Braun Sensian 7 BNT400 NNon Contact Forehead Thermometer Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Sensian™ 7
Non-contact forehead thermometer
BNT400
Contact Us
Questions or Comments?
Call us toll-free at: 1-800-327-7226
Visit: BraunHealthcare.com/contact-us
www.BraunHealthcare.com
Please be sure to specify the model number.
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its aliates.
Age Precision™, PositionCheck™ and Sensian™ are trademarks of Helen of Troy Limited.
© 2022, All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300
Marlborough, MA 01752
Contáctenos
¿Preguntas o Comentarios?
Llámenos lada gratuita al: 1-800-327-7226
Visite: BraunHealthcare.com/contact-us.
www.BraunHealthcare.com
Por favor asegúrese de especicar el número de modelo.
Ciertas marcas registradas utilizadas bajo licencia de The Procter & Gamble Company o sus aliados.
Age Precision™, PositionCheck™ y Sensian™ es un marca registrada de Helen of Troy Limited.
© 2022, Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300
Marlborough, MA 01752
USA/MEX
Patents/Patentes: www.braunhealthcare.com/us_en/patents
Made in China/Hecho en China
BNT400 Series
PN: A005559R1
13JUN22
Printed in China
English ..................................1
Español ............................... 17
GB
ES
1
1
10
4
9
2
3
7
Product description
1 Power button
2 Infrared temperature scanner
3 LCD screen
4 Temperature button
5 Battery door
6 Protective scanner cap
7 Silent mode switch
8 PositionCheck™
a. Aiming light
b. Proximity sensor
9 Surface temperature mode
10 Age Precision™ Technology button
11 Fahrenheit to Celsius switch
(inside battery compartment)
5
6
8a
8b
2
Thank you for purchasing the Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer (BNT400). This
thermometer is a high-quality product incorporating the latest technology and tested in accordance
with international standards. With its unique technology, the product can provide a stable, accurate
reading with each measurement. The thermometer performs a self-test every time it is switched on for
accurate measurement.
Please read these instructions carefully before using this product and keep the instructions and
the thermometer in a safe place.
Indications for use/Intended use
The Braun BNT400 No Touch + Forehead thermometer is a non-sterile, reusable, clinical thermometer
intended for the intermittent determination of human body temperature in a touch and no-touch mode
using the center of the forehead as the measurement site on people of all ages.
Warnings and precautions
Keep out of reach of children under 12 years.
NEVER use the thermometer for purposes other than those for which it has been intended. Please
follow the general safety precautions when using on children.
NEVER immerse the thermometer into water or other liquids (not waterproof ). For cleaning and
disinfecting please follow the instructions in the “Care and cleaning” section.
DO NOT store this thermometer in temperature extremes below -13 °F or over 131 °F (below -25 °C
or over 55 °C ) or in excessive humidity (above 95% non-condensing relative humidity).
If thermometer is stored in a location that is cooler or warmer than where it will be used, allow it to
acclimate to the room temperature for 10 minutes before taking a measurement.
DO NOT use the thermometer if there are signs of damage on the scanner or on the thermometer
itself.
If damaged, DO NOT attempt to repair the product.
NEVER insert a sharp object into the scanner area or any other open surface on the thermometer.
This thermometer consists of high-quality precision parts. DO NOT drop the instrument.
Protect it from severe impact and shock.
This thermometer is intended for household use only.
Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician.
3
English
Temperature elevation may signal a serious illness, especially in neonates and infants, or in adults
who are old, frail, or have a weakened immune system. Please seek professional advice immediately
when a temperature elevation occurs on persons that are:
Neonates and infants under 3 months (Consult your physician immediately if the temperature
exceeds 99.4 °F [37.4 °C])
Individuals over 60 years of age (Fever may be blunted or absent in older individuals)
Individuals having diabetes mellitus or a weakened immune system (e.g., HIV positive, cancer
chemotherapy, chronic immunosuppressant treatment, splenectomy)
Individuals who are bedridden (e.g., nursing home patient, stroke, chronic illness, paraplegia,
quadriplegia, surgical recovery)
A transplant recipient (e.g., liver, heart, lung, kidney)
This thermometer is not intended for pre-term babies or small-for-gestational age newborn babies
(birth to 4 weeks of age). Pre-term is dened as babies born before 37 weeks of gestation.
Small-for-gestational-age is dened as a newborn baby, born at 37 weeks or later, with a weight
below the 10th percentile for newborn babies of the same gestational age.
This thermometer is not intended to interpret hypothermic temperatures. If the device displays a
temperature of 97.5°F (36.4°C) or less with an LED backlight color of green or white, and the
individual is exhibiting atypical symptoms or behaviors, contact your physician or health care
professional.
DO NOT allow children to take their temperatures unattended.
Please consult your physician if you see symptoms such as unexplained irritability, vomiting,
diarrhea, dehydration, changes in appetite or activity, seizure, muscle pain, shivering, sti neck,
pain when urinating, etc., even in the absence of fever.
Even in the absence of fever, those who exhibit a normal temperature may still need to receive
medical attention. People who are on antibiotics, analgesics, or antipyretics should not be assessed
solely on temperature readings to determine the severity of their illness.
DO NOT modify this equipment without the authorization of the manufacturer.
English
4
Why Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead
thermometer?
Measurement in under 2 seconds
The innovative infrared technology allows measurement of forehead
temperature in under 2 seconds whether you use the touch or no-touch
option.
Accurate and reliable
The unique technology of the Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead
thermometer captures the heat naturally given o by the forehead to
calculate body temperature value. Get the same professional accuracy
whether touching your child’s forehead or holding up to 1 inch (2.5cm) away.
Easy to use
Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer is non-invasive.
A measurement can be taken even while a child is sleeping.
The Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer is safer to use on a
child than a rectal thermometer and is easier to use than other methods.
Safe and hygienic
Non-contact option helps minimize spreading of germs.
Safe for use on children and adults.
How does Braun Sensian 7 thermometer
work?
The Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer measures infrared energy radiated from
the skin at the center. This captured energy is collected through the lens and converted to an oral
equivalent value.
The Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer has been clinically tested and proven to
be safe and accurate when used in accordance with its operating instruction manual.
Age Precision™ Technology
Clinical research shows the denition of fever changes as newborns grow into children and
children grow into adults.
Select the appropriate age setting, take a temperature, and the display will glow green, yellow, or
red to indicate whether the temperature is in a normal, fever, or high fever range, respectively.
The device is only intended for the measurement of human body temperature. It is not intended to
diagnose or monitor a serious medical condition or disease.
Herzog L., Phillips S. Addressing Concerns About Fever. Clinical Pediatrics. 2011; 50 (#5): 383-390.
2 sec
5
English
Temperature taking hints
It is important to know each individual’s normal temperature when they are well. This is the only
way to accurately diagnose a fever. Take multiple readings when healthy to determine normal
temperature.
A child’s normal temperature can be as high as 99.9 °F (37.7 °C) or as low as 97.0 °F (36.1 °C).
Be sure to note this unit reads 0.9 °F (0.5 °C) lower than a rectal digital measurement.
An individual must be inside for 30 minutes before taking a measurement.
Note: The thermometer and Individual should be in the same ambient temperature
for at least 10 minutes.
ALWAYS hold the thermometer and the forehead steady when taking a reading. DO NOT move
the thermometer until you hear the nal beep.
Nursing mothers should not take a temperature measurement on themselves or have their
temperature measured by another individual while or immediatley after nursing a baby, as nursing
can aect body temperature.
Individuals should not drink, eat, or be physically active before/while taking the measurement.
Remove hats and wait 10 minutes before taking a measurement.
Before taking a measurement, remove dirt or hair from the forehead area. Wait 10 minutes after
cleaning before taking measurement.
ALWAYS take the temperature exactly as directed. Temperature results may vary if positioned in
the wrong location.
For individuals measuring their own temperature, it is recommended to use the “touch” option
instead of “no touch.
In the following situations it is recommended that three temperatures in the same location be
taken and the highest one taken as the reading:
Newborn infants in the rst 100 days.
Children under three years of age with a compromised immune system and for whom the
presence or absence of fever is critical.
When the user is learning how to use the thermometer for the rst time until he/she has
familiarized himself/herself with the instrument and obtains consistent readings.
General precautions:
Remove any sweat prior to measuring with a dry cloth.
Avoid any cooling or warming cloths on the forehead for at least 30 minutes prior to
measurement.
Remove blankets and pillows away from the head and face prior measurement
DO NOT take temperature measurements over scar tissue, open sores, or abrasions.
Keep the measurement sensor and lens clean. Avoid directly touching the sensor or lens.
ALWAYS store the thermometer with the protective cap in place to prevent dirt and scratches
from damaging the device.
Make sure to remove the protective cap before taking a measurement and to put the cap back
on after using the thermometer.
English
6
How to use your Braun Sensian™ 7 thermometer
Note: The thermometer and individual should be in the same ambient temperature for at
least 10 minutes.
1 Remove protective cap
2 Power on
Press and release the power button once. Backlight will
come on and the start-up sequence will begin.
NOTE: Make sure to remove the protective scanner cap
before taking a measurement.
3 Select age range
Select age with Age Precision™ Technology button.
Device will start cycling through the age ranges, highlighting the 3 ranges you
may select; 0-3 months ( ), 3-36 months ( ), or 36+ months ( ).
Press the Age Precision Technology button to toggle through the age ranges
until you select the age appropriate for the individual.
3.1 To set a preferred age range: (Locking an age setting)
To save a preferred age range, so that the preferred age range will be
automatically selected when the thermometer is turned ON, follow these steps:
A. Make sure the thermometer is OFF.
B. Press and hold the power button ( ) and Age Precision™ Technology
button ( ) for 4 seconds. The unit will turn on, displaying a yellow
backlight and the 3 age range icons will ash.
C. Press the Age Precision™ Technology ( ) button. The age range selected
will ash. Press the Age Precision™ Technology button until your desired
age range is ashing on the display.
D. Once the desired age range is selected, stop pressing the button and wait
3 seconds. The green backlight will illuminate, and the selected age range
will turn solid. After 4 seconds, the thermometer will turn o.
E. The preferred age range will be automatically selected when the thermometer
is turned ON.
7
English
Note: With a preferred age range, an alternate age range can be selected during each use, by
pressing the Age Precision™ Technology button when the age range icon appears, after the
thermometer is turned ON.
F. To remove the preferred age range, open the battery door, remove the batteries, wait 30
seconds and re-insert the batteries.
IMPORTANT: To ensure accurate readings, you must always take a temperature reading in the age range
that corresponds to the individual’s age.
4 Position correctly with PositionCheck™
Position thermometer on or up to 1” (2.5 cm) away from
the center of the forehead, just between the eyebrows.
When the thermometer is ready and on or 1” away from
the forehead. A horizontal line of dashes (“---”) will
appear on the screen.
For no-touch readings, the yellow guidance light will
show you where you are aiming.
If the eyebrow area is covered with hair, sweat or dirt,
please clean the area beforehand to improve the
reading accuracy. It is important to hold the
thermometer and the forehead steady during
measurement. Movement will impact the temperature reading.
5 Take temperature
Three dashed lines mean the thermometer is ready to
take temperature. Press the temperature button. The
display will show a dashed line animation while it takes
a reading. Once the reading is complete a conrmation
beep will be heard and the appropriate fever light color
will be displayed on screen.
If the device is positioned too far away from the forehead, it will prompt you to
move closer by displaying the letters “Fwd. Slowly move the device toward
the forehead until the dashed line animation starts and a reading is displayed.
0 - 1” Away
Yellow light
will show
you where
you are
aiming.
8
6 Read temperature
If temperature is in the normal range, a long beep will sound when the measurement is complete. If
the temperature is in the fever range, ten short beeps will sound to indicate the measurement is
complete.
Age range Green
Normal temperatureYellow
Fever
Red
High Fever
0*-3 Months ≥96.4 – ≤99.4 °F
(≥35.8 – ≤37.4 °C) >99.4 °F
(>37.4 °C)
3-36 Months ≥95.7 – ≤99.6 °F
(≥35.4 – ≤37.6 °C >99.6 – ≤101.3 °F
(>37.6 – ≤38.5 °C) >101.3 °F
(>38.5 °C)
36 Months -
adult ≥95.7 – ≤99.9 °F
(≥35.4 – ≤37.7 °C) >99.9 – ≤103.0 °F
(>37.7 – ≤39.4 °C) >103.0 °F
(>39.4 °C)
* 0 months is dened as having a gestational age of greater than or equal to 37 calendar weeks at birth.
7 To turn o
Press the power button to turn o. Device will also shut o automatically after 30 seconds of no use.
How to measure food and liquid temperature
1 Remove protective cap
2 Power on
Press and release the power button once. Backlight will
come on and the start-up sequence begins.
NOTE: Make sure to remove the protective scanner cap
before taking a measurement.
9
English
3 Select surface mode
Press and release the surface
temperature mode button. A beep
will sound, the surface mode icon
( ) will be displayed, the screen
backlight will turn blue and three
dashes will show on the screen
indicating the thermometer is read
to take a temperature.
4 Position
Position device up to 2.5” away from liquid or food.
Note: When measuring food or liquid temperature the
thermometer must be aimed directly at the food or
liquid water. DO NOT aim at sides of container holding
the liquid or food. DO NOT touch liquid or food with the
thermometer.
5 Take a surface temperature
Press the temperature button (you can press and hold the button or press
and release it). The display will show a dashed line animation while it takes a
reading. Once the reading is complete, the display will show the
temperature reading.
6 Read temperature
Remove the device and read the temperature.
2.5”
2.5”
10
How to change temperature between °F and °C
1 Open battery compartment and remove
the batteries.
2 °C / °F switch is accessible in
the battery compartment.
3 Slide switch to °C or °F to set preferred
temperature scale.
4 Replace the batteries and close the
battery door.
How to change between sound and silent mode
The Braun Sensian™ 7 Non-contact forehead
thermometer allows you to silence the beeps on
the thermometer to avoid waking a sleeping child.
To activate the silence feature, slide the switch to
the silent mode position and take a temperature
reading. An icon will appear on the screen to
indicate that the thermometer is in silent mode.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If this thermometer is used
according to the use instructions, periodic re-adjustment is not required. If at any time you
question the accuracy, please contact Consumer Relations.
Celsius Fahrenheit
11
English
Errors and troubleshooting
Error message Situation Solution
When 20% of battery life is left, the
display ashes the low battery
warning symbol; however, the
device can still work until the battery
life has 0% left.
Replace batteries.
If the steady battery icon is the only
symbol shown on the display, the
device cannot work. The battery
should be replaced immediately.
Replace batteries.
This message displays when the
measured temperature is lower than
93.2 °F (34 °C) or higher than 109.4 °F
(43 °C) or when the room
temperature is outside the
operating range of 59 °F – 104 °F
(15 °C – 40 °C).
Re-measure the temperature,
carefully following the
instructions in “How to use”
section.
System error – self-check display
ashes continuously and will not be
followed by the ready beep and the
ready symbol.
If error persists,
If error still persists,
Wait 1 minute until the
thermometer turns o
automatically, then turn on again.
... reset the thermometer by
removing the batteries and
putting them back in.
… please contact consumer
relations.
Blank display. Thermometer does
not have power.
Please check if the batteries
have been loaded correctly.
Also check polarity (<+> and
<–>) of batteries.
Contact consumer relations
if thermometer still does not
function.
12
Care and cleaning
To avoid scratching the surface of the scanner, replace the protective cap after each use.
The thermometer should be cleaned between uses.
Use an alcohol swab or a cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to wipe the
thermometer casing and measuring probe for 90 seconds. Wait 10 minutes, allowing the
thermometer to air-dry, before taking a measurement. Ensure that no liquid enters the interior of
the thermometer. NEVER use abrasive cleaning agents, thinners, or benzene for cleaning, and
NEVER immerse the thermometer in water or other cleaning liquids.
Replacing the batteries
The Sensian™ 7 Non-contact forehead thermometer comes with 2 AAA batteries. Replace with 2
new AAA batteries when the ashing battery symbol appears on the LCD screen. To change the
batteries, slide open the battery cover and remove batteries. Replace the batteries being sure to
align properly as indicated inside the battery compartment. Remove the battery from the product
if it is not required for extended periods of time in order to avoid damage to the thermometer
resulting from a leaking battery.
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
Limited three year warranty
You should rst read all Instructions before attempting to use this product.
A. This 3 year limited warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in
material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial,
abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear
and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights
which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser
of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this product if it is found to be defective in material
or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized attempts to repair or
from any use not in accordance with the instruction manual.
Call us toll-free at 1-800-327-7226 or visit: BraunHealthcare.com/contact-us. Or visit our website
at: www.BraunHealthcare.com. Please be sure to specify a model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR
SEE YOUR WARRANTY. DO NOT MIX ALKALINE, STANDARD, OR RECHARGEABLE
BATTERIES. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT
ATTEMPT TO OPEN THE DEVICE HOUSING, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND
CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
13
English
Product specications
Type: Non-contact forehead thermometer (BNT 400)
Measuring range: 93.2 °F – 109.4 °F (34 °C – 43 °C)
Resolution: 0.1 °F (0.1 °C)
Laboratory Accuracy: 0.4 °F for 95 °F – 107.6 °F (0.2 °C for the range 35 °C – 42 °C)
outside that range ±0.5°F/0.3°C
(Ambient Temperature: 59 °F to 104 °F (15 °C to 40 °C)
This thermometer displays a calculated oral equivalent
estimate.
Display: Liquid Crystal Display, 4 digits plus special icons
Acoustic: Audio:
Normal temp range = Green temp range: 1 long beep for
0.4 second duration
Fever = Red or Yellow temp range: 10 short beeps for
0.2 second duration
Operating temperature:
59
°
F - 104
°
F ( 15
°
C - 40
°
C )
Automatic Switch-o: Approx. 30 seconds after last measurement has been taken
Weight: 3.54 oz. (with batteries), 2.91 oz. (w/o batteries)
Long term storage ranges
Storage/transport temperature: -13 °F – 131 °F (-25 °C to 55 °C)
Humidity: 15–95% non-condensing
Battery: (2) AAA Batteries - at least 500 measurements
Pressure: 700-1060 hPA (0.7-1.06 atm)
Reference body site: Oral equivalent
This infrared thermometer meets requirements established in ASTM Standard E 1965-98 (for the
thermometer system). Full responsibility for the conformance of the product to the standard is
assumed by Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company, Health & Home, 400 Donald Lynch Blvd., Suite
300, Marlborough, MA 01752
ASTM laboratory accuracy requirements for the thermometer only in the display range of
36 °C to 39°C (96.8 °F to 102.2 °F) for infrared thermometers is ±0.3 °C (±0.5 °F), whereas for
mercury-in-glass and electronic thermometers, the requirement per ASTM Standards E 667-86
and E 1112-86 is ±0.1 °C (±0.2 °F).
This device conforms to the following standards:
IEC 60601-1: Medical electrical equipment. Part 1: General requirements for basic safety and
essential performance
ASTM E1965-98: Standard Specication for Infrared Thermometers for Intermittent Determination
of Patient Temperature
ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment - Requirements for basic safety and essential
performance of clinical thermometers for body temperature measurement
IEC 60601-1-2: Medical electrical equipment – Part 1-2: General requirements for basic safety and
essential performance – Collateral Standard: Electromagnetic disturbances – Requirement and tests
NOTE: Do not use this device in the presence of electromagnetic or other interference outside the
normal range specied in IEC 60601-1-2:.
14
IEC 60601-1-11: Medical electrical equipment – Part 1-11: General requirements for basic safety and
essential performance – Collateral standard: Requirements for medical electrical equipment and
medical electrical systems used in the home healthcare environment.
ISO 10993-1: Biological evaluation of medical devices - Part 1: Evaluation and testing within a risk
management process
IEC 62304: Medical device software – Software lifecycle processes
ISO 14971: Medical devices - Application of risk management to medical devices
ISO 15223-1:2016 - Medical devices - Symbols to be used with medical device labels, labeling and
information to be supplied - Part 1: General requirements
IP22: Protected against solid foreign objects greater than 12.5 mm in diameter and dripping water
when tilted at 15°.
Internally Powered Equipment
Continuous Operation
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC.
For detailed description of EMC requirements please contact Consumer Relations.
Portable and mobile RF communications equipment can aect MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT.
Remove the battery from the instrument if it is not required for extended periods of time in order to
avoid damage to the thermometer resulting from a leaking battery.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites
according to national or local regulations.
Attention, consult
Accompanying Documents
Type BF
Applied Part
Operating
temperature
Consult Instructions
for Use
59 °F
(15 °C)
104 °F
(40 °C)
Storage relative
humidity
Operating relative
humidity
Manufacturer
Date of
Manufacture
Storage
temperature
-25 °C
(-13 °F)
55 °C
(131 °F)
Serial
Number
Lot
Number
Catalog
Number
15
English
The BNT400 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the BNT400 should ensure that it is used in such an environment.
The BNT400 equipment is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the BNT400 should ensure that it is used in such an environment.
The BNT400 is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the BNT400 should insure that it is used in such an environment.
The BNT400 equipment is intended for use in the electromagnetic environment specied below.
The customer or the user of the BNT400 should insure that it is used in such an environment.
16
17
1
10
4
9
3
7
Descripción del producto
1 Botón de encendido
2 Escáner de temperatura infrarrojo
3 Pantalla LCD
4 Botón de temperatura
5 Tapa del compartimiento de las pilas
6 Tapa protectora del escáner
7 Interruptor del modo silencioso
8 PositionCheck™
a. Luz guía
b. Sensor de proximidad
9 Modo de temperatura de la supercie
10 Botón de Tecnología Age Precision™
11 Interruptor de Fahrenheit a Celsius
(dentro del compartimiento
de las pilas)
5
2
6
8a
8b
18
Gracias por adquirir el termómetro de frente Sin Contacto Sensian™ 7 de Braun (BNT400).
Este termetro es un producto de alta calidad que incorpora la tecnoloa más avanzada y ha
sido evaluado de acuerdo con los estándares internacionales. Con su tecnología exclusiva, el
producto puede proporcionar una lectura estable y precisa en cada medición. El termetro
realiza una autoprueba cada vez que se enciende para una medición precisa.
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto y
mantenga las instrucciones y el termómetro en un lugar seguro.
Indicaciones de Uso / Uso Previsto
El Termómetro de Frente Sin Contacto BNT400 de Braun es un termetro clínico, no estéril,
reutilizable, destinado a la determinación intermitente de la temperatura corporal humana en
modo con y sin contacto utilizando el centro de la frente como sitio de medición en personas
de todas las edades.
Advertencias y precauciones
Manténgase fuera del alcance de niños menores de 12 años.
NUNCA use el termómetro para nes distintos a aquellos para los cuales haya sido diseñado.
Por favor, siga las precauciones generales de seguridad al utilizar con los niños.
NUNCA sumerja el termómetro en agua u otros líquidos (no es resistente al agua). Siga las
instrucciones de “Cuidado y Limpieza” para limpiar y desinfectar el termómetro.
NO almacene este termómetro en temperaturas extremas inferiores a -25 °C o superiores a 55 °C
(menos de -13 °F o más de 131 °F) ni a humedad excesiva (humedad relativa sin condensación
superior al 95%).
Si el termómetro se almacena en un lugar más fresco o cálido que aquel en el que se vaya a utilizar,
permita que se adapte a la temperatura ambiente durante 10 minutos antes de tomar la medición.
NO use el termómetro si hay indicios de daño en el escáner o en el termómetro.
En caso de avería, NO intente reparar el producto.
NUNCA introduzca un objeto punzante en el área del escáner ni en ninguna otra supercie abierta
del termómetro.
Este termómetro se compone de piezas de precisión de alta calidad. NO deje caer el instrumento.
Protéjalo de impactos o golpes severos.
Este termómetro está diseñado sólo para uso doméstico.
El uso de este termómetro no está pensado como sustituto de la consulta con su médico.
19
Español
La elevación de la temperatura puede indicar una enfermedad grave, especialmente en recién
nacidos y bebés, o en adultos de la tercera edad, frágiles, o con un sistema inmunológico débil. Por
favor solicite inmediatamente asesoría profesional cuando ocurra una elevación de temperatura
en personas que sean:
Recién nacidos y bebés menores de 3 meses (Consulte inmediatamente a su médico si la
temperatura excede los 37.4 °C [99.4 °F])
Individuos mayores de 60 años de edad (La ebre puede ser baja o ausente en individuos de
edad avanzada).
Individuos con diabetes mellitus o un sistema inmunológico débil (p. ej., HIV positivo,
quimioterapia contra el cáncer, tratamiento crónico inmunosupresor, esplenectomía)
Individuos que están postrados en cama (p. ej., paciente en asilo de ancianos, que hayan sufrido
derrame cerebral, que presentan enfermedad crónica, paraplejía, tetraplejía, recuperación
quirúrgica).
Paciente de trasplante (p. ej., hígado, corazón, pulmón, riñón).
Este termómetro no está destinado para bebés recién nacidos prematuros o recién nacidos
pequeños para la edad gestacional (desde el Nacimiento hasta las 4 semanas de edad). Prematuro
se dene como bebés nacidos antes de las 37 semanas de gestación. Pequeño para la edad
gestacional se dene como un bebé recién nacido, nacido a las 37 semanas o después, con un peso
por debajo del percentil 10 para los bebés recién nacidos de la misma edad gestacional.
Este termómetro no está diseñado para interpretar temperaturas hipotérmicas. Si el dispositivo
muestra una temperatura de 36.4°C (97.5°F) o menor con una luz de fondo LED verde o blanca,
y el individuo muestra síntomas o comportamientos atípicos, contacte a su Doctor o profesional
de atención médica.
NO permita que los niños tomen su temperatura sin ser supervisados.
Por favor consulte a su Médico si observa síntomas como irritabilidad inexplicable, vómito, diarrea,
deshidratación, cambios en el apetito o actividad, convulsiones, dolor muscular, escalofríos, rigidez
en el cuello, dolor al orinar, etc., aún con la ausencia de ebre.
Incluso en ausencia de ebre, quienes exhiben una temperatura normal pueden aún necesitar
recibir atención médica. Las personas que están tomando antibióticos, analgésicos o antipiréticos
no deben evaluarse únicamente en lecturas de temperatura para determinar la gravedad de su
enfermedad.
NO modique este equipo sin la autorización del fabricante.
Español
20
¿Por qué el termómetro Sensian 7 de Braun?
Medición en menos de 2 segundos
La innovadora tecnología infrarroja permite medir la temperatura de la frente
en menos de 2 segundos, ya sea que se utilice la opción Con o Sin Contacto.
Preciso y conable
La tecnología única del termómetro Sensian™ 7 de Braun, captura el calor que
emite de manera natural la frente para calcular la temperatura equivalente
oral. Obtenga la misma precisión profesional ya sea tocando la frente de su hijo
o sosteniéndolo a 2.5 cm (1 pulg.) de distancia.
Fácil de usar
Termómetro Sensian™ 7 de Braun no es invasivo. Puede realizarse una
medición incluso mientras el niño duerme.
Termómetro Sensian™ 7 de Braun es más seguro de usar en un niño que un
termómetro rectal y es más fácil de usar que otros métodos.
Seguro e higiénico
La opción Sin Contacto ayuda a minimizar la propagación de gérmenes.
Seguro para el uso en niños y adultos.
¿Cómo funciona el termómetro Sensian 7
de Braun?
Termómetro Sensian™ 7 de Braun mide la energía infrarroja irradiada por la piel en el centro
de la frente. Esta energía capturada es recolectada a través del lente y convertida en un valor
equivalente oral.
Termómetro Sensian™ 7 de Braun ha sido probado clínicamente y se ha demostrado que es seguro
y preciso cuando se utiliza de acuerdo con su manual de instrucciones de funcionamiento.
Tecnología Age PrecisionMR
La investigación clínica demuestra que la denición de ebre cambia a medida que los recién
nacidos se convierten en niños y los niños en adultos.
Selecciona el ajuste de edad adecuado, tome la temperatura, y la pantalla se iluminará verde,
amarillo o rojo para indicar si la temperatura está en un rango normal, de ebre o de ebre alta,
respectivamente.
Este dispositivo sólo está diseñado para la medición de la temperatura corporal humana. No tiene
la intención de diagnosticar o monitorear una afección o enfermedad médica grave.
Herzog L.., Phillips S. Addressing Concerns About Fever (Abordar las Preocupaciones Sobre la Fiebre). Clinical Pediatrics. 2011;
50 (#5): 383-390.
2 seg
21
Español
Consejos para tomar la temperatura
Es importante conocer la temperatura normal de cada individuo en condiciones normales. Esta es
la única manera de diagnosticar con precisión la ebre. Realice varias mediciones cuando esté sano
para determinar la temperatura normal.
La temperatura normal de un niño puede ser de hasta un máximo de 37.7 °C (99.9 °F) o un mínimo de 36.1
°C (97.0 °F). Asegúrese de tomar en cuenta que esta unidad lee 0.5 °C (0.9 °F) menos que la medición
rectal digital.
El individuo debe permanecer en interiores durante 30 minutos antes de tomar la medición.
Nota: El termómetro y el Individuo deben estar a la misma temperatura ambiente durante 10
minutos como mínimo.
SIEMPRE mantenga estable el termómetro y la frente durante la medición. NO mueva el
termómetro hasta que escuche el pitido nal.
Las madres lactantes no deben tomar una medición de temperatura en sí mismas o que otro
individuo les tome la temperatura mientras o inmediatamente después de amamantar a un bebé,
ya que la lactancia puede afectar la temperatura corporal.
Los individuos no deben beber, comer ni realizar actividades físicas antes o durante la medición.
En caso de llevar gorro, deberán quitárselo y esperar 10 minutos antes de realizar la medición.
Antes de realizar la medición, limpie la zona o retire el cabello de la frente. Espere 10 minutos
después de limpiar antes de realizar la medición.
SIEMPRE tome la temperatura exactamente como se indica. Los resultados de la medición pueden
variar si se coloca el termómetro de forma incorrecta.
Para individuos que miden su propia temperatura, se recomienda usar la opción “Con Contacto
en lugar de la opción “Sin Contacto.
En las siguientes situaciones se recomienda realizar tres mediciones en el mismo lugar y tomar
como válido el valor más alto:
Recién nacidos en sus primeros 100 días de vida.
Niños menores de tres años de edad con un sistema inmunológico débil, y para quienes la
presencia o ausencia de ebre es crítica.
Cuando el usuario está aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez, hasta que se
haya familiarizado con el instrumento y obtenga lecturas constantes.
Precauciones generales:
Utilice un paño seco para secar el sudor antes de realizar cualquier medición.
Evite aplicar paños calientes o fríos sobre la frente durante al menos 30 minutos antes de
realizar la medición.
Retire las sábanas y almohadas de la cabeza y de la cara antes de la medición.
NO realice mediciones de temperatura sobre cicatrices, heridas abiertas o abrasiones.
Mantenga limpios el sensor de medición y el lente. Evite tocarlos directamente.
SIEMPRE almacene el termómetro con la tapa protectora en su lugar para evitar que la
suciedad o los raspones dañen el dispositivo.
Asegúrese de retirar la tapa protectora antes de realizar una medición y de volver a colocarla
cuando haya terminado de usar el termómetro.
Español
22
¡Cómo usar el Sensian 7 de Braun?
Nota: El termómetro y el Individuo deben estar en la misma temperatura ambiente durante
al menos 10 minutos.
1 Retirar la tapa protectora
2 Encender
Presione una vez y suelte el botón de encendido.
Se encenderá la luz de fondo e iniciará la secuencia
de encendido
NOTA: Asegúrese de quitar la tapa protectora del escáner
antes de realizar una medición.
3 Seleccionar el rango de edad
Botón de Tecnología Age PrecisionMR.
El dispositivo comenzará a ciclar a través de los rangos de edad, iluminando
los 3 rangos que puede seleccionar; 0-3 meses ( ), 3-36 meses ( ), ó 36+
meses ( ).
Presione el botón de Tecnología Age Precision para alternar entre los rangos
de edad hasta que seleccione la edad adecuada para el individuo.
3.1 Para establecer el rango de edad deseado: (Fijar un ajuste
de edad)
Para guardar el rango de edad deseado, de manera que este se seleccione
automáticamente cuando se ENCIENDA el termómetro, siga estos pasos:
A. Asegúrese de que el termómetro esté APAGADO.
B. Presione y sostenga el botón de encendido ( )Tecnología Age PrecisionMR
() durante 4 segundos. La unidad se encenderá, mostrando una luz de
fondo amarilla y parpadearán los 3 íconos de rango de edad.
C. Press the Age Precision Technology ( ) button. The age range selected will
ash. Press the Age Precision™ Technology button until your desired age
range is ashing on the display.
D. Una vez seleccionado el rango de edad deseado, deje de presionar el botón y espere 3 segundos. Se
iluminará la luz de fondo verde, y el rango de edad seleccionado se mostrará jo. Después de 4
segundos, el termómetro se apagará.
E. El rango de edad deseado se seleccionará automáticamente cuando se ENCIENDA el termómetro.
23
Español
Nota: Con un rango de edad preferido, se puede seleccionar un rango de edad alternativo durante
cada uso, presionando el botón de Tecnología Age Precision™ cuando aparezca el ícono de rango
de edad, después de ENCENDER el termómetro.
F. Para cambiar el rango de edad preferido, abra la puerta de las pilas, retírelas, espere 30
segundos y vuelva a insertar las pilas.
IMPORTANTE: Para asegurar lecturas precisas, siempre debe tomar la lectura de la temperatura en
el rango de edad que corresponde a la edad del individuo.
4 Posicione correctamente con PositionCheck
Coloque el termómetro sobre o a una distancia máxima
de 2.5 cm (1pulgada) del centro de la frente, justo entre
las cejas.
Cuando el termómetro esté listo y sobre o a una
distancia de 2.5 cm (1 pulgada) de la frente. Aparecerá
una línea horizontal de guiones (“---”) en la pantalla.
Para las lecturas Sin Contacto, la luz de guía amarilla le
indicará hacia dónde está apuntado.
En caso de que la zona de las cejas esté cubierta de
cabello, sudor o suciedad, por favor limpie previamente la
zona para mejorar la precisión de la lectura. Es importante
mantener el termómetro y la frente estables durante la
medición. El movimiento afectará la lectura de la temperatura.
5 Tomar la temperatura
Tres guiones signican que el termómetro está listo para
tomar la temperatura. Presione el botón de temperatura.
La pantalla mostrará una animación de línea discontinúa
mientras se toma la lectura. Una vez que termine de
tomar la lectura se escuchará un pitido de conrmación y
se mostrará el código de color correspondiente en la
pantalla.
Si el dispositivo se coloca demasiado lejos de la frente, le pedirá que se
acerque mostrando las letras “Fwd. Mueva lentamente el dispositivo hacia
la frente hasta que comience la animación de línea discontinua y se muestre
una lectura.
0 - 1” Away
La luz amarilla
le mostrará
hacia donde
está apuntando.
24
6 Leer la temperatura
Si la temperatura está en un rango normal, se escuchará un pitido largo cuando termine la
medición. Si latemperatura está en un rango de ebre, se escucharán diez pitidos cortos para indicar que la
medición está completa.
Rango de edad Verde
Temperatura normal Amarillo
Fiebre
Rojo
Fiebre Alta
0*-3 Meses ≥35.8 – ≤37.4 °C
(≥96.4 – ≤99.4 °F) >37.4 °C
(>99.4 °F)
3-36 Meses ≥35.4 – ≤37.6 °C
(≥95.7 – ≤99.6 °F) >37.6 – ≤38.5 °C
(>99.6 – ≤101.3 °F) >38.5 °C
(>101.3 °F)
36 Meses -
adulto ≥35.4 – ≤37.7 °C
(≥95.7 – ≤99.9 °F) >37.7 – ≤39.4 °C
(>99.9 – ≤103.0 °F) >39.4 °C
(>103.0 °F)
* 0 meses se dene como tener una edad gestacional mayor o igual a 37 semanas naturales al nacer.
7 Apagar
Presione el botón de encendido para apagar. El dispositivo también se apagará automáticamente
después de 30 segundos sin uso.
Cómo usar el ajuste Sin Contacto para tomar la temperatura de comida/baño
Cómo medir la temperatura de los alimentos y los líquidos
1 Retirar la tapa protectora
2 Encender
Presione una vez y suelte el botón de encendido. Se
encenderá la luz de fondo e iniciará la secuencia de
encendido.
NOTA: Asegúrese de quitar la tapa protectora del escáner
antes de realizar la medición.
25
Español
3 Seleccione el modo de supercie
Presione y suelte el botón de modo de
temperatura de supercie. Se escuchará
un pitido, el ícono de modo de
supercie ( ), la luz de fondo de la
pantalla se encenderá en azul y tres
guiones se mostrarán en la pantalla
indicando que el termómetro está listo
para tomar la temperatura.
4 Colocación
Coloque el dispositivo a una distancia de hasta 6.3 cm
del líquido o alimento.
Nota: Al medir la temperatura de los alimentos o
líquidos, el termómetro debe apuntar directamente al
alimento o el agua. NO apunte a los lados del recipiente
que contiene los líquidos o los alimentos. NO toque el
líquido o la comida con el termómetro.
5 Tome la temperatura de supercie
Presione el botón de temperatura (puede presionar una vez o bien mantener
el botón presionado). La pantalla mostrará una animación de línea
discontinua mientras toma la lectura. Una vez completada la lectura, la
pantalla mostrará la lectura de la temperatura.
6 Leer la temperatura
Retire el dispositivo y lea la temperatura.
2.5”
26
Cómo cambiar la temperatura entre °F y °C
1 Abra el compartimiento de las pilas
y retírelas.
2 El interruptor de °C / °F se encuentra
en el compartimiento de las pilas.
3 Deslice el interruptor a °C o °F para seleccionar
la escala de temperatura deseada..
4 Vuelva a colocar las pilas y cierre
la tapa del compartimiento.
Cómo cambiar entre el modo
silencioso o de sonide
El termómetro de frente sin contacto Sensian™ 7
de Braun le permite silenciar los pitidos del
termómetro para evitar despertar a un niño
dormido. Para activar la característica de silencio,
deslice el interruptor a la posición de modo
silencioso y realice una medición de temperatura.
Aparecerá un ícono en la pantalla para indicar que
el termómetro está en el modo silencioso.
Calibración
El termómetro se calibra inicialmente en el momento de la fabricación. Si este termómetro se
utiliza de acuerdo a las instrucciones de uso, no se requiere reajustar periódicamente. Si en algún
momento se cuestiona su precisión, por favor contacte Servicio al Cliente.
Celsius Fahrenheit
27
Español
Errores y solución de problemas
Mensaje de error Situación Solución
Cuando queda un 20% de la vida de la
pila, el símbolo de pila parpadea en la
pantalla; sin embargo, el dispositivo
seguirá funcionando hasta que la
carga llegue al 0%.
Reemplace las pilas.
Si el ícono de la pila constante es el
único símbolo mostrado en la pantalla,
el dispositivo no podrá funcionar. Las
pilas deben reemplazarse
inmediatamente.
Reemplace las pilas.
Este mensaje aparece cuando la
temperatura medida es menor de
34 °C (93.2 °F) o mayor de 43 °C (109.4
°F), o cuando la temperatura ambiente
está fuera del rango de operación de
15 °C – 40 °C (59 °F – 104 °F).
Vuelva a medir la temperatura,
siguiendo cuidadosamente las
instrucciones de la sección
“Cómo usar”.
Error de Sistema – la pantalla de
autocomprobación parpadea de
forma continua y no será seguida del
pitido y el símbolo de listo.
Si el error persiste,
Si el error aún persiste,
Espere 1 minuto hasta que el
termómetro se apague
automáticamente, luego vuelva
a encerderlo.
... reinicie el termómetro
sacando las pilas y poniéndolas
de nuevo en su lugar.
… por favor contacte Servicio al
Cliente.
Pantalla en blanco. El termómetro no
tiene energía.
Por favor revise si las pilas han
sido cargadas correctamente.
También revise la polaridad
(<+> y <–>) de las pilas.
Contacte servicio al cliente si el
termómetro aún no funciona.
28
Cuidado y limpieza
Para evitar rayar la supercie del escáner, vuelva a colocar la tapa protectora después de cada uso.
El termómetro debe limpiarse entre usos. Utilice una gasa con alcohol o un hisopo de algodón
humedecido con alcohol (isopropílico al 70%) para limpiar la carcasa del termómetro y la sonda de
medición durante 90 segundos. Espere 10 minutos, permitiendo que el termómetro se seque al
aire, antes de tomar una medición. Asegúrese que ningún líquido entre en el interior del
termómetro. NUNCA use productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno para limpiarlos y
NUNCA sumerja el termómetro en agua u otros líquidos de limpieza.
Reemplazar las pilas
El termómetro de frente Sin Contacto Sensian™ 7 viene con 2 pilas AAA. Reemplace con
2 pilas AAA nuevas cuando aparezca el símbolo de la pila intermitente en la pantalla LCD. Para
cambiar las pilas, deslice la tapa del compartimiento de las pilas para abrirlo y retire las pilas.
Reemplace las pilas asegúrandose de respetar la polaridad indicada dentro del compartimiento.
Retire las pilas del producto en caso de que no vaya a usarlo durante períodos prolongados de
tiempo para evitar que este sufra daños debido a una fuga de las pilas.
Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas usadas en los sitios de recolección
apropiados según las regulaciones locales o nacionales.
Garantía limitada de tres años
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 3 años cubre la reparación o reemplazo del producto si éste
presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante
del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos
resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente
garantía. KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O
INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA
MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no se permite la exclusión
o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su
caso. Esta garantía le conere ciertos derechos legales especícos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es
válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el presente producto si se constata que presenta un
defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por tentativas de reparación no autorizadas o por
todo uso que no esté en concordancia con el presente manual.
Llámenos lada gratuita al 1-800-327-7226 o envíe un correo electrónico a: ConsumerRelations@
HelenofTroy.com. O visite nuestro sitio web: www.braunthermometers.com. Por favor asegúrese
de especicar el número de modelo.
29
Español
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O
CONSULTE SU GARANTÍA. NO MEZCLE PILAS ALCALINAS, ESTÁNDAR O RECARGABLES.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA
CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR
DAÑO AL PRODUCTO O DAÑOS CORPORALES.
Especicaciones del producto
Tipo: Termómetro sin contacto de frente (BNT 400)
Rango de Medición: 34 °C – 43 °C (93.2 °F – 109.4 °F)
Resolución: 0.1 °C (0.1 °F)
Precisión de Laboratorio: 0.2 °C para el rango 35 °C – 42 °C (0.4 °F para 95 °F – 107.6 °F)
fuera de ese rango ±0.3°C/0.5°F
(Temperatura Ambiente: 15 °C a 40 °C (59 °F a 104 °F)
Este termómetro muestra una estimación equivalente oral calculada.
Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido, 4 dígitos más íconos especiales
Acústica: Audio:
Rango de temp
normal = rango de temp Verde: 1 pitido largo de 0.4 seg. de duración
Fiebre= Rango de temp Rojo o Amarillo: 10 pitidos cortos de 0.2 seg. de duración
Temperatura de operación:
15
°
C - 40
°
C (59
°
F - 104
°
F)
Desconexión automática: Aprox. 30 segundos después de haber realizado la última medición
Peso: 3.54 oz. (con pilas), 2.91 oz. (sin pilas)
Rangos de almacenamiento a largo plazo
Temperatura de almacenaje/transporte: -13 °F – 131 °F (-25 °C to 55 °C)
Humedad: 15–95% sin condensación
Pilas: (2) Pilas AAA - un mínimo de 500 mediciones
Presión: 700-1060 hPA (0.7-1.06 atm)
Sitio de referencia del cuerpo: Equivalente oral
Este termómetro infrarrojo cumple los requisitos establecidos por en el Estándar ASTM E 1965-98 (para el
sistema del termómetro). Completa responsabilidad por la conformidad del producto con el estándar es
asumida por Kaz, USA, Inc., a Helen of Troy Company, Health & Home, 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300,
Marlborough, MA 01752
Los requisitos en cuanto a precisión de laboratorio ASTM para el termómetro solamente en el rango de
visualización de 36 °C a 39°C (96.8 °F a 102.2 °F) para termómetros infrarrojos es ±0.3 °C (±0.5 °F), mientras
que para los termómetros de mercurio en vidrio y electrónicos, el requisito para los Estándares ASTM E
667-86 y E 1112-86 es ±0.1 °C (±0.2 °F).
Este dispositivo cumple con los siguientes estándares:
IEC 60601-1: Equipo médico eléctrico. Parte 1: Requisitos generales para la seguridad básica y
funcionamiento esencial.
ASTM E1965-98: Especicación Estándar para Termómetros Infrarrojos para Determinación Intermitente
de la Temperatura del Paciente.
ISO 80601-2-56: Equipo médico eléctrico - Requisitos para la seguridad básica y funcionamiento esencial
de termómetros clínicos para medición de temperatura corporal.
IEC 60601-1-2: Equipo médico eléctrico – Parte 1-2: Requisitos generales de seguridad básica y
desempeño esencial – Estándar Colateral: Compatibilidad electromagnética – Requisitos y pruebas.
NOTA: No use este dispositivo en presencia de interferencias electromagnéticas u otras fuera del rango
normal especicado en IEC 60601-1-2.
30
IEC 60601-1-11: Equipo médico eléctrico – Parte 1-11: Requisitos generales de seguridad básica y
desempeño esencial – Estándar colateral: Requisitos para los equipos médicos eléctricos y sistemas
médicos eléctricos utilizados en el entorno de atención médica en el hogar.
ISO 10993-1: Evaluación biológica de los dispositivos médicos - Parte 1: Evaluación y prueba dentro del
proceso de gestión de riesgos.
IEC 62304: Software de dispositivos médicos – Procesos del ciclo de vida del software.
ISO 14971: Dispositivos médicos - Aplicación de la gestión de riesgos a dispositivos médicos.
ISO 15223-1:2016 - Dispositivos médicos – Símbolos a utilizar con las etiquetas, el etiquetado y la
información a suministrar - Parte 1: Requisitos generales.
IP22: Protegido contra cuerpos extraños sólidos mayores de 12.5 mm de diámetro y goteo de agua
cuando se inclina a 15°.
Equipo con Alimentación Interna
Operación Continua
El EQUIPO MÉDICO ELÉCTRICO necesita precauciones especiales relacionadas con EMC.
Para la descripción detallada de los requisitos EMC por favor contacte Servicio al Cliente.
Los equipos de comunicación RF portátil y móvil pueden afectar a los EQUIPOS MÉDICOS ELÉCTRICOS.
Retire la pila del instrumento si no se requiere durante largos períodos de tiempo para evitar que este
sufra daños debido a una fuga de las pilas.
Por favor no deseche este producto junto con los residuos domésticos al nal de su vida útil.
Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas usadas en los situos de recolección
apropiados según las regulaciones locales o nacionales.
Atención, Consultar
Documentos Adjuntos
Pieza Aplicada
Tipo BF
Temperatura de
funcionamiento
Consulte las
Instrucciones de Uso
59 °F
(15 °C)
104 °F
(40 °C)
Humedad Relativa de
Almacenamiento
Humedad Relativa de
Funcionamiento
Fabricante
Fecha del
Fabricante
Temperatura de
almacenamiento
-25 °C
(-13 °F)
55 °C
(131 °F)
Número
de Serie
Número
de Lote
Número de
Catálogo
31
El BNT400 está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del BNT400 debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
El equipo BNT400 está indicado para usar en el entorno electromagnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del equipo BNT400 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
32
Guía y declaración del fabricante - Inmunidad de equipos de comunicaciones inalámbricas por RF
Prueba de
frecuencia
Potencia
Máxima
NIVEL DE PRUEBA
DE INMUNIDAD
Banda Servicio Modulación
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
Desviación de
Sinusoidal de
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
Modulación
de pulsos
LTE Banda 7
LTE Banda 5
LTE Banda 13,
17
LTE Banda 1, 3,
Modulación
de pulsos
Para algunos servicios, sólo se incluyen las frecuencias de subida.
La portadora deberá ser modulada utilizando una señal de onda cuadrada del ciclo de trabajo del 50%.
Como alternativa a la modulación FM, puede usarse una modulación de pulsos del 50% a 18 Hz porque, si bien no
representa una modulación real, sería el peor de los casos.
Distancia
Español
33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Braun Sensian 7 BNT400 NNon Contact Forehead Thermometer Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario