Bresser Junior 88-30000 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating Instructions
FR
Mode d’emploi
NL
Handleiding
IT
Istruzioni per l’uso
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de utilização
CZ
Návod k použití
Art. No. 88-30000
Outdoor Set
34
¡PELIGRO para su hijo!
No mire nunca con este apa-
rato directamente hacia el sol
o hacia sus inmediaciones. ¡Existe
PELIGRO DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el apa-
rato bajo la supervisión de un adulto.
¡Mantener fuera del alcance de los
niños los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, cintas de goma,
etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Este aparato incluye componentes
electrónicos operados a través de
una fuente de electricidad (equipo
de alimentación y/o pilas). ¡No deje
que los niños manejen nunca el
aparato sin su supervisión! ¡Sólo se
puede utilizar tal como se indica en el
manual de instrucciones, ya que en
caso contrario existe PELIGRO de
una DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Las pilas no deben llegar a manos de
los niños! Al introducir las pilas, pres-
te siempre atención a que la polari-
dad sea correcta. Las pilas agotadas
o defectuosas pueden provocar que-
maduras si entran en contacto con la
piel. Dado el caso, utilice guantes de
protección adecuados.
¡PELIGRO DE INCENDIO/
EXPLOSIÓN!
¡No exponga el aparato (espe-
cialmente las lentes) a la radia-
ción directa del sol! La concentración
de luz podría provocar incendios.
No exponga el aparato a temperatu-
ras elevadas. Utilice exclusivamente
el equipo de alimentación suminis-
trado o las pilas recomendadas. ¡No
poner en cortocircuito el aparato ni
las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si
se calientan en exceso o se mane-
jan de modo inadecuado se pueden
producir cortocircuitos, incendios o
incluso explosiones!
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En
caso de que perciba un defec-
to, diríjase a su tienda especializada.
En ella se pondrán en contacto con
el centro de servicio técnico y, si pro-
cede, enviarán el aparato para que
sea reparado.
INDICACIONES sobre la limpieza
Antes de limpiarlo, retire el
aparato de la fuente de ali-
mentación eléctrica (extraer
el equipo de alimentación o retirar las
pilas).
Limpie las lentes (oculares y/o ob-
jetivos) exclusivamente con un paño
suave y sin hilachas (p. ej. de micro-
bras). No presione el paño con de-
masiada fuerza para evitar arañazos
en las lentes.
Para eliminar restos persistentes
de suciedad, humedezca el paño
con un líquido de limpieza de gafas
35
ES
y frote con él las lentes sin excesiva
presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la
humedad! Guárdelo en el maletín
suministrado o en el embalaje de
transporte. Se recomienda retirar las
pilas del aparato si no se va a utilizar
durante un período prolongado.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Los prismáticos están pre-
vistos para un uso particu-
lar. Respete la privacidad
de los demás: por ejemplo, ¡no uti-
lice este aparato para observar el
interior de otras viviendas!
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de emba-
laje separándolos según su cla-
se. Puede obtener información sobre
la eliminación reglamentaria de dese-
chos en su proveedor de servicios de
eliminación de desechos municipal o
bien en su ofi cina de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctri-
cos en la basura doméstica!
Con arreglo a la Directiva Eu-
ropea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos usados y a
su aplicación en las respectivas le-
gislaciones nacionales, los aparatos
eléctricos usados deben recopilarse
por separado y destinarse a un reci-
claje adecuado desde el punto de vis-
ta medioambiental.
Las pilas y los acumuladores gastados
o descargados deben ser eliminados
por el consumidor en recipientes es-
peciales para pilas usadas. Puede ob-
tener información sobre la eliminación
de pilas usadas o aparatos fabricados
después del 1 de junio de 2006 diri-
giéndose a su proveedor de servicios
de eliminación de desechos municipal
o bien a su ofi cina de medio ambiente.
Declaración de conformidad con la UE
Bresser GmbH, con sede en
46414 Rhede/Westf., Gu-
tenbergstr. 2, Alemania, declara que
este producto está conforme con las
Directivas de la UE enumeradas a
continuación:
EN 61000-6-3:2007
EN 55015:2006
EN 61547/A1:2000
Descripción del producto:
Outdoorset
Modelo/Denominación:
LED lamps (Head Light)
Rhede, 11.03.2008
Bresser GmbH
Helmut Ebbert
Gerente
36
Tu set para exteriores incluye las
siguientes cosas:
A Prismáticos 4x30
B Lámpara de LED con cinta para
la frente
C Mini-brújula
D Cantimplora de aluminio
E Bolsa de transporte de nailon
Prismáticos 4x30
Éstas son las diferentes partes de
tus prismáticos:
1 Botón regulador de nitidez (ajus-
te central)
2 Lentes de entrada de visión (len-
tes oculares)
3 Soportes de los prismáticos (tu-
bos)
4 Eje plegable de los prismáticos
5 Lentes de salida de visión (lentes
objetivo)
6 Puente de los prismáticos
7 Zonas de empuñadura con
refuerzo de goma
Cómo lograr una imagen nítida
La distancia de los ojos
La distancia entre los ojos es distinta
en cada niño. Por ello, en primer lu-
gar es necesario ajustar la distancia
correcta en tus prismáticos para que
se adapten exactamente a ti.
Para ello, coge los prismáticos con
las dos manos (como se muestra en
la Fig. C) y sostenlos delante de los
ojos. Ahora debes doblar el eje de
los prismáticos de modo que al mirar
sólo puedas ver un círculo de imagen
(véase Fig. D).
El ajuste de la nitidez
Busca un objeto que esté a más de
10 metros de distancia de ti. Para
poder obtener una imagen nítida de
dicho objeto, lo primero que tienes
que hacer es mirar con ambos ojos
por las lentes de entrada de visión
(2). A continuación debes girar con
un dedo el botón regulador de nitidez
(1) hasta que la imagen que veas sea
clara y completamente nítida.
Ahora ya puedes comenzar tu aven-
tura...
¡Que lo pases genial con tus obser-
vaciones!
(D)
(C)
(B)
b
d
E
c
F
F
c
H
G
H
37
ES
Lámpara de LED con cinta para
la frente
Éstas son las distintas partes de
tu lámpara de LED con cinta para
la frente:
8 Lámparas de LED
9 Interruptor de encendido/
apagado
10 Cinta para la frente
11 Anillas para ajustar la longitud de
la cinta para la frente
12 Bisagra para regular la posición
de la lámpara
13 Cierre del compartimento de las
pilas
14 Compartimento de las pilas
15 Soporte de las pilas
16 Pilas
Todo lo que debes saber
Tu lámpara frontal posee una potente
iluminación de LED (8). Te permite
tener las manos libres, ya que pue-
des sujetarla en la frente mediante
la cinta. Así puedes utilizar todas tus
demás cosas sin tener que estar a
oscuras. Es muy útil, por ejemplo si
te vas a hacer una excursión noctur-
na con tus padres.
Colocar la lámpara de LED y
ajustar la longitud de la cinta
para la frente
El tamaño de la cabeza puede variar
mucho de un niño a otro. Por ello,
debes adaptar la longitud de las cin-
tas al tamaño de tu cabeza. Colócate
la cinta para la frente (10). Ahora pue-
des modifi car la longitud de la cinta
desplazándola hacia adelante o hacia
atrás a través de las anillas (11).
Encender y apagar la luz
Para encender la luz de tu linterna
debes presionar el interruptor de
encendido/apagado (9). Así también
puedes modifi car la intensidad de la
luz:
Presión 1 vez = se ilumina 1 LED
Presión 3 veces = se iluminan 3 LED
Presión 7 veces = se iluminan 7 LED
Si presionas el interruptor de encen-
dido/apagado una cuarta vez, vuel-
ves a apagar la luz.
J
1)
1!
1@
I
1#
1$ 1% 1^
(F)
(G)
38
Cambiar las pilas
Cuando la luz se debilita o deja de
funcionar por completo, debes re-
cambiar las pilas (16). Para ello de-
bes girar el cierre del compartimento
de las pilas en el sentido contrario al
de las agujas del reloj (13). Inclina un
poco hacia delante el compartimento
de las pilas (14) para que el soporte
de las pilas (15) se deslice un poco
hacia afuera junto con las pilas. In-
troduce 3 pilas nuevas modelo LR03
(AAA Micro) en el soporte. Presta
atención e introduce las pilas del
modo que se indica en la etiqueta.
Sobre el soporte hay una fl echa roja.
Desliza el soporte en la dirección que
señala la fl echa de vuelta al compar-
timento de las pilas. Para ello, la otra
echa de color negro que hay en la
etiqueta debe señalar en la dirección
contraria de la bisagra (12). Cuando
lo hayas hecho, puedes volver a ator-
nillar el cierre del compartimento de
las pilas.
Indicación:
Puedes encontrar pilas para tu lám-
para frontal en casi todos los grandes
almacenes o tiendas especializadas
en electricidad.
Modifi car el ángulo de luz
Tu lámpara frontal de LED está sujeta
a un soporte con bisagra (12). Una
vez que te hayas colocado la lámpa-
ra, puedes desplazarla hacia arriba o
hacia abajo en varios niveles. De este
modo puedes modifi car el ángulo de
luz.
Mini-brújula
Así puedes utilizar tu brújula
La punta marcada de la aguja de la
brújula (17) señala siempre hacia el
Norte. Se trata de la «fl echa del Nor-
te». Gira la brújula de modo que la
«N» (= Norte) existente en la esfera
de la brújula señale en la misma di-
rección que la punta marcada de la
brújula. Si quieres ir hacia el Norte,
sólo necesitas seguir esa dirección.
Partiendo de ella también puedes
poner rumbo a todas las demás di-
recciones. Por ejemplo, si deseas ir
hacia el Sur (= S) debes tomar exac-
tamente la dirección contraria a la fl e-
cha del Norte. Si quieres ir en direc-
ción Este (= E), tienes que moverte
hacia la derecha según miras hacia
la fl echa del Norte. Para ir hacia el
Oeste (= O), debes encaminarte ha-
cia la izquierda según miras hacia la
echa del Norte.
1&
(H)
39
ES
Cantimplora
Éstas son las partes de tu
cantimplora:
18 Tapa de protección
19 Dosifi cador
20 Cierre de la cantimplora
21 Cantimplora
Todo lo que debes saber
Tu cantimplora (21) está compuesta
de una pared doble de aluminio. De
este modo puede conservar durante
un cierto tiempo tanto el frío como el
calor, por eso las bebidas se man-
tienen frías en verano y calientes en
invierno.
Antes de llenar tu cantimplora por
primera vez, lava todas las piezas en
agua tibia con un poco de detergen-
te. ¡A continuación tienes que volver
a aclararlas bien con agua limpia!
Ahora ya puedes utilizar tu can-
timplora
Primero desenrosca el cierre de la
cantimplora (20). Llena de líquido tu
cantimplora, pero no hasta el tope.
Vuelve a enroscar el cierre. Presta
atención a que el dosifi cador (19)
esté cerrado, esto es, presionado
hacia abajo. Así no se verterá líquido
mientras transportas la cantimplora.
Encaja también la tapa de protección
(18) sobre el dosifi cador para que la
suciedad no pueda acceder al inte-
rior.
Si deseas beber durante tus ex-
cursiones, en primer lugar debes
desencajar la tapa de protección. A
continuación debes tirar del dosifi ca-
dor hacia arriba e introducirlo en la
boca. Si mantienes la cantimplora en
una posición algo inclinada, el líqui-
do se vierte directamente en tu boca.
Mmmmm... ¡qué rico!
¡Precaución!
¡No llenes nunca tu cantimplora con
bebidas calientes! Al beber podrías
quemarte fácilmente la boca.
1*
1(
2)
2!
(I)
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de
modifi cations techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifi che
tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modifi caciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações
técnicas reservados. · Omyly a technické změny vyhrazeny.
ANL8830000MSP1113BRESSER

Transcripción de documentos

Outdoor Set Art. No. 88-30000 DE Bedienungsanleitung GB Operating Instructions FR Mode d’emploi NL Handleiding IT Istruzioni per l’uso ES Instrucciones de uso PT Manual de utilização CZ Návod k použití ¡PELIGRO para su hijo! No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Este aparato incluye componentes electrónicos operados a través de una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). ¡No deje que los niños manejen nunca el aparato sin su supervisión! ¡Sólo se puede utilizar tal como se indica en el manual de instrucciones, ya que en caso contrario existe PELIGRO de una DESCARGA ELÉCTRICA! ¡Las pilas no deben llegar a manos de los niños! Al introducir las pilas, pres34 te siempre atención a que la polaridad sea correcta. Las pilas agotadas o defectuosas pueden provocar quemaduras si entran en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes de protección adecuados. ¡PELIGRO DE INCENDIO/ EXPLOSIÓN! ¡No exponga el aparato (especialmente las lentes) a la radiación directa del sol! La concentración de luz podría provocar incendios. No exponga el aparato a temperaturas elevadas. Utilice exclusivamente el equipo de alimentación suministrado o las pilas recomendadas. ¡No poner en cortocircuito el aparato ni las pilas, ni arrojarlos al fuego! ¡Si se calientan en exceso o se manejan de modo inadecuado se pueden producir cortocircuitos, incendios o incluso explosiones! ¡PELIGRO de daños materiales! ¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado. INDICACIONES sobre la limpieza Antes de limpiarlo, retire el aparato de la fuente de alimentación eléctrica (extraer el equipo de alimentación o retirar las pilas). Limpie las lentes (oculares y/o objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de microfibras). No presione el paño con demasiada fuerza para evitar arañazos en las lentes. Para eliminar restos persistentes de suciedad, humedezca el paño con un líquido de limpieza de gafas y frote con él las lentes sin excesiva presión. ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Guárdelo en el maletín suministrado o en el embalaje de transporte. Se recomienda retirar las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un período prolongado. ¡PROTECCIÓN de la privacidad! Los prismáticos están previstos para un uso particular. Respete la privacidad de los demás: por ejemplo, ¡no utilice este aparato para observar el interior de otras viviendas! ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su oficina de medio ambiente. ¡No deposite aparatos eléctricos en la basura doméstica! Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recopilarse por separado y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental. Las pilas y los acumuladores gastados o descargados deben ser eliminados por el consumidor en recipientes especiales para pilas usadas. Puede obtener información sobre la eliminación de pilas usadas o aparatos fabricados después del 1 de junio de 2006 dirigiéndose a su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien a su oficina de medio ambiente. Declaración de conformidad con la UE Bresser GmbH, con sede en 46414 Rhede/Westf., Gutenbergstr. 2, Alemania, declara que este producto está conforme con las Directivas de la UE enumeradas a continuación: EN 61000-6-3:2007 EN 55015:2006 EN 61547/A1:2000 ES Descripción del producto: Outdoorset Modelo/Denominación: LED lamps (Head Light) Rhede, 11.03.2008 Bresser GmbH Helmut Ebbert Gerente 35 Tu set para exteriores incluye las siguientes cosas: 2 3 A Prismáticos 4x30 B Lámpara de LED con cinta para la frente C Mini-brújula D Cantimplora de aluminio E Bolsa de transporte de nailon 4 5 6 7 Lentes de entrada de visión (lentes oculares) Soportes de los prismáticos (tubos) Eje plegable de los prismáticos Lentes de salida de visión (lentes objetivo) Puente de los prismáticos Zonas de empuñadura con refuerzo de goma Prismáticos 4x30 c c Cómo lograr una imagen nítida E La distancia de los ojos La distancia entre los ojos es distinta en cada niño. Por ello, en primer lugar es necesario ajustar la distancia correcta en tus prismáticos para que se adapten exactamente a ti. Para ello, coge los prismáticos con las dos manos (como se muestra en la Fig. C) y sostenlos delante de los ojos. Ahora debes doblar el eje de los prismáticos de modo que al mirar sólo puedas ver un círculo de imagen (véase Fig. D). (B) b G H H d F F Éstas son las diferentes partes de tus prismáticos: 1 Botón regulador de nitidez (ajuste central) 36 (C) (D) ✔ ✘ El ajuste de la nitidez Busca un objeto que esté a más de 10 metros de distancia de ti. Para poder obtener una imagen nítida de dicho objeto, lo primero que tienes que hacer es mirar con ambos ojos por las lentes de entrada de visión (2). A continuación debes girar con un dedo el botón regulador de nitidez (1) hasta que la imagen que veas sea clara y completamente nítida. Ahora ya puedes comenzar tu aventura... ¡Que lo pases genial con tus observaciones! (G) Lámpara de LED con cinta para la frente I 1@ 1$ 1% 1^ 1! J 1) (F) Éstas son las distintas partes de tu lámpara de LED con cinta para la frente: 8 Lámparas de LED 9 Interruptor de encendido/ apagado 10 Cinta para la frente 11 Anillas para ajustar la longitud de la cinta para la frente 12 Bisagra para regular la posición de la lámpara 13 Cierre del compartimento de las pilas 1# 14 Compartimento de las pilas 15 Soporte de las pilas 16 Pilas Todo lo que debes saber Tu lámpara frontal posee una potente iluminación de LED (8). Te permite tener las manos libres, ya que puedes sujetarla en la frente mediante la cinta. Así puedes utilizar todas tus demás cosas sin tener que estar a oscuras. Es muy útil, por ejemplo si te vas a hacer una excursión nocturna con tus padres. Colocar la lámpara de LED y ajustar la longitud de la cinta para la frente El tamaño de la cabeza puede variar mucho de un niño a otro. Por ello, debes adaptar la longitud de las cintas al tamaño de tu cabeza. Colócate la cinta para la frente (10). Ahora puedes modificar la longitud de la cinta desplazándola hacia adelante o hacia atrás a través de las anillas (11). Encender y apagar la luz Para encender la luz de tu linterna debes presionar el interruptor de encendido/apagado (9). Así también puedes modificar la intensidad de la luz: Presión 1 vez = se ilumina 1 LED Presión 3 veces = se iluminan 3 LED Presión 7 veces = se iluminan 7 LED Si presionas el interruptor de encendido/apagado una cuarta vez, vuelves a apagar la luz. 37 ES Cambiar las pilas Cuando la luz se debilita o deja de funcionar por completo, debes recambiar las pilas (16). Para ello debes girar el cierre del compartimento de las pilas en el sentido contrario al de las agujas del reloj (13). Inclina un poco hacia delante el compartimento de las pilas (14) para que el soporte de las pilas (15) se deslice un poco hacia afuera junto con las pilas. Introduce 3 pilas nuevas modelo LR03 (AAA Micro) en el soporte. Presta atención e introduce las pilas del modo que se indica en la etiqueta. Sobre el soporte hay una flecha roja. Desliza el soporte en la dirección que señala la flecha de vuelta al compartimento de las pilas. Para ello, la otra flecha de color negro que hay en la etiqueta debe señalar en la dirección contraria de la bisagra (12). Cuando lo hayas hecho, puedes volver a atornillar el cierre del compartimento de las pilas. 38 Indicación: Puedes encontrar pilas para tu lámpara frontal en casi todos los grandes almacenes o tiendas especializadas en electricidad. Modificar el ángulo de luz Tu lámpara frontal de LED está sujeta a un soporte con bisagra (12). Una vez que te hayas colocado la lámpara, puedes desplazarla hacia arriba o hacia abajo en varios niveles. De este modo puedes modificar el ángulo de luz. Mini-brújula (H) 1& Así puedes utilizar tu brújula La punta marcada de la aguja de la brújula (17) señala siempre hacia el Norte. Se trata de la «flecha del Norte». Gira la brújula de modo que la «N» (= Norte) existente en la esfera de la brújula señale en la misma dirección que la punta marcada de la brújula. Si quieres ir hacia el Norte, sólo necesitas seguir esa dirección. Partiendo de ella también puedes poner rumbo a todas las demás direcciones. Por ejemplo, si deseas ir hacia el Sur (= S) debes tomar exactamente la dirección contraria a la flecha del Norte. Si quieres ir en dirección Este (= E), tienes que moverte hacia la derecha según miras hacia la flecha del Norte. Para ir hacia el Oeste (= O), debes encaminarte hacia la izquierda según miras hacia la flecha del Norte. Cantimplora 1* (I) 1( 2) 2! Éstas son las partes de tu cantimplora: 18 Tapa de protección 19 Dosificador 20 Cierre de la cantimplora 21 Cantimplora Todo lo que debes saber Tu cantimplora (21) está compuesta de una pared doble de aluminio. De este modo puede conservar durante un cierto tiempo tanto el frío como el calor, por eso las bebidas se man- tienen frías en verano y calientes en invierno. Antes de llenar tu cantimplora por primera vez, lava todas las piezas en agua tibia con un poco de detergente. ¡A continuación tienes que volver a aclararlas bien con agua limpia! Ahora ya puedes utilizar tu cantimplora Primero desenrosca el cierre de la cantimplora (20). Llena de líquido tu cantimplora, pero no hasta el tope. Vuelve a enroscar el cierre. Presta atención a que el dosificador (19) esté cerrado, esto es, presionado hacia abajo. Así no se verterá líquido mientras transportas la cantimplora. Encaja también la tapa de protección (18) sobre el dosificador para que la suciedad no pueda acceder al interior. desencajar la tapa de protección. A continuación debes tirar del dosificador hacia arriba e introducirlo en la boca. Si mantienes la cantimplora en una posición algo inclinada, el líquido se vierte directamente en tu boca. Mmmmm... ¡qué rico! ¡Precaución! ¡No llenes nunca tu cantimplora con bebidas calientes! Al beber podrías quemarte fácilmente la boca. Si deseas beber durante tus excursiones, en primer lugar debes 39 ES Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados. · Omyly a technické změny vyhrazeny. ANL8830000MSP1113BRESSER Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser Junior 88-30000 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para