Ambiano GT-SF-KLE-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Deshumidificador
compacto
GTSFKLE01
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
N.º ART.: 8031
PO51031934
Mail: gt-support-e@
teknihall.com
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
N.º ART.: 8031
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Logo – Versions
3
2
Índice 2
Indicaciones generales 3
Introducción 3
Declaración de conformidad UE 3
Uso previsto 3
Componentes del producto/
volumen de suministro 4
Seguridad 5
Indicaciones generales de
seguridad 5
Peligros para niños y personas
con capacidades limitadas 5
Peligros con el manejo de
aparatos eléctricos 6
Peligros en el uso del
deshumidificador compacto 7
Explicación de los símbolos y
más información 9
Construcción y montaje 10
Antes de usar por primera vez 10
Manejo 11
Manejo del aparato 11
Depósito de condensación 11
Avería y remedio 13
Mantenimiento,
limpieza y conservación 14
Limpieza de las ranuras de
ventilación 14
Datos técnicos 15
Eliminación 16
Índice
3
2
Introducción
Muchas gracias por haber elegido
el deshumidicador compacto de
Ambiano. Haadquirido un producto
de alta calidad que cumple con los
estándares de seguridad y rendi-
miento más altos. Para un manejo
adecuado y una vida útil duradera, le
recomendamos que preste atención
a las siguientes indicaciones.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones, especialmente las indi-
caciones de seguridad, antes de utili-
zar el producto. En él encontrará una
serie de indicaciones útiles e impor-
tantes que deben ser comprendidas
y observadas por todo usuario antes
de la utilización. Guarde el manual de
instrucciones y adjúntelo al aparato
si entrega este a un tercero.
Declaración de conformidad UE
Por la presente se garantiza la
conformidad del producto
con las normas legalmente vigentes.
Puede obtener la declaración de
conformidad íntegra en la página web
www.gt-support.de.
El aparato cumple con las exigencias
de la ley alemana de Seguridad de
Equipos. Esto se demuestra mediante
el símbolo GS de la entidad certificado-
ra independiente:
Uso previsto
El aparato está diseñado exclu-
sivamente para la deshumidi-
ficación de espacios cerrados.
Asimismo, este aparato no está
indicado para el uso industrial,
sino únicamente para el uso
doméstico. Cualquier otro uso
o cualquier modificación en el
aparato no es conforme al uso
previsto y queda terminantemen-
te prohibido. El fabricante no se
hace responsable de los daños
ocasionados por el uso indebido
o la utilización incorrecta del apa-
rato. Este producto está clasifica-
do como un aparato disponible
para el público en general.
Editor del manual:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Alemania
Indicaciones generales
5
4
Componentes del producto/volumendesuministro
A) Indicador de nivel
B) Piloto de control de
funcionamiento
C) Indicador luminoso:
depósito de condensación lleno
D) Asa
E) Aberturas de salida de aire
F) Interruptor de encendido y
apagado
G) Aberturas de entrada de aire
H) Depósito de condensación
I) Adaptador de red
J) Manual de instrucciones y
tarjeta de garantía
(no se muestra en la imagen)
A
I
B C
H
G
F
E
D
Se reservan todos los derechos para
modificaciones técnicas y ópticas.
5
4
Seguridad
Lea y preste atención
a las siguientes indica-
ciones de seguridad. El
incumplimiento puede
provocar importantes
riesgos de accidentes
y de lesiones, así como
peligro de daños mate-
riales y en el aparato.
Indicaciones generales de
seguridad
Peligros para niños y
personas con capacidades
limitadas
- Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de 8 años, así como por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta
de experiencia y/o conoci-
mientos bajo supervisión,
o bien si han recibido y
entendido las instruccio-
nes debidas sobre el uso
seguro del aparato y sobre
los peligros que de este
uso pueden resultar.
- La limpieza y el manteni-
miento que debe realizar
el usuario no pueden ser
llevados a cabo por niños,
a no ser que sean mayores
de 8 años y sean supervi-
sados. El aparato y el cable
de conexión deben man-
tenerse fuera del alcance
de los niños menores de
8 años.
- Los niños no deben ju-
gar con el aparato. Ellos
no son conscientes del
peligro que puede surgir
al manejar aparatos eléc-
tricos. Por ello, utilice y
guarde el aparato fuera del
alcance de los niños me-
nores de 8 años. No deje
que el cable de red cuel-
gue para evitar que se tire
de él.
- Mantenga los plásticos del
embalaje fuera del alcance
de los niños.
¡Peligro de asxia!
7
6
Peligros con el manejo de
aparatoseléctricos
- Conecte el adaptador de
red únicamente a una
toma de corriente instalada
según la normativa aplica-
ble y con una tensión de
red según lo indicado en la
placa de características.
- No se puede sustituir un
cable de alimentación
dañado. Si el adaptador
de red presenta daños,
deséchelo y reemplácelo
por otro adaptador de red
del mismo tipo. Examine
regularmente el adaptador
de red y el cable de alimen-
tación por si estuvieran
dañados.
- Las reparaciones solo
deben ser realizadas por
talleres especializados au-
torizados. Los aparatos que
no son reparados correc-
tamente representan un
peligro para el usuario.
- El aparato solo puede
funcionar o cargarse con el
adaptador de red suminis-
trado.
- Para evitar accidentes,
nunca deje el aparato sin
vigilancia durante su fun-
cionamiento.
- Ni el adaptador de red,
ni el deshumidificador
compacto se deben su-
mergir en agua ni utilizar
al aire libre, ya que no se
deben exponer a la lluvia
ni a otros tipos de hume-
dad. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
- Si el aparato alguna vez
cae al agua, primero des-
enchúfelo y luego retírelo
del agua. No vuelva a
utilizarlo hasta que no lo
haya revisado el servicio
técnico autorizado. Esto
también se aplica si el
cable de alimentación o el
aparato presentan daños,
o si este ha sufrido alguna
caída.
- Asegúrese de que ni el
adaptador de red, ni el
cable de alimentación ni
el aparato nunca se colo-
quen sobre superficies ca-
lientes ni cerca de fuentes
7
6
de calor. Evite que el cable
de alimentación tenga
cerca objetos calientes o
cantos afilados. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
- No doble el cable de
alimentación ni lo enro-
lle alrededor del aparato,
podría romperse.
- Desenchufe siempre el
adaptador de red si se
producen fallos en el
funcionamiento, antes de
cada limpieza y cuando no
utilice el aparato. Nunca
tire del cable de alimenta-
ción. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
- No abra el aparato ni el
adaptador de red por su
cuenta ni intente acceder
al interior usando objetos
metálicos bajo ninguna
circunstancia. ¡Peligro de
descarga eléctrica!
- No utilice el aparato si está
situado sobre un suelo
húmedo o si sus manos
o el aparato están moja-
dos. ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Peligros en el uso del
deshumidicador compacto
- No utilice nunca el aparato
en un entorno potencial-
mente explosivo.
- No opere ni instale el aparato
en una atmósfera que conten-
ga azufre, cloro, sal o aceite.
- Asegúrese de colocar el apa-
rato sobre una superficie de
apoyo plana, estable, anti-
deslizante y seca. No coloque
el aparato directamente en
una pared o debajo de un
armario suspendido o similar.
El aparato necesita suficiente
espacio libre.
- No cubra el aparato durante
su funcionamiento. Procure
mantener un espacio libre y
distancia de seguridad sufi-
cientes con respecto a pare-
des, techos y otros objetos.
- Las aberturas de entrada
y salida de aire nunca de-
ber cubrirse o bloquearse.
Mantenga siempre suficien-
te espacio libre y limpie la
suciedad de las ranuras de
ventilación con regularidad
para evitar que se obstruyan
las aberturas.
- No utilizar el aparato en cuar-
tos de baño o similares.
9
8
- No introduzca ningún objeto
en las aberturas de entrada o
salida de aire ni en el aparato.
También asegúrese de que
ningún objeto suelto, como
cortinas o incluso cabello
largo, corbatas, etc., entre en
los orificios de ventilación.
Podrían ser absorbidos por la
corriente de aire.
- El aparato solo puede trans-
portarse en posición vertical,
el depósito de condensa-
ción debe vaciarse antes del
transporte. Utilice el asa de la
parte trasera del aparato para
el transporte.
- Tampoco se deberán colocar
objetos sobre el aparato.
- Si se usa un cable alarga-
dor, este deberá cumplir las
disposiciones de seguridad
vigentes.
- Utilice únicamente accesorios
originales. Al utilizar acceso-
rios que no sean originales
se debe considerar la posibi-
lidad de un mayor peligro de
accidentes. No se asumirá la
responsabilidad en caso de
accidentes o daños derivados
de la utilización de acceso-
rios no originales. Se perderá
todo derecho a garantía si se
emplean accesorios de otros
fabricantes y a causa de ello
se producen daños en el apa-
rato.
- Nunca utilice productos de
limpieza corrosivos o abrasi-
vos ni objetos afilados para
limpiar el aparato.
- Deje que el aparato y todos
los accesorios se enfríen a
temperatura ambiente antes
de limpiarlos.
- Para evitar riesgos, desco-
necte siempre el cable de
alimentación de la toma de
corriente cuando no utilice el
aparato.
- Conecte siempre primero el
adaptador de red (I) al apa-
rato y luego a una toma de
corriente adecuada.
9
8
Explicación de los símbolos y másinformación
Los siguientes símbolos y términos de advertencia aparecen sobre este
manual de instrucciones, sobre el aparato o sobre su embalaje y sirven
para indicar información adicional.
Lea y siga el manual de instrucciones.
Las indicaciones de seguridad importantes están marcadas
con este símbolo.
Peligro: se reere a daños a personas.
Precaución: se reere a daños materiales.
Las informaciones importantes están marcadas con este
símbolo.
El adaptador de red se corresponde la con clase de
protecciónII.
Úselo únicamente en espacios interiores.
Polaridad de la clavija de conexión
Transformador de seguridad a prueba de fallos para baja
tensión de protección
Fuente de alimentación conmutada
El adaptador de red se corresponde con la clase de eciencia
energética VI.
Este símbolo indica que hay disposiciones particulares
sobre la eliminación de aparatos viejos (véase el capítulo
"Eliminación").
11
10
Antes de usar por primera vez
Para evitar riesgos, comprue-
be la integridad del aparato
después de desembalarlo por
si hubiera sufrido daños en el
transporte. En caso de duda,
no utilice el aparato y pónga-
se en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
Encontrará la dirección del
servicio posventa en la tarjeta
de garantía.
El aparato está embalado para evitar
que se dañe durante el transporte.
Extraiga el aparato de su embalaje
con cuidado.
Retire todos los elementos de emba-
laje.
Mantenga los plásticos del embalaje
fuera del alcance de los niños. ¡Peli-
gro de asfixia!
Limpie el aparato y todos los acceso-
rios de restos de polvo del embalaje,
de acuerdo con las indicaciones del
capítulo "Mantenimiento, limpieza y
cuidado".
Construcción y montaje
11
10
Su deshumidificador funciona
según el principio de conden-
sación. Dentro del aparato, hay
un ventilador que aspira aire y
a través de un sistema de
refrigeración condensa la
humedad contenida en el aire
que cae gota a gota en el
depósito de condensación. El
aire refrigerado vuelve a salir
del aparato.
Al utilizar el aparato, asegúrese
siempre de que las ventanas y
las puertas estén cerradas.
Tenga en cuenta que la tempe-
ratura ambiente puede aumen-
tar durante el uso del aparato.
Su aparato solo funcionará si el
depósito de condensación está
insertado correctamente.
Nunca cubra los oricios de
ventilación (parte superior y
trasera del aparato), ya que
esto puede causar el sobreca-
lentamiento del deshumidi-
cador. Mantenga una distan-
cia suciente a las paredes o a
otros objetos.
Coloque el aparato cerca de una
toma de corriente (con una ten-
sión de red conforme a la placa de
características) y asegúrese de que la
toma de corriente queda accesible.
Disponga el aparato sobre una
superficie de apoyo plana, seca y
antideslizante.
Manejo del aparato
Antes de cada uso asegúrese de que
los oricios de ventilación, las rejillas
y los ltros no presenten suciedad
y no estén bloqueados. Limpie el
aparato y los accesorios como se des-
cribe en el capítulo "Mantenimiento,
limpieza y cuidado".
Conecte primero el adaptador de
red (I) y luego el aparato a una toma
de corriente.
Para encender el aparato, coloque el
interruptor de encendido y apagado
(F) en la posición "I".
El indicador luminoso verde indica el
funcionamiento del aparato.
Para apagar el aparato, coloque el
interruptor de encendido y apagado
en la posición "0".
Depósito de condensación
El depósito de condensación
(H) está provisto con sistema
de boya que desconecta el
aparato cuando el depósito de
condensación (H) está lleno.
En este caso, el indicador
luminoso se ilumina cuando el
depósito de condensación
Manejo
13
12
13
12
está lleno (C). Utilice el indica-
dor de nivel (A) para compro-
bar el nivel de agua durante el
funcionamiento.
Cuando el depósito de condensa-
ción (H) esté lleno, apague el aparato
y desconéctelo de la red eléctrica.
Para evitar que el depósito de
agua se afloje accidentalmen-
te, está asegurado contra un
posible deslizamiento después
de insertarlo en la carcasa. Por
lo tanto, al retirar el depósito
de agua, asegúrese de sujetar-
lo en la zona superior de los
soportes prevista para ello,
levántelo ligeramente y, a
continuación, sáquelo directa-
mente de la carcasa. De este
modo, se reduce el esfuerzo
necesario para contrarrestar el
dispositivo de seguridad y se
puede retirar el depósito de
agua de una vez.
Retire el depósito de condensación
(H) utilizando los soportes de ayuda
que se suministran.
Vacíe el depósito de condensación
(H) y vuelva a introducirlo en el apa-
rato.
Ahora puede volver a utilizar el apa-
rato.
Después de cada uso y antes de colocar
o retirar accesorios, deberá apagar y
desconectar el aparato de la red eléc-
trica tirando del enchufe de la toma de
corriente con puesta. Antes de limpiar
o guardar el aparato, deje que se enfríe
completamente a temperatura am-
biente. Vacíe siempre el depósito de
condensación (H) antes de guardar el
aparato.
13
12
13
12
Avería: Causa: Solución:
El aparato no responde. El enchufe no está conec-
tado a la toma de corrien-
te con puesta.
Introduzca el enchufe en
la toma de corriente con
puesta.
El depósito de condensa-
ción está lleno o no se ha
insertado correctamente.
Vacíe el depósito de con-
densación. Insértelo co-
rrectamente en el aparato.
El aparato se ha des-
conectado durante su
funcionamiento.
El depósito de condensa-
ción está lleno.
Vacíe el depósito de con-
densación.
En caso de tener lugar algún problema que no se incluya en este manual de instruc-
ciones, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Nuestros asesores le ayudarán
con mucho gusto. La dirección del servicio de atención al cliente se encuentra en
nuestras condiciones de la garantía, en la tarjeta de garantía adjunta aparte. Puesto
que nuestros productos se desarrollan y mejoran continuamente, es posible que
haya modificaciones técnicas y de diseño. También puede descargar este manual de
instrucciones como archivo PDF desde nuestra página de inicio www.gt-support.de.
Avería y remedio
15
14
Mantenimiento, limpiezayconservación
Desenchufe el aparato y deje
que se enfríe completamente
antes de limpiarlo y guardar-
lo. Vacíe siempre el depósito
de condensación.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Procure que no entre ningún
líquido en el interior del
aparato. Nunca sumerja el
aparato en agua.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Nunca utilice productos de
limpieza corrosivos o abrasi-
vos ni objetos alados para
limpiar el aparato.
Utilice un paño seco, como mucho
ligeramente humedecido y bien
escurrido, para limpiar el exterior del
aparato.
Luego frote con un paño suave.
Limpieza de las ranuras de
ventilación
Limpie el polvo y la suciedad de las
ranuras de ventilación regularmente
con un cepillo blando adecuado.
15
14
Datos técnicos
Adaptador de red
Modelo: GQ48-120500-E2
Entrada: 100-240 V~ / 50/60 Hz
Salida: 12 V / 5A / 60W
Clase de
protección: II
Deshumidicador
Potencia
nominal:
65 W
Tensión
de entrada:
12V
17
16
Eliminar el embalaje
Elimine el embalaje de
forma respetuosa con el
medio ambiente.
Deposite el cartón en el depósito de
reciclaje de papel, y las láminas de
embalaje en el contenedor de materi-
ales reciclables.
Eliminación del producto
Deseche el producto conforme a la
normativa vigente en su país.
Eliminar el aparato
Los equipos usados no deben
tirarse junto con la basura
doméstica.
El símbolo del cubo de basu-
ra tachado significa que los aparatos
eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse junto con la basura domés-
tica. Los consumidores están obligados
por ley a eliminar los aparatos eléctri-
cos y electrónicos al final de su vida
útil de forma separada de los residuos
urbanos no clasificados. Esto garanti-
za que el reciclaje se realice de forma
respetuosa con el medio ambiente, así
como el ahorro de recursos.
Las pilas o baterías que no estén
incorporadas en el equipo eléctrico o
electrónico y que puedan ser retiradas
sin ser destruidas deben ser separadas
del equipo antes de ser depositadas en
un punto de recogida y enviadas a un
punto de eliminación designado. Lo
mismo ocurre con las bombillas que se
pueden retirar del aparato sin que se
destruyan.
Los propietarios de aparatos electro-
domésticos pueden entregarlos en los
puntos de recogida de las empresas
públicas de gestión de residuos o en
los puntos de recogida establecidos
por los fabricantes o distribuidores.
La entrega de los aparatos viejos es
gratuita.
En general, los distribuidores están
obligados a garantizar la recogida
gratuita de los RAEE, proporcionando
instalaciones de recogida adecuadas a
una distancia razonable.
Los consumidores tienen la posibilidad
de devolver gratuitamente un aparato
usado a un distribuidor, quien está
obligado a aceptarlo si el comprador
adquiere un aparato nuevo equivalente
con esencialmente la misma función.
Esta posibilidad también existe en el
caso de las entregas a un domicilio
particular.
Eliminación
17
16
19
18
19
18
© Copyright
La reimpresión o reproducción
(también de versiones resumidas) solo se permiten
con la aprobación de:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Alemania
2023
Este documento, incluidas todas sus partes, se halla
protegido por derechos de autor.
Cualquier utilización fuera de los
estrictos límites determinados por los
derechos de autor sin la aprobación de
Globaltronics GmbH & Co. KG
se considerará inadmisible y sujeta a penalización.
Esto se aplica particularmente a reproducciones,
traducciones, grabaciones en microfilm,
y su introducción y modificación
en sistemas electrónicos.
Importador:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Alemania
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Mail: gt-support-e
@teknihall.com
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ambiano GT-SF-KLE-01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario