König HC-SM10 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario
52
ESPAÑOL
Características:
La salida de dos canales -A&B puede utilizarse para tratar varias partes del cuerpo simultáneamente.
Puede elegir entre cualquiera de los 5 modos de tratamiento (golpeado, modulacn, amasar,
programa 1 y programa 2). La forma de la onda y la frecuencia variarán automáticamente en 2
programas informáticos para un masaje aún más cómodo.
Uso del masajista de adelgazamiento HC-SM10 para:
La rigidez de los hombros
La recuperacn del cansancio
La neuralgia
La parálisis de los nervios periféricos
Mejora de la circulación sanguínea
Alivio gradual de los dolores musculares
Información preliminar importante:
Advertencias
No lo utilice en las siguientes situaciones:
Las personas que sufran cualquiera de las siguientes enfermedades o muestren cualquier
síntoma no deben utilizar el masajista de pulso ectrico para el tratamiento de baja
frecuencia.
1. Enfermedad del corazón
2. Usuarios de marcapasos
3. Fiebre alta
4. Enfermedades agudas (dolores)
5. Presión sanguínea anormal
6. Reglas, embarazo o tras dar a luz
7. Sobre o alrededor de los cortes y/o enfermedades de la piel
8. Tumores malignos
9. Cuando el cuerpo está húmedo de un baño/ducha o de haber sudado
10. Enfermedades de tuberculosis
11. Las personas que reciben tratamiento médico deberán consultar con un médico antes de
utilizar el masajista.
Atención:
1. Si se utiliza por dos personas al mismo tiempo, por favor, compruebe que cada usuario sólo
utiliza pads conectados a un canal. Es aconsejable empezar siempre con una confi guración de
baja intensidad con aumentos graduales para evitar cualquier discomodidad.
2. Fije los pads para que no se superpongan entre sí.
3. Compruebe que no mueve los pads de electrodos a otro lugar de su cuerpo o al cuerpo de otra
personal cuando apague el aparato por primera vez.
4. Mantenga siempre limpios los pads de electrodos, no toque la superfi cie adherente con sus
dedos.
5. Si siente alguna anomalía en la unidad principal o en su cuerpo, deje de utilizarlo de inmediato.
6. Las personas, como por ejemplo los niños, que no puedan expresarse por sí solos, no deberán
utilizar el masajista.
7. No coloque los pads de electrodos en la boca, sobre o alrededor de los genitales.
53
8. No utilice la unidad en una habitación con gran humedad (cuarto de baño, etc). O mientras se
ducha o se baña.
9. No lo utilice mientras conduce.
10. No lo utilice mientras duerme.
11. Tras el uso, desconecte el cable del electrodo de la unidad principal y enrédelo alrededor del
soporte del electrodo para su almacenamiento.
Cuerpo:
Toma del electrodo
Estado de tensión
Estado de modo
Pantalla LCD
Estado de velocidad
Tecla de abrir/reforzar
Tecla de cierre/reducción
Tecla de modo
Tecla de tensión/velocidad
Uso adecuado:
Instalación de la batería
1. Cuando cambie las baterías, compruebe que ha apagado el aparato
2. Abra el compartimento de la batería empujándolo suavemente en la dirección de las fl echas.
3. Introduzca la batería y compruebe que los polos (+) y (-) corresponden al diagrama indicado en
la parte posterior de la unidad. Ponga la cubierta de la batería y ciérrela al completo.
4. 2 pilas AAA (3V).
Preparación y fi jación de electrodos:
1. Conecte correctamente el cable del electrodo en los pads del electrodo.
2. Introduzca la toma del cable del electrodo en la toma del electrodo de la unidad.
3. Pele la película de los pads del electrodo.
4. Utilice una toalla húmeda para secar la zona de la piel en la que fi jará los pads para retirar
cualquier suciedad, aceite o cosmético.
5. Si los pads del electrodo se ensuciasen, tanto su adherencia, como el número de usos se
reducirá
6. Aplique los pads de electrodos en la zona del cuerpo a la que desea dar el masaje. La unidad no
podrá operar a menos que ambos pads de al menos un canal se apliquen.
54
Atención:
1. Por favor, saque las baterías si el producto no se usa durante un largo periodo.
2. No aplique nunca los pads de electrodos en su piel con la corriente encendida. Si lo hace, podrá
provocar un choque repentino.
3. Existen algunas zonas del cuerpo a las que no se pueden fi jar los pads fácilmente. Para este
caso, utilice una cinta quirúrgica desde su farmacia local para fi jar los pads.
Tratamientos:
1. Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido. El símbolo TAP aparecerá en la
pantalla LCD.
2. Seleccione el modo de tratamiento deseado pulsando el botón de MODO.
3. Suba la intensidad gradualmente girando el mando de intensidad para ambos canales A y B.
Ambos canales podrán confi gurarse separadamente de conformidad con sus necesidades.
4. Cuando cambie el modo de tratamiento, la estimulación del tratamiento actual se interrumpirá.
Fije la intensidad del nuevo modo girando de nuevo el mando de intensidad. Tras el tratamiento,
apague el botón de encendido.
Ejemplos de modos de tratamiento:
1. Golpe- incita la circulación sanguínea mediante distintos tipos de estímulos, como la alta
velocidad, la baja velocidad, etc.
2. Modulación- reduce el cansancio mediante varios tipos de estímulo como la baja velocidad, la
alta velocidad y el cambio de dichas velocidades.
3. Amasar- Reduce gradualmente la neuralgia o el dolor muscular por estimulación, como con
presiones fuertes y suaves.
En los tres métodos anteriores, la estimulación en los canales A y B es constante y es posible
tratar 2 partes del cuerpo al mismo tiempo.
Intensidad estándar, hora, números de uso:
Intensidad: La intensidad de la estimulación se siente distintamente por cada individuo y también
podrá variar en función de las condiciones físicas de un mismo individuo. La fuerza de las baterías
y las condiciones de los electrodos tambn juegan un papel importante. Por lo tanto, ajuste el
botón de control de intensidad en una posición en la que se sienta más cómodo.
Atención:
No asuma que aumentando la intensidad del estímulo, habrá un efecto más fuerte. Esto podrá no
ser el caso. Sin embargo, es posible que la estimulacn excesiva en la piel conlleve una irritación
o erupciones rojas.
Hora: Una cantidad normal de uso por área es de entre 10 y 15 minutos. Un único tratamiento no
deberá superar los 30 minutos.
Número: Un número estándar de uso por día es 1-2.
Algunas personas se cansarán. En este caso, baje la intensidad, acorte el tiempo, y limite el
número de usos por día.
55
Almacenamiento:
1. Desconecte el cable del electrodo de la toma del electrodo.
2. Cuando haya terminado de utilizar la unidad, confi gure los pads del electrodo en el soporte del
electrodo con el cable del electrodo conectado.
3. Enrolle el código del electrodo alrededor del surco del soporte del electrodo y fi je la toma en una
de las cuatro tuercas.
Mantenimiento y almacenamiento de la unidad:
1. Limpie la unidad con un paño húmedo o un limpiador neutro y a continuación, seque con un paño
seco. No utilice líquidos volátiles como el benceno, los disolventes o la gasolina para limpiar.
2. No utilice ni guarde la unidad en donde haya campos magnéticos u ondas eléctricas (cerca de
los equipos de TV o altavoces).
3. No coloque la unidad principal en zonas de altas temperaturas, gran humedad, o bajo la luz
directa del sol.
4. Guarde la unidad en donde no haya humedad.
5. Manténgala alejada de los niños.
6. Saque las pilas si la unidad no será utilizada durante un periodo de tiempo extendido.
El mantenimiento y el almacenamiento de los pads de electrodos:
1. Si los pads de electrodos se ensucian, el poder adhesivo podrá reducirse y la piel podrá irritarse.
Si esto ocurre, humedezca la superfi cie de los pads con agua y seque la parte ensuciada, ya que
de este modo, permitirá una recuperación temporal de la potencia de adhesivo de los pads.
2. No coloque los pads de electrodos en zonas de altas temperaturas, gran humedad, o bajo la luz
directa del sol. Cuando compre los pads de electrodos de sustitución, compruebe que indica los
pads de electrodos de adelgazamiento HC-SM10 para el masajista HC-SM10.
57
Carta de toni cación de músculo (hombre) Carta de toni cación de músculo (mujer)
58
Tobillo de tenis Parálisis (cuerpo superior/inferior)
Dolores de artritis en las juntas Diabetes
Estreñimiento Mejora del vigor
59
Diarrea/indigestión Dolores musculares
de cojera
Infl amación de rodillas
Reúma de las juntas
de rodillas
Reumatismo (espalda
o tobillo o cualquier
punto de dolor)
Hipertensión de
dolores de cabeza
generales
Tinnitus Espalda dura Cuello duro
60
La piel se enrojece
1. ¿El tratamiento es demasiado largo?
Limite su tiempo de tratamiento a 10 o 15 minutos.
2. ¿Ha secado los pads?
Humedezca la superfi cie de los pads e intente de nuevo. Si esto no soluciona el problema o si los
pads están bastante sucios, cámbielos por otros nuevos.
3. ¿Están los pads fi jados fi rmemente?
Fíjelos para que se adapten de cerca a su piel.
Declaración de conformidad
La empresa infraescrita,
Nedis B.V.
De Tweeling 28
5215MC ’s-Hertogenbosch
Países Bajos
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declara que el producto:
Nombre: KONIG
Modelo: HC-SM10
Descripción: Masajista de adelgazamiento
se encuentra conforme a las siguientes normas:
EMC: EN 60601-1-2 (2001)
Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC.
‘s-Hertogenbosch, 16 de enero de 2008
Dña. J. Gilad
Director de compras
61
Medidas de seguridad:
ATENCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá
ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado
cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la
red y de cualquier otro equipo si se registra aln problema. No exponga el producto al agua ni a
la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modifi caciones
realizadas al producto o dos provocados por un uso incorrecto del presente producto.
General:
Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas
registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos
eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos
generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de
productos.
Copyright ©

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Características: La salida de dos canales -A&B puede utilizarse para tratar varias partes del cuerpo simultáneamente. Puede elegir entre cualquiera de los 5 modos de tratamiento (golpeado, modulación, amasar, programa 1 y programa 2). La forma de la onda y la frecuencia variarán automáticamente en 2 programas informáticos para un masaje aún más cómodo. Uso del masajista de adelgazamiento HC-SM10 para: La rigidez de los hombros La recuperación del cansancio La neuralgia La parálisis de los nervios periféricos Mejora de la circulación sanguínea Alivio gradual de los dolores musculares Información preliminar importante: Advertencias No lo utilice en las siguientes situaciones: Las personas que sufran cualquiera de las siguientes enfermedades o muestren cualquier síntoma no deben utilizar el masajista de pulso eléctrico para el tratamiento de baja frecuencia. 1. Enfermedad del corazón 2. Usuarios de marcapasos 3. Fiebre alta 4. Enfermedades agudas (dolores) 5. Presión sanguínea anormal 6. Reglas, embarazo o tras dar a luz 7. Sobre o alrededor de los cortes y/o enfermedades de la piel 8. Tumores malignos 9. Cuando el cuerpo está húmedo de un baño/ducha o de haber sudado 10. Enfermedades de tuberculosis 11. Las personas que reciben tratamiento médico deberán consultar con un médico antes de utilizar el masajista. Atención: 1. Si se utiliza por dos personas al mismo tiempo, por favor, compruebe que cada usuario sólo utiliza pads conectados a un canal. Es aconsejable empezar siempre con una configuración de baja intensidad con aumentos graduales para evitar cualquier discomodidad. 2. Fije los pads para que no se superpongan entre sí. 3. Compruebe que no mueve los pads de electrodos a otro lugar de su cuerpo o al cuerpo de otra personal cuando apague el aparato por primera vez. 4. Mantenga siempre limpios los pads de electrodos, no toque la superficie adherente con sus dedos. 5. Si siente alguna anomalía en la unidad principal o en su cuerpo, deje de utilizarlo de inmediato. 6. Las personas, como por ejemplo los niños, que no puedan expresarse por sí solos, no deberán utilizar el masajista. 7. No coloque los pads de electrodos en la boca, sobre o alrededor de los genitales. 52 8. No utilice la unidad en una habitación con gran humedad (cuarto de baño, etc). O mientras se ducha o se baña. 9. No lo utilice mientras conduce. 10. No lo utilice mientras duerme. 11. Tras el uso, desconecte el cable del electrodo de la unidad principal y enrédelo alrededor del soporte del electrodo para su almacenamiento. Cuerpo: Toma del electrodo Estado de tensión Estado de modo Pantalla LCD Estado de velocidad Tecla de abrir/reforzar Tecla de cierre/reducción Tecla de modo Tecla de tensión/velocidad Uso adecuado: Instalación de la batería 1. Cuando cambie las baterías, compruebe que ha apagado el aparato 2. Abra el compartimento de la batería empujándolo suavemente en la dirección de las flechas. 3. Introduzca la batería y compruebe que los polos (+) y (-) corresponden al diagrama indicado en la parte posterior de la unidad. Ponga la cubierta de la batería y ciérrela al completo. 4. 2 pilas AAA (3V). Preparación y fijación de electrodos: 1. Conecte correctamente el cable del electrodo en los pads del electrodo. 2. Introduzca la toma del cable del electrodo en la toma del electrodo de la unidad. 3. Pele la película de los pads del electrodo. 4. Utilice una toalla húmeda para secar la zona de la piel en la que fijará los pads para retirar cualquier suciedad, aceite o cosmético. 5. Si los pads del electrodo se ensuciasen, tanto su adherencia, como el número de usos se reducirá 6. Aplique los pads de electrodos en la zona del cuerpo a la que desea dar el masaje. La unidad no podrá operar a menos que ambos pads de al menos un canal se apliquen. 53 Atención: 1. Por favor, saque las baterías si el producto no se usa durante un largo periodo. 2. No aplique nunca los pads de electrodos en su piel con la corriente encendida. Si lo hace, podrá provocar un choque repentino. 3. Existen algunas zonas del cuerpo a las que no se pueden fijar los pads fácilmente. Para este caso, utilice una cinta quirúrgica desde su farmacia local para fijar los pads. Tratamientos: 1. Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido. El símbolo TAP aparecerá en la pantalla LCD. 2. Seleccione el modo de tratamiento deseado pulsando el botón de MODO. 3. Suba la intensidad gradualmente girando el mando de intensidad para ambos canales A y B. Ambos canales podrán configurarse separadamente de conformidad con sus necesidades. 4. Cuando cambie el modo de tratamiento, la estimulación del tratamiento actual se interrumpirá. Fije la intensidad del nuevo modo girando de nuevo el mando de intensidad. Tras el tratamiento, apague el botón de encendido. Ejemplos de modos de tratamiento: 1. Golpe- incita la circulación sanguínea mediante distintos tipos de estímulos, como la alta velocidad, la baja velocidad, etc. 2. Modulación- reduce el cansancio mediante varios tipos de estímulo como la baja velocidad, la alta velocidad y el cambio de dichas velocidades. 3. Amasar- Reduce gradualmente la neuralgia o el dolor muscular por estimulación, como con presiones fuertes y suaves. En los tres métodos anteriores, la estimulación en los canales A y B es constante y es posible tratar 2 partes del cuerpo al mismo tiempo. Intensidad estándar, hora, números de uso: Intensidad: La intensidad de la estimulación se siente distintamente por cada individuo y también podrá variar en función de las condiciones físicas de un mismo individuo. La fuerza de las baterías y las condiciones de los electrodos también juegan un papel importante. Por lo tanto, ajuste el botón de control de intensidad en una posición en la que se sienta más cómodo. Atención: No asuma que aumentando la intensidad del estímulo, habrá un efecto más fuerte. Esto podrá no ser el caso. Sin embargo, es posible que la estimulación excesiva en la piel conlleve una irritación o erupciones rojas. Hora: Una cantidad normal de uso por área es de entre 10 y 15 minutos. Un único tratamiento no deberá superar los 30 minutos. Número: Un número estándar de uso por día es 1-2. Algunas personas se cansarán. En este caso, baje la intensidad, acorte el tiempo, y limite el número de usos por día. 54 Almacenamiento: 1. Desconecte el cable del electrodo de la toma del electrodo. 2. Cuando haya terminado de utilizar la unidad, configure los pads del electrodo en el soporte del electrodo con el cable del electrodo conectado. 3. Enrolle el código del electrodo alrededor del surco del soporte del electrodo y fije la toma en una de las cuatro tuercas. Mantenimiento y almacenamiento de la unidad: 1. Limpie la unidad con un paño húmedo o un limpiador neutro y a continuación, seque con un paño seco. No utilice líquidos volátiles como el benceno, los disolventes o la gasolina para limpiar. 2. No utilice ni guarde la unidad en donde haya campos magnéticos u ondas eléctricas (cerca de los equipos de TV o altavoces). 3. No coloque la unidad principal en zonas de altas temperaturas, gran humedad, o bajo la luz directa del sol. 4. Guarde la unidad en donde no haya humedad. 5. Manténgala alejada de los niños. 6. Saque las pilas si la unidad no será utilizada durante un periodo de tiempo extendido. El mantenimiento y el almacenamiento de los pads de electrodos: 1. Si los pads de electrodos se ensucian, el poder adhesivo podrá reducirse y la piel podrá irritarse. Si esto ocurre, humedezca la superficie de los pads con agua y seque la parte ensuciada, ya que de este modo, permitirá una recuperación temporal de la potencia de adhesivo de los pads. 2. No coloque los pads de electrodos en zonas de altas temperaturas, gran humedad, o bajo la luz directa del sol. Cuando compre los pads de electrodos de sustitución, compruebe que indica los pads de electrodos de adelgazamiento HC-SM10 para el masajista HC-SM10. 55 Carta de tonificación de músculo (hombre) Carta de tonificación de músculo (mujer) 57 Tobillo de tenis Parálisis (cuerpo superior/inferior) Dolores de artritis en las juntas Diabetes Estreñimiento Mejora del vigor 58 Diarrea/indigestión Reúma de las juntas de rodillas Tinnitus Dolores musculares de cojera Reumatismo (espalda o tobillo o cualquier punto de dolor) Espalda dura 59 Inflamación de rodillas Hipertensión de dolores de cabeza generales Cuello duro La piel se enrojecerá 1. ¿El tratamiento es demasiado largo? Limite su tiempo de tratamiento a 10 o 15 minutos. 2. ¿Ha secado los pads? Humedezca la superficie de los pads e intente de nuevo. Si esto no soluciona el problema o si los pads están bastante sucios, cámbielos por otros nuevos. 3. ¿Están los pads fijados firmemente? Fíjelos para que se adapten de cerca a su piel. Declaración de conformidad La empresa infraescrita, Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declara que el producto: Nombre: KONIG Modelo: HC-SM10 Descripción: Masajista de adelgazamiento se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN 60601-1-2 (2001) Conforme a las disposiciones de la directiva 89/336/EEC. ‘s-Hertogenbosch, 16 de enero de 2008 Dña. J. Gilad Director de compras 60 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. ATENCIÓN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco. No utilice solventes de limpieza ni abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del presente producto. General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Cuidado: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para este tipo de productos. Copyright © 61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

König HC-SM10 Manual de usuario

Categoría
Masajeadores
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados