HOERMANN HSZ 1 BiSecur Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
4553851 B0 / 04-2023 / DX
DE Bedienungsanleitung
Handsender HSZ1 / 2BiSecur
EN Operating instructions
Hand transmitter HSZ1 / 2BiSecur
FR Instructions d’utilisation
Emetteur HSZ1 / 2BiSecur
NL Bedieningshandleiding
Handzender HSZ1 / 2BiSecur
IT Istruzioni d’uso
Telecomando HSZ1 / 2BiSecur
ES Instrucciones de servicio
Emisor manual HSZ1 / 2BiSecur
PT Instruções de funcionamento
Emissores portátil HSZ1 / 2BiSecur
HSZ 2 BiSecur
HSZ 1 BiSecur
DEUTSCH .......... 3
ENGLISH .......... 13
FRANÇAIS ......... 22
NEDERLANDS...... 32
ITALIANO.......... 41
ESPAÑOL.......... 51
PORTUGUÊS....... 61
24553851 B0 / 04-2023 / DX
1 Sicherheitshinweise .......................................................4
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................4
1.2 Sicherheitshinweise zum Einlernen und Betrieb ..............4
2 Lieferumfang ...................................................................5
3 Produktbeschreibung (siehe Bild 1 ) .........................5
4 Inbetriebnahme ..............................................................5
4.1 Batterie wechseln (siehe Bild 1 ) ....................................5
5 Betrieb .............................................................................6
6 Lernen und Vererben / Senden eines Funkcodes ........7
6.1 Lernen eines Funkcodes (siehe Bild 3 ) .........................7
6.2 Mischbetrieb / BiSecur und Festcode 868MHz ...............8
7 Geräte-Reset ..................................................................8
7.1 Festcode 868MHz einstellen ...........................................8
8 LED-Anzeige ...................................................................9
9 Reinigung ......................................................................10
10 Entsorgung ...................................................................10
10.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland .........10
11 Technische Daten .........................................................12
12 EU-Konformitätserklärung ..........................................12
Inhaltsverzeichnis
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung
seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet.
Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der
Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
Diese Anleitung gliedert sich in einen Text- und Bild-
teil. Sie enthält wichtige Informationen zum Produkt,
insbesondere Sicherheits- und Warnhinweise.
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Anleitung sicher auf.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 3
DEUTSCH
1 Sicherheitshinweise
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Handsender HSZ1 / 2BiSecur ist ein unidirektio-
naler Sender für Antriebe und deren Zubehör. Er kann
mit dem BiSecur-Funk sowie mit dem Festcode
868MHz betrieben werden.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Her-
steller haftet nicht für Schäden, die durch bestim-
mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
1.2 Sicherheitshinweise zum Einlernen und
Betrieb
WARNUNG
Verletzungsgefahr bei beabsichtigter oder
unbeabsichtigter Tor- / Türbewegung
Stellen Sie sicher, dass Handsender nicht in
Kinderhände gelangen und nur von Personen
benutzt werden, die in die Funktionsweise der
ferngesteuerten Toranlage eingewiesen sind!
Bedienen Sie den Handsender generell mit
Sichtkontakt zum Tor / zurTür, wenn dieses nur
über eine Sicherheitseinrichtung verfügt!
Durchfahren bzw. durchgehen Sie die
Tor- / Türöffnungen erst, wenn das Tor / dieTür
in der Endlage Auf steht!
Bleiben Sie niemals im Bewegungsbereich des
Tors / derTür stehen.
Beachten Sie, dass es durch versehentliche
Tastenbetätigung am Handsender zu einer
Tor- / Türfahrt kommen kann.
Achten sie darauf, dass sich beim Einlernen
des Funk-Systems keine Personen oder
Gegenstände im Bewegungsbereich von
Tor / Tür befinden.
44553851 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
HINWEIS
Wenn kein separater Zugang vorhanden ist,
Änderungen oder Erweiterung von Funksystemen
innerhalb des Gebäudes durchführen.
Nach dem Programmieren oder Erweitern des
Funk-Systems muss eine Funktions prüfung
durchgeführt werden.
Örtliche Gegebenheiten können Einfluss auf die
Reichweite des Funk-Systems haben.
2 Lieferumfang
Handsender HSZ1BiSecur oder
Handsender HSZ2BiSecur
1 × 3V Batterie, Typ:CR2, Lithium
Bedienungsanleitung
3 Produktbeschreibung (siehe
Bild 1 )
1 LED, bicolor 2 Handsendertaste bzw.
Handsendertasten
3 Handsender-Oberteil 4 Handsender-Unterteil
5 Batterie 6 Batterie-Isolatorfolie
4 Inbetriebnahme
Nach dem Entfernen der Batterie-Isolatorfolie ist der
Handsender betriebsbereit (siehe Bild 2 ).
4.1 Batterie wechseln (siehe Bild 1 )
WARNUNG
Explosionsgefahr durch falschen Batterietyp
Verwenden Sie nur diesen Batterietyp:
1 × 3V Batterie, Typ:CR2, Lithium
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Hand-
sender längere Zeit nicht benutzt wird.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 5
DEUTSCH
WARNUNG
Lebensgefahr durch Verschlucken
Wenn die Batterie verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von
2Stunden auftreten und zum Tode führen.
Batterien gehören nicht in Kinderhände!
Fachgerechte Entsorgung: siehe Kapitel 10
5 Betrieb
Jeder Handsendertaste ist ein Funkcode zugeordnet.
Drücken Sie die Handsendertaste, deren Funk-
code gesendet werden soll.
Die LED leuchtet 2Sekunden blau.
Der Funkcode wird gesendet.
Lernverhalten vererbter Funkcodes
Wenn der Funkcode einer Handsendertaste zuvor von
einem Handsender vererbt und zum ersten Mal ver-
wendet wird, dann entsprechend dem Produkt so
vorgehen:
Garagentor-Antrieb Serie 4, Garagen-Rolltor-
Antrieb Serie 2, Empfänger ESE BS HCP
Drücken und halten Sie die Handsendertaste so
lange, bis die LED abwechselnd rot und blau
blinkt und die gewünschte Funktion ausgeführt
wird.
Alle weiteren Produkte
Drücken Sie die Handsendertaste ein zweites
Mal.
64553851 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
6 Lernen und Vererben / Senden
eines Funkcodes
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte
Tor- / Türfahrt
Siehe Warnhinweis Kapitel1.2
6.1 Lernen eines Funkcodes (siehe Bild 3 )
1. Halten Sie den Handsender A, der den Funkcode
lernen soll, links neben den Handsender B.
2. Drücken Sie die Handsendertaste vom Hand-
sender B, dessen Funkcode vererbt werden soll
und halten Sie diese gedrückt.
Die LED leuchtet 2Sekunden blau und erlischt.
Nach 5Sekunden blinkt die LED abwechselnd
rot und blau.
Der Handsender sendet den Funkcode.
3. Drücken Sie die Handsendertaste vom Hand-
sender A, die den Funkcode lernen soll und
halten Sie diese gedrückt.
Die LED leuchtet 2Sekunden blau und erlischt.
Die LED blinkt langsam blau.
Wenn der Funkcode erkannt ist, blinkt die LED
schnell blau.
Nach 2Sekunden erlischt die LED.
4. Lassen Sie beide Handsendertasten los.
Der Funkcode der Handsendertaste ist
gelernt.
HINWEIS
Zum Vererben / Senden des Funkcodes sind
15Sekunden Zeit. Wenn innerhalb dieser Zeit das
Vererben / Senden nicht erfolgreich ist, den Vorgang
wiederholen.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 7
DEUTSCH
6.2 Mischbetrieb / BiSecur und Festcode
868MHz
Bei eingestelltem BiSecur-Funk ist ein Mischbetrieb
(BiSecur und Festcode 868MHz) möglich. Der Hand-
sender kann Funkcodes von älteren Handsendern
(graue Handsender mit blauen Tasten oder Geräte-
kennzeichnung HSD2-868) mit Festcode 868MHz
lernen.
7 Geräte-Reset
Jeder Handsendertaste wird durch folgende Schritte
ein neuer Funkcode zugeordnet.
1. Öffnen Sie das Gehäuse des Handsenders.
2. Entnehmen Sie die Batterie für 10Sekunden.
3. Drücken und halten Sie eine Handsendertaste.
4. Legen Sie die Batterie ein.
Die LED blinkt 4Sekunden langsam blau.
Die LED blinkt 2Sekunden schnell blau.
Die LED leuchtet lange blau.
5. Lassen Sie die Handsendertaste los.
Alle Funkcodes sind neu zugeordnet.
6. Schließen Sie das Gehäuse des Handsenders.
HINWEIS
Wird die Handsendertaste vorzeitig losgelassen, wird
kein neuer Funkcode zugeordnet.
7.1 Festcode 868MHz einstellen
1. Führen Sie die Schritte 1 – 4 des Geräte-Resets
durch.
2. Halten Sie die Handsendertaste weiterhin
gedrückt.
Die LED blinkt 4Sekunden langsam rot.
Die LED blinkt 2Sekunden schnell rot.
Die LED leuchtet lange rot.
3. Lassen Sie die Handsendertaste los.
Der Festcode 868MHz ist eingestellt.
4. Schließen Sie das Gehäuse.
84553851 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
HINWEIS
Wird die Handsendertaste vorzeitig losgelassen,
bleibt der BiSecur-Funk eingestellt.
Weitere Informationen unter www.hoermann.com
8 LED-Anzeige
Blau (BU)
Zustand Funktion
leuchtet 2Sek. ein Funkcode wird gesendet
blinkt langsam Handsender befindet sich im
Modus Lernen
blinkt schnell nach
langsamem Blinken
beim Lernen wurde ein gül-
tiger Funkcode erkannt
blinkt 4Sek. langsam,
blinkt 2Sek. schnell,
leuchtet lang
Geräte-Reset wird durchge-
führt und abgeschlossen
Rot (RD)
Zustand Funktion
blinkt 2 ×, anschlie-
ßend wird der Funk-
Code noch gesendet
Batterie sollte in Kürze
ersetzt werden
blinkt 2 ×, anschlie-
ßend wird der Funk-
Code nicht mehr
gesendet
Batterie muss umgehend
ersetzt werden
Blau (BU) und Rot (RD)
Zustand Funktion
abwechselndes
Blinken
Handsender befindet sich im
Modus Vererben / Senden
4553851 B0 / 04-2023 / DX 9
DEUTSCH
9 Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Handsenders durch falsche
Reinigung
Reinigen Sie den Handsender nur mit einem
sauberem weichem Tuch.
HINWEIS
Regelmäßiger Gebrauch von Desinfektionsmitteln
kann Schäden am Handsender verursachen.
10 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in
den dafür eingerichteten Annahme- und
Sammelstellen abgegeben werden.
Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbrau-
cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines
Stadtteils oder im Handel abzugeben.
10.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in
Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und
Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltge-
räten darauf hin, dass Elektroaltgeräte gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Sied-
lungsabfall getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
10 4553851 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und
Akkumulatoren, die nicht fest vom Elektroaltgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei
aus dem Elektroaltgerät entnommen werden können,
sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle
zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vor-
gesehenen Entsorgung zuzuführen. Soweit unsere
Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, ent-
nehmen Sie weitere Informationen zum Typ und che-
mischen System der Batterie sowie zu deren Ent-
nahme, der Bedienungsanleitung des jeweiligen
Geräts.
Das folgend dargestellte und auf
Elektro- und Elektronikalt geräten aufge-
brachte Symbol einer durchgestri-
chenen Abfalltonne weist zusätzlich auf
die Pflicht zur getrennten Entsorgung
hin.
Rückgabe im Einzelhandel oder beim
Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach
§17 ElektroG unter bestimmten Voraussetzungen zur
Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten
verpflichtet. Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf
eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein Elektro-
altgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen
(1:1-Rücknahme). Dies gilt auch bei Lieferungen nach
Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3
kleine Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne
dass dies an einen Neukauf geknüpft werden darf
(0:1-Rücknahme).
4553851 B0 / 04-2023 / DX 11
DEUTSCH
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch
bei einer offiziellen Abgabestelle der öffentlich-rechtli-
chen Entsorgungsträger möglich.
Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Elektroaltgeräten sind Sie als End-
nutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
11 Technische Daten
HandsenderHSZ1 / 2BiSecur
Modell HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frequenz 868MHz
Sendeleistung (EIRP) max. 10mW
Spannungsversorgung 1 × 3V Batterie, Typ:CR2,
Lithium
zul. Umgebungstempe-
ratur
-20°C bis +50°C
max. Luftfeuchtigkeit 93 % nicht kondensierend
Schutzart IP20
Abmessungen Ø29×39mm
12 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft,
dass der Funkanlagentyp Handsender
HSZ1 / 2BiSecur der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
kann der folgenden Internet adresse entnommen
werden:
www.hoermann-docs.com/277109
12 4553851 B0 / 04-2023 / DX
DEUTSCH
1 Safety instructions .......................................................14
1.1 Intended use ..................................................................14
1.2 Safety instructions for teach-in and operation ...............14
2 Scope of delivery ..........................................................15
3 Product description
(seeFigure 1 ) ............................................................15
4 Initial start-up ...............................................................15
4.1 Changing the battery (see Figure 2) .............................16
5 Operation ......................................................................16
6 Learning and inheriting / transmitting a radio code ..17
6.1 Teaching in a radio code (see Figure 3 ) ......................17
6.2 Mixed operation / BiSecur and fixed code868MHz ......18
7 Reset .............................................................................18
7.1 Setting the fixed code 868MHz.....................................19
8 LED display ...................................................................19
9 Cleaning ........................................................................20
10 Disposal ........................................................................20
11 Technical data ..............................................................21
12 EU and UK Declaration of Conformity .......................21
Contents
Dissemination as well as duplication of this document and the use and commu-
nication of its content are prohibited unless explicitly permitted.
Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights
reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Sub-
ject to changes.
These instructions are divided into a text section and
an illustrated section. They contain important infor-
mation on the product, and especially safety instruc-
tions and warnings.
Read through the instructions carefully.
Keep these instructions in a safe place.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 13
ENGLISH
1 Safety instructions
1.1 Intended use
The HSZ1 / 2BiSecur is a unidirectional transmitter
for operators and their accessories. It can be ope-
rated via BiSecur radio and the fixed code 868MHz.
Other types of application are prohibited. The manu-
facturer is not liable for damage caused by improper
use or incorrect operation.
1.2 Safety instructions for teach-in and
operation
WARNING
Risk of injury during intended or unintended
door travel
Make sure that hand transmitters are kept
away from children and can only be used by
people who have been instructed on how the
remote-controlled door system functions!
If the door has only one safety device, only
operate the hand transmitter if you are within
sight of the door!
Drive or walk through the door openings only
when the door is in the Open end-of-travel
position!
Never stand in the door’s area of travel.
Note that accidentally pressing a button on the
hand transmitter can result in door travel.
Make sure that no persons or objects are in the
door’s area of travel when teaching in the radio
system.
14 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
NOTE
If there is no separate entrance, perform changes
and extensions of radio systems while standing in
the facility.
After programming or extending the radio
system, you have to perform a function check.
Local conditions may affect the range of the radio
system.
2 Scope of delivery
Hand transmitter HSZ1BiSecur or hand trans-
mitter HSZ2BiSecur
1×3V battery, type:CR2, lithium
Operating instructions
3 Product description
(seeFigure 1 )
1 LED, bi-colour 2 Hand transmitter
button or hand trans-
mitter buttons
3 Hand transmitter
toppart 4 Hand transmitter
bottom part
5 Battery 6 Battery insulation foil
4 Initial start-up
After removing the battery insulation foil, the hand
transmitter is ready for operation (see Figure 2 ).
4553851 B0 / 04-2023 / DX 15
ENGLISH
4.1 Changing the battery (see Figure 1)
WARNING
Risk of explosion due to incorrect battery type
Use only this battery type: 1 × 3V battery,
type:CR2, lithium
Remove the battery from the hand transmitter
if it is out of use for a long period of time.
WARNING
Danger to life due to swallowing battery
If the battery is swallowed, serious internal burns
can occur within 2hours and result in death.
Keep batteries out of the reach of children!
Proper disposal: See section 10
5 Operation
Each hand transmitter button is assigned a radio
code.
Press the button of the hand transmitter whose
radio code you want to transmit.
The LED is illuminated blue for 2 seconds.
The radio code is transmitted.
Learning behaviour of inherited radio codes
If the radio code for the hand transmitter button has
been inherited from a hand transmitter and is being
used for the first time, proceed as follows depending
on the product:
16 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
Garage door operator series 4, roller garage door
operator series 2, receiver ESEBSHCP
Press and hold the hand transmitter button until
the LED flashes alternately in red and blue and
the desired function is performed.
All other products
Press the hand transmitter button a second time.
6 Learning and inheriting /
transmitting a radio code
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
See warning in section1.2
6.1 Teaching in a radio code (see Figure 3 )
1. Hold hand transmitter A that is to be taught in the
radio code to the left of hand transmitter B.
2. Press the hand transmitter button on hand trans-
mitter B, whose radio code is to be inherited, and
keep it pressed.
The LED is illuminated blue for 2 seconds and
then goes out.
After 5 seconds, the LED alternates flashing in
red and blue.
The hand transmitter sends the radio code.
3. Press the hand transmitter button on hand trans-
mitter A that is to be taught in the radio code,
and keep it pressed.
The LED is illuminated blue for 2 seconds and
then goes out.
The LED flashes slowly in blue.
If the radio code is recognised, the LED
flashes rapidly in blue.
After 2 seconds, the LED goes out.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 17
ENGLISH
4. Release the two hand transmitter buttons.
The radio code of the hand transmitter button
has been taught in.
NOTE
You have 15seconds to inherit / transmit the radio
code. If inheriting / transmitting the code was not suc-
cessful within this period of time, repeat the process.
6.2 Mixed operation / BiSecur and fixed
code868MHz
If BiSecur radio is configured, mixed operation
(BiSecur and fixed code 868MHz) is possible. The
hand transmitter can learn radio codes from older
hand transmitters (grey hand transmitter with blue
buttons or device designation HSD2-868) with fixed
code 868MHz.
7 Reset
Each hand transmitter button is assigned a new radio
code by means of the following steps.
1. Open the hand transmitter housing.
2. Remove the battery for 10 seconds.
3. Press a hand transmitter button and keep it
pressed.
4. Insert the battery.
The LED flashes slowly in blue for 4 seconds.
The LED flashes rapidly in blue for 2 seconds.
The LED is illuminated blue for a prolonged
period of time.
5. Release the hand transmitter button.
All radio codes have been newly assigned.
6. Close the hand transmitter housing.
NOTE
If the hand transmitter button is released prematurely,
no new radio codes are assigned.
18 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
7.1 Setting the fixed code 868MHz
1. Carry out steps 1 4 of the device reset.
2. Keep the hand transmitter button pressed.
The LED slowly flashes in red for 4 seconds.
The LED flashes rapidly in red for 2 seconds.
The LED is illuminated red for a prolonged
period of time.
3. Release the hand transmitter button.
The fixed code 868MHz has been set.
4. Close the housing.
NOTE
If the hand transmitter button is released prematurely,
the BiSecur radio connection will remain active.
For more information, visit www.hoermann.com
8 LED display
Blue (BU)
Status Function
Illuminated for 2 seconds A radio code is being
transmitted
Flashes slowly Hand transmitter is in
teach-in mode
Flashes rapidly after slow
flashing
A valid radio code was
detected during the
teach-in procedure
Flashes slowly for
4seconds, flashes
rapidly for 2seconds,
illuminated for a pro-
longed period
Device reset is being per-
formed and completed
4553851 B0 / 04-2023 / DX 19
ENGLISH
Red (RD)
Status Function
Flashes twice; following
this, the radio code con-
tinues to be transmitted
The battery should be
replaced soon
Flashes twice; following
this, the radio code is no
longer transmitted
The battery must be
replaced immediately
Blue (BU) and Red (RD)
Status Function
Flashing alternately Hand transmitter is in
inherit / transmit mode
9 Cleaning
ATTENTION
Damaging the hand transmitter by faulty
cleaning
Only clean the hand transmitter with a clean,
soft cloth.
NOTE
Regular use of disinfectants can cause damage to the
hand transmitter.
10 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials
Electrical and electronic devices must be
returned to the appropriate recycling facili-
ties.
20 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ENGLISH
Dispose of the batteries separately. Each
consumer is legally required to leave batte-
ries with a collection point in their commu-
nity, their district, or with a trader.
11 Technical data
Hand transmitterHSZ1 / 2BiSecur
Model HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frequency 868MHz
Transmitting power
(EIRP)
max. 10mW
Power supply 1×3V battery,
type:CR2, lithium
Perm. ambient tempe-
rature
-20°C to +50°C
Max. humidity 93%, non-condensing
Protection category IP 20
Dimensions Ø 29 × 39 mm
12 EU and UK Declaration of
Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK
Ltd. herewith declares that the radio equipment type
hand transmitter HSZ 1 / 2 BiSecur complies with the
EU Directive 2014/53/EU and the UKRegulations
2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Confor-
mity and of the UK Declaration of Conformity can be
found on the following website:
www.hoermann-docs.com/277109
4553851 B0 / 04-2023 / DX 21
ENGLISH
1 Consignes de sécurité .................................................23
1.1 Utilisation appropriée .....................................................23
1.2 Consignes de sécurité concernant l’apprentissage et le
fonctionnement ..............................................................23
2 Matériel livré .................................................................24
3 Description produit (voir Fig. 1)................................24
4 Mise en service.............................................................24
4.1 Changement de la pile (voir Fig. 2) ..............................25
5 Fonctionnement ...........................................................25
6 Apprentissage et transmission / envoi d’un code
radio...............................................................................26
6.1 Apprentissage d’un code radio (voir Fig. 3) .................26
6.2 Mode de fonctionnement mixte / BiSecur et code fixe
868MHz .........................................................................27
7 Réinitialisation de l’appareil ........................................27
7.1 Réglage du code fixe 868MHz ......................................28
8 Affichage à LED ............................................................28
9 Nettoyage ......................................................................29
10 Elimination ....................................................................30
11 Données techniques ....................................................30
12 Déclaration de conformité UE .....................................31
Table des matières
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou com-
munication de son contenu sont interdites, sauf autorisation expresse.
Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de
dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un
modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve de modifications.
Les présentes instructions se composent d’une partie
texte et d’une partie illustrée. Elles comprennent des
informations importantes sur le produit, notamment
des consignes de sécurité et des avertissements.
Veuillez lire ces instructions attentivement.
Conservez les instructions en lieu sûr.
22 4553851 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
1 Consignes de sécurité
1.1 Utilisation appropriée
L’émetteur HSZ1 / 2BiSecur est un émetteur unidi-
rectionnel pour les motorisations et leurs accessoires.
Il peut être utilisé avec le système radio BiSecur ainsi
qu’avec le code fixe 868MHz.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages
provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.
1.2 Consignes de sécurité concernant
l’apprentissage et le fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de mouvement inten-
tionnel ou non de portail / porte
Assurez-vous que les émetteurs restent hors
de portée des enfants et qu’ils sont unique-
ment utilisés par des personnes déjà initiées
au fonctionnement de l’ensemble de porte
télécommandé!
De manière générale, commandez l’émetteur
avec contact visuel direct à la porte ou au por-
tail si ces derniers ne disposent que d’un dis-
positif de sécurité!
N’empruntez les ouvertures de porte / portail en
véhicule ou à pied que lorsque la porte / le por-
tail s’est immobilisé(e) en position finale Ouvert!
Ne restez jamais dans la zone de débattement
de la porte / du portail.
Veuillez noter que l’actionnement par inadver-
tance d’une touche d’émetteur peut provoquer
un trajet de porte / portail.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 23
FRANÇAIS
Lors de l’apprentissage du système radio,
veillez à ce qu’aucune personne ni aucun objet
ne se trouvent dans la zone de débattement de
la porte / du portail.
AVIS
En l’absence d’un accès séparé, toute modifica-
tion ou extension des systèmes radio doit avoir
lieu à l’intérieur même du bâtiment.
Après la programmation ou l’extension du sys-
tème radio, un essai de fonctionnement doit être
effectué.
Les conditions locales peuvent influer sur la
portée du système radio.
2 Matériel livré
Emetteur HSZ1BiSecur ou émetteur
HSZ2BiSecur
1 × pile 3V, type:CR2, lithium
Instructions d’utilisation
3 Description produit (voir Fig. 1)
1 LED bicolore 2 Touche(s) d’émetteur
3 Partie supérieure de
l’émetteur 4 Partie inférieure de
l’émetteur
5 Pile 6 Feuille isolante de la
pile
4 Mise en service
Une fois la feuille isolante de la pile retirée, l’émetteur
est opérationnel (voir Fig. 2 ).
24 4553851 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
4.1 Changement de la pile (voir Fig. 1)
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion en cas de type de pile incor-
rect
Utilisez uniquement le type de pile suivant:
1 × pile 3V, type:CR2, lithium
Si vous n’utilisez pas l’émetteur sur une
période prolongée, retirez la pile de celui-ci.
AVERTISSEMENT
Danger de mort en cas d’ingestion
Si la pile est avalée, cela peut provoquer dans les
2heures qui suivent de graves brûlures internes
pouvant entraîner la mort.
Gardez les piles hors de portée des enfants!
Elimination appropriée: voir chapitre 10
5 Fonctionnement
Un code radio est affecté à chaque touche d’émet-
teur.
Appuyez sur la touche d’émetteur dont le code
radio doit être envoyé.
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes.
Le code radio est envoyé.
Apprentissage des codes radio transmis
Si le code radio d’une touche d’émetteur a été
transmis depuis un autre émetteur et qu’il est utilisé
pour la première fois, il faut procéder comme suit en
fonction du produit:
4553851 B0 / 04-2023 / DX 25
FRANÇAIS
Motorisation de porte de garage série 4,
motorisation de porte de garage enroulable série
2, récepteur ESE BS HCP
Appuyez sur la touche d’émetteur et mainte-
nez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED clignote
en alternance en rouge et en bleu et que la fonc-
tion souhaitée soit exécutée.
Tous les autres produits
Appuyez une seconde fois sur la touche d’émet-
teur.
6 Apprentissage et
transmission / envoi d’un code
radio
ATTENTION
Risque de blessure dû à un mouvement de
porte / portail involontaire
Voir avertissement au chapitre1.2
6.1 Apprentissage d’un code radio (voir Fig.
3
)
1. Placez l’émetteurA devant apprendre le code
radio à gauche de l’émetteurB.
2. Appuyez sur la touche d’émetteur de l’émet-
teurB dont le code radio doit être transmis et
maintenez-la enfoncée.
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes,
puis s’éteint.
Après 5secondes, la LED clignote en alter-
nance en rouge et en bleu.
L’émetteur envoie le code radio.
3. Appuyez sur la touche d’émetteur de l’émetteurA
devant apprendre le code radio et maintenez-la
enfoncée.
26 4553851 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
La LED s’allume en bleu pendant 2secondes,
puis s’éteint.
La LED clignote lentement en bleu.
Lorsque le code radio est reconnu, la LED cli-
gnote rapidement en bleu.
La LED s’éteint après 2secondes.
4. Relâchez les deux touches d’émetteur.
Le code radio de la touche d’émetteur a bien
été appris.
AVIS
Pour procéder à la transmission / l’envoi d’un code
radio, vous disposez de 15secondes. Si l’opération
n’a pas été effectuée avec succès dans cet intervalle,
elle doit être répétée.
6.2 Mode de fonctionnement mixte / BiSecur
et code fixe 868MHz
Lorsque le système radio BiSecur est enclenché, un
fonctionnement mixte est possible (BiSecur et code
fixe 868MHz). L’émetteur peut apprendre les codes
radio d’anciens émetteurs (boîtier gris avec touches
bleues ou désignation d’appareil HSD2-868) avec
code fixe 868MHz.
7 Réinitialisation de l’appareil
Les étapes suivantes permettent d’affecter un nou-
veau code radio à chaque touche d’émetteur.
1. Ouvrez le boîtier de l’émetteur.
2. Retirez la pile durant 10secondes.
3. Appuyez sur une touche d’émetteur et
maintenez-la enfoncée.
4. Introduisez la pile.
La LED clignote lentement en bleu pendant
4secondes.
La LED clignote rapidement en bleu pendant
2secondes.
La LED s’allume longuement en bleu.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 27
FRANÇAIS
5. Relâchez la touche d’émetteur.
Tous les codes radio sont réattribués.
6. Fermez le boîtier de l’émetteur.
AVIS
Si vous relâchez la touche d’émetteur trop tôt, aucun
nouveau code radio ne sera affecté.
7.1 Réglage du code fixe 868MHz
1. Effectuez les étapes 1 à 4 de la réinitialisation de
l’appareil.
2. Maintenez la touche d’émetteur enfoncée.
La LED clignote lentement en rouge pendant
4secondes.
La LED clignote rapidement en rouge pendant
2secondes.
La LED s’allume longuement en rouge.
3. Relâchez la touche d’émetteur.
Le code fixe 868MHz est à présent réglé.
4. Fermez le boîtier.
AVIS
Si vous relâchez la touche d’émetteur trop tôt, le
système radio BiSecur restera enclenché.
Informations complémentaires sur www.hoermann.
com
8 Affichage à LED
Bleu (BU)
Etat Fonction
S’allume 2s Code radio en cours d’envoi
Clignote lentement Emetteur en mode Apprentis-
sage
Clignote rapidement
après clignotement
lent
Reconnaissance d’un code
radio valide lors de
l’apprentissage
28 4553851 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
Clignote 4s lente-
ment, 2s rapidement,
reste longtemps
allumée
Une réinitialisation de
l’appareil est effectuée et
terminée
Rouge (RD)
Etat Fonction
La LED clignote 2 × et
le code radio est
encore émis
La pile doit être remplacée
sous peu
La LED clignote 2 × et
le code radio n’est
plus émis
La pile doit être remplacée
immédiatement
Bleu (BU) et rouge (RD)
Etat Fonction
Clignote en alter-
nance
Emetteur en mode Transmis-
sion / Envoi
9 Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l’émetteur dû à un netto-
yage incorrect
Nettoyez l’émetteur uniquement à l’aide d’un
chiffon doux et propre.
AVIS
L’utilisation régulière de désinfectants peut endom-
mager l’émetteur.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 29
FRANÇAIS
10 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques
doivent être remis aux points de collecte
prévus à cet effet.
Jetez les piles séparément. Chaque utilisa-
teur a le devoir légal de restituer les piles
dans un centre de collecte de sa commune,
de son quartier ou du commerce.
11 Données techniques
EmetteurHSZ1 / 2BiSecur
Modèle HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Fréquence 868MHz
Puissance d’émission
(PIRE)
Max. 10mW
Alimentation en tension 1 × pile 3V, type:CR2,
lithium
30 4553851 B0 / 04-2023 / DX
FRANÇAIS
Temp. ambiante admise De -20°C à +50°C
Humidité de l’air max. 93% sans condensation
Indice de protection IP20
Dimensions Ø 29 × 39 mm
12 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsge-
sellschaft déclare que le type d’installation sans fil
Emetteur HSZ 1 / 2 BiSecur satisfait à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.hoermann-docs.com/277109
4553851 B0 / 04-2023 / DX 31
FRANÇAIS
1 Veiligheidsinstructies ...................................................33
1.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................33
1.2 Veiligheidsinstructies voor het inleren en de bediening .33
2 Leveringsomvang .........................................................34
3 Productbeschrijving (zieafbeelding 1) ....................34
4 Ingebruikname ..............................................................34
4.1 Batterij vervangen (zie afbeelding 2) ............................35
5 Bediening ......................................................................35
6 Instellen en doorgeven/verzenden van een
radiocode ......................................................................36
6.1 Aanleren van een radiocode (zie afbeelding 3) ............36
6.2 Gemengde werking/BiSecur en vaste code 868MHz .37
7 Toestel resetten ............................................................37
7.1 Vaste code 868MHz instellen ........................................38
8 LED-weergave ..............................................................38
9 Reiniging .......................................................................39
10 Verwijdering ..................................................................39
11 Technische gegevens ..................................................40
12 EU-conformiteitsverklaring .........................................40
Inhoudsopgave
Het doorgeven evenals vermenigvuldigen van dit document, het gebruik en het
openbaar maken van de inhoud ervan zijn verboden indien niet uitdrukkelijk toe-
gestaan.
Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschri-
jven van een octrooi, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzi-
gingen voorbehouden.
Deze handleiding is samengesteld uit een tekstdeel
en illustraties. De handleiding bevat belangrijke infor-
matie over het product, met name veiligheidsinstruc-
ties en waarschuwingsinformatie.
Lees de handleiding zorgvuldig.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig.
32 4553851 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
1 Veiligheidsinstructies
1.1 Gebruik volgens de voorschriften
De handzender HSZ1 / 2BiSecur is een unidirectio-
nele zender voor aandrijvingen en het toebehoren
ervan. Deze knop kan met de BiSecur draadloze code
en met de vaste code 868MHz worden gebruikt.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door
ongeoorloofd gebruik of een verkeerde bediening
wordt veroorzaakt.
1.2 Veiligheidsinstructies voor het inleren en
de bediening
WAARSCHUWING
Gevaar voor persoonlijk letsel bij een opzettelijke
of onopzettelijke garagedeur-/deurbeweging
Zorg ervoor dat handzenders niet in kinder-
handen terechtkomen en alleen door personen
worden gebruikt, die vertrouwd zijn met de
werkwijze van de garagedeurinstallatie met
afstandsbediening!
Als de (garage)deur slechts over één veilig-
heidsvoorziening beschikt, bedien de hand-
zender dan over het algemeen wanneer u zicht
hebt op de (garage)deur!
Rijd of loop pas door de garagedeur-/deurope-
ning wanneer die in de eindpositie “Open” staat!
Blijf nooit binnen het bewegingsbereik van de
(garage)deur staan.
Houd er rekening mee dat de garagedeur/deur
kan bewegen door het onopzettelijk indrukken
van een toets op de handzender.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 33
NEDERLANDS
Let erop dat er zich bij het instellen van het
radiosysteem geen personen of voorwerpen
binnen het bewegingsbereik van de (garage)
deur bevinden.
LET OP
Wanneer er geen aparte toegang aanwezig is,
dient u wijzigingen of uitbreidingen van radiosys-
temen binnenin het gebouw uit te voeren.
Na het programmeren of uitbreiden van het radio-
systeem dient er een functietest te worden uitge-
voerd.
Plaatselijke omstandigheden kunnen het bereik
van het radiosysteem beïnvloeden.
2 Leveringsomvang
Handzender HSZ1BiSecur of handzender
HSZ2BiSecur
1×3V-batterij, type: CR2, lithium
Gebruiksaanwijzing
3 Productbeschrijving
(zieafbeelding 1)
1 LED, bicolor 2 Handzendertoets of
handzendertoetsen
3 Handzender-
bovendeel 4 Handzender-
onderdeel
5 Batterij 6 Isolatorfolie voor
batterij
4 Ingebruikname
Na het verwijderen van de isolatiefolie van de
batterij is de handzender klaar voor gebruik (zie
afbeelding 2 ).
34 4553851 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
4.1 Batterij vervangen (zie afbeelding 1)
WAARSCHUWING
Explosiegevaar door verkeerd batterijtype
Gebruik uitsluitend dit type batterij: 1 × 3V bat-
terij, type:CR2, lithium
Verwijder de batterij wanneer de handzender
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
WAARSCHUWING
Levensgevaar door inslikken
Wanneer de batterij wordt ingeslikt, kunnen zich
binnen 2uur zware inwendige verbrandingen
voordoen die kunnen leiden tot de dood.
Batterijen horen niet in kinderhanden!
Juiste afvoer: zie het hoofdstuk10
5 Bediening
Aan elke handzendertoets is een radiocode toege-
wezen.
Druk op de handzendertoets waarvan u de radio-
code wilt verzenden.
De LED brandt 2seconden blauw.
De radiocode wordt verzonden.
Leergedrag van doorgegeven radiocodes
Als de radiocode van de handzendertoets eerder is
doorgegeven door een andere handzender en u wilt
deze voor het eerst gebruiken, dan gaat u overeen-
komstig het product als volgt te werk:
4553851 B0 / 04-2023 / DX 35
NEDERLANDS
Garagedeuraandrijving serie4, garageroldeuraan-
drijving serie2, ontvanger ESEBSHCP
Houd de handzendertoets net zolang ingedrukt
totdat de led afwisselend rood en blauw knippert
en de gewenste functie wordt uitgevoerd.
Alle andere producten
Druk de handzendertoets een tweede keer in.
6 Instellen en doorgeven/ver-
zenden van een radiocode
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijk letsel door onopzette-
lijke (garage)deurbeweging
Zie de waarschuwingsinformatie in hoof-
dstuk1.2
6.1 Aanleren van een radiocode (zie
afbeelding 3)
1. Houd handzender A waarin de radiocode moet
worden ingesteld, links naast handzender B.
2. Druk op de handzendertoets van handzenderB
waarvan de radiocode moet worden doorge-
geven en houd deze ingedrukt.
De LED brandt 2seconden blauw en gaat dan
uit.
Na 5seconden knippert de LED afwisselend
rood en blauw.
De handzender verzendt de radiocode.
3. Druk op de handzendertoets van handzender A
die de radiocode moet aanleren en houd deze
ingedrukt.
De LED brandt 2seconden blauw en gaat dan
uit.
De LED knippert langzaam blauw.
36 4553851 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
Wanneer de radiocode is herkend, knippert de
LED snel blauw.
Na 2seconden gaat de LED uit.
4. Laat beide handzendertoetsen los.
De radiocode van de handzendertoets is inge-
steld.
LET OP
Voor het doorgeven/zenden van de radiocode heeft
u 15seconden tijd. Wanneer het doorgeven/zenden
binnen deze tijd niet is gelukt, moet u de procedure
herhalen.
6.2 Gemengde werking/BiSecur en vaste
code 868MHz
Als BiSecur-radio is ingesteld, is een gemengde wer-
king (BiSecur en vaste code 868MHz) mogelijk. De
handzender kan radiocodes van oudere handzenders
(grijze handzenders met blauwe toetsen of met appa-
raatidentificatie HSD2-868) met de vaste code
868MHz aanleren.
7 Toestel resetten
Aan iedere handzendertoets wordt d.m.v. de vol-
gende stappen een nieuwe radiocode toegewezen.
1. Open de behuizing van de handzender.
2. Verwijder de batterij gedurende 10seconden.
3. Druk op een handzendertoets en houd deze
ingedrukt.
4. Plaats de batterij.
De LED knippert 4seconden langzaam blauw.
De LED knippert 2seconden snel blauw.
De LED brandt langdurig blauw.
5. Laat de handzendertoets los.
Alle radiocodes zijn opnieuw toegewezen.
6. Sluit de behuizing van de handzender.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 37
NEDERLANDS
LET OP
Als de handzendertoets te vroeg wordt losgelaten
worden er geen nieuwe radiocodes toegewezen.
7.1 Vaste code 868MHz instellen
1. Voer de stappen 1–4 van de apparaatreset uit.
2. Houd de handzendertoets ingedrukt.
De LED knippert 4seconden langzaam rood.
De LED knippert 2seconden snel rood.
De LED brandt langdurig rood.
3. Laat de handzendertoets los.
De vaste code 868MHz is ingesteld.
4. Sluit de behuizing.
LET OP
Wanneer de handzendertoets te vroeg wordt losge-
laten, blijft de BiSecur-radiofunctie ingesteld.
Meer informatie vindt u op www.hoermann.com
8 LED-weergave
Blauw (BU)
Toestand Functie
brandt 2sec. er wordt een radiocode ver-
zonden
knippert langzaam handzender bevindt zich in
de modus instellen
knippert snel na lang-
zaam knipperen
bij het instellen werd een gel-
dige radiocode herkend
knippert 4sec. lang-
zaam, knippert 2sec.
snel, brandt lang
toestel resetten wordt uitge-
voerd en beëindigd
38 4553851 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
Rood (RD)
Toestand Functie
Knippert 2×, daarna
wordt de radiocode
nog verzonden
De batterij moet binnenkort
worden vervangen
Knippert 2×, daarna
wordt de radiocode
niet meer verzonden
De batterij moet onmiddellijk
worden vervangen
Blauw (BU) en rood (RD)
Toestand Functie
afwisselend knipperen De handzender bevindt zich
in de modus overnemen/ver-
zenden
9 Reiniging
OPGELET
Beschadiging van de handzender door ver-
keerde reiniging
Reinig de handzender alleen met een schone,
zachte doek.
LET OP
Regelmatig gebruik van desinfectiemiddelen kan
leiden tot schade aan de handzender.
10 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort
afval.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 39
NEDERLANDS
Elektrische en elektronische apparaten
moeten bij de daarvoor bestemde aanneem-
en verzamelpunten worden afgegeven.
Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is
wettelijk verplicht om batterijen in te leveren
bij een inzamelpunt van de plaatselijke
gemeente, wijk of in de handel.
11 Technische gegevens
HandzenderHSZ1 / 2 BiSecur
Model HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frequentie 868MHz
Zendvermogen (EIRP) max. 10mW
Stroomverzorging 1×3V-batterij, type: CR2,
lithium
Toegest. omgevings-
temperatuur
-20°C tot +50°C
Max. luchtvochtigheid 93%, niet condenserend
Beschermingsgraad IP20
Afmetingen Ø29×39mm
12 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat
het radiosysteemtype Handzender HSZ1 / 2 BiSecur
voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
vindt u op het volgende internetadres:
www.hoermann-docs.com/277109
40 4553851 B0 / 04-2023 / DX
NEDERLANDS
1 Indicazioni di sicurezza ...............................................42
1.1 Uso conforme.................................................................42
1.2 Indicazioni di sicurezza per l'apprendimento e il
funzionamento................................................................42
2 Fornitura ........................................................................43
3 Descrizione del prodotto (vedere figura 1 ) ............43
4 Messa in funzione ........................................................43
4.1 Sostituzione della batteria (vedere figura 2 ) ................44
5 Funzionamento .............................................................44
6 Apprendimento e trasmissione / invio di un codice
radio...............................................................................45
6.1 Apprendimento di un codice radio (vedere figura 3 ) ...45
6.2 Modalità mista / BiSecur e codice fisso 868MHz ..........46
7 Reset del dispositivo ....................................................46
7.1 Impostazione del codice fisso 868MHz ........................47
8 Indicatori LED ...............................................................47
9 Pulizia ............................................................................48
10 Smaltimento ..................................................................49
11 Dati tecnici ....................................................................49
12 Dichiarazione di conformità UE ..................................50
Indice
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il
contenuto per scopi diversi da quelli preposti, sono vietati, salvo espressamente
accordato per iscritto dalla società.
La mancanza di piena adesione a queste condizioni potrà causare la richiesta di
risarcimento danni. Tutti i diritti riferiti a registrazioni di modelli di brevetti, di
utilità o di disegni sono riservati. Con riserva di modifiche.
Queste istruzioni si suddividono in testo e parte
illustrata. Contengono informazioni importati relative
al prodotto, in particolar modo le indicazioni e le
avvertenze di sicurezza.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 41
ITALIANO
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Uso conforme
Il telecomando HSZ1 / 2BiSecur è un trasmettitore
unidirezionale per motorizzazioni e relativi accessori.
Può essere utilizzato con il codice radio BiSecur e
con il codice fisso 868MHz.
Altri tipi di applicazione non sono consentiti. Il produt-
tore non si assume alcuna responsabilità per i danni
provocati da un uso non a norma o non corretto.
1.2 Indicazioni di sicurezza per
l'apprendimento e il funzionamento
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni causate dal movimento volon-
tario o involontario del portone / della porta
Assicurarsi che i telecomandi siano lontano
dalla portata dei bambini e siano utilizzati solo
da persone istruite sulle modalità di funziona-
mento del sistema di chiusura con comando a
distanza!
In presenza di un solo dispositivo di sicurezza,
usare il telecomando solo se la serranda / la
porta è in vista!
Attraversare i varchi di porte / portoni solo se la
porta / il portone si trova in posizione di fine-
corsa di Apertura!
Non sostare mai nel range di movimento della
porta / del portone.
Si rammenta che un'azionamento del tasto del
telecomando inatteso può causare una
manovra involontaria del portone / della porta.
Durante l'apprendimento del sistema radio,
assicurarsi che persone od oggetti non si tro-
vino nel range di movimento del portone / della
porta.
42 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
AVVISO
In mancanza di un accesso secondario, eseguire
modifiche o l'ampliamento dei sistemi radio all’in-
terno dell'edificio.
Al termine della programmazione o dell’amplia-
mento del sistema radio, è necessario effettuare
la prova di funzionamento.
Le caratteristiche architettoniche sul posto pos-
sono eventualmente influire sulla portata del
sistema radio.
2 Fornitura
Telecomando HSZ1BiSecur o telecomando
HSZ2BiSecur
1×batteria da 3V, tipo:CR2, litio
Istruzioni per l’uso
3 Descrizione del prodotto
(vedere figura 1 )
1 LED, bicolore 2 Tasto o tasti del
telecomando
3 Elemento superiore
del telecomando 4 Elemento inferiore del
telecomando
5 Batteria 6 Lamina di isolamento
della batteria
4 Messa in funzione
Dopo la rimozione della lamina di isolamento della
batteria il telecomando è pronto all’uso (vedere
figura 2 ).
4553851 B0 / 04-2023 / DX 43
ITALIANO
4.1 Sostituzione della batteria
(vedere figura 1 )
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione con batteria di tipo errato
Utilizzare solo questo tipo di batteria: 1×bat-
teria da 3V, tipo:CR2, litio
Se il telecomando non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato. rimuovere la bat-
teria.
AVVERTENZA
Pericolo di morte dovuto all'ingestione
L'ingestione della batteria può causare gravi ustioni
interne che potrebbero sopraggiungere entro 2 ore
e causare la morte.
Non lasciare le batterie nelle mani dei bambini!
Smaltimento corretto: vedere capitolo 10
5 Funzionamento
Ad ogni tasto del telecomando è assegnato un codice
radio.
Premere il tasto del telecomando di cui si vuole
trasmettere il codice radio.
Il LED si accende di blu per 2secondi.
Il codice radio viene inviato.
Comportamento di apprendimento del codice
radio trasmesso
Se il codice radio del tasto di un telecomando è stato
trasmesso da un altro telecomando e viene utilizzato
per la prima volta, procedere nell'utilizzo del prodotto
come riportato di seguito:
44 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
Azionamento del portone da garage serie 4,
azionamento della serranda avvolgibile da garage
serie 2, ricevitore ESE BS HCP
Premere e tenere premuto il tasto del teleco-
mando fino a quando il LED lampeggia alternata-
mente in rosso e il blu e la funzione desiderata
viene eseguita.
Tutti gli altri prodotti
Premere una seconda volta il tasto del teleco-
mando.
6 Apprendimento e
trasmissione / invio di un codice
radio
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni a causa della manovra invo-
lontaria del portone / della porta
Vedere l'avvertenza al capitolo1.2
6.1 Apprendimento di un codice radio (vedere
figura 3 )
1. Tenere il telecomando A che deve apprendere il
codice radio a sinistra, accanto al teleco-
mandoB.
2. Premere e tenere premuto il tasto del teleco-
mando B, il cui codice radio deve essere tra-
smesso.
Il LED si accende per 2secondi di blu e si
spegne.
Dopo 5secondi il LED lampeggia alternativa-
mente di rosso e blu.
Il telecomando invia il codice radio.
3. Premere il tasto del telecomando A, che deve
apprendere il codice radio e tenerlo premuto.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 45
ITALIANO
Il LED si accende per 2secondi di blu e si
spegne.
Il LED lampeggia lentamente di blu.
Se il codice radio viene riconosciuto, il LED
lampeggia velocemente di blu.
Dopo 2secondi il LED si spegne.
4. Rilasciare entrambi i tasti del telecomando.
Il codice radio del tasto del telecomando è ora
appreso.
AVVISO
La trasmissione / l’invio del codice radio richiedono
15secondi. Se in questo lasso di tempo i codici radio
non vengono trasmessi/ inviati correttamente, l’opera-
zione deve essere ripetuta.
6.2 Modalità mista / BiSecur e codice fisso
868MHz
Con la modalità radio BiSecur è possibile una moda-
lità mista (BiSecur e codice fisso 868MHz). Il teleco-
mando è in grado di apprendere il codice radio di
vecchi telecomandi (telecomandi grigi con tasti blu o
denominazione dell'apparecchio HSD2-868) con
codice fisso 868MHz.
7 Reset del dispositivo
A ogni tasto del telecomando viene assegnato un
nuovo codice radio attraverso i seguenti passaggi.
1. Aprire la custodia del telecomando.
2. Rimuovere la batteria per 10secondi.
3. Premere un tasto del telecomando e tenerlo
premuto.
4. Inserire la batteria.
Il LED lampeggia lentamente di blu per
4secondi.
Il LED lampeggia velocemente di blu per
2secondi.
Il LED rimane acceso a lungo di blu.
46 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
5. Rilasciare il tasto del telecomando.
Tutti i codici radio sono stati riassegnati.
6. Chiudere la custodia del telecomando.
AVVISO
Se il tasto del telecomando viene rilasciato troppo
presto, non vengono assegnati nuovi codici radio.
7.1 Impostazione del codice fisso 868MHz
1. Eseguire i passaggi 1–4 del reset dell'apparec-
chio.
2. Continuare a tenere premuto il tasto del teleco-
mando.
Il LED lampeggia lentamente di rosso per
4secondi.
Il LED lampeggia velocemente di rosso per
2secondi.
Il LED rimane acceso a lungo di rosso.
3. Rilasciare il tasto del telecomando.
Il codice fisso 868MHz è impostato.
4. Chiudere la custodia.
AVVISO
Se il tasto del telecomando viene rilasciato troppo
presto, il codice radio BiSecur rimane impostato.
Ulteriori informazioni all'indirizzo www.hoermann.
com
8 Indicatori LED
Blu (BU)
Condizione Funzione
Si accende per 2sec. Viene inviato un codice radio
Lampeggia lenta-
mente
Il telecomando si trova in
modalità Apprendimento
4553851 B0 / 04-2023 / DX 47
ITALIANO
Lampeggia rapida-
mente dopo un lento
lampeggiamento
Durante l’apprendimento è
stato riconosciuto un codice
radio valido
lampeggia lentamente
per 4sec., lampeggia
velocemente per
2sec., rimane acceso
a lungo
Viene effettuato e portato a
termine il reset del disposi-
tivo
Rosso (RD)
Condizione Funzione
lampeggia 2 volte, in
seguito viene inviato
ancora il codice radio
La batteria andrebbe sosti-
tuita entro breve tempo
lampeggia 2 volte,
successivamente non
viene più inviato il
codice radio
La batteria deve essere sosti-
tuita immediatamente
Blu (BU) e rosso (RD)
Condizione Funzione
Lampeggio alternato Il telecomando si trova in
modalità Trasmissione/Invio
9 Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento del telecomando a causa di
una pulizia errata
Pulire il telecomando solo con un panno pulito
e morbido.
48 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
AVVISO
L'utilizzo regolare di disinfettanti può danneggiare il
telecomando.
10 Smaltimento
Smaltire l'imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere consegnati presso gli appositi punti di
accettazione e raccolta.
Smaltire separatamente le batterie. Ogni con-
sumatore è tenuto per legge a smaltire le
batterie presso un punto di raccolta della ris-
pettiva comunità o a consegnarle a un riven-
ditore.
11 Dati tecnici
TelecomandoHSZ1 / 2BiSecur
Model HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frequenza 868MHz
Potenza di trasmissione
(EIRP)
max. 10mW
Alimentazione elettrica 1×batteria da 3V,
tipo:CR2, litio
Temperatura ambiente
consentita
da -20°C a +50°C
umidità atmosferica
max.
93% non condensante
Tipo di protezione IP20
Dimensioni Ø29×39mm
4553851 B0 / 04-2023 / DX 49
ITALIANO
12 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
dichiara che il tipo di apparecchio radio tastiera
HSZ1 / 2 BiSecur è conforme alla direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
sono disponibili al seguente indirizzo Internet:
www.hoermann-docs.com/277109
50 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ITALIANO
1 Indicaciones de seguridad ..........................................52
1.1 Aplicación prevista .........................................................52
1.2 Indicaciones de seguridad para el aprendizaje y
funcionamiento...............................................................52
2 Volumen de suministro ................................................53
3 Descripción del producto (verfigura 1) ..................53
4 Puesta en marcha ........................................................53
4.1 Cambio de la pila (ver figura 2) ....................................54
5 Funcionamiento ............................................................54
6 Memorizar y transferir/emitir un código de
radiofrecuencia ............................................................55
6.1 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia
(ver figura 3) .................................................................55
6.2 Funcionamiento mixto/BiSecur y código fijo d
e 868MHz ......................................................................56
7 Restablecimiento de los ajustes del aparato ............56
7.1 Ajuste del código fijo de 868MHz .................................57
8 Indicación LED .............................................................58
9 Limpieza ........................................................................59
10 Reciclaje ........................................................................59
11 Datos técnicos..............................................................59
12 Declaración UE de conformidad .................................60
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así
como su uso indebido y la comunicación del contenido, salvo por autorización
explícita.
Cualquier infracción comporta la obligación de prestar indemnización por daños
y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de con-
cesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a
modificaciones.
Estas instrucciones están divididas en una parte con
texto y otra parte con ilustraciones. Contiene infor-
mación importante sobre el producto, en particular
indicaciones de seguridad y advertencia.
Lea estas instrucciones detenidamente.
Guarde estas instrucciones a buen recaudo.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 51
ESPAÑOL
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Aplicación prevista
El emisor manual HSZ1 / 2BiSecur es un emisor
monodireccional para automatismos y sus comple-
mentos. Puede operarse con la radiofrecuencia
BiSecur, así como con el código fijo de 868MHz.
No están permitidos otros usos. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daños resultantes
de un uso no previsto o un manejo incorrecto.
1.2 Indicaciones de seguridad para el
aprendizaje y funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones durante el recorrido de la
puerta intencional o involuntario
Asegúrese de que los emisores manuales no
estén al alcance de los niños, y solo los utilicen
personas instruidas en el funcionamiento de la
instalación de puerta controlada a distancia.
Si la puerta solo dispone de un dispositivo de
seguridad, utilice el emisor manual si la puerta
se encuentra en su campo de visión.
No atraviese el hueco de puerta mientras la
puerta no se encuentre en su posición final de
apertura.
No permanezca parado nunca en la zona de
movimiento de la puerta.
Tenga en cuenta que accionar los pulsadores
accidentalmente en el emisor manual puede
hacer que la puerta se desplace.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia
preste atención a que no se encuentren per-
sonas u objetos en la zona de movimiento de
la puerta.
52 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
AVISO
Si no hay ningún acceso separado, realice cam-
bios o ampliaciones de los sistemas de radiofre-
cuencia dentro del edificio.
Después de la programación o la ampliación del
sistema de radiofrecuencia debe realizarse una
comprobación de funcionamiento.
Las condiciones locales pueden influir sobre el
alcance del sistema de radiofrecuencia.
2 Volumen de suministro
Emisor manual HSZ1BiSecur o emisor manual
HSZ2BiSecur
1pila de 3V, tipo CR2, litio
Instrucciones de servicio
3 Descripción del producto
(verfigura 1)
1 LED, bicolor 2 Pulsador / pulsadores
del emisor manual
3 Carcasa superior del
emisor manual 4 Parte inferior del
emisor manual
5 Pila 6 Lámina de aislamiento
de la pila
4 Puesta en marcha
Tras retirar la lámina de aislamiento de la pila, el
emisor manual está operativo (ver figura 2 ).
4553851 B0 / 04-2023 / DX 53
ESPAÑOL
4.1 Cambio de la pila (ver figura 1)
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión por tipo de pila incorrecto
Utilice únicamente este tipo de pila: 1batería
de 3V, tipo: CR2, litio
Retire la pila si no se va a utilizar el emisor
manual durante un periodo de tiempo prolon-
gado.
ADVERTENCIA
Peligro de muerte por ingestión
Si se traga la pila, pueden producirse quemaduras
internas graves en 2horas y provocar la muerte.
¡Las pilas no deben estar al alcance de los niños!
Reciclaje adecuado: ver el capítulo 10
5 Funcionamiento
Cada pulsador del emisor manual tiene asignado un
código de radiofrecuencia.
Presione el pulsador del emisor manual cuyo
código de radiofrecuencia se desee enviar.
El LED se enciende en azul durante
2segundos.
Se envía el código de radiofrecuencia.
Aprendizaje de códigos de radiofrecuencia
transferidos
Si el código de radiofrecuencia de un pulsador del
emisor manual es transferido previamente de un
emisor manual y se utiliza por primera vez, proceda
de la siguiente manera según el producto:
54 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
Automatismo de puerta de garaje Serie4,
automatismo de puerta de garaje enrollable
Serie2, receptor ESE BS HCP
Presione y mantenga presionado el pulsador del
emisor manual hasta que los LED parpadeen de
forma alterna en rojo y azul y se ejecute la fun-
ción deseada.
Todos los demás productos
Presione el pulsador del emisor manual por
segunda vez.
6 Memorizar y transferir/emitir
un código de radiofrecuencia
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones por un recorrido de puerta
accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo 1.2
6.1 Aprendizaje de un código de
radiofrecuencia (ver figura 3)
1. Sostenga el emisor manual A que debe memo-
rizar el código de radiofrecuencia a la izquierda
del emisor manual B.
2. Presione el pulsador del emisor manual B cuyo
código de radiofrecuencia se desea transferir y
manténgalo presionado.
El LED se enciende en azul durante
2segundos y se apaga.
Después de 5segundos el LED parpadea
alternadamente en color rojo y azul.
El emisor manual envía el código de radiofre-
cuencia.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 55
ESPAÑOL
3. Presione el pulsador del emisor manual A en el
que desea memorizar el código de radiofre-
cuencia y manténgalo presionado.
El LED se enciende en azul durante
2segundos y se apaga.
El LED parpadea lento en color azul.
Si se ha reconocido el código de radiofre-
cuencia, el LED parpadea rápido en azul.
Después de 2segundos se apaga el LED.
4. Suelte ambos pulsadores de los emisores manu-
ales.
El código de radiofrecuencia del pulsador del
emisor manual está memorizado.
AVISO
Hay 15segundos de tiempo para transferir/enviar el
código de radiofrecuencia. Si la transferencia/emisión
no se realiza correctamente en este tiempo, repita el
proceso.
6.2 Funcionamiento mixto/BiSecur y código
fijo de 868MHz
Si está ajustada la radiofrecuencia BiSecur, se per-
mite un funcionamiento mixto (BiSecur y código fijo
de 868MHz). El emisor manual puede aprender
códigos de radiofrecuencia de emisores manuales
más antiguos (emisores manuales de color gris con
pulsadores azules o con denominación del aparato
HSD2-868) con código fijo de 868MHz.
7 Restablecimiento de los ajustes
del aparato
A cada pulsador del emisor manual se le asigna un
nuevo código de radiofrecuencia siguiendo los sigui-
entes pasos.
1. Abra la carcasa del emisor manual.
2. Retire la pila durante 10segundos.
56 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
3. Presione un pulsador del emisor manual y
manténgalo presionado.
4. Vuelva a insertar la batería.
El LED parpadea lento durante 4segundos en
color azul.
El LED parpadea rápidamente durante
2segundos en color azul.
El LED brilla prolongadamente en color azul.
5. Suelte el pulsador del emisor manual.
Todos los códigos de radiofrecuencia están
asignados nuevamente.
6. Cierre la carcasa del emisor manual.
AVISO
Si se suelta antes de tiempo el pulsador del emisor
manual, no se asignan códigos de radiofrecuencia
nuevos.
7.1 Ajuste del código fijo de 868MHz
1. Ejecute los pasos 1a4 del restablecimiento de
los ajustes del aparato.
2. Continúe con el pulsador del emisor manual acci-
onado.
El LED parpadea lento durante 4segundos en
color rojo.
El LED parpadea rápido durante 2segundos
en color rojo.
El LED brilla prolongadamente en color rojo.
3. Suelte el pulsador del emisor manual.
El código fijo de 868MHz está ajustado.
4. Cierre la carcasa.
AVISO
Si se suelta el pulsador del emisor manual antes de
tiempo, seguirá ajustado el sistema de radiofre-
cuencia BiSecur.
Encontrará más información en www.hoermann.com
4553851 B0 / 04-2023 / DX 57
ESPAÑOL
8 Indicación LED
Azul (BU)
Estado Función
Se ilumina 2s Se está enviando un código
de radiofrecuencia
Parpadea lento El emisor manual se
encuentra en el modo de
aprendizaje
Parpadea rápido
después del par-
padeo lento
Durante el aprendizaje se ha
reconocido un código de
radiofrecuencia válido
Parpadea lentamente
durante 4s, parpadea
rápidamente durante
2s, permanece
encendido
Se realiza y concluye un res-
tablecimiento de los ajustes
del aparato
Rojo (RD)
Estado Función
Parpadea 2veces; a
continuación, aún se
envía el código de
radiofrecuencia
Deberían cambiarse las pilas
en breve
Parpadea 2veces; a
continuación, ya no
se envía el código de
radiofrecuencia
Deben cambiarse las pilas
inmediatamente
Azul (BU) y rojo (RD)
Estado Función
Parpadeo intermitente El emisor manual se
encuentra en el modo de
transferencia/envío
58 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
9 Limpieza
ATENCIÓN
Daños en el emisor manual por una limpieza
incorrecta
Limpie el emisor manual únicamente con un
paño suave y limpio.
AVISO
El uso continuo de desinfectantes puede dañar el
emisor manual.
10 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos
deben entregarse en los puntos de recogida
previstos para ello.
Deseche las pilas por separado. Cada con-
sumidor está legalmente obligado a entregar
las pilas en un punto de recogida local, regi-
onal o en un comercio.
11 Datos técnicos
Emisor manual HSZ1 / 2BiSecur
Modelo HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frecuencia 868MHz
Potencia de transmisión
(EIRP)
máx. 10mW
Alimentación de tensión 1pila de 3V, tipo CR2032,
litio
4553851 B0 / 04-2023 / DX 59
ESPAÑOL
Temperatura ambiente
admisible
-20°C hasta +50°C
Máx. humedad atmos-
férica
93% sin condensación
Índice de protección IP20
Medidas Ø 29 × 39 mm
12 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
declara que el tipo de instalación por radiofrecuencia
del emisor manual HSZ 1 / 2 BiSecur cumple con la
normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá encontrar
el texto completo de la declaración de conformidad
de la UE:
www.hoermann-docs.com/277109
60 4553851 B0 / 04-2023 / DX
ESPAÑOL
1 Instruções de segurança .............................................62
1.1 Utilização segundo as disposições ................................62
1.2 Instruções de segurança relativas à programação e ao
funcionamento ...............................................................62
2 Volume de entrega .......................................................63
3 Descrição do produto (consultar a figura 1 ) ..........63
4 Colocação em funcionamento ....................................63
4.1 Substituição da pilha (consultar a figura 2 ) .................64
5 Funcionamento .............................................................64
6 Programação e memorização / Transmissão de um
código de radiofrequência ..........................................65
6.1 Programação de um código de radiofrequência
(consultar a figura 3 )....................................................65
6.2 Funcionamento misto / BiSecur e código
fixo 868MHz ..................................................................66
7 Reset ao equipamento .................................................66
7.1 Ajustar o código fixo de 868MHz ..................................67
8 Indicação de LED .........................................................68
9 Limpeza .........................................................................69
10 Eliminação ....................................................................69
11 Dados técnicos .............................................................69
12 Declaração CE de conformidade ................................70
Índice
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a
utilização e a comunicação do seu teor sem a devida autorização expressa para
o efeito.
O incumprimento obriga ao pagamento de indemnizações. Reservados todos os
direitos de registos de patentes, de modelos de utilidade ou de modelos de
apresentação. Reservado o direito a alterações.
Este manual divide-se numa parte escrita e numa
parte ilustrada. Contêm informações importantes
sobre o produto, sobretudo instruções de segurança
e de aviso.
Leia o manual cuidadosamente.
Guarde o manual num local seguro.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 61
PORTUGUÊS
1 Instruções de segurança
1.1 Utilização segundo as disposições
O emissor portátil HSZ1 / 2BiSecur é um emissor
unidirecional para automatismos e seus acessórios.
O mesmo pode ser operado com a radiofrequência
BiSecur bem como com o código fixo de 868MHz.
Não são permitidos outros tipos de aplicação. O
fabricante não se responsabiliza por danos resul-
tantes do uso contrário às disposições ou de manu-
seamento incorreto.
1.2 Instruções de segurança relativas à
programação e ao funcionamento
ATENÇÃO
Perigo de lesões devido ao movimento intenci-
onal ou não intencional do portão/da porta
Certifique-se que os emissores portáteis não
estejam ao alcance das crianças e só sejam
utilizados por pessoas que estejam devida-
mente instruídas sobre o modo de funciona-
mento do dispositivo de porta comandado à
distância!
De modo geral, opere o emissor portátil com
contacto visual para o portão / a porta, se o
mesmo / a mesma só tiver um dispositivo de
segurança!
Transponha as aberturas do portão / da porta
apenas se o portão / a porta se encontrar na
posição final aberta!
Nunca permaneça na área de movimento do
portão / da porta.
Tenha em consideração que o acionamento
inadvertido de teclas no emissor portátil pode
causar uma deslocação do portão / da porta.
62 4553851 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
Aquando da programação do sistema de
radiofrequência, certifique-se de que, na área
de movimento da porta / do portão, não se
encontrem pessoas ou objetos.
AVISO
Se não existir um acesso separado, realize qual-
quer alteração ou extensão de sistemas de radio-
frequência dentro do edifício.
Após a programação ou a extensão do sistema
de radiofrequência deve ser realizado um ensaio
de funções.
As circunstâncias locais podem ter influência no
alcance do sistema de radiofrequência.
2 Volume de entrega
Emissor portátil HSZ1BiSecur ou emissor por-
tátil HSZ2BiSecur
1 × pilha de 3V, tipo:CR2, lítio
Manual de instruções
3 Descrição do produto
(consultar a figura 1 )
1 LED, bicolor 2 Tecla do emissor
portátil ou teclas do
emissor portátil
3 Peça superior do
emissor 4 Peça inferior do
emissor
5 Pilha 6 Película isoladora de
pilha
4 Colocação em funcionamento
Após a remoção da película isoladora de pilha, o
emissor portátil está operacional (consultar a
figura 2 ).
4553851 B0 / 04-2023 / DX 63
PORTUGUÊS
4.1 Substituição da pilha (consultar a figura
1
)
ATENÇÃO
Perigo de explosão devido a tipo de pilha incorreto
Utilize apenas este tipo de pilha: 1 × pilha de
3V, tipo:CR2032, lítio
Remova a pilha se o emissor portátil não for
utilizado durante um longo período.
ATENÇÃO
Perigo de morte devido a ingestão
Se a pilha for engolida, podem ocorrer queima-
duras internas graves no espaço de 2horas e
resultar em morte.
As pilhas não devem estar acessíveis a crianças!
Eliminação profissional: consultar o capítulo 10
5 Funcionamento
A cada tecla do emissor portátil está atribuído um
código de radiofrequência.
Prima a tecla do emissor portátil cujo código de
radiofrequência deve ser transmitido.
O LED fica iluminado durante 2segundos a
azul.
O código de radiofrequência é transmitido.
Programação de um código de radiofrequência
transmitido
Se o código de radiofrequência de uma tecla do
emissor portátil for previamente transmitido de um
emissor portátil e utilizado pela primeira vez, então
proceda de acordo com o produto:
64 4553851 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
Automatismo para porta de garagem Serie 4,
automatismo para porta de enrolar de garagem
Série 2, recetor ESE BS HCP
Prima a tecla do emissor portátil e mantenha-a
premida até o LED piscar alternadamente a ver-
melho e azul e a função pretendida ser execu-
tada.
Todos os outros produtos
Prima a tecla do emissor portátil uma segunda
vez.
6 Programação e
memorização / Transmissão de
um código de radiofrequência
CUIDADO
Perigo de lesão devido a deslocação inadver-
tida do portão / da porta
Ver instrução de aviso no capítulo1.2
6.1 Programação de um código de
radiofrequência (consultar a figura 3 )
1. Coloque o emissor portátil A, no qual deve ser
programado o código de radiofrequência, junto
ao lado esquerdo do emissor portátil B.
2. Prima a tecla do emissor portátil B, cujo código
de radiofrequência deve ser transmitido e man-
tenha-a premida.
O LED fica iluminado a azul durante
2segundos e desliga-se.
Após 5segundos, o LED pisca alternada-
mente a vermelho e a azul.
O emissor portátil transmite o código de
radiofrequência.
4553851 B0 / 04-2023 / DX 65
PORTUGUÊS
3. Prima a tecla do emissor portátil A, no qual deve
ser programado o código de radiofrequência, e
mantenha-a premida.
O LED fica iluminado a azul durante
2segundos e desliga-se.
O LED pisca lentamente a azul.
Quando o código de radiofrequência for reco-
nhecido, o LED pisca rapidamente a azul.
Após 2segundos, o LED desliga-se.
4. Solte ambas as teclas do emissor portátil.
O código de radiofrequência da tecla do
emissor portátil está programado.
AVISO
Para memorização / transmissão do código de radio-
frequência dispõe de 15segundos. Se, durante esse
período, a memorização / transmissão não for bem-
-sucedida, repita o procedimento.
6.2 Funcionamento misto / BiSecur e código
fixo 868MHz
No caso de radiofrequência BiSecur ajustada, é pos-
sível um funcionamento misto (BiSecur e código fixo
868MHz). O emissor portátil pode memorizar
códigos de radiofrequência de emissores portáteis
mais antigos (emissores portáteis cinzentos com
teclas azuis ou identificação do equipamento HSD2-
868) com código fixo de 868MHz.
7 Reset ao equipamento
É atribuído um novo código de radiofrequência a
cada tecla do emissor portátil através dos seguintes
passos.
1. Abra a caixa do emissor portátil.
2. Retire a pilha durante 10segundos.
3. Prima uma tecla do emissor e mantenha-a
premida.
4. Coloque a pilha.
66 4553851 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
O LED pisca lentamente a azul durante
4segundos.
O LED pisca rapidamente a azul durante
2segundos.
O LED permanece iluminado a azul durante
um longo período de tempo.
5. Largue a tecla do emissor.
Todos os códigos de radiofrequência estão
reatribuídos.
6. Feche a caixa do emissor portátil.
AVISO
Se a tecla do emissor for largada antes de tempo,
não será atribuído qualquer novo código de
radiofrequência.
7.1 Ajustar o código fixo de 868MHz
1. Realize os passos 1 4 do reset ao equipamento.
2. Continue a manter a tecla do emissor premida.
O LED pisca lentamente durante 4segundos
a vermelho.
O LED pisca rapidamente durante 2segundos
a vermelho.
O LED permanece iluminado a vermelho por
muito tempo.
3. Solte a tecla do emissor portátil.
O código fixo de 868MHz encontra-se progra-
mado.
4. Feche a caixa.
AVISO
Se a tecla do emissor for largada antes de tempo, a
radiofrequência BiSecur permanece ajustada.
Consulte mais informações em www.hoermann.com
4553851 B0 / 04-2023 / DX 67
PORTUGUÊS
8 Indicação de LED
Azul (BU)
Estado Função
iluminado durante
2seg.
Está a ser transmitido um
código de radiofrequência
pisca lentamente O emissor portátil encontra-
se no modo de programação
pisca rapidamente
depois de piscar len-
tamente
Aquando da programação foi
reconhecido um código de
radiofrequência válido
pisca 4segundos len-
tamente, pisca
2segundos rapida-
mente, fica iluminado
durante um longo
período
O reset ao equipamento é
executado e concluído
Vermelho (RD)
Estado Função
pisca 2 ×, em seguida
ainda é enviado o
código de radiofre-
quência
A pilha deverá ser substituída
em breve
pisca 2 ×, em seguida
já não é enviado o
código de radiofre-
quência
A pilha terá de ser substi-
tuída de imediato
Azul (BU) e vermelho (RD)
Estado Função
pisca alternadamente O emissor portátil encontra-
se no modo de memori-
zação / transmissão
68 4553851 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
9 Limpeza
ATENÇÃO
Danos no emissor portátil devido a uma limpeza
incorreta
Limpe o emissor portátil apenas com um pano
limpo e macio.
AVISO
A utilização regular de desinfetantes pode causar
danos no emissor portátil.
10 Eliminação
Descarte a embalagem de acordo com o
tipo.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos
devem ser entregues em pontos de recolha e
entrega estabelecidos para o efeito.
Elimine as pilhas separadamente. Cada con-
sumidor é legalmente obrigado a entregar
pilhas num centro de recolha local, muni-
cipal, ou comercial.
11 Dados técnicos
Emissor portátilHSZ1 / 2BiSecur
Modelo HSZ1-868-BS /
HSZ2-868-BS
Frequência 868MHz
Potência de trans-
missão (PIRE)
máx. 10mW
Alimentação de tensão 1 × pilha de 3V, tipo:CR2,
lítio
4553851 B0 / 04-2023 / DX 69
PORTUGUÊS
Temperatura ambiente
permitida
-20°C a +50°C
Humidade máx. do ar 93%, sem condensação
Índice de proteção IP20
Dimensões Ø29×39mm
12 Declaração CE de
conformidade
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o
emissor portátil HSZ1 / 2BiSecur com sistema de
radiofrequência cumpre a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE
pode ser encontrado no seguinte endereço de
Internet:
www.hoermann-docs.com/277109
70 4553851 B0 / 04-2023 / DX
PORTUGUÊS
5
6
1
2
0...2 cm
3
4553851 B0 / 04-2023 / DX 71
4553851 B0
HSZ1 / 2BiSecur
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94 – 98
33803 Steinhagen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

HOERMANN HSZ 1 BiSecur Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario