Eva

Stadler Form Eva, World's First Ultrasonic Humidifier El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stadler Form Eva El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
¡Enhorabuena! Acaba de comprar un extraordinario humidificador de aire
EVA. Estamos seguros de que mejora para usted el aire en los ambientes
cerrados.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Cable de corriente para la alimentación
2. Sensor de humedad con mando a distancia Remote Sensor
TM
3. Soporte para Remote Sensor
TM
4. Compartimento de la batería de Remote Sensor
TM
(Tipo AAA)
5. Posición del sensor de humedad
6. Tanque de agua con asa de transporte
7. Tapa del tanque de agua con cartucho antical
8. Cartucho antical
9. Bandeja de agua
10. Botón de encendido/apagado
11. Botón para la selección de la humedad deseada (higrostato: 30 % 75 %
y funcionamiento continuo “CO”)
12. Botón para la selección del nivel de salida de humidificación 1–5
13. Botón para el modo de calentamiento (precalentamiento del agua)
14. Botón para el modo automático
15. Pantalla que indica la humedad actual y la humedad deseada (intermi-
tente)
16. Indicador del nivel de agua
17. Placa de calentamiento para precalentamiento del agua
18. Cubierta para la placa de calentamiento
19. Membrana ultrasónica
20. Depósito de fragancias
21. Bon para modo nocturno (LED normales, atenuados o apagados) y
modo de limpieza (pulse durante al menos 5 segundos)
22. Símbolo para error de conexión entre Remote Sensor
TM
y el humidifica-
dor
23. Cámara de vapor
24. Silver Cube
TM
25. Pincel de limpieza
26. Salida de aire (Precaución: ¡no puede entrar agua en esta abertura!)
27. Salida de vapor
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
Español
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super-
visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
No emplee el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas (mantenga una
distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no sea posi-
ble tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar cualquier riesgo.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza o después de
cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la
toma.
¡Antes de limpiar el interior del aparato, asegúrese de que lleve apagado
al menos 15 minutos!
Cuando el precalentamiento está encendido, el agua dentro del aparato
se calienta: el agua en la bandeja de agua (9) y la placa de calentamiento
(17) se calientan. ¡Evite tocar el agua y la placa de calentamiento!
Coloque el aparato fuera del alcance de los niños, ya que el agua en el
interior del aparato se calienta hasta 50 °C y la placa de calentamiento
alcanza temperaturas de hasta 75 °C.
Antes de la puesta en funcionamiento: cartucho antical y dureza
del agua
El cartucho antical reduce la cantidad de cal del agua y, de esta forma, tam-
bién la emisión no deseada de partículas de cal al entorno. Su efectividad se
extiende entre uno y tres meses dependiendo de la dureza del agua (véase
la tabla).
Importante: Antes de utilizarlo por primera vez, sumerja el cartucho antical
en agua durante 24horas (¡no en el desito de agua!). Para alcanzar su
ximo rendimiento, el granulado tiene que absorber agua en primer lugar.
La duración del efecto del cartucho depende de la dureza del agua. Esta
se puede comprobar con la tira de papel indicador que se adjunta (tira de
prueba pegada a la Quick Setup Guide).
1. Sumerja la tira de prueba durante un segundo en el agua
2. Después de aprox. un minuto podrá ver el resultado. Algunos de los cam-
pos verdes pasarán a ser de color rosa. El número de campos de color rosa
indica la dureza del agua. Ejemplo: si tiene tres campos de color rosa, el
agua tiene un grado de dureza > 14 °dH.
Campos
rosa
Dureza del agua Grado de
dureza
(°dH)
El cartucho sirve para
(con 4 litros/día)
Días Litros
0/1 Blanda
De 4
°dH
90 días aprox. 360 L
2 Moderadamente
dura
De 7
°dH
45 días aprox. 180 L
3 Dura
De 14
°dH
30 días aprox. 120 L
4 Muy dura
De 21
°dH
15 días aprox. 60 L
A partir de una dureza del agua superior a 21 °dH, le recomendamos que
no utilice un humidificador de aire ultrasónico, sino que humidifique el aire
utilizando un humidificador que siga el principio de evaporación (p.ej., el hu-
midificador Oskar de la marca Stadler Form: www.stadlerform.com/Oskar).
Nota: No utilice el Eva con agua descalcificada procedente de un sistema
de descalcificación que funcione según el principio de intercambio iónico (se
añade sal al agua), puesto que la sal contenida en el agua se puede precipi-
tar alrededor del aparato en forma de polvo blanco. Para minimizar el riesgo,
puede utilizar el Eva con una mezcla de agua destilada y agua potable. La
proporción de la mezcla debe ser de 50/50. Atención: no utilice la unidad
con agua destilada pura ya que, de lo contrario, el indicador de nivel de
agua no funcionará correctamente. No obstante, el Eva se puede utilizar con
agua procedente de un sistema de filtrado de agua de mesa (p.ej., Brita).
Si no está seguro de la calidad o de la composición de su agua, póngase en
contacto con el conserje de su edificio o con el proveedor de agua potable.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque el Eva en el lugar deseado sobre una superficie plana. El vapor
alcanza una altura de hasta 1,4m gracias a la humidificación de alto
rendimiento (nivel 5, modo de calentamiento activado). Esto hace que
sea posible colocar el Eva directamente en el suelo. Conecte el cable de
red (1) a un enchufe adecuado.
2. Saque el Remote Sensor
TM
(2), el soporte (3) y las dos pilas fuera del
embalaje. Abra el compartimento para pilas (4), situado en la parte in-
ferior del Remote Sensor
TM
(2), girando la tapa en sentido contrario a
las agujas del reloj. Introduzca las dos pilas en el compartimiento para
pilas (4), como se muestra en la página 4, y cierre la tapa de nuevo. A
continuación, coloque el Remote Sensor
TM
(2) en el soporte (3).
3. Por un lado, el Remote Sensor
TM
(2) es un sensor de humedad y garantiza
una humidificación precisa gracias a su posición externa. Por otro, el
RemoteSensor
TM
(2) también sirve como mando a distancia. Coloque el
sensor de humedad Remote Sensor
TM
(2) en el centro de la habitación
sobre una mesa o un aparador a una distancia óptima del Eva de entre
3 y 5m. El Remote Sensor
TM
se debe colocar en el centro de la sala para
que el aire de la habitación pueda fluir alrededor del sensor (5) con la
mayor libertad posible. Si esto no fuera posible, se recomienda colocar
el Remote Sensor
TM
a una distancia mínima de 30cm de la pared y de 2m
con respecto a ventanas y aberturas de ventilación.
4. Retire el tanque de agua (6) sujetándolo por el asa y tirando de él hacia
arriba. Desatornille la tapa del tanque de agua (7) y llénelo con agua del
grifo limpia y fría hasta la marca de llenado máximo. Asegúrese de que
el cartucho antical (8) haya pasado las 24 horas anteriores sumergido
en agua (consulte «Antes de la puesta en funcionamiento»). Por último,
vuelva a atornillar la tapa (7) al tanque de agua (6). A continuación, colo-
que el tanque de agua (6) en la unidad. La bandeja de agua (9) se llenará
ahora lentamente con el agua procedente del tanque de agua. Impor-
tante: por favor, no mueva el aparato mientras tenga agua dentro. Esta
podría llegar al sistema electrónico.
5. Para conectar el Eva, pulse el botón de encendido/apagado (10). La hu-
medad relativa actual se muestra en la pantalla (15) en %. Si el indicador
del nivel de agua (16) se ilumina en rojo, hay muy poca agua en la unidad.
El nivel de salida de humidificación está preconfigurado en el nivel 3 y el
nivel deseado de humedad al 45 %.
6. Active el Remote Sensor
TM
(2) pulsando el bon «Hygrostat» (11a). El
sensor de humedad envía automáticamente información a la unidad
sobre la humedad relativa medida varias veces por minuto. Estas me-
diciones se muestran en la pantalla (15). La medición también se puede
activar pulsando cualquier botón del Remote Sensor
TM
(2) (excepto el
botón de encendido/apagado (10)).
7. La humedad deseada se puede cambiar pulsando el botón «Hygrosta
(11) varias veces (30 %–75 % y funcionamiento continuo «CO»). Durante
este proceso, la pantalla (15) parpadea. Cuando transcurren unos se-
gundos sin realizar modificaciones, se guarda el valor seleccionado. La
pantalla pasa a mostrar la humedad medida actual. Información: una vez
que se alcanza la humedad del aire deseada, el aparato se detiene y la
pantalla parpadea. Si la humedad real del aire medida cae por debajo
del valor fijado, el aparato vuelve a iniciar el proceso de humidificación.
8. La potencia de humidificación se puede cambiar pulsando el botón «Out-
put» (12) varias veces (niveles 1–5). El nivel se indica en la pantalla (15)
mediante barras horizontales (por ejemplo, 1 barra = nivel 1).
9. Al pulsar el botón «Warm» (13) se activa el modo de calentamiento, y
con este, el precalentamiento del agua. A su vez se encenderá también
el LED del botón «Warm» de la unidad. La placa de calentamiento (17)
calienta el agua antes de que la membrana ultrasónica (19) la vaporice al
exterior. El modo de calentamiento crea un vapor de temperatura agra-
dable y además aumenta el rendimiento de la humidificación.
10. Al pulsar el botón «Auto» (14), se activa el modo automático y con este,
la tecnología Adaptive HumidityTM. A continuación se enciende el LED
del botón «Auto». En el modo automático, la unidad adapta automáti-
camente el nivel de humidificación con el fin de alcanzar y mantener la
humedad deseada del 45 % de forma silenciosa y con un bajo consumo.
Cuanto menor sea la humedad actual, mayor será el nivel de humidifi-
cación ajustado automáticamente (por debajo del 33 % = nivel 4, de un
34 % a un 37 % = nivel 3, de un 38 % a un 41 % = nivel 2, de un 42 % a
un 45 % = nivel 1). En el modo automático puede modificar la humedad
deseada pulsando el botón «Hygrostat» (11) varias veces mientras dicho
modo esté activado (el LED del bon «Auto» de la unidad estará encen-
dido). El nivel de humidificación (12) no se puede modificar manualmente
en el modo automático. Si se pulsa el botón «Output» (12) para cambiar
el nivel de humidificación, se desactiva el modo automático.
11. También puede utilizar el Eva para dispersar sustancias aromáticas en
la habitación. Sea muy prudente con las sustancias, ya que una dosis
excesiva puede provocar fallos en el funcionamiento o daños en el apa-
rato. Para utilizar sustancias aromáticas, presione brevemente y libere
el depósito de sustancias de aromáticas (20) y tire de él para sacarlo
del aparato. Vierta unas gotas de la fragancia directamente sobre el
disco de algodón del depósito (20). Añada un ximo de 1 o 2 gotas
de la sustancia aromática en el depósito. Coloque el depósito de nuevo
en su lugar y presione para cerrarlo. Consejo: para cambiar la sustancia
aromática, retire el disco de algodón y limpie el recipiente con jabón. A
continuación, inserte un nuevo disco de algodón (de los de tipo comer-
cial) y añada unas gotas de la sustancia aromática deseada.
12. Si el indicador de nivel de agua (16) se ilumina en rojo, será necesario
añadir agua. Retire el tanque de agua (6) y llénelo con agua del grifo fría
y limpia hasta alcanzar el nivel máximo. Tras colocar de nuevo el tanque
de agua, el aparato reanuda automáticamente su funcionamiento des-
pués de unos segundos. El tanque de agua también se puede rellenar
durante el funcionamiento.
13. Si le molesta la luminosidad de las lamparitas (en el dormitorio, por
ejemplo), puede reducir la intensidad de la luz presionando la tecla del
modo noche (21).
Modo normal (se activa de manera estándar)
Modo atenuado (pulse una vez)
Modo luz apagada (pulse dos veces)
Si pulsa de nuevo el interruptor del regulador de luz, volverá al modo
normal.
Si el aparato se queda sin apenas agua, la indicación de color rojo del
nivel de agua (16) se encenderá en todos los modos. Esta luz roja no se
puede atenuar.
14. Si se muestran dos puntos (22) en la pantalla (15), esto se debe a que
el Eva no puede establecer conexión de radio con el Remote Sensor
TM
(2). El Eva seguirá funcionando gracias al sensor de humedad situado
dentro del aparato. Pulse cualquier botón del Remote Sensor
TM
(2) para
activarlo. Asegúrese de que el RemoteSensor
TM
(2) se encuentre en un
radio de 10m del Eva. Las paredes, puertas y pisos entre el Eva y el
Remote Sensor
TM
(2) pueden interferir en la conexión de radio. El Remote
Sensor
TM
(2) se debe colocar a una distancia de entre 3 y 5 m del Eva y
sobre una superficie elevada en el centro de la habitación (consulte el
punto 3 del apartado «Puesta en funcionamiento/manejo»). Si se mues-
tran dos puntos en la pantalla (22) esto también podría indicar que es
necesario cambiar las pilas del Remote Sensor
TM
(2) (consulte el punto 2
del apartado «Puesta en funcionamiento/manejo»).
Nota: Si ve pequeñas gotas (u otras señales de humedad) en la unidad o
alrededor de ella, se tratará de agua condensada procedente del humidifi-
cador. Esto significa que el aire ya no puede seguir absorbiendo la humedad
del humidificador. Por favor, active el modo automático con una humedad
deseada del 45 %. Las gotas de agua deberían dejar de aparecer.
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y después de cada
uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (1) de la toma.
Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Si el
precalentamiento está encendido (el LED del modo de calentamiento está
encendido (13)), se calentará el agua del interior del aparato. Esto implica
que tanto el agua de la bandeja de agua (9) como la placa de calentamiento
(17) estarán calientes. ¡Evite tocar estos componentes!
Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo
bien.
Ejecute el modo de limpieza al menos una vez al mes. El aparato
debe llevar apagado al menos 15 minutos antes de la limpieza interna.
A continuación, retire el tanque de agua (6), la cámara de vapor (23), la
cubierta (18), el cubo de plata (Silver Cube) (24) y el depósito de sustancias
aromáticas (20). Llene una taza con 200 ml de agua del grifo mezclada
con un producto descalcificador (mezcle de acuerdo con las instrucciones
del fabricante). Vierta el líquido con cuidado en la bandeja de agua (9)
manteniendo la taza directamente sobre la bandeja de agua (consulte la
gina 5). ¡No vierta el líquido en la bandeja de agua desde muy arriba!
Asegúrese de que no entre líquido en la salida de aire (26). Esto dañaría el
aparato y anularía cualquier reclamación de la garantía.
Para iniciar el modo de limpieza, el cable de red debe estar conectado a un
enchufe. Mantenga pulsado el botón del modo nocturno (21) en la parte
inferior de la esquina derecha durante 5 segundos para activar el modo
de limpieza. El símbolo de nivel de agua (16) en el aparato parpadeará en
rojo. El modo de limpieza tiene una duración de alrededor de 5 minutos y
se apaga automáticamente después (el símbolo de nivel de agua deja de
parpadear).
Compruebe en la bandeja de agua (9) si se ha disuelto la cal de la mem-
brana ultrasónica (19) y la placa de calentamiento (17). Atención: el agua y
la placa de calentamiento están calientes, ¡existe riesgo de quemaduras!
Si no se han eliminado todos los residuos de cal, la membrana ultrasónica
(19) y la placa de calentamiento (17) se pueden limpiar con la ayuda del
pincel de limpieza (25) (parte trasera y delantera). No intente rascarlas
con un objeto duro.
Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato acti-
vando el modo de limpieza varias veces seguidas. Deje el producto en
la bandeja de agua durante un máximo de 20 minutos y vacíela después
como se describe a continuación.
Importante: Elimine el producto descalcificador vaciando el líquido por
la esquina delantera izquierda del aparato (véase la flecha en el aparato).
No deje que entre agua en la salida de aire (26). Esto puede dañar el apa-
rato y anulará cualquier reclamación de la garantía.
Para enjuagarlo, llene una taza con 200 ml de agua del grifo y vierta el
líquido con cuidado en la bandeja de agua (9) manteniendo la taza directa-
mente sobre ella (consulte la página 5). ¡No vierta el líquido en la bandeja
de agua desde muy arriba! Vacíe el agua a lo largo de la esquina delante-
ra izquierda del aparato. Repita el proceso hasta que no quede producto
descalcificador en la bandeja de agua (9). Vuelva a colocar el Silver Cube
(24), la cubierta (18), la cámara de vapor (23), el tanque de agua (6) y el
depósito de sustancias aromáticas (20) en el aparato. Si el tanque de agua
no logra encajar del todo, compruebe si la parte superior de la cámara de
vapor (23) está montada correctamente.
Limpie el tanque de agua (6) a fondo cada dos semanas con un cepillo sua-
ve o una esponja y agua tibia. En caso de que se produzcan incrustaciones
de cal, utilice un producto descalcificador diluido (mezcle de acuerdo con
las instrucciones del fabricante). Posteriormente enjuague bien el tanque
de agua con agua del grifo fría y limpia.
Sustitución del cartucho antical
Consulte los intervalos de sustitución recomendados en la tabla (véase
«Antes de la puesta en funcionamiento»).
Consejo: Podrá comprobar el funcionamiento del cartucho (8) de un modo
muy sencillo: sujete un pequeño espejo sobre el vapor (27) durante un par
de segundos. Si después de retirarlo observa un sedimento blanco (de cal)
sobre el espejo, es necesario cambiar el cartucho.
El cartucho antical se encuentra situado en el lateral interno de la tapa
del desito (8). En primer lugar, desatornille la tapa (7) del depósito de
agua (6) y, a continuación, el propio cartucho de la tapa. Deshágase del
cartucho como si fuera un residuo doméstico (8). Antes de utilizar el nuevo
cartucho por primera vez, sumérjalo en agua durante 24 horas (¡no en el
depósito de agua!).
¡Guarde la tapa del depósito (7) cuando sustituya el cartucho!
Cubo de plata – Silver Cube ™
El cubo de plata (24) evita que se formen bacterias y gérmenes en el humidi-
ficador de aire emitiendo continuamente iones de plata. Su uso contribuye a
conseguir un ambiente higiénico y es efectivo durante un año. Por este moti-
vo le recomendamos que lo cambie antes de empezar cada nueva temporada
de humidificación del aire. El cubo de plata aca al entrar en contacto con el
agua del aparato, incluso cuando el aparato está apagado.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti-
guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin
clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto
sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga
del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumido-
res deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con
el distribuidor para obtener información respecto a la correcta
eliminación del aparato antiguo.
Datos técnicos
Tensión nominal 220 – 240 V / 50 Hz
Potencia 10 – 95 W
Salida de humedad de hasta 550 g/h
Dimensiones 196 x 418 x 196 mm
(ancho x alto x largo)
Peso 3.0 kg
Capacidad del tanque de agua 6.3 Litros
Nivel de intensidad acústica 26 – 34 dB(A)
Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Quedan reservadas modificaciones técnicas
/