códigos locales lo permitan: • Tubería de metal flexible [de diámetro interior igual a la línea de abastecimiento de gas de 3/4″ ó 1/2″ (19,1 mm ó 12,7 mm)] • Adaptador cónico de unión para conectarlo a la línea de abastecimiento [3/4″ medida estándar (NPT) x 3/4″ de diámetro interno, o 1/2″ medida estándar (NPT) x 1/2″ de diámetro interno] (19,1 mm x 19,1 mm o 12,7 mm x 12,7 mm) • Adaptador cónico de unión para conectarlo al regulador [1/2″ medida estándar (NPT) x 3/4″ de diámetro interno o 1/2″ de diámetro interno] (12,7 mm x 19,1 mm o 12,7 mm) Para conexiones rígidas: • Piezas de conexión de tubería según se requiera Perno de seguridad en cada extremo Regulador de presión Cubierta de la caja del cableado *Soplador puede girarse 90° Recipiente para grasa 29″ ± 1⁄ 16″ 73,66 ± 0,16 cm 21″ ± 1⁄ 16″ 53,5 ± 0,16 cm 9″ 22,86 cm 91⁄ 2″ 24,13 cm 15⁄ 16″ 2,38 cm Distancia mínima Seleccione el corte apropiado para el ducto (Consulte las instrucciones de instalación del ducto) IMPORTANTE Distancia del motor—Proporciona 2″ mínimo (5,1 cm) de distancia entre el gabinete y el motor destinado al enfriamiento. NOTA: Donde sea posible, se recomiendan 6″ (15,2 cm) para el servicio del motor/extractor. Distancia lateral—Los asadores instalados cerca de una pared deben tener una distancia de 8″ (20,3 cm). Debe permitirse que haya espacio suficiente para poder quitar y vaciar el recipiente para grasa. PRECAUCION: La garantía es nula cuando el equipo se instala de manera diferente a la recomendada por GE. Deben utilizarse las protecciones para cables de la pared y los cables recomendados para un funcionamiento e instalación apropiados. 17⁄ 8″ Min. 4,76 cm 143⁄ 16″ 36,04 cm 43⁄ 16″ 10,64 cm Regulador de presión del aparato 181⁄ 2″ 47 cm Distancia mínima 2″ 5.08 cm Distancia mínima 141⁄ 2″ 36,83 cm 127⁄ 8″ 32,7 cm Recipiente para grasa * El soplador puede hacerse girar en dirección horizontal o vertical al aflojar las tuercas que se encuentran alrededor de la entrada del soplador. Accesible dentro de la cámara de ventilación. 20 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO 1 CÓMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA (cont.) Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro en combinación con otra estufa de tiro, conserve entre las unidades el espacio mínimo que se muestra. Instalarlas demasiado cerca afectará su funcionamiento. Si los gabinetes se instalan en la parte superior de la estufa, deje una distancia mínima de 30″ (76,2 cm) entre la superficie para cocinar y la parte de abajo del gabinete. Se debe instalar un material no combustible en la parte de abajo del gabinete. Utilice un tablero de madera retardante a las llamas por lo menos de 1/4″ (6,3 mm) de ancho o una lámina de yeso por lo menos de 3/16″ (4,7 mm) recubierta con una hoja de acero de calibre 28 o de cobre de 0,020″ (0,5 mm) de ancho. La profundidad máxima de los gabinetes en la parte superior de la estufa es de 13″ (33 cm). EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas o de otro aparato para cocinar sobre la estufa debe estar en conformidad con las instrucciones de instalación que estén incluidas en el aparato. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deberán tener una distancia mínima de 18″ (45,7 cm) entre la encimera y la parte de abajo de los gabinetes. Si la distancia es menor de 18″ (45,7 cm), los gabinetes adyacentes deberán estar por lo menos a 8″ (20,3 cm) de los lados de la estufa. 18″ 45,7 cm 43⁄ 8″ 11,1 cm 1 CÓMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA 30″ mín (76,2 cm) 13″ (33 cm) 30″ (76,2 cm) 25″ (63,5 cm) 8″ mín. desde la pared (20,3 cm) 18″ (45,7 cm) 8″ mín. desde la pared (20,3 cm) 36″ (91,4 cm) Si es posible, evite colocar gabinetes sobre la unidad de la estufa, para reducir así los peligros que se originan cuando hay que tomar algo que esté en un gabinete, pasando el brazo sobre las unidades de la superficie que están calientes. 21 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 2 PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA Dimensiones del corte en la encimera 4 PROPORCIONE EL SUMINISTRO ADECUADO DE GAS Parte trasera de la encimera Esta estufa está diseñada para funcionar solamiente con gas natural a 5″ (12,7 cm) de la presión de la columna de agua o con gas LP a 10″ (254 ml) de la presión de la columna de agua. En la fábrica se ajusta para utilizarse con gas natural. Si decide utilizar esta estufa con gas LP (propano), un técnico de servicio o una persona calificada deberá hacer los ajustes para la conversión. Se deberá conectar un regulador de presión en serie al múltiple de la estufa y deberá permanecer en serie con la línea de abastecimiento, sin importar que si usa gas natural o LP. Para una operación correcta, la presion máxima de entrada hacia el regulador no debe ser superior a 10″ (25,4 cm) de presión de columna de agua para gas natural, o 14″ (35,5 cm) de la presión de la columna de agua para gas LP. Para revisar el regulador, la presión de entrada deberá ser por lo menos 1″ (2,5 cm) mayor que la del ajuste de salida del regulador. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 5″ (12,7 cm), la presión de entrada deberá ser de por lo menos 6″ (15,2 cm). Para poder facilitar la instalación, y si los códigos locales lo permiten, la línea de abastecimiento de gas hacia la estufa deberá tener un diámetro interior de 1/2″ (13 mm) o 3/4″ (19 mm) con un aditamento conector de metal flexible de tres (0,91 m) a cinco pies (1,52 m) de largo. No menos de 15⁄ 16″ (2,4 cm) 21 ± 1⁄ 16″ 53,5 ± 0,16 cm 29 ± 1⁄ 16″ 73,66 cm ± 0,16 cm Parte delantera de la encimera 813⁄ 16″ (22,2 cm) corte mín. desde la pared No menos de 17⁄ 8″ 4,8 cm 813⁄ 16″ (22,2 cm) corte mín. desde la pared Corte la abertura como lo muestra el diagrama. Mida cuidadosamente cuando corte la encimera, asegúrese de que los lados de la abertura estén paralelos y que los cortes del frente y de atrás están exactamente perpendiculares a los lados. La parte del frente de la abertura debe dejar libre el riel de soporte en el gabinete y la parte de atrás de la abertura debe dejar libre el soporte trasero del gabinete. Bisele todas las orillas expuestas del laminado decorativo para evitar que se astillen. Curve las esquinas de los cortes y lije para asegurar que las orillas estén suaves y así prevenir que se rompan las esquinas. Las orillas rasposas dentro de las esquinas que no se hayan redondeado y los ajustes forzados pueden contribuir a que se rompa el laminado de la encimera. La encimera debe mantenerse con un corte dentro de 3″ (7,62 cm). 5 CÓMO PROBAR LA PRESIÓN La presión máxima de abastecimiento de gas para el regulador proporcionado en este aparato es de 14″ (35,5 cm) W.C. La presión de prueba para revisar este regulador deberá ser de por lo menos 6″ W.C. (15,2 cm) para gas natural y por lo menos 11″ W.C. (27,9 cm) para LP. Se despacha con ajuste de la fábrica para gas natural a 5″ W.C. (12,7 cm). Este aparato y su llave de paso individual deberán desconectarse del sistema de tubería del abastecimiento de gas cuando se haga alguna prueba de presión de este sistema a presiones de prueba que excedan 1⁄ 2 PSIG. Este aparato deberá aislarse del sistema de la tubería de abastecimiento de gas cerrando su llave de paso individual manual durante cualquier prueba de presión del sistema de la tubería del abastecimiento de gas a una presión de prueba igual o menor que 1⁄ 2 PSIG. 3 UBICACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS La posición del receptáculo para el suministro eléctrico y del tubo para el suministro de gas que ingresa al gabinete debe ser ubicada como se muestra en las áreas de sombra indicadas en seguida. La estufa está equipada con un cable eléctrico de 4′ (1,2 m), que puede alcanzar cualquier posición en las paredes del gabinete. 3″ (7,6 cm) mín. La estufa Enchufe debe ser eléctrico de 12″ (30,5 cm) por desconectada encima del piso del suministro del gabinete eléctrico antes (montado en Ubicación de llevar a cabo del tubo la pared del cualquier gabinete lateral de gas mantenimiento. o posterior de 4″ (10,2 cm) (como huelgo en el área que se pone en contacto con los pies del usuario) 3″ [7,6 cm] mín. a partir de la línea central) 22 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 6 PREPARACION PARA EL DUCTO 7 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR NOTA: El ducto DEBE desfogarse en el exterior. NO se desfogue en una pared, techo, espacios pequeños, ático o cualquier espacio cerrado. Determine la mejor ruta para el ducto, que puede colocarse en una gran variedad de formas, dependiendo de la distribución de la cocina. IMPORTANTE: La apertura de escape de la corriente de aire descendente para esta unidad es 3-1/4″ x 10″ rectangular. Planifique sus conductos en función a esta información. Arreglo típico del ducto de la serie de estufas en cubiertas. En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso representa un problema de alineación, entonces usted puede usar conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido. NOTA: No exceda la adaptación máxima recomendada de 6″. No permita que el conducto flexible se doble o que colapse. Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la corrugación tanto como sea posible. Gabinete de la pared exterior Gabinete de la pared interior Arriba en la pared interior hacia el techo o colgado 6″ máx. desde la línea central hasta la línea central de adaptación Directamente al exterior Peninsula Península o isla Ventilación de fondo Entre las vigas del piso Un adaptador rectángulo de 3-1/4″ x 10″ (8,3 cm x 25,4 cm) a 6″ (15,2 cm) redondo está disponible en su tienda de suministros para construcción local. NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique. A través del espacio del gabinete de la base Arreglo opcional del ducto bajo la losa de concreto. Se deberían usar conductos de PVC si se instala debajo de losa o bloque de concreto vaciado. NOTA: Ducto de desfogue de PVC tipo PSM 12454-B. Catálogo 40 ASTM D1785 Codo de metal de 6″ de diám. 90° (15,2 cm) Adaptador de 3-1/4″ x 10″ (8,3 cm x 25,4 cm) rectángulo a 6″ (15,2 cm) redondo Ducto de metal de 6″ de diám. (15,2 cm) Tapa de la pared Losa de concreto Ducto de metal de 6″ de diám. (15,2 cm) 12″ mín. (30 cm) 16″ máx. Ducto de desfogue (40,6 cm) de PVC de 6″ de diám. (15,2 cm) Unión de PVC de 6″ de diám. (15,2 cm) Codo del conducto de desfogue de PVC de 6″ de diám. (15,2 cm) 30′-0″ (9.14 m) máx. Rellene muy bien alrededor de los ductos con grava o arena Codo del ducto de desfogue de PVC de 6″ de diám. 90° (15,2 cm) Ventilación trasera (Requiere 31/4″ x 10″ [8,3 cm x 25,4 cm]) Unión de PVC de 6″ de diám. (15,2 cm) Ducto de desfogue de PVC de 6″ de diám. (15,2 cm) 23 Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 8 PLANEE LA TRAYECTORIA • Use los conductos más cortos y la menor cantidad posible. Para un desarrollo satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente. • Use la Tabla de Longitud del Ducto en la página 25 para encontrar la longitud equivalente de la trayectoria. • Las conexiones de la tubería de una estufa son muy sencillas pero son de importancia esencial para el funcionamiento adecuado de la misma. • Después de leer estas instrucciones, planee la trayectoria del ducto. • Instale el ducto. DEL DUCTO 1. Haga un boceto de todo el sistema. Identifique el tipo de cada una de las conexiones y la longitud del tubo recto. Consulte los ejemplos de la página 25. 2. Anote el valor de su trayectoria en la Tabla de longitudes de ducto en la página 25. Los codos, las tapas de pared y otras conexiones se muestran en la tabla con su longitud equivalente de ducto recto. Cada valor de conexión debe añadirse a la longitud de ducto recto usado para determinar la longitud equivalente del ducto recto total. Utilice como guía los siguientes ejemplos. 3. Usando material para ductos de buena calidad, instale siguiendo estas instrucciones. Unos cuantos minutos y un poco de dinero que invierta ahora le rendirán beneficios a largo plazo durante la vida útil de la estufa. CONSIDERACIONES GENERALES: 1. Utilice una tubería de metal de buena calidad, galvanizada, por lo menos de calibre 26 ó 24, de aluminio. Si usa tubos de calidad inferior puede causar una restricción hasta del doble de lo que se muestra y eso representa un valor muy bajo. Consulte la sección Preparación para el ducto de este manual para ver que otro tipo de tubería puede elegir. Los códigos locales pueden exigirle el uso de un material de mayor calibre o restringir el uso de PVC. 2. La distancia entre las conexiones adyacentes (codos, transiciones, etcétera) debe ser por lo menos de 18″ (45,7 cm). Entre más lejanas estén una de otra, será mejor el resultado. Las distancias cortas promueven turbulencias que reducen el flujo de aire. 3. El número de codos o transiciones de bajada debe limitarse a tres. 4. Los emboquillados hechos a mano quizá originen restricciones. 5. Si se usa una tapa de pared o de techo alternativa, cerciórese de que no se reduzca el tamaño del ducto y de que haya un regulador de tiro. Es mejor utilizar las tapas que se encuentran en la lista para estar seguros de que funcionarán de manera correcta. 6. Interruptor térmico: En áreas de clima extremadamente frío, quizá sea necesario proporcionar un ducto corto no metálico colocado tan cerca de la pared como sea posible para evitar la conducción a lo largo del ducto de metal. 7. Instalaciones a gran altitud: Es recomendable reducir la trayectoria del ducto en un 20%. 8. Siga cuidadosamente los cálculos para ductos que están en este manual para un mejor rendimiento y satisfacción. 9 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO • Las tuberías deben estar de conformidad con los requerimientos de los códigos locales de materiales. • IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local de electricidad. • Use un conducto redondo galvanizado o de aluminio de 6″ o uno de 31⁄4″ x 10″, o una combinación de ambos. • NOTA: Se deben obedecer los códigos de construcción locales en la especificación de los tipos aprobados y en la planificación de TODOS los conductos usados. • Siempre use una tapa de pared o de techo apropiada con el regulador de tiro. A través el espacio del gabinete Entre la viga del piso para el contacto con los pies del usuario Ventilación descendente • No se deben usar NUNCA las tapas de pared tipo lavandería. • Instale los conductos, haciendo las conexiones macho-hembra en la dirección del flujo Cinta de de aire, conforme se muestra. Asegure conductos sobre la todas las juntas con los tornillos costura y metálicos para el tornillo hojas y cinta de Flujo de aire conducto para asegurar un sello hermético. Tornillo 24 Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS DUCTOS Pedazos de conducto Calcule el total de longitud equivalente de los ductos Pedazos de conducto Longitud Número equivaente* x usado = Longitud equivalente Ducto recto de 6″ de diámetro 1′ x ( ) = pies Ducto recto de 31⁄ 4″ x 10″ 1′ x ( )† = pies † Codo de 90° de 6″ de diámetro 15′ x ( )= pies Codo de 45° de 6″ de diámetro 9′ x ( )= pies Adaptador metálico de compensación de 24″ máx. 34′ x ( )= pies Longitud Número equivalente* x usado = Longitud equivalente Transición de 6″ redondo a 31⁄ 4″ x 10,″ codo de 90° 20′ x ( )= pies Transición de 31⁄ 4″ x 10″ a 6″ redondo 5′ x ( )= pies Transición de 31⁄ 4″ x 10,″ a 6″ redondo, codo de 90° 12′ x ( )= pies Tapa de pared, redondo de 6″ con regulador de tiro 21′ x ( )= pies Tapa de pared de 31⁄ 4″ x 10″ con regulador de tiro 27′ x ( )= pies Codo de 90° de 31⁄ 4″ x 10″ 16′ x ( )= pies Tapa de techo, redondo de 6″ 20′ x ( )= pies Codo de 45° de 31⁄ 4″ x 10″ 5′ x ( )= pies Ventilador de techo, redondo de 6″ 24′ x ( )= pies Codo plano de 31⁄ 4″ x 10″ 18′ x ( )= pies Transición de 6″ redondo a 31⁄ 4″ x 10″ 7′ x ( )= Subtotal, columna 2 = pies Subtotal, columna 1 = pies TOTAL DE CONDUCTO = pies pies No debería sobrepasar los 100 pies. Subtotal, columna 1 = pies NO USE conductos plásticos flexibles. La instalación de ventilación no debería sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente. *Las longitudes equivalentes del conducto están basadas en pruebas reales y reflejan requisitos para buenos rendimientos con cualquier estufa de presión de aire descendente. † Se usó la medida y la lista en pies de conductos rectos. Cuente y considere la cantidad de todos los demás pedazos de conducto para el “número usado” en cada tipo. IMPORTANTE Para lograr una eficiencia máxima, use los conductos más rectos y cortos que sea posible, con la menor cantidad de accesorios como sea posible. Para un desarrollo satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente. El rendimiento de la ventilación se mejora con el uso de un diámetro de conducto mayor. 25 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 10 PREPARE LA ESTUFA 10 PREPARE LA ESTUFA (cont.) Remueva la rejilla de ventilación, el filtro de ventilación, el módulo de los quemadores sellados y la cinta de las tapas del quemador. Rote la estufa y la cámara hacia adelante y con cuidado colóquela sobre su parte posterior en el embalaje de espuma poliestireno. Instale el ensamblaje del soplador en la cámara de forma tal que la salida del soplador esté dirigida hacia abajo o de hacia atrás, según sea necesario. Empuje los pernos a través de los agujeros para los pernos en la cámara. Para la salida de escape posterior, posicione la salida del soplador en la dirección de esta flecha Voltee la estufa (boca arriba) y con cuidado colóquela en el embalaje de espuma de poliestireno. Destornille (afloje) los tornillos de sujetado. Use la espuma de poliestireno para proteger la estufa Para la salida de escape hacia abajo, posicione la salida |del soplador en la dirección de esta flecha A partir de la apertura de ventilación en la parte superior de la estufa, instale el protector del ventilador sobre los pernos. Use las 4 tuercas para asegurar el ensamblaje del soplador y el protector del ventilador en la parte interna de la cámara. Afloje los tornillos de sujetado Instale la cámara a la estufa usando 4 tornillos. La abertura del motor en la caja se dirige hacia el lado izquierdo de la unidad (el lado con la tapa del recipiente para la grasa). 4 Tuercas (Se requiere una llave de cubo de 3/8″) 26 Protector del ventilador Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN (cont.) 10 PREPARE LA ESTUFA (cont.) Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa y deséchelo. Conecte el enchufe de 9 púas en el ensamblaje del soplador, haciéndolo combinar con el enchufe de 9 púas del fondo de la estufa. Asegure la cubierta del conectador a la estufa usando 3 tornillos, asegurándose de que el cable eléctrico sale por la abertura en forma de U con los cables hacia el motor. NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar al regulador de presión, un conectador de electrodomésticos metálico flexible podría usarse entre la válvula de cierre y el regulador de presión, si los códigos locales lo permiten. Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y adaptadores en cada extremo del conectador flexible. Asegúrese de que todas las perillas están en la posición de apagado. Conecte la línea de gas e inspeccione en busca de fugas. PRUEBE PARA FUGAS Conectadores de 9 púas ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA Cubierta del conectador PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas en busca de fugas. Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las instrucciones siguientes: 1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una solución de jabón y agua. Una parte de agua, una parte detergente líquido. 2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas, cerciórese de que todos los controles de la estufa están apagados (OFF) y de que la válvula de suministro de gas a la estufa está accionado (ON). 3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa alrededor de todas las conexiones a partir de la válvula de cierre hasta la estufa. 4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del área de fuga. 5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y pruebe de nuevo. 1. Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y póngase en contacto con su distribuidor en busca de asistencia. No intente operar la estufa si la fuga persiste. IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre de gas individual manual hacia la estufa durante cualquier prueba del sistema de presión de las tuberías de presión de gas a una prueba de presión igual o menor de 1/2 psig. 11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN Regulador Tubería sólida o conectador flexible Unión Tubería sólida o conectador flexible Válvula de cierre Cabo de tubo • Para todas las conexiones, use un sellador para tubos aprobado por los códigos locales y que sea resistente a la actividad del gas L.P. • Instale el regulador de presión en la tubería de gas lo más cerca posible de la entrada de la estufa para permitir el despeje del conducto de ventilación. • Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador esté apuntando en forma directa hacia la estufa. Cualquier otra posición afectará la presión de salida del regulador. Esta flecha indica que la dirección del flujo del gas es correcta. • Instale una válvula de cierre manual de la tubería de gas en una ubicación de fácil acceso. 27 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 12 INSTALE LA ESTUFA 15 CONECTE LOS CONDUCTOS Baje la estufa hacia la abertura en la encimera y colóquela en su posición. Conecte los conductos preparados más temprano al conducto de transición del soplador. 16 CONEXIÓN ELÉCTRICA Requerimientos eléctricos: 120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama de circuitos conectados a tierra adecuadamente y protegidos por un interruptor de circuito de 15 amperios o un fusible de retardo. CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: (Por favor lea con cuidado) POR SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA EN FORMA APROPIADA. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres patas (para conexión a tierra) la cual se conecta a una tomacorriente de pared que esté conectada a tierra y que tenga tres entradas estándar para minimizar de este modo la posibilidad de riesgo de un choque eléctrico con este aparato. El cliente debe hacer que un electricista calificado revise la tomacorriente de la pared y el circuito para asegurarse de que la tomacorriente esté conectada a tierra de manera correcta y de que tenga la polaridad correcta. Donde haya una tomacorriente de pared de dos entradas, es la responsabilidad y obligación personal del cliente cambiarla por una tomacorriente de tres entradas que esté conectada a tierra de la manera adecuada en conformidad con el Código Eléctrico Nacional. De ninguna manera, bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (conexión a tierra) de la clavija del cable eléctrico. No utilice un cable de extensión para este aparato. Conecte el cable eléctrico en un tomacorriente de pared aprobado. 13 ASEGURE LA ESTUFA Apriete los pernos de sujetado para asegurar la estufa a la encimera. Para encimeras de menos de 1″ de grueso, pegue los bloques de relleno de madera con seguridad a la parte inferior de la estufa donde los pernos de sujetado serán apretados. Encimera Bloques de relleno de madera de Perno de sujetado menos de 1″ a través de la orejilla de grueso en la estufa 14 OPCIONAL: PEGUE UN CONDUCTO DE TRANSICIÓN DEL SOPLADOR Si usando un conducto redondo estándar de 6″, pegue el conducto de transición del soplador. Este conducto de transición (rectángulo de 31⁄ 4″ x 10″ a redondo de 6″) está disponible en su tienda de aprovisionamientos de construcción local. Tornillo (en el otro lado) Tornillos Instale el conducto de transición a la salida del soplador. Asegure todas las juntas con cinta de conductos para asegurar un sello hermético. 28 Instrucciones de instalación ENSAMBLAJE FINAL 18 INSTALE EL RECIPIENTE 17 ENSAMBLE LA ESTUFA PARA GRASA, EL FILTRO DE VENTILACIÓN DESCENDENTE Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN Instale el módulo del quemador sellado, las tapas de quemador y la parrilla en el lado derecho de la unidad. Consulte la página 10 para la instalación correcta. Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento del recipiente para grasa en el fondo de la estufa. No opere el ventilador sin el filtro en su lugar. Coloque el filtro a través de la abertura de ventilación. Instale el módulo del quemador sellado opcional o el quemador del asador/de la plancha en el lado izquierdo de la unidad. Si el quemador del asador/de la plancha fue instalado, coloque la parrilla del asador o cubierta de la plancha según usted desee. NOTA: El asador y la plancha se pueden instalar en el lado izquierdo solamente. o Cerciórese de que descansa, en un ángulo, sobre los apoyos en la abertura de ventilación. Asegurelo en su lugar. Inspeccione la ignición: Empuje hacia adentro una perilla de control y gírela a la posición LITE (ENCENDIDO). El encendedor chispeará y el quemador se encenderá; el encendedor dejará de chispear cuando el quemador se encienda. La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire circula a través de la línea de gas. Gire la perilla a OFF (APAGADO). Repita el procedimiento para cada quemador. Ajuste los obturadores de aire (Consulte las Instrucciones de conversión a LP). Ajuste la opción de llama baja (Consulte las Instrucciones de conversión a LP). Coloque la rejilla de ventilación sobre la abertura de ventilación descendente para que la parte abierta de la rejilla esté hacia la parte posterior de la unidad. Rejilla 29 INSPECCIONE LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN DESCENDENTE Gire el control de velocidad del ventilador a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de que todas las velocidades operan correctamente. Instrucciones de conversión a LP Estufa de cubierta a gas ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar con gas natural. La conversión para que opere con gas LP la debe hacer un técnico o instalador calificado. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Cuando convierta a LP, guarde las partes originales para posible uso en el futuro. • Las fallas en el producto debido a una instalación inapropiada no se cubren bajo la Garantía de electrodomésticos de GE. IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. POR SU SEGURIDAD: HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ ADVERTENCIA – Si usted se encuentra usando gas LP (embotellado), todos los ajustes descritos en los pasos siguientes se deben dar antes de intentar hacer los ajustes al quemador o antes de usar la estufa. Llave ajustable ADVERTENCIA – Este kit de conversión Destornillador plano pequeño con una punta plana de aproximadamente 1/8″, para ajustar el tornillo de calibración. lo debe instalar un agente de servicio calificado de acuerdo con las especificaciones del fabricante y los códigos y requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción. Si la información en estas instrucciones no se obedece exactamente, podría ocurrir un incendio, una explosión o la producción de monóxido de carbono, causando daño a la propiedad, lesiones personales o la muerte. El agente de servicio calificado es responsable de instalar este kit apropiadamente. La instalación no es apropiada y completa hasta que la operación del electrodoméstico al que se le hizo la conversión no se haya probado e inspeccionado conforme lo especifican las instrucciones proporcionadas con este kit por parte del fabricante. PARTES INCLUIDAS PARTE 30 CANTIDAD Orificios de latón 4 Etiqueta de conversión adhesiva 1 Instrucciones de conversión a LP SUMINISTRO DE GAS 1 CONVIERTA EL REGULADOR DE PRESIÓN • Con la instalación de este kit de conversión, la estufa debería operar con gas LP a 10″ de presión de columna de agua. • El regulador de presión se debe conectar en serie con el múltiple de la estufa y debe permanecer en serie con la línea de suministro. Para una operación apropiada, la presión de entrada máxima al regulador no debe ser mayor de 14″ de presión de columna de agua para gas LP. • Cuando se encuentre inspeccionando el regulador, la presión de entrada debe ser por lo menos 1″ mayor que el ajuste de salida del regulador. Si el regulador está ajustado para una presión de columna de agua de 10″, la presión de entrada debe ser de por lo menos 11″. A Localice el regulador de presión debajo del frente de la estufa. B Remueva la tuerca del regulador de presión con una llave ajustable. IMPORTANTE – Desconecte la estufa y la válvula de desconexión individual del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones de prueba mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tuberías de suministro de gas cerrando la válvula de desconexión manual individual de la estufa durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas a presiones iguales o mayores de 1/2 psig. Gas natural Tuerca Gas LP CIERRE EL GAS Y DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO C ANTES DE COMENZAR, CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS EN LA VÁLVULA DE CIERRE. DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA ESTUFA. Tuerza y retire la ficha de conversión del interior de la tuerca. De vuelta la ficha de conversión, inserte, tuerza y cierre la misma. Gas natural Gas LP Tuerca D E Suministro eléctrico Válvula de cierre 31 Reinstale la tuerca en el regulador. Aplique la Etiqueta de conversión a LP próximo al Plato de evaluación. Instrucciones de conversión a LP 3 AJUSTE EL OBTURADOR 2 CONVIERTA LOS QUEMADORES DE AIRE PARA EL QUEMADOR DEL ASADOR DE SUPERFICIE Obturador de aire Los obturadores de aire del quemador del asador podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor apariencia de la llama y de la ignición. Los obturadores de aire del quemador del asador están localizados en el fondo del quemador del asador. Para lograr acceso a los obturadores de aire, remueva la parrilla del asador, y luego el quemador del asador. Afloje el tornillo y deslice el obturador de aire hacia atrás o adelante para aumentar o reducir el tamaño de la apertura del aire. Vuelva a apretar el tornillo. Gire en dirección de las agujas del reloj para apretar Orificio Gire en dirección opuesta a las agujas del reloj para remover A B C D E F Afloje el tornillo Ajuste la apertura del obturador de aire Apriete el tornillo Remueva todas las parrillas y los módulos de los quemadores. Con una llave ajustable o una llave de extremo abierto, remueva los orificios de latón. Encuentre los orificios con la inscripción LP en el sostenedor en el frente de la cubierta eléctrica, debajo de la estufa. Instale los orificios con la inscripción LP en lugar de los orificios para gas natural. Cambie los módulos de los quemadores y las parrillas. Guarde todos los accesorios con su estufa en caso de que usted se mude u obtenga una conexión diferente de gas. Gas LP (Propano) de 10″ W.C.P. Índice de salida del quemador en BTU/HR Tamaño Localización BTUs del orificio Inscripción Posterior izquierdo (LR) 9100 0,0354 LP Frontal izquierdo (LF) 9100 0,0354 LP Posterior derecho (RR) 9100 0,0354 LP Frontal derecho (RF) 9100 0,0354 LP 32 Instrucciones de conversión a LP 5 AJUSTE LA LLAMA BAJA 4 INSPECCIONE LA IGNICIÓN A B (PARA HERVIR A FUEGO LENTO) Conecte el cable eléctrico. Encienda el gas; inspeccione en búsqueda de fugas usando un detector líquido de fugas en todas las juntas del sistema. Las válvulas del quemador superior tienen tornillos de ajuste para la llama baja/para hervir a fuego lento accesibles a través de los interruptores de la válvula. Usted puede necesitar una linterna eléctrica para localizar el tornillo. Usted necesitará un destornillador plano con una hoja de aproximadamente 1/8″ de ancho, para lograr acceso. ADVERTENCIA: C NO USE UNA LLAMA PARA INSPECCIONAR SI EXISTEN FUGAS. Empuje sobre una perilla de control y gire hasta la posición LITE. El encendedor proporcionará una chispa y el quemador se encenderá. La primera prueba podría requerir algún tiempo, para que el aire sea purgado de las tuberías de gas. Después de la ignición, gire la perilla de control hasta la posición HI y espere hasta que la llama se regularice. Inspeccione para determinar si las llamas del quemador son normales. Si las llamas del quemador lucen como las que se muestran en A, apague el quemador y asegúrese que todas de las partes están ensambladas correctamente. Ensamble otra vez e inspeccione. Las llamas de un quemador normal deberían lucir como las B o C, dependiendo de qué tipo de gas usted usa. Con gas LP, algunas puntas amarillas en el cono externo son normales. A Encienda dos quemadores adicionales y coloque las perillas en una opción de media a alta. B Encienda el quemador a ser ajustado y gire la perilla a la posición LOW (BAJO). C Para hacer ajustes, remueva las perillas de control. Inserte un destornillador a través del agujero de acceso en el interruptor de la válvula. Introduzca el tornillo de ajuste en la válvula. Si las llamas son demasiado pequeñas o agitadas, abra la válvula más que el ajuste original. Si las llamas son demasiado grandes, cierre la válvula más que el ajuste original. D A–Llamas amarillas No es normal; inspeccione el alineamiento D E B–Puntas amarillas Normal para gas LP C–Llamas azules suaves Normal para gas natural Haga los ajustes girando el tornillo lentamente hasta que la llama tenga la apariencia correcta. Para el lado izquierdo, instale el quemador del asador para el ajuste. El lado izquierdo no se puede reducir tanto como el derecho si se ha de usar el quemador del asador. Ajuste la llama baja usando el tornillo de bypass de la válvula como se indica a continuación: Gire la perilla hasta la posición OFF. Repita el procedimiento para cada quemador. Los ajustes bajos se deben hacer con dos quemadores adicionales que se encuentren en operación en un ajuste medio. Esto evita que la llama baja sea ajustada demasiado baja, resultando en que la llama se apague cuando los otros quemadores se enciendan. 33 Instrucciones de conversión a LP 5 AJUSTE LA LLAMA BAJA (PARA HERVIR A FUEGO LENTO) (cont.) E 6 CÓMO CONVERTIR OTRA VEZ A GAS NATURAL Cómo probar la estabilidad de la llama: Para convertir la estufa de regreso a gas natural, reverse los pasos tomados para convertir a LP. Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI a la posición LOW rápidamente. Si la llama LOW se apaga, aumente el tamaño de la llama y pruebe otra vez. Prueba 2: Con el quemador encendido en la posición LOW, abra y cierre la puerta del gabinete debajo de la estufa. Si la llama se apaga por las corrientes de aire creadas por el movimiento de la puerta, aumente la altura de la llama y pruebe otra vez. Prueba 3: Con el quemador en la posición LOW, gire el ventilador de corriente de aire descendente a la posición HI. Si la llama se apaga por la corriente de aire creada por el ventilador de aire descendente, aumente el tamaño de la llama y pruebe otra vez. F Gas Natural de 5″ W.C.P. Índice de salida del quemador en BTU/HR Tamano Localización BTUs del orificio Inscripción Posterior izquierdo (LR) 10000 0,0550 NAT Frontal izquierdo (LF) 10000 0,0550 NAT Posterior derecho (RR) 10000 0,0550 NAT Frontal derecho (RF) 10000 0,0550 NAT Una vez se complete la conversión y la inspección haya sido satisfactoria, complete la etiqueta de gas LP e incluya su nombre, organización y la fecha en que la conversión se hizo. Aplique la etiqueta cerca de la apertura de entrada de gas a la estufa para alertar a los demás en el futuro de que este electrodoméstico se ha convertido a gas LP. Si se decide reversar la conversión a gas natural, por favor, remueva la etiqueta para que los demás sepan que este electrodoméstico funciona con gas natural. Reinspección de la llama: Repita el ajuste para cada quemador. Después del ajuste, apague todos los quemadores. Encienda cada uno individualmente. Observe la llama en la posición HI (Alto). Rote la válvula a la posición LOW (Bajo) y asegúrese de que el tamaño de la llama se reduce conforme la válvula es rotada en dirección opuesta a las agujas del reloj. NOTA: Para una operación por encima de los 5000 pies (1500 metros), los índices del equipo se deben reducir a un ritmo de 2% por cada 1000 pies (300 metros) por encima del nivel del mar antes de seleccionar el tamaño aproximado, por ejemplo, de orificios, los cuales deberán ser más pequeños. 34 Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com Seguridad Solucionar problemas ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer Los quemadores no encienden El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe esté conectado completamente conectado en en un tomacorriente activo, correctamente conectado el tomacorriente. a tierra. • Consulte la sección Instrucciones de instalación. Es posible que un fusible o el interruptor de circuitos se haya saltado en su casa. • Reemplace el fusible o vuelva a establecer el interruptor de circuitos. Es posible que el orificio del ignitor en el cuerpo del quemador esté obstruido. • Retire la obstrucción. Operación El suministro de gas no está conectado o encendido. Las partes del quemador no • Consulte la sección Modulos de quemadores sellados se reemplazaron correctamente. en la sección Cuidado y limpieza. • Use una aguja de coser pequeña o un clip para sujetar papeles para desatascar. Los quemadores tienen La calidad de la combustión llamas amarillas o de las llamas del quemador con puntas amarillas necesita determinar visualmente. o las llamas se levantan A–Llamas del puerto amarillas Pida un servicio Las partes del quemador no • Consulte la sección Cuidado y limpieza. se reemplazaron correctamente. Las llamas del quemador El quemador no se usó producen un ruido en forma reciente. excesivo • Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la configuración ALTA (HI), es posible que se produzca una especie de rugido o elevación de la llama. Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos. Las llamas del quemador Ventilador configurado se mueven en dirección en ALTA (HI) velocidad. a la rejilla de ventilación • Esto es normal. Si la cocción se ve afectada por esto, cambie a una configuración de velocidad inferior del ventilador. 35 Solucionar problemas Apoyo al consumidor B–Puntas C–Llamas azules amarillas en los suaves conos exteriores Normal para gas Normal para natural gas LP • Si las llamas del quemador se ven como en A, pida un servicio. Las llamas normales del quemador deberían verse como en B o C, dependiendo del tipo de gas que use. NOTA: El quemador de asador mostrará llamas anaranjadas debido a derrames de grasa. Cuidado y limpieza Las hendiduras en la cabeza del quemador se pueden atascar. Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Solucionar problemas Causas posibles Las llamas son demasiado altas o bajas en el nivel LOW (bajo) En la dirección En la dirección Ajuste el nivel de la llama baja. 1 Encienda los quemadores de las agujas opuesta a superiores y continúe del reloj las agujas para reducir NOTA: Las llamas bajas (LOW) girando todas las perillas del reloj el tamaño para aumentar del lado derecho deberían ser de la superficie a LOW (bajo). de la llama el tamaño de más pequeñas que las del lado 2 Retire las cuatro perillas. la llama izquierdo, porque el lado 3 Con un destornillador plano, izquierdo puede acomodar gire los tornillos de la válvula el quemador del asador. en la dirección de las agujas No ajuste el lado izquierdo del reloj para reducir el tamaño a no ser que usted tenga de la llama, en la dirección opuesta un módulo de asador. a las agujas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Ajuste hasta que la llama esté casi a la misma altura que la parte superior del quemador. 4 Reemplace las perillas. El sonido de chispa persiste después de haber apagado el quemador Cerciórese de que la perilla esté en la posición OFF. • Retire la perilla halándola en línea recta fuera del vástago y revise la parte de abajo de la perilla en busca de cualquier acumulación de suciedad. Sonido ocasional de chispa Cambio de la velocidad del calefactor. • Este es un ruido eléctrico normal. Esto es normal. Las llamas de los quemadores son muy grandes o amarillas Las partes del quemador no se reemplazaron correctamente. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. Las llamas son desiguales Los puertos de los quemadores pueden estar obstruidos. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. El nivel de la llama necesita ajuste. • Consulte la sección Las llamas son demasiado altas o bajas en el nivel LOW en esta sección Solucionar problemas. Los controles se instalaron incorrectamente. • Para girar de la posición OFF, empuje la perilla y luego gire. La perilla sólo se puede girar en la dirección opuesta a las agujas del reloj. Cuando la perilla esté en otra posición, se puede girar en cualquier dirección sin necesidad de empujarla. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Problema Las perillas de control no giran 36 Qué hacer ge.com Seguridad Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador no funciona El cable está conectado • Revise las conexiones. Conecte la electricidad incorrectamente o la energía en la caja de fusibles. está desconectada. • Esto es normal. El ventilador se prende automáticamente y funciona de manera continua mientras el módulo del quemador del asador está en uso. Ventilación deficiente El filtro está obstruido. • Limpie el filtro según las instrucciones. La casa es muy hermética. • Abra una ventana ligeramente para ofrecer una fuente de aire fresco. Operación El ventilador se prende El asador o plancha para automáticamente asar está en uso. La tapa de pared está obstruida. • Retire la obstrucción de la tapa de pared. Áreas descoloradas en la estufa El agua no hierve La longitud del ducto supera el equivalente máximo recomendado de 100 pies. • Reduzca el número de codos para simplificar la longitud del ducto. No se limpiaron los derramamientos antes del siguiente uso. • Consulte la sección Cuidado y limpieza. Cuidado y limpieza La puerta del regulador de tiro • Revise el movimiento libre o si hay alguna obstrucción de la tapa de pared se atascó. en la puerta exterior del regulador de tiro de la tapa de pared. 37 Solucionar problemas Apoyo al consumidor • Cubra la olla con una tapa. • Apague el ventilador descendente hasta que el agua empiece a hervir. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas. 38 Garantía de GE para su estufa de cubierta a gas. Peque aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa de cubierta a gas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: n Daño al producto causado por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. n Instalación o entrega inapropriada, o mantenimiento impropio. n Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este aparato. n Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso incorrecto incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. n Daños causados después de la entrega. Cuidado y limpieza n Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. n Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 39 Solucionar problemas Apoyo al consumidor EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE JGP990 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas