HOERMANN ESE-MCX BiSecur Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
4582133 B3 / 05-2023 / RE
DE Anleitung für Montage und Betrieb
Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
EN Fitting and Operating Instructions
Receiver ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
FR Instructions de montage et d’utilisation
Récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
ES Instrucciones de montaje y funcionamiento
Receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
RU Руководство по монтажу и эксплуатации
Приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
+
NL PL SL FI
IT HU NO DA
PT CS SV
DEUTSCH .................3
ENGLISH .................12
FRANÇAIS ................20
ESPAÑOL.................28
РУССКИЙ ................36
NEDERLANDS.............44
ITALIANO.................52
PORTUGUÊS..............60
POLSKI ..................68
MAGYAR .................76
ČESKY ...................84
SLOVENSKO ..............91
NORSK...................99
SVENSKA................107
SUOMI ..................115
DANSK..................123
1 Zu dieser Anleitung ............................................................................................4
2 Sicherheitshinweise ...........................................................................................4
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................... 4
2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers..............................................4
3 Lieferumfang ......................................................................................................5
4 Beschreibung des Empfängers ........................................................................5
4.1 LED-Anzeige ........................................................................................................ 5
5 Montage .............................................................................................................. 6
6 Anschluss ...........................................................................................................6
7 Einlernen eines Funkcodes ...............................................................................7
7.1 Funkcodes einlernen ............................................................................................8
8 Betrieb.................................................................................................................8
9 Rückmeldung der Torposition ..........................................................................8
9.1 Keine Rückmeldung .............................................................................................9
10 Kommunikationsfehler ......................................................................................9
11 Geräte-Reset ...................................................................................................... 9
12 Entsorgung ....................................................................................................... 10
12.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland.............................................10
13 Technische Daten ............................................................................................11
14 EU-Konformitätserklärung ..............................................................................11
Inhaltsverzeichnis
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,
soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall
der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 3
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Hause ent-
schieden haben.
1 Zu dieser Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch, sie enthält wichtige Informa-
tionen zum Produkt. Beachten Sie die Hinweise und befolgen Sie insbesondere die
Sicherheits- und Warnhinweise.
Weitere Informationen zur Handhabung von Funk-Komponenten finden Sie im Internet.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit
verfügbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ist ein bidirektionaler Empfänger zum
Ansteuern von Antrieben und Steuerungen. Er hat fünf Kanäle und wird mit dem
BiSecur-Funk betrieben. Je nach Antriebstyp sind gegebenenfalls nicht alle Kanäle
aktiv / funktionsfähig.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
2.2 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Empfängers
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt
Siehe Warnhinweis Kapitel7
ACHTUNG
Beeinträchtigung der Funktion durch Umwelteinflüsse
Bei Nichtbeachtung kann die Funktion beeinträchtigt werden!
Schützen Sie den Empfänger vor folgenden Einflüssen:
direkter Sonneneinstrahlung (zul. Umgebungstemperatur: –20°C bis +60°C)
Feuchtigkeit
Staubbelastung
HINWEISE:
Ist kein separater Zugang zur Garage vorhanden, führen Sie jede Änderung oder
Erweiterung von Funksystemen innerhalb der Garage durch.
Führen Sie nach dem Programmieren oder Erweitern des Funksystems eine
Funktionsprüfung durch.
Verwenden Sie für die Inbetriebnahme oder die Erweiterung des Funksystems aus-
schließlich Originalteile.
Die örtlichen Gegebenheiten können Einfluss auf die Reichweite des Funksystems
haben.
GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite beeinflussen.
44582133 B3 / 05-2023 / RE
DEUTSCH
3 Lieferumfang
Empfänger
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Externe Antenne
(nurESE-MCXBiSecur)
Befestigungsmaterial Bedienungsanleitung
4 Beschreibung des Empfängers
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Empfänger 1 Empfänger
2 LED, blau 2 LED, blau
3 Programmiertaste P (P-Taste) 3 Programmiertaste P (P-Taste)
4 Anschlussleitung, 0,5m,
Systemleitung 4-polig
4 Anschlussleitung, 7,0m,
Systemleitung 4-polig
5 Anschlussmöglichkeit für externe
Antenne
4.1 LED-Anzeige
Blau (BU)
Zustand Funktion
leuchtet erst konstant,
blinkt dann ggf. langsam
und erlischt
Empfänger wird gestartet
leuchtet 1 × kurz ein gültiger Funkcode Kanal1 wird erkannt
leuchtet 2 × kurz ein gültiger Funkcode Kanal2 wird erkannt
leuchtet 3 × kurz ein gültiger Funkcode Kanal3 wird erkannt
leuchtet 4 × kurz ein gültiger Funkcode Kanal4 wird erkannt
leuchtet 5 × kurz ein gültiger Funkcode Kanal5 wird erkannt
blinkt 1 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal1
blinkt 2 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal2
blinkt 3 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal3
blinkt 4 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal4
4582133 B3 / 05-2023 / RE 5
DEUTSCH
blinkt 5 × Empfänger befindet sich im Modus Lernen für Kanal5
blinkt schnell nach
langsamem Blinken
beim Lernen wurde ein gültiger Funkcode erkannt
blinkt 5Sek. langsam,
blinkt 2Sek. schnell
Geräte-Reset wird durchgeführt bzw. abgeschlossen
blinkt dauerhaft langsam Kommunikationsfehler
aus Betriebsmodus
5 Montage
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Anschluss
Schließen Sie den Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur mit der Systemleitung
an der BUS-Buchse auf der Antriebsplatine an.
HINWEIS:
Die Systemleitung kann bis zu einer Gesamtlänge von max. 30m verlängert werden.
Wird der Empfänger über die Systemleitung mit 24VDC Spannung versorgt, beginnt
der Startvorgang. Abhängig von der Anzahl der bereits eingelernten Funkcodes,
leuchtet die blaue LED erst konstant und blinkt dann ggf. langsam, bis die Kommunika-
tion aufgebaut ist. Während dieser Zeit sind keine Funktionen möglich. Sobald die blaue
LED erlischt ist der Empfänger betriebsbereit.
HINWEIS:
Nach einem Spannungsausfall verhält sich der Empfänger bei Spannungsrückkehr
genauso.
64582133 B3 / 05-2023 / RE
DEUTSCH
7 Einlernen eines Funkcodes
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigte Torfahrt
Während des Lernvorgangs am Funksystem kann es zu unbeabsichtigten
Torfahrten kommen.
Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen des Funksystems keine
Personen oder Gegenstände im Bewegungsbereich des Tores befinden.
Es können max. 300 Funkcodes am Empfänger eingelernt werden. Sie können beliebig
auf die vorhandenen Kanäle aufgeteilt werden. Wird der selbe Funkcode auf zwei unter-
schiedliche Kanäle gelernt, wird er auf dem zuerst gelernten Kanal gelöscht. Werden mehr
als 300 Funkcodes eingelernt, werden die zuerst eingelernten Funkcodes gelöscht.
Zuordnung der Funktionen
Kanal1 Impulsfolgesteuerung (Auf — Stopp — Zu — Stopp — Auf...)
Kanal2 Licht (An — Aus — An — Aus — An...)
Kanal3 Teilöffnung / Gehflügel (Funktion abhängig vom Antriebstyp)
Kanal4 Tor-Auf (Auf — Stopp — Auf — Stopp — Auf...)
Kanal5 Tor-Zu (Zu — Stopp — Zu — Stopp — Zu...)
Im Modus Lernen können die Kanäle des Empfängers durch Drücken der P-Taste
gewechselt werden, solange kein Funkcode erkannt wurde.
Um einen Kanal zu aktivieren / wechseln:
Drücken Sie die P-Taste 1 ×, um Kanal1 zu aktivieren.
Drücken Sie die P-Taste 2 ×, um Kanal2 zu aktivieren.
Drücken Sie die P-Taste 3 ×, um Kanal3 zu aktivieren.
Drücken Sie die P-Taste 4 ×, um Kanal4 zu aktivieren.
Drücken Sie die P-Taste 5 ×, um Kanal5 zu aktivieren.
Um den Modus Lernen abzubrechen:
Drücken Sie die P-Taste 6 × oder warten Sie auf das Timeout.
Timeout:
Wird innerhalb von 25Sekunden kein gültiger Funkcode erkannt, wechselt der
Empfänger automatisch zurück in den Betriebsmodus.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 7
DEUTSCH
7.1 Funkcodes einlernen
1. Aktivieren Sie den gewünschten Kanal durch Drücken der P-Taste.
Die LED blinkt 1 × blau für Kanal 1
Die LED blinkt 2 × blau für Kanal2
Die LED blinkt 3 × blau für Kanal3
Die LED blinkt 4 × blau für Kanal4
Die LED blinkt 5 × blau für Kanal5
2. Bringen Sie den Handsender, der seinen Funkcode vererben soll, in den Modus
Vererben / Senden.
Wird ein gültiger Funkcode erkannt, blinkt die LED schnell blau und erlischt.
Der Empfänger ist im Betriebsmodus.
8 Betrieb
Der Empfänger signalisiert im Betriebsmodus das Erkennen eines gültigen Funkcodes
durch das Aufleuchten der LED.
HINWEIS:
Wurde der Funkcode der eingelernten Handsendertaste zuvor von einem anderen
Handsender kopiert, muss die Handsendertaste zum ersten Betrieb ein zweites Mal
gedrückt werden.
Ein gültiger Funkcode Kanal1 wird erkannt = Die LED leuchtet 1 × kurz
Ein gültiger Funkcode Kanal2 wird erkannt = Die LED leuchtet 2 × kurz
Ein gültiger Funkcode Kanal3 wird erkannt = Die LED leuchtet 3 × kurz
Ein gültiger Funkcode Kanal4 wird erkannt = Die LED leuchtet 4 × kurz
Ein gültiger Funkcode Kanal5 wird erkannt = Die LED leuchtet 5 × kurz
9 Rückmeldung der Torposition
HS5BiSecur
Tor-Auf Position: Tor ist nicht geschlossen
Tor-Zu Position: Tor ist geschlossen
Teilöffnung Position: Tor ist nicht geschlossen
Keine Rückmeldung Kommunikationsfehler / außer Reichweite
84582133 B3 / 05-2023 / RE
DEUTSCH
9.1 Keine Rückmeldung
Nach dem Befehl zur manuellen Abfrage der Torposition
Erhält der Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vom Antrieb bis max.
5Sekunden nach dem Befehl keine Rückmeldung, liegt ein Kommunikationsfehler vor.
Der Handsender HS5BiSecur erhält dann keine Rückmeldung vom Empfänger und die
LED am Handsender blinkt 4 × schnell orange.
Nach dem Befehl zur automatischen Rückmeldung der Torposition
Erhält der Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vom Antrieb bis max.
180Sekunden nach dem Befehl keine Rückmeldung, liegt ein Kommunikationsfehler
vor. Der Handsender HS5BiSecur erhält dann keine Rückmeldung vom Empfänger und
die LED am Handsender blinkt 4 × schnell orange.
Innerhalb dieser 180Sekunden wird vom Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
4 × die Torposition abgefragt.
Die Abfragen erfolgen automatisch nach ca.
25Sekunden
40Sekunden
60Sekunden
180Sekunden
10 Kommunikationsfehler
Bei Auftreten eines Kommunikationsfehlers blinkt die LED an der ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur dauerhaft langsam.
Überpfüfen Sie die Anschlussleitung (Systemleitung).
11 Geräte-Reset
Alle Funkcodes werden durch folgende Schritte gelöscht.
1. Drücken Sie die P-Taste und halten Sie diese gedrückt.
Die LED blinkt 5Sekunden langsam blau.
Die LED blinkt 2Sekunden schnell blau.
2. Lassen Sie die P-Taste los.
Alle Funkcodes sind gelöscht.
HINWEIS:
Wird die P-Taste vorzeitig losgelassen, wird der Geräte-Reset abgebrochen und die
Funkcodes werden nicht gelöscht.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 9
DEUTSCH
12 Entsorgung
Verpackung sortenrein entsorgen.
Elektro- und Elektronik-Geräte müssen in den dafür eingerichteten Annahme-
und Sammelstellen abgegeben werden.
Batterien getrennt entsorgen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben.
12.1 Entsorgung von Elektroaltgeräten in Deutschland
Wichtige Informationen nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Elektro-
altgeräte gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall
getrennten Entsorgung zuzuführen sind.
Entsorgung
In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Elektroaltgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Elektro-
altgerät entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Entsorgungsstelle
zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen.
Soweit unsere Geräte Batterien oder Akkumulatoren enthalten, entnehmen Sie weitere
Informationen zum Typ und chemischen System der Batterie sowie zu deren Entnahme,
der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
Das folgend dargestellte und auf Elektro- und Elektronikaltgeräten
aufgebrachte Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist zusätzlich
auf die Pflicht zur getrennten Entsorgung hin.
Rückgabe im Einzelhandel oder beim Entsorgungsträger
Elektrofachmärkte und Lebensmittelläden sind nach §17 ElektroG unter bestimmten
Voraussetzungen zur Rücknahme von Elektro- und Elektronikaltgeräten verpflichtet.
Stationäre Vertreiber müssen bei Verkauf eines neuen Elektro- und Elektronikgeräts ein
Elektroaltgerät der gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme). Dies gilt
auch bei Lieferungen nach Hause. Diese Vertreiber müssen außerdem bis zu 3 kleine
Elektroaltgeräte (≤ 25cm) zurücknehmen, ohne dass dies an einen Neukauf geknüpft
werden darf (0:1-Rücknahme).
Daneben ist die Rückgabe von Elektroaltgeräten auch bei einer offiziellen Abgabestelle
der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger möglich.
Löschung personenbezogener Daten
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Elektroaltgeräten
sind Sie als Endnutzer vor der Abgabe selbst verantwortlich.
10 4582133 B3 / 05-2023 / RE
DEUTSCH
13 Technische Daten
Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Modell ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frequenz 868 MHz
Sendeleistung (EIRP) max. 20 mW
Spannungsversorgung 24 VDC
zul. Umgebungstemperatur −20 °C bis +60 °C
max. Luftfeuchtigkeit 93 % nicht kondensierend
Schutzart IP20
Steckverbindung Systemleitung 4-polig (max. 30 m)
Abmessungen (B × H × T) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, dass der Funkanlagentyp
Empfänger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung kann der folgenden Internetadresse
entnommen werden:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 11
DEUTSCH
1 About these instructions ................................................................................. 13
2 Safety guidelines ..............................................................................................13
2.1 Intended use ...................................................................................................... 13
2.2 Safety instructions for operating the receiver .................................................... 13
3 Scope of delivery .............................................................................................13
4 Description of the receiver ..............................................................................14
4.1 LED display ........................................................................................................ 14
5 Fitting ................................................................................................................15
6 Connection .......................................................................................................15
7 Teaching in a radio code ................................................................................. 16
7.1 Teaching in a radio code ....................................................................................17
8 Operation .......................................................................................................... 17
9 Door position feedback ................................................................................... 18
9.1 No feedback ......................................................................................................18
10 Communication error ......................................................................................18
11 Reset ................................................................................................................. 18
12 Disposal ............................................................................................................19
13 Technical data .................................................................................................. 19
14 EU and UK Declaration of Conformity ...........................................................19
CONTENTS
Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content
areprohibited unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations.
Allrights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes.
12 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ENGLISH
Dear Customer,
We thank you for choosing a quality product from our company.
1 About these instructions
Read through all of the instructions carefully, as they contain important information about
the product. Pay attention to and follow the instructions provided, particularly the safety
instructions and warnings.
Further information about handling radio components can be found on the Internet.
Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are available to all
users at all times.
2 Safety guidelines
2.1 Intended use
The ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur receiver is a bidirectional receiver fortheactuation
of operators and controls. It has five channels and is operated viathe BiSecur radio. In
some cases, depending on operator type, notallchannelsare active/functional.
Other applications are not permitted. The manufacturer is not liable for damages caused
by improper use or incorrect operation.
2.2 Safety instructions for operating the receiver
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
See warning in section7
ATTENTION
Functional disturbances caused by environmental conditions
Non-compliance with these instructions can impair function!
Protect the receiver from the following conditions:
Direct sunlight (permissible ambient temperature: –20°C to +60°C)
Moisture
Dust
NOTES:
If there is no separate garage entrance, perform all programming changes
andextensions of radio systems while standing in the garage.
After programming or extending the radio system, check the functions.
Only use original components when putting the radio system into service
orextending it.
Local conditions may affect the range of the radio system.
When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the range.
3 Scope of delivery
Receiver
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
External antenna
(onlyESE-MCXBiSecur)
Fixing material Operating instructions
4582133 B3 / 05-2023 / RE 13
ENGLISH
4 Description of the receiver
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Receiver 1 Receiver
2 LED, blue 2 LED, blue
3 Programming button P (P button) 3 Programming button P (P button)
4 Connecting lead, 0.5m,
system cable 4-pin
4 Connecting lead, 7.0m,
system cable 4-pin
5 Connecting option
foranexternalantenna
4.1 LED display
Blue (BU)
Status Function
At first remains lit, and then may
start to blink slowly and goes out
Receiver is started
Illuminates once briefly A valid radio code channel 1 was discovered
Illuminates 2 times briefly A valid radio code channel 2 was discovered
Illuminates 3 times briefly A valid radio code channel 3 was discovered
Illuminates 4 times briefly A valid radio code channel 4 was discovered
Illuminates 5 times briefly A valid radio code channel 5 was discovered
Flashes once Receiver is in the learn mode for channel 1
Flashes 2 times Receiver is in the learn mode for channel 2
Flashes 3 times Receiver is in the learn mode for channel 3
Flashes 4 times Receiver is in the learn mode for channel 4
Flashes 5 times Receiver is in the learn mode for channel 5
Flashes quickly after slow
flashing
A valid radio code was discovered during the
learning
14 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ENGLISH
Flashes slowly for5seconds
Flashes quickly for2seconds
Device reset is being performed or completed
Blinks slowly permanently Communication error
OFF Operation mode
5 Fitting
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Connection
Connect the ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur receiver to the BUS bush ontheoperator
circuit board using the system cable.
NOTE:
The system cable can be extended to a total length of max. 30m.
The starting procedure begins when the receiver is supplied with 24VDC voltage via the
system cable. The blue LED remains lit and then may flash slowly, depending on the
number of already taught-in radio codes, until the communication link is established.
Nofunctions are permitted at this time. Thereceiver is ready for operation as soon as the
blue LED goes out.
NOTE:
After a power failure the receiver works the same way when the power returns.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 15
ENGLISH
7 Teaching in a radio code
CAUTION
Danger of injuries due to unintended door travel
Unintended door travel may occur while teaching in the radio code.
Pay attention that no persons or objects are in the door's area of travel when
teaching in the radio system.
A maximum of 300 radio codes can be taught in the receiver. They can be distributed
at will over the existing channels. If the same radio code is taught inontwo different
channels, it will be deleted on the first taught-in channel. Ifmorethan 300 radio codes
are taught in, the first ones to be taught in will bedeleted.
Assignment of functions
Channel1 Impulse sequence control (open — stop — close — stop — open...)
Channel2 Light (on — off — on — off — on...)
Channel3 Partial opening / traffic leaf
(function depending on the type of operator)
Channel4 Open (open — stop — open — stop — open...)
Channel5 Close (close — stop — close — stop — close...)
In learn mode, the channels of the receiver can be switched by pushing thePbutton, as
long as no radio code has been recognised.
To activate / switch a channel:
Press the P button once to activate channel 1.
Press the P button 2 times to activate channel 2.
Press the P button 3 times to activate channel 3.
Press the P button 4 times to activate channel 4.
Press the P button 5 times to activate channel 5.
To abort the learn mode:
Press the P button 6 times or wait for the timeout.
Timeout
If no valid radio code is detected within 25 seconds, the receiver automatically returns to
the operation mode.
16 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ENGLISH
7.1 Teaching in a radio code
1. Press the P button to activate the desired channel.
The LED will flash blue once for channel 1.
The LED will flash blue 2 times for channel 2.
The LED will flash blue 3 times for channel 3.
The LED will flash blue 4 times for channel 4.
The LED will flash blue 5 times for channel 5.
2. Put the hand transmitter whose radio code is to be inherited into
theInheriting / Transmitting mode.
If a valid radio code is detected, the LED flashes quickly in blue and then goesout.
The receiver is in the operation mode.
8 Operation
In the operation mode, the receiver signals the recognition of a valid radio code
byilluminating the LED.
NOTE:
If the radio code for the taught-in hand transmitter button was copied from another hand
transmitter, the hand transmitter button must be pressed a second time during initial
start-up.
A valid radio code channel 1 is discovered = The LED is illuminated briefly once
A valid radio code channel 2 is discovered = The LED is illuminated briefly 2 times
A valid radio code channel 3 is discovered = The LED is illuminated briefly 3 times
A valid radio code channel 4 is discovered = The LED is illuminated briefly 4 times
A valid radio code channel 5 is discovered = The LED is illuminated briefly 5 times
4582133 B3 / 05-2023 / RE 17
ENGLISH
9 Door position feedback
HS5BiSecur
Open Position: door is not closed
Close Position: door is closed
Partial opening Position: door is not closed
No feedback Communication error / beyond range
9.1 No feedback
After the command for manual door position query
There is a communication error if the ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur receiver does
notreceive feedback from the operator within 5seconds after the command.
TheHS5BiSecur hand transmitter does not subsequently receive any feedback from
thereceiver and the LED on the hand transmitter flashes orange quickly 4times.
After the command for automatic feedback on the door position
There is a communication error if the ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur receiver does
notreceive feedback from the operator within 180seconds after thecommand.
TheHS5BiSecur hand transmitter does not subsequently receiveany feedback from
thereceiver and the LED on the hand transmitter flashesorange quickly 4times.
The door position will be queried 4 times within these 180seconds
bytheESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur receiver.
The queries are performed automatically after approx.
25seconds
40seconds
60seconds
180seconds
10 Communication error
The LED on the ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur flashes slowly permanently whena
communication error arises.
Check the connecting lead (system cable).
11 Reset
All radio codes are deleted by the following steps:
1. Press and hold theP button.
The LED slowly flashes in blue for 5 seconds.
The LED flashes rapidly in blue for 2 seconds.
2. Release the P button.
All radio codes have been deleted.
NOTE:
If the P button is released prematurely, the device reset will be aborted andtheradio
codes are not deleted.
18 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ENGLISH
12 Disposal
Dispose of the packaging sorted by materials.
Electrical and electronic devices must be returned to the appropriate
recycling facilities.
Dispose of the batteries separately. Each consumer is legally required to
leave batteries with a collection point in their community, their district,
or with a trader.
13 Technical data
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecurreceiver
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frequency 868 MHz
Transmitting power (EIRP) max. 20 mW
Power supply 24 VDC
Perm. ambient temperature −20 °C to +60 °C
max. humidity 93 % non-condensing
Protection category IP20
Plug-in connection System cable 4-pin (max. 30 m)
Dimensions (W × H × D) 135 × 30 × 32 mm
14 EU and UK Declaration of Conformity
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft and Hörmann UK Ltd. herewith declares that the
radio equipment type ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecurreceiver complies with the
EU Directive 2014/53/EU and the UK Regulations 2017 No. 1206.
The complete text of the EU Declaration of Conformity and of the UK Declaration of
Conformity can be found on the following website:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 19
ENGLISH
1 A propos de ce mode d’emploi .......................................................................21
2 Consignes de sécurité .....................................................................................21
2.1 Utilisation appropriée ......................................................................................... 21
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur .................21
3 Matériel livré ..................................................................................................... 22
4 Description du récepteur ................................................................................22
4.1 Affichage à LED .................................................................................................22
5 Montage ............................................................................................................ 23
6 Raccordement ..................................................................................................23
7 Apprentissage d’un code radio ......................................................................24
7.1 Apprentissage de codes radio ........................................................................... 25
8 Fonctionnement ............................................................................................... 25
9 Rétrosignal de la position de porte ................................................................ 26
9.1 Aucun rétrosignal ............................................................................................... 26
10 Erreur de communication ...............................................................................26
11 Réinitialisation de l’appareil ............................................................................26
12 Elimination ........................................................................................................ 27
13 Données techniques ........................................................................................ 27
14 Déclaration de conformité UE ........................................................................27
Table des matières
Toute transmission ou reproduction de ce document, toute exploitation ou communication de son contenu
sontinterdites, sauf autorisation expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur
auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un modèle d’utilité
oud’agrément. Sous réserve de modifications.
20 4582133 B3 / 05-2023 / RE
FRANÇAIS
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit de qualité de notre société.
1 A propos de ce mode d’emploi
Lisez attentivement et entièrement les présentes instructions. Elles contiennent
d’importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte desremarques
et en particulier respecter toutes les consignes de sécurité etdedanger.
De plus amples informations au sujet de l’utilisation des composants radio sont
disponibles sur Internet.
Conservez précieusement les présentes instructions et assurez-vous que tous
lesutilisateurs puissent les consulter à tout moment.
2 Consignes de sécurité
2.1 Utilisation appropriée
Les récepteurs ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur sont des récepteurs bidirectionnels
permettant de commander des motorisations et des commandes. Ils sont dotés de cinq
canaux et exploités à l’aide du système radio BiSecur. Suivant le type de motorisation,
certains canaux ne sont pas actifs / opérationnels.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages provenant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement du récepteur
PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire
Voir avertissement au chapitre7
ATTENTION
Altération du fonctionnement due à des influences environnementales
En cas de non-respect, le fonctionnement peut être altéré!
Protégez le récepteur des influences suivantes:
Exposition directe au soleil (température ambiante autorisée: –20°C à +60°C)
Humidité
Poussière
REMARQUES:
Si le garage ne dispose d’aucun accès séparé, toute modification ou extension des
systèmes radio doit avoir lieu à l’intérieur même du garage.
Après la programmation ou l’extension du système radio, procédez toujours àun
essai de fonctionnement.
Pour la mise en service ou l’extension du système radio, utilisez exclusivement des
pièces d’origine.
Les impératifs sur site peuvent exercer une influence sur la portée dusystèmeradio.
L’utilisation simultanée de téléphones portables GSM900 peut affecter laportée.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 21
FRANÇAIS
3 Matériel livré
Récepteur
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Antenne externe
(uniquement pour ESE-MCXBiSecur)
Accessoires de fixation Instructions d’utilisation
4 Description du récepteur
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Récepteur 1 Récepteur
2 LED, bleue 2 LED, bleue
3Touche de programmation P (toucheP) 3 Touche de programmation P (toucheP)
4 Câble de raccordement de 0,5m,
câble de connexion à 4pôles
4 Câble de raccordement de 7,0m,
câble de connexion à 4pôles
5 Possibilité de raccordement
pourantenne externe
4.1 Affichage à LED
Bleu (BU)
Etat Fonction
S’allume d’abord de façon
constante, puis clignote
lentement et s’éteint
Démarrage du récepteur
S’allume 1 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal1
S’allume 2 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal2
S’allume 3 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal3
S’allume 4 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal4
S’allume 5 × brièvement Reconnaissance d’un code radio valide pour le canal5
Clignote 1 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal1
Clignote 2 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal2
Clignote 3 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal3
22 4582133 B3 / 05-2023 / RE
FRANÇAIS
Clignote 4 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal4
Clignote 5 × Récepteur en mode Apprentissage pour canal5
Clignote rapidement après
clignotement lent
Reconnaissance d’un code radio valide lors
del’apprentissage
Clignote 5s lentement,
puis 2s rapidement
Réinitialisation de l’appareil en cours ou achevée
Clignote lentement sansarrêt Erreur de communication
Eteint Mode de fonctionnement
5 Montage
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Raccordement
A l’aide du câble de connexion, raccordez le récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
à la douille bus sur la platine moteur.
REMARQUE:
Le câble de connexion peut être rallongé à une longueur de max. 30m.
La procédure de démarrage est initiée lorsque le récepteur est alimenté parunetension
de 24VCC via un câble de connexion. En fonction du nombre decodes radio déjà
appris, la LED s’allume tout d’abord en bleu de façon constante, puis clignote lente-
ment jusqu’à ce que la communication soit établie. Durant cette phase, aucune fonction
n’est disponible. Dès que la LED bleue s’éteint, lerécepteur est opérationnel.
REMARQUE:
Après une panne d’électricité, le récepteur adopte le même comportement
aurétablissement du courant.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 23
FRANÇAIS
7 Apprentissage d’un code radio
PRECAUTION
Risque de blessure dû à un trajet de porte involontaire
Pendant la procédure d’apprentissage du système radio, des trajets de porte involon-
taires peuvent se déclencher.
Lors de l’apprentissage du système radio, veillez à ce qu’aucune personne ni
aucun objet ne se trouve dans la zone de déplacement de la porte.
Il est possible d’apprendre max. 300codes radio sur le récepteur. Ils peuvent être
répartis librement sur les canaux disponibles. Si le même code radio est appris sur
deux canaux différents, il sera effacé du canal appris en premier. Si plus de300codes
radio sont appris, les codes radio appris en premier seront effacés.
Attribution des fonctions
Canal1 Commande séquentielle à impulsion
(Ouvert — Arrêt — Fermé — Arrêt — Ouvert...)
Canal2 Lumière (Marche — Arrêt — Marche — Arrêt — Marche...)
Canal3 Ouverture partielle / Vantail d’entrée
(fonction suivant le type de motorisation)
Canal4 Ouvert (Ouvert — Arrêt — Ouvert — Arrêt — Ouvert...)
Canal5 Fermé (Fermé — Arrêt — Fermé — Arrêt — Fermé...)
En mode Apprentissage, il est possible de commuter entre les canaux durécepteur en
appuyant sur la touche P jusqu’à ce que l’appareil détecte uncode radio.
Pour activer ou changer de canal:
Pour activer le canal1, appuyez 1 × sur la touche P.
Pour activer le canal2, appuyez 2 × sur la touche P.
Pour activer le canal3, appuyez 3 × sur la touche P.
Pour activer le canal4, appuyez 4 × sur la touche P.
Pour activer le canal5, appuyez 5 × sur la touche P.
Pour quitter le mode Apprentissage:
Appuyez 6 × sur la toucheP ou attendez la fin de la temporisation.
Temporisation:
Si aucun code radio valide n’est reconnu dans un intervalle de 25secondes, lerécep-
teur repasse automatiquement en mode de fonctionnement.
24 4582133 B3 / 05-2023 / RE
FRANÇAIS
7.1 Apprentissage de codes radio
1. Activez le canal souhaité en appuyant sur la toucheP.
Pour le canal1, la LED clignote 1 × au bleu
Pour le canal2, la LED clignote 2 × au bleu
Pour le canal3, la LED clignote 3 × au bleu
Pour le canal4, la LED clignote 4 × au bleu
Pour le canal5, la LED clignote 5 × au bleu
2. Mettez l’émetteur devant transmettre le code radio en mode Transmission / Envoi.
Lorsqu’un code radio valide est reconnu, la LED clignote rapidement au bleu, puis
s’éteint.
Le récepteur se trouve en mode de fonctionnement.
8 Fonctionnement
En mode de fonctionnement, le récepteur signale la reconnaissance d’un code radio
valide par un allumage de la LED.
REMARQUE:
Si le code radio de la touche d’émetteur apprise a été préalablement copié depuis
un autre émetteur, la touche d’émetteur doit être actionnée une seconde fois pour le
premier fonctionnement.
Reconnaissance d’un code radio valide
pourlecanal1 = la LED s’allume 1 × brièvement
Reconnaissance d’un code radio valide
pourlecanal2 = la LED s’allume 2 × brièvement
Reconnaissance d’un code radio valide
pourlecanal3 = la LED s’allume 3 × brièvement
Reconnaissance d’un code radio valide
pourlecanal4 = la LED s’allume 4 × brièvement
Reconnaissance d’un code radio valide
pourlecanal5 = la LED s’allume 5 × brièvement
4582133 B3 / 05-2023 / RE 25
FRANÇAIS
9 Rétrosignal de la position de porte
HS5BiSecur
Ouvert Position: la porte n’est pas fermée
Fermé Position: la porte est fermée
Ouverture partielle Position: la porte n’est pas fermée
Aucun rétrosignal Erreur de communication / Hors de portée
9.1 Aucun rétrosignal
Après un ordre d’interrogation manuelle de la position de porte
Si le récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ne reçoit aucun rétrosignal delapart
de la motorisation dans les 5secondes suivant l’ordre, une erreur decommunication s’est
produite. L’émetteur HS5BiSecur ne reçoit alors aucun rétrosignal de la part du récepteur
et la LED de l’émetteur clignote 4 × rapidement à l’orange.
Après un ordre de rétrosignal automatique de la position de porte
Si le récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ne reçoit aucun rétrosignal delapart
de la motorisation dans les 180secondes suivant l’ordre, une erreur decommunication
s’est
produite. L’émetteur HS5BiSecur ne reçoit alors aucun rétrosignal de la part du récepteur
et la LED de l’émetteur clignote 4 × rapidement à l’orange.
Durant cet intervalle de 180secondes, le récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
interroge 4 × la position de porte.
L’interrogation a lieu de manière automatique après environ
25secondes
40secondes
60secondes
180secondes
10 Erreur de communication
En cas d’erreur de communication, la LED du récepteur ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
clignote lentement de manière constante.
Vérifiez le câble de raccordement (câble de connexion).
11 Réinitialisation de l’appareil
Tous les codes radio peuvent être supprimés par les étapes suivantes:
1. Appuyez sur la touche P et maintenez-la enfoncée.
La LED clignote lentement au bleu pendant 5secondes.
La LED clignote rapidement au bleu pendant 2secondes.
2. Relâchez la touche P.
Tous les codes radio sont supprimés.
REMARQUE:
Si vous relâchez la touche P prématurément, la réinitialisation de l’appareil
estinterrompue et les codes radio ne sont pas supprimés.
26 4582133 B3 / 05-2023 / RE
FRANÇAIS
12 Elimination
Eliminez les emballages par type.
Les appareils électriques et électroniques doivent être remis aux
points de collecte prévus à cet effet.
Jetez les piles séparément. Chaque utilisateur a le devoir légal
de restituer les piles dans un centre de collecte de sa commune,
de son quartier ou du commerce.
13 Données techniques
Récepteur ESE BiSecur / ESE-MCX BiSecur
Modèle ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Fréquence 868 MHz
Puissance d’émission (PIRE) max. 20 mW
Alimentation en tension 24 VCC
Temp. ambiante admise De −20 °C à +60 °C
Humidité de l’air max. 93 % sans condensation
Indice de protection IP20
Raccord à vis Câble de connexion à 4 pôles (max. 30 m)
Dimensions (L × H × P) 135 × 30 × 32 mm
14 Déclaration de conformité UE
Par la présente, la société Hörmann KG Verkaufsgesellschaft déclare que le type
d’installation sans fil Récepteur ESE BiSecur / ESE-MCX BiSecur satisfait à la
directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante :
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 27
FRANÇAIS
1 Acerca de estas instrucciones ......................................................................29
2 Indicaciones de seguridad .............................................................................. 29
2.1 Uso apropiado ...................................................................................................29
2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor .......................29
3 Volumen de suministro ....................................................................................30
4 Descripción del receptor .................................................................................30
4.1 Indicación LED ...................................................................................................30
5 Montaje ............................................................................................................. 31
6 Conexión ........................................................................................................... 31
7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia ..............................................32
7.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia ................................................. 33
8 Funcionamiento ...............................................................................................33
9 Retroalimentación de la posición de la puerta .............................................34
9.1 Sin retroalimentación .........................................................................................34
10 Error en comunicación .................................................................................... 34
11 Restablecimiento de los ajustes del aparato ................................................ 34
12 Reciclaje ...........................................................................................................35
13 Datos técnicos .................................................................................................35
14 Declaración UE de conformidad ....................................................................35
Índice
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de este documento, así como su uso indebido ylacomunica-
ción del contenido, salvo por autorización explícita. En caso de infracción se hace responsable deindemnización
por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso deconcesiónde patente, de
modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones.
28 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ESPAÑOL
Estimada cliente, estimado cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra casa.
1 Acerca de estas instrucciones
Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que contienen información
importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular
lasindicaciones de seguridad y de advertencia.
Encontrará más información sobre el manejo de los componentes de radiofrecuencia
enInternet.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se encuentren
siempre en un lugar accesible para el usuario del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Uso apropiado
El receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur es un receptor bidireccional para
elcontrolde automatismos y cuadros de maniobra. Tiene cinco canales y funciona
conel sistema de radiofrecuencia BiSecur. En función del tipo de automatismo
esposible que no todos los canales estén activos / operativos.
No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna
pordaños resultantes de un uso no apropiado o un manejo incorrecto.
2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento del receptor
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental
Ver indicación de advertencia, capítulo7
ATENCIÓN
Fallos del funcionamiento por influencias del medio ambiente
Si no se tiene en cuenta, puede perjudicarse el funcionamiento.
Proteja el receptor de las siguientes influencias:
Exposición directa a la radiación solar
(temperatura ambiental admisible: –20°C a +60°C)
Humedad
Polvo
INDICACIONES:
Si no hay ningún acceso separado al garaje, realice todos los cambios oampliaciones
de los sistemas de radiofrecuencia dentro del garaje.
Después de la programación o la ampliación del sistema de radiofrecuencia
realiceuna prueba de funcionamiento.
Utilice exclusivamente piezas originales para la puesta en marcha o la ampliación
del sistema de radiofrecuencia.
Las condiciones locales pueden influir sobre el alcance del sistema deradiofrecuencia.
La utilización simultánea de teléfonos móviles GSM900 puede influir sobre
elalcance del mando a distancia.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 29
ESPAÑOL
3 Volumen de suministro
Receptor
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Antena externa
(sóloESE-MCXBiSecur)
Material de fijación Instrucciones de servicio
4 Descripción del receptor
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Receptor 1 Receptor
2 LED, azul 2 LED, azul
3 Pulsador de programación P
(pulsadorP)
3 Pulsador de programación P
(pulsadorP)
4 Cable de conexión, 0,5m,
cable de sistema de 4polos
4 Cable de conexión, 7,0m,
cable de sistema de 4polos
5 Posibilidad de conexión paraantena
externa
4.1 Indicación LED
Azul (BU)
Estado Función
Brilla primero constantemente,
acontinuación, parpadea lento
yseapaga
Se inicia el receptor
Brilla brevemente 1vez Se reconoce un código de radiofrecuencia válido
parael canal1
Brilla brevemente 2veces Se reconoce un código de radiofrecuencia válido
parael canal2
Brilla brevemente 3veces Se reconoce un código de radiofrecuencia válido
parael canal3
Brilla brevemente 4veces Se reconoce un código de radiofrecuencia válido
parael canal4
30 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ESPAÑOL
Brilla brevemente 5veces Se reconoce un código de radiofrecuencia válido
parael canal5
Parpadea 1 vez El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje
para el canal1
Parpadea 2 veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje
para el canal2
Parpadea 3 veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje
para el canal3
Parpadea 4 veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje
para el canal4
Parpadea 5 veces El receptor se encuentra en el modo de aprendizaje
para el canal5
Parpadea rápido después del
parpadeo lento
Durante el aprendizaje se ha reconocido un código
deradiofrecuencia válido
Parpadea lento durante5s,
parpadea rápido durante2s
Se realiza o concluye un reset a los ajustes de
fábrica
Parpadea lento constantemente Error en comunicación
Apagado Modo operativo
5 Montaje
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Conexión
Conecte el receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur con el cable de sistema
enelcasquillo BUS que se encuentra en la pletina del automatismo.
INDICACIÓN:
El cable de sistema puede alargarse hasta un largo total máx. de 30m.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 31
ESPAÑOL
Si el receptor es alimentado a través del cable de sistema con una tensión de24VCC,
se comienza el proceso de inicio. En función del número de códigos deradiofrecuencia
memorizados previamente, el LED azul brilla primero constantemente y, a continuación,
parpadea lento hasta que se haya establecido lacomunicación. Durante este tiempo no
es posible ninguna función. En cuanto seapaga el LED azul, está operativo el receptor.
INDICACIÓN:
Después de un fallo de corriente, el receptor se comporta de esta forma al volver
lacorriente.
7 Aprendizaje de un código de radiofrecuencia
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por un recorrido de puerta accidental
Durante el proceso de aprendizaje del sistema de radiofrecuencia, pueden producirse
recorridos de puerta no intencionados.
Al memorizar el sistema de radiofrecuencia preste atención a que no se encuentren
personas u objetos en la zona de movimiento de la puerta.
En el receptor se pueden memorizar hasta máx. 300 códigos de radiofrecuencia.
Pueden repartirse arbitrariamente entre los canales existentes. Si se memoriza
elmismocódigo de radiofrecuencia en dos canales diferentes, se borra en el
canalquese hamemorizado primero. Si se memorizan más de 300 códigos de radio-
frecuencia, seborran los primeros códigos de radiofrecuencia memorizados.
Asignación de funciones
Canal1
Control de secuencia de impulsos (Abrir — Parar — Cerrar — Parar — Abrir...)
Canal2 Luz (Encender — Apagar — Encender — Apagar — Encender...)
Canal3 Apertura parcial / hoja principal
(función depende del tipo de automatismo)
Canal4 Puerta abierta (Abrir — Parar — Abrir — Parar — Abrir...)
Canal5 Puerta cerrada (Cerrar — Parar — Cerrar — Parar — Cerrar...)
En el modo de aprendizaje puede conmutarse entre los canales del receptor presio-
nando el pulsador P mientras no se haya reconocido ningún código deradiofrecuencia.
Para activar / conmutar un canal:
Presione 1vez el pulsador P para activar el canal1.
Presione 2veces el pulsador P para activar el canal2.
Presione 3veces el pulsador P para activar el canal3.
Presione 4veces el pulsador P para activar el canal4.
Presione 5veces el pulsador P para activar el canal5.
Para interrumpir el modo de aprendizaje:
Presione 6veces el pulsador P o espere a que pase el tiempo Timeout.
Timeout:
Si en los próximos 25segundos no se reconoce ningún código de radiofrecuencia
válido, el receptor conmuta automáticamente al modo operativo.
32 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ESPAÑOL
7.1 Aprendizaje de los códigos de radiofrecuencia
1. Active el canal deseado presionando el pulsador P.
El LED parpadea 1vez en color azul para el canal1
El LED parpadea 2veces en color azul para el canal2
El LED parpadea 3veces en color azul para el canal3
El LED parpadea 4veces en color azul para el canal4
El LED parpadea 5veces en color azul para el canal5
2. Conmute el emisor manual, que debe transferir su código de radiofrecuencia,
almodo de Transferencia / Emisión.
Si se reconoce un código de radiofrecuencia válido, el LED parpadea rápido
encolor azul, y se apaga.
El receptor se encuentra en modo operativo.
8 Funcionamiento
Si el receptor reconoce un código de radiofrecuencia válido, lo indica en el modo
operativo mediante la iluminación del LED.
INDICACIÓN:
Si el código de radiofrecuencia del pulsador del emisor manual memorizado se había
copiado previamente de otro emisor manual, deberá presionarse dos veces el pulsador
del emisor manual memorizado en la primera activación.
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal1 = El LED se ilumina brevemente 1 vez
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal2 = El LED se ilumina brevemente 2 veces
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal3 = El LED se ilumina brevemente 3 veces
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal4 = El LED se ilumina brevemente 4 veces
Se reconoce un código de radiofrecuencia
válido para el canal5 = El LED se ilumina brevemente 5 veces
4582133 B3 / 05-2023 / RE 33
ESPAÑOL
9 Retroalimentación de la posición de la puerta
HS5BiSecur
Puerta abierta Posición: La puerta no está cerrada
Puerta cerrada Posición: La puerta está cerrada
Apertura parcial Posición: La puerta no está cerrada
Sin retroalimentación Error de comunicación / fuera de alcance
9.1 Sin retroalimentación
Después de la orden de consulta manual de la posición de la puerta
Si el receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur no recibe ninguna retroalimentación
delautomatismo en un plazo de máx. 5segundos después de la orden, sehaprodu-
cido un error de comunicación. El emisor manual HS5BiSecur norecibeninguna
retroalimentación del receptor y el LED en el emisor manual parpadea4 veces de forma
rápida en color naranja.
Después de la orden de retroalimentación automática de la posición de la puerta
Si el receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur no recibe ninguna retroalimentación
delautomatismo en un plazo de máx. 180segundos después de la orden, sehaprodu-
cido un error de comunicación. El emisor manual HS5BiSecur norecibeninguna
retroalimentación del receptor y el LED en el emisor manual parpadea4 veces de forma
rápida en color naranja.
En este plazo de 180segundos, el receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur consulta
4veces la posición de la puerta.
Las consultas se realizan automáticamente después de aprox.
25segundos
40segundos
60segundos
180 segundos
10 Error en comunicación
En caso de producirse un error de comunicación, el LED en el ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur parpadea lento constantemente.
Compruebe el cable de conexión (cable de sistema).
11 Restablecimiento de los ajustes del aparato
Todos los códigos de radiofrecuencia se borran siguiendo los siguientes pasos.
1. Presione el pulsadorP y manténgalo presionado.
El LED parpadea lento durante 5segundos en color azul.
El LED parpadea rápido durante 2segundos en color azul.
2. Suelte el pulsador P.
Todos los códigos de radiofrecuencia han sido borrados.
INDICACIÓN:
Si se suelta antes de tiempo el pulsador P, se interrumpe el reset del aparato
ynoseborran los códigos de radiofrecuencia.
34 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ESPAÑOL
12 Reciclaje
Elimine el embalaje de forma diferenciada.
Los dispositivos eléctricos y electrónicos deben entregarse en los puntos
de recogida previstos para ello.
Deseche las pilas por separado. Cada consumidor está legalmente obligado
a entregar las pilas en un punto de recogida local, regional o en un comercio.
13 Datos técnicos
Receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Modelo ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frecuencia 868 MHz
Potencia de transmisión (EIRP) máx. 20 mW
Alimentación de tensión 24 VCC
Temperatura ambiente admisible −20 °C hasta +60 °C
Máx. humedad atmosférica 93 % sin condensación
Índice de protección IP20
Conexión encastrable Cable de sistema de 4 polos (máx. 30 m)
Medidas (An × Al × Pr) 135 × 30 × 32 mm
14 Declaración UE de conformidad
Por la presente, Hörmann KG Verkauf Gesellschaft declara que el tipo de instalación
por radiofrecuencia de receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur cumple con la
normativa 2014/53/UE.
En la siguiente dirección de internet podrá encontrar el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 35
ESPAÑOL
1 Введение .......................................................................................................... 37
2 Указания по безопасности ..............................................................................37
2.1 Использование по назначению .......................................................................37
2.2 Указания по безопасности при эксплуатации приемника ............................37
3 Объем поставки ..............................................................................................38
4 Описание приемника ..................................................................................... 38
4.1 Светодиодная индикация ................................................................................38
5 Монтаж .............................................................................................................39
6 Подключение ..................................................................................................39
7 Программирование радиокода ....................................................................40
7.1 Программирование радиокода .......................................................................41
8 Эксплуатация .................................................................................................. 41
9 Ответный сигнал о положении ворот ............................................................ 41
9.1 Без ответного сигнала ..................................................................................... 42
10 Ошибка связи .................................................................................................42
11 Возврат прибора в исходное состояние (reset) ...........................................42
12 Утилизация ......................................................................................................43
13 Технические данные ......................................................................................43
14 Заявление о соответствии требованиям ЕС .............................................43
Содержание
Без наличия специального разрешения запрещено любое распространение или воспроизведение
данногодокумента, а также использование и размещение где-либо его содержания. Несоблюдение
данногоположения влечет за собой санкции в виде возмещения ущерба. Все объекты патентного права
(торговыемарки, промышленные образцы и т.д.) защищены. Право на внесение изменений сохраняется.
36 4582133 B3 / 05-2023 / RE
РУССКИЙ
Уважаемые покупатели!
Мы рады Вашему решению приобрести качественное изделие нашей компании.
1 Введение
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство. В нем содержится важная
информация об изделии. Особое внимание обратите на информацию иуказания,
относящиеся к требованиям по безопасности испособам предупреждения
обопасности.
Более подробную информацию о применении компонентов системы
дистанционного управления Вы найдете в Интернете.
Бережно храните данное руководство и позаботьтесь о том, чтобы пользователь
изделия имел свободный доступ к руководству в любое время.
2 Указания по безопасности
2.1 Использование по назначению
Приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur представляет собой приемник собратной
связью для управления приводами и блоками управления. Онимеетпять каналов и
работает с помощью системыДУ BiSecur. Взависимости от типа привода, при
определенных условиях активируются /функционируют не все каналы.
Использования не по назначению недопустимо. Производитель не несет
ответственности за ущерб, возникший в результате неправильного использования
изделия или его использования не по назначению.
2.2 Указания по безопасности при эксплуатации приемника
ОСТОРОЖНО
Опасность получения травм вследствие внезапного движения ворот
См. предупреждение обопасности вглаве7
ВНИМАНИЕ!
Негативное влияние факторов окружающей среды на функционирование
изделия
Несоблюдение этих требований может привести кфункциональным сбоям!
Предохраняйте приемник от воздействия следующих факторов:
Прямое воздействие солнечных лучей
(допустимая температура окружающей среды: –20°C до+60°C)
Влага
Пыль
УКАЗАНИЕ:
При отсутствии отдельного входа в гараж любые изменения в системе
дистанционного управления, а также ее расширение следует производить,
находясь внутри гаража.
После программирования или расширения системы дистанционного управления
необходимо провести функциональное испытание.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 37
РУССКИЙ
При вводе в эксплуатацию системы дистанционного управления, атакжеприее
расширении, следует использовать исключительно оригинальные детали.
Местные условия могут оказывать влияние на дальность действия
дистанционного управления.
Мобильные телефоны GSM900 при одновременном использовании могут
влиять на дальность действия системы дистанционного управления.
3 Объем поставки
Приемник
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Внешняя антенна
(только для ESE-MCXBiSecur)
Крепежный материал Руководство по эксплуатации
4 Описание приемника
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Приемник 1 Приемник
2 Светодиод, синего цвета 2 Светодиод, синего цвета
3 Клавиша программирования P
(клавиша P)
3 Клавиша программирования P
(клавиша P)
4 Соединительный провод, 0,5м,
системный провод, 4-полюсный
4 Соединительный провод, 7,0м,
системный провод, 4-полюсный
5 Возможность подключения
внешней антенны
4.1 Светодиодная индикация
Синего цвета (BU)
Состояние Функция
горит сначала постоянно, затем
медленно мигает игаснет
приемник включен
загорается 1 раз ненадолго распознан верный радиокод канала1
загорается 2 раза ненадолго распознан верный радиокод канала2
загорается 3 раза ненадолго распознан верный радиокод канала3
38 4582133 B3 / 05-2023 / RE
РУССКИЙ
загорается 4 раза ненадолго распознан верный радиокод канала4
загорается 5 раз ненадолго распознан верный радиокод канала5
мигает 1раз приемник находится в режиме обучения для канала1
мигает 2раза приемник находится в режиме обучения для канала2
мигает 3раза приемник находится в режиме обучения для канала3
мигает 4раза приемник находится в режиме обучения для канала4
мигает 5раз приемник находится в режиме обучения для канала5
после медленного мигания
светодиод мигает быстро
в процессе обучения произошло распознавание
действующего радиокода
медленно мигает втечение 5сек.,
быстро мигает втечение 2 сек.
выполняется или завершается возврат прибора
висходное состояние
медленно мигает напротяжении
длительного времени
ошибка связи
не горит режим работы
5 Монтаж
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Подключение
Подсоедините приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur с помощью системного
провода к гнезду шины BUS на плате привода.
УКАЗАНИЕ:
Системный провод может быть удлинен максимум до 30м.
Как только приемник через системный провод подключается к напряжению
24Впост. тока, начинается пусковой процесс. В зависимости от количества уже
запрограммированных радиокодов, синий светодиод сначала горит постоянно,
4582133 B3 / 05-2023 / RE 39
РУССКИЙ
азатем медленно мигает до тех пор, пока не будет установлена связь между
устройствами. В течение этого времени невозможны никакие функции. Кактолько
синий светодиод гаснет, приемник готов к эксплуатации.
УКАЗАНИЕ:
При возобновлении подачи электроэнергии после сбоя в напряжении приемник
ведет себя точно также.
7 Программирование радиокода
ОСТОРОЖНО
Опасность получения травм вследствие внезапного движения ворот
Во время программирования системы дистанционного управления врежиме
обучения может произойти непроизвольное движение ворот.
Следите за тем, чтобы во время программирования системы дистанционного
управления в зоне движения ворот не было ни людей, ни предметов.
На каждом приемнике может быть запрограммировано до 300 радиокодов.
Онимогут сохраняться произвольно на имеющихся каналах. Если один
итотжерадиокод программируется на двух различных каналах, тоонбудетудален
на канале, на котором он был запрограммирован раньше.Еслизапрограммировано
более 300 радиокодов, то удаляются радиокоды, которые были запрограммированы
раньше.
Распределение функций
Канал1 Импульсное управление при последовательном прохождении
импульсов (Откр. — Стоп — Закр. — Стоп — Откр...)
Канал2 Освещение (Вкл. — Выкл. — Вкл. — Выкл. — Вкл....)
Канал3 Частичное открывание / проходная створка
(функция зависит от типа привода)
Канал4 Ворота Откр. (Откр. — Стоп — Откр. — Стоп — Откр...)
Канал5 Ворота Закр. (Закр. — Стоп — Закр. — Стоп — Закр...)
В режиме обучения каналы можно менять, нажимая клавишу P, пока радиоканал не
будет распознан.
Для активирования / смены канала:
Нажмите на клавишу P 1раз, чтобы активировать канал1.
Нажмите на клавишу P 2раза, чтобы активировать канал2.
Нажмите на клавишу P 3раза, чтобы активировать канал3.
Нажмите на клавишу P 4раза, чтобы активировать канал4.
Нажмите на клавишу P 5раз, чтобы активировать канал5.
Для прерывания режима обучения:
Нажмите клавишу P 6раз или дождитесь окончания времени ожидания.
Время ожидания:
Если верный радиокод не будет опознан в течение 25секунд, приемник
автоматически возвращается в рабочий режим.
40 4582133 B3 / 05-2023 / RE
РУССКИЙ
7.1 Программирование радиокода
1. Активируйте нужный канал, нажав на клавишу P.
Светодиод мигает 1раз синим светом для канала1
Светодиод мигает 2раза синим светом для канала2
Светодиод мигает 3раза синим светом для канала3
Светодиод мигает 4раза синим светом для канала4
Светодиод мигает 5раз синим светом для канала5
2. Включите на пульте ДУ, который должен передать свой радиокод,
режимПередачи радиокода.
После распознания верного радиокода синий светодиод быстро мигает игаснет.
Приемник находится в рабочем режиме.
8 Эксплуатация
В рабочем режиме приемник сигнализирует распознание верного радиокода
вспышкой светодиода.
УКАЗАНИЕ:
Если радиокод запрограммированной клавиши пульта ДУ раньше был скопирован с
другого пульта ДУ, то при первом использовании необходимо нажать эту клавишу
во второй раз.
Распознан верный радиокод канала1 = светодиод коротко загорается 1раз
Распознан верный радиокод канала2 = светодиод коротко загорается 2раза
Распознан верный радиокод канала3 = светодиод коротко загорается 3раза
Распознан верный радиокод канала4 = светодиод коротко загорается 4раза
Распознан верный радиокод канала5 = светодиод коротко загорается 5раз
9 Ответный сигнал о положении ворот
HS5BiSecur
Ворота Откр. Положение: ворота не закрыты
Ворота Закр. Положение: ворота закрыты
Частичное открывание Положение: ворота не закрыты
Без ответного сигнала Ошибка связи / вне зоны действия
4582133 B3 / 05-2023 / RE 41
РУССКИЙ
9.1 Без ответного сигнала
После отправки команды для запроса положения ворот вручную
Если приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur не получает ответного сигнала
втечение макс. 5секунд после команды, то имеет место ошибка связи. Пульт
ДУHS5BiSecur в таком случае не получает ответного сигнала с приемника,
исветодиод на пульте ДУ быстро мигает оранжевым цветом 4 раза.
После команды для автоматического получения ответного сигнала
оположении ворот
Если приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur не получает ответного сигнала
втечение макс. 180секунд после команды, то имеет место ошибка связи.
ПультДУ HS5BiSecur в таком случае не получает ответного сигнала сприемника,
и светодиод на пультеДУ быстро мигает оранжевым цветом 4раза.
В течение этих 180секунд с приемника ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur 4раза
происходит запрос положения ворот.
Запрос осуществляется автоматически примерно через
25секунд
40секунд
60секунд
180секунд
10 Ошибка связи
При ошибке связи светодиод на приемнике ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur долго
медленно мигает.
Проверьте соединительный провод (системный провод).
11 Возврат прибора в исходное состояние (reset)
Все радиокоды стираются следующими действиями:
1. Нажмите на клавишу P и держите ее нажатой.
Светодиод медленно мигает синим светом в течение 5секунд.
Светодиод быстро мигает синим цветом втечение 2секунд.
2. Отпустите клавишу P.
Все радиокоды удалены.
УКАЗАНИЕ:
Если клавиша P будет отпущена раньше времени, то возврат прибора висходное
положение (reset) прервётся и радиокоды не будут удалены.
42 4582133 B3 / 05-2023 / RE
РУССКИЙ
12 Утилизация
Утилизируйте упаковку согласно ее составу.
Электронные приборы подлежат сдаче в специальные пункты приема
старых электроприборов с целью утилизации.
Утилизируйте батарейки отдельно. В Германии согласно требованиям
законодательства потребители обязаны сдавать батарейки в
специальных пунктах или магазинах.
13 Технические данные
Приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Модель ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Частота 868 МГц
Излучаемая мощность (EIRP) макс. 20 мВт
Подача питания 24 Впост. тока
Допустимая температура
окружающей среды От −20 °C до +60 °C
Макс. влажность воздуха 93 % без конденсации
Класс защиты IP20
Разъемное соединение Системный провод, 4-полюсный (макс. 30 м)
Размеры (Ш × В × Г) 135 × 30 × 32 мм
14 Заявление о соответствии требованиям ЕС
Компания Hörmann KG Verkaufsgesellschaft настоящим заявляет, что тип
радиооборудования – Приемник ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur – соответствует
Директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст сертификата соответствия ЕС можно найти по следующему
интернет-адресу:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 43
РУССКИЙ
1 Over deze handleiding .....................................................................................45
2 Veiligheidsrichtlijnen........................................................................................45
2.1 Gebruiksdoel ......................................................................................................45
2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger ...................................45
3 Leveringsomvang .............................................................................................46
4 Beschrijving van de ontvanger .......................................................................46
4.1 LED-display .......................................................................................................46
5 Montage ............................................................................................................ 47
6 Aansluiting ........................................................................................................ 47
7 Aanleren van een radiocode ...........................................................................48
7.1 Radiocodes aanleren .........................................................................................49
8 Bediening .......................................................................................................... 49
9 Terugmelding van de deurpositie ................................................................... 50
9.1 Geen terugmelding ............................................................................................50
10 Communicatiefout ...........................................................................................50
11 Resetten van het toestel .................................................................................50
12 Verwijdering ......................................................................................................51
13 Technische gegevens ...................................................................................... 51
14 EU-conformiteitsverklaring .............................................................................51
Inhoudsopgave
Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien
nietuitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het inschrijven
vaneen patent, een gebruiksmodel of een monster voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud.
44 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij danken u omdat u gekozen hebt voor een kwaliteitsproduct van onze firma.
1 Over deze handleiding
Gelieve deze handleiding zorgvuldig en volledig te lezen: zij bevat belangrijke informatie
over dit product. Neem de opmerkingen in acht en volg in het bijzonder deveiligheids-
en waarschuwingsrichtlijnen op.
Verdere informatie over de omgang met radiocomponenten vindt u op het internet.
Bewaar de handleiding zorgvuldig en zorg ervoor dat deze altijd beschikbaar isendoor
de gebruiker van het product kan worden geraadpleegd.
2 Veiligheidsrichtlijnen
2.1 Gebruiksdoel
De ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur is een bidirectionale ontvanger voor de
besturing van aandrijvingen en besturingen. Hij bezit vijf kanalen en wordt gebruikt met
de BiSecur afstandsbediening. Afhankelijk van het aandrijvingstype zijn eventueel niet
alle kanalen actief of functioneren niet allemaal.
Andere toepassingswijzen zijn niet toegestaan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt.
2.2 Veiligheidsrichtlijnen bij de bediening van de ontvanger
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging
Zie waarschuwingsrichtlijn hoofdstuk7
OPGELET
Belemmering van de werking door omgevingsinvloeden
Bij onachtzaamheid kan de functie belemmerd worden!
Bescherm de ontvanger tegen de volgende invloeden:
rechtstreeks zonlicht (toegest. omgevingstemperatuur: –20°C tot +60°C)
vochtigheid
stof
OPMERKINGEN:
Als er geen afzonderlijke toegang tot de garage is, voer dan elke wijziging
ofuitbreiding van radiosystemen binnen de garage uit.
Voer een functietest uit na het programmeren of uitbreiden van het radiosysteem.
Gebruik voor de inbedrijfstelling of de uitbreiding van het radiosysteem uitsluitend
originele onderdelen.
De plaatselijke omstandigheden kunnen de reikwijdte van het radiosysteem
beïnvloeden.
Ook mobiele telefoons met GSM900 toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik
dereikwijdte van de afstandsbediening beïnvloeden.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 45
NEDERLANDS
3 Leveringsomvang
Ontvanger
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Externe antenne
(alleenESE-MCXBiSecur)
Bevestigingsmateriaal Bedieningshandleiding
4 Beschrijving van de ontvanger
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Ontvanger 1 Ontvanger
2 LED, blauw 2 LED, blauw
3 Programmeertoets P (P-toets) 3 Programmeertoets P (P-toets)
4 Aansluitkabel, 0,5m,
voedingskabel 4-polig
4 Aansluitkabel, 7,0m,
voedingskabel 4-polig
5 Aansluitmogelijkheid voor
externeantenne
4.1 LED-display
Blauw (BU)
Toestand Functie
brandt eerst constant,
knippert vervolgens
evt.langzaam en dooft
ontvanger wordt gestart
licht 1 × kort op een geldige radiocode kanaal1 werd herkend
licht 2 × kort op een geldige radiocode kanaal2 werd herkend
licht 3 × kort op een geldige radiocode kanaal3 werd herkend
licht 4 × kort op een geldige radiocode kanaal4 werd herkend
licht 5 × kort op een geldige radiocode kanaal5 werd herkend
knippert 1 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voorkanaal1
knippert 2 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voorkanaal2
knippert 3 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voorkanaal3
46 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NEDERLANDS
knippert 4 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voorkanaal4
knippert 5 × de ontvanger bevindt zich in de modus aanleren voorkanaal5
knippert snel nalangzaam
knipperen
bij het aanleren werd er een geldige radiocode herkend
knippert 5sec langzaam,
knippert 2sec snel
toestelreset wordt uitgevoerd of beëindigd
knippert continu langzaam communicatiefout
uit bedrijfsmodus
5 Montage
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Aansluiting
Sluit de ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur met de voedingskabel aan
opdeBUS-bus op de aandrijvingsprintplaat.
OPMERKING:
De voedingskabel kan worden verlengd tot een totale lengte van max. 30m.
Wanneer de ontvanger via de voedingskabel van 24VDC spanning wordt voorzien, begint
het startproces. Afhankelijk van het aantal reeds aangeleerde radiocodes brandt de
blauwe LED eerst constant en knippert dan evt. langzaam totdat de communicatie is
opgebouwd. Tijdens deze periode kunnen er geen functies worden uitgevoerd. Zodra de
blauwe LED dooft, is de ontvanger gereed voor gebruik.
OPMERKING:
Na het uitvallen van de spanning vertoont de ontvanger bij de terugkeer ervan dezelfde
reactie.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 47
NEDERLANDS
7 Aanleren van een radiocode
VOORZICHTIG
Gevaar voor lichamelijke letsels door ongewilde deurbeweging
Tijdens het leerproces aan het radiosysteem kunnen er ongewenste bewegingen van
de deur plaatsvinden.
Let erop dat er zich bij het aanleren van het radiosysteem geen personen
ofvoorwerpen binnen de bewegingsradius van de deur bevinden.
Er kunnen maximaal 300 radiocodes op de ontvanger worden aangeleerd. Dezekunnen
naar keuze over de beschikbare kanalen worden verdeeld. Alsdezelfderadiocode op
twee verschillende kanalen wordt aangeleerd, danwordtdeze op het eerst aangeleerde
kanaal gewist. Wanneer er meer dan300radiocodes worden aangeleerd, worden de
eerst aangeleerde radiocodesgewist.
Toewijzing van de functies
Kanaal1 Impulsbesturing (open — stop— dicht — stop — open...)
Kanaal2 Licht (aan — uit— aan — uit — aan...)
Kanaal3 Gedeeltelijke opening / doorgangsvleugel
(functie afhankelijk van aandrijvingstype)
Kanaal 4 Deur-open (open — stop — open — stop — open...)
Kanaal5 Deur-dicht (dicht — stop — dicht — stop — dicht ...)
In de modus aanleren kunnen de kanalen van de ontvanger door op de P-toets
tedrukken worden gewisseld, zo lang er geen radiocode werd herkend.
Om een kanaal te activeren/wisselen:
Druk 1 × op de P-toets om kanaal1 te activeren.
Druk 2 × op de P-toets om kanaal2 te activeren.
Druk 3 × op de P-toets om kanaal3 te activeren.
Druk 4 × op de P-toets om kanaal4 te activeren.
Druk 5 × op de P-toets om kanaal5 te activeren.
Om de modus aanleren te annuleren:
Druk 6x op de P-toets of wacht op de time-out.
Time-out:
Als er binnen 25seconden geen geldige radiocode wordt herkend, dan wisselt
deontvanger automatisch terug naar de bedrijfsmodus.
48 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NEDERLANDS
7.1 Radiocodes aanleren
1. Activeer het gewenste kanaal door op de P-toets te drukken.
De LED knippert 1 × blauw voor kanaal1
De LED knippert 2 × blauw voor kanaal2
De LED knippert 3 × blauw voor kanaal3
De LED knippert 4 × blauw voor kanaal4
De LED knippert 5 × blauw voor kanaal5
2. Breng de handzender, die zijn radiocode moet overmaken, in de modus
Overmaken / Zenden.
Wanneer een geldige radiocode wordt herkend, knippert de LED snel blauw
engaat vervolgens uit.
De ontvanger is in de bedrijfsmodus.
8 Bediening
De ontvanger signaleert in de bedrijfsmodus de herkenning van een geldige radiocode
door het oplichten van de LED.
OPMERKING:
Wanneer de radiocode van de aangeleerde handzendertoets tevoren door eenandere
handzender werd gekopieerd, moet de handzendertoets voor heteerstegebruik een
tweede keer worden ingedrukt.
Een geldige radiocode kanaal1 werd herkend = de LED licht 1 × kort op
Een geldige radiocode kanaal2 werd herkend = de LED licht 2 × kort op
Een geldige radiocode kanaal3 werd herkend = de LED licht 3 × kort op
Een geldige radiocode kanaal4 werd herkend = de LED licht 4 × kort op
Een geldige radiocode kanaal5 werd herkend = de LED licht 5 × kort op
4582133 B3 / 05-2023 / RE 49
NEDERLANDS
9 Terugmelding van de deurpositie
HS5BiSecur
Deur-open positie: de deur is niet gesloten
Deur-dicht positie: de deur is gesloten
Gedeeltelijke opening positie: de deur is niet gesloten
Geen terugmelding communicatiefout / buiten reikwijdte
9.1 Geen terugmelding
Na het commando voor handmatige opvraag van de deurpositie
Wanneer de ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur van de aandrijving
totmax.5seconden na het commando geen terugmelding ontvangt, isersprakevaneen
communicatiefout. De handzender HS5BiSecur ontvangtdangeen terugmelding van de
ontvanger en de LED opdehandzenderknippert4 ×sneloranje.
Na het commando voor de automatische terugmelding van de deurpositie
Wanneer de ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur van de aandrijving
totmax.180seconden na het commando geen terugmelding ontvangt, isersprakevan
een communicatiefout. De handzender HS5BiSecur ontvangtdangeen terugmelding
van de ontvanger en de LED opdehandzenderknippert 4 × snel oranje.
Binnen deze 180seconden wordt er door de ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
4 × de deurpositie opgevraagd.
De opvragen vinden automatisch plaats na ca.
25seconden
40seconden
60seconden
180seconden
10 Communicatiefout
Bij het optreden van een communicatiefout knippert de LED
opdeESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur continu langzaam.
Controleer de aansluitkabel (voedingskabel).
11 Resetten van het toestel
Alle radiocodes worden door de volgende stappen gewist.
1. Druk op de P-toets en houd deze ingedrukt.
De LED knippert 5seconden langzaam blauw.
De LED knippert 2seconden snel blauw.
2. Laat de P-toets los.
Alle radiocodes zijn gewist.
OPMERKING:
Als de P-toets te vroeg wordt losgelaten, dan wordt het toestelreset geannuleerd
ende radiocodes worden niet gewist.
50 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NEDERLANDS
12 Verwijdering
Voer de verpakking af naar het juiste soort afval.
Elektrische en elektronische apparaten moeten bij de daarvoor bestemde
aanneemen verzamelpunten worden afgegeven.
Voer batterijen apart af. Elke verbruiker is wettelijk verplicht om batterijen in te
leveren bij een inzamelpunt van de plaatselijke gemeente, wijk of in de handel.
13 Technische gegevens
Ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frequentie 868 MHz
Zendvermogen (EIRP) max. 20 mW
Stroomverzorging 24 VDC
Toegest. omgevingstemperatuur −20 °C tot +60 °C
Max. luchtvochtigheid 93 %, niet condenserend
Beschermingsgraad IP20
Stekkerverbinding Voedingskabel 4-polig (max. 30 m)
Afmetingen (BxHxD) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-conformiteitsverklaring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft verklaart hierbij dat het radiosysteemtype
Ontvanger ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring vindt u op het volgende
internetadres:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 51
NEDERLANDS
1 Informazioni sulle presenti istruzioni ............................................................. 53
2 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................53
2.1 Uso a norma ......................................................................................................53
2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore .................................................53
3 Fornitura ...........................................................................................................54
4 Descrizione del ricevitore ...............................................................................54
4.1 Indicatore LED ...................................................................................................54
5 Montaggio .........................................................................................................55
6 Collegamento ................................................................................................... 55
7 Apprendimento di un codice radio ................................................................. 56
7.1 Apprendimento di codici radio ..........................................................................57
8 Funzionamento ................................................................................................57
9 Segnalazione della posizione del portone .....................................................58
9.1 Nessuna segnalazione ....................................................................................... 58
10 Errore di comunicazione .................................................................................58
11 Reset del dispositivo .......................................................................................58
12 Smaltimento .....................................................................................................59
13 Dati tecnici ........................................................................................................59
14 Dichiarazione di conformità UE ......................................................................59
Indice
Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli
preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto dalla società. La mancanza di piena adesione a queste
condizioni farà scaturire azione legale contro la persona o la società recante l’offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni,
già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto.
52 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ITALIANO
Gentile cliente,
la ringraziamo di aver scelto un prodotto di qualità di nostra produzione.
1 Informazioni sulle presenti istruzioni
Legga attentamente e completamente le istruzioni che contengono importanti informa-
zioni sul prodotto. Osservi le istruzioni ed in particolar modo le indicazioni eleavvertenze
di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull'utilizzazione di componenti radio consulti Internet.
Conservi queste istruzioni con cura e si assicuri che siano sempre a disposizione
econsultabili da parte dell’utente del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Uso a norma
Il ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur è un ricevitore bidirezionale
perilcomandodi motorizzazioni e centraline di comando. Possiede cinque
canaliedèazionato conimpulso radio BiSecur. A seconda del tipo dimotorizza-
zionenon tutti i canali sono attivi / funzionanti.
Altri tipi di applicazione non sono consentiti. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per i danni provocati da un uso non a norma o non corretto.
2.2 Indicazioni di sicurezza per l'uso del ricevitore
CAUTELA
Pericolo di lesioni a causa della manovra involontaria del portone
Vedere le indicazioni di avvertenza nel capitolo7
ATTENZIONE
Compromissione del funzionamento a causa di influenze ambientali
L’inosservanza può pregiudicarne il funzionamento!
Proteggere il ricevitore dalle seguenti influenze:
esposizione diretta ai raggi del sole
(temperatura ambiente consentita: da –20°C a +60°C)
umidità
polvere
NOTE:
Se non è presente nessun accesso secondario al garage effettuare ogni modifica
oampliamento dei sistemi radio all’interno del garage.
Terminati la programmazione o l’ampliamento del sistema radio, verificarne
ilfunzionamento.
Per la messa in funzione o l’ampliamento del sistema radio utilizzare esclusiva-
mente pezzi originali.
Le caratteristiche architettoniche sul posto possono eventualmente influire sulla
portata del sistema radio.
Anche l’uso contemporaneo di telefoni cellulari GSM900 può influire sullaportata.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 53
ITALIANO
3 Fornitura
Ricevitore
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Antenna esterna
(soloESE-MCXBiSecur)
Materiale di fissaggio Istruzioni d‘uso
4 Descrizione del ricevitore
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Ricevitore 1 Ricevitore
2 LED, blu 2 LED, blu
3 Tasto di programmazione P (tastoP) 3 Tasto di programmazione P (tastoP)
4 Cavo di collegamento, 0,5m,
linea di sistema a 4 poli
4 Cavo di collegamento, 7,0m,
linea di sistema a 4 poli
5 Possibilità di collegamento
perantenna esterna
4.1 Indicatore LED
Blu (BU)
Stato Funzione
Prima si accende in modo fisso,
poi lampeggia lentamente e si
spegne
Il ricevitore si avvia
Si accende 1 volta brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale1
Si accende 2 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale2
Si accende 3 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale3
Si accende 4 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale4
Si accende 5 volte brevemente Viene riconosciuto un codice radio valido per il canale5
Lampeggia 1volta Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento
perilcanale1
Lampeggia 2volte Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento
perilcanale2
54 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ITALIANO
Lampeggia 3volte Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento
perilcanale3
Lampeggia 4volte Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento
perilcanale4
Lampeggia 5volte Il ricevitore si trova in modalità di apprendimento
perilcanale5
Lampeggia rapidamente dopo un
lento lampeggiamento
Durante l’apprendimento è stato riconosciuto
uncodice radio valido
Lampeggia lentamente per 5sec.,
lampeggia rapidamente per 2sec.
Viene effettuato e portato a termine il reset del
dispositivo
Lampeggia a lungo lentamente Errore di comunicazione
Spento Modalità operativa
5 Montaggio
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Collegamento
Collegare il ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur alla linea di sistema tramite
lapresa BUS sulla scheda della motorizzazione.
NOTA:
La linea di sistema può essere prolungata fino a una lunghezza complessiva
dimax.30m.
Se il ricevitore viene alimentato con la linea di sistema a 24VDC, inizia il processo
diavviamento. A seconda del numero di codici radio già appresi, il LED blu siaccende
prima fisso e poi lampeggia lentamente finché non è stata stabilita lacomunicazione.
Durante questo intervallo di tempo non è disponibile alcuna funzione. Non appena
ilLED si spegne, il ricevitore è pronto al funzionamento.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 55
ITALIANO
NOTA:
Dopo una caduta di tensione il ricevitore si comporta allo stesso modo al ritorno della
corrente.
7 Apprendimento di un codice radio
CAUTELA
Pericolo di lesioni a causa della manovra involontaria del portone
Durante il processo di apprendimento sul sistema radio possono verificarsi manovre
involontarie del portone.
Durante l’apprendimento del sistema radio fare attenzione che persone ooggetti
non si trovino nella zona di manovra del portone.
È possibile apprendere al max. 300 codici radio sul ricevitore, distribuiti a scelta trai
canali disponibili. Se lo stesso codice radio viene appreso su due canali diversi, viene
cancellato dal canale su cui è stato salvato per primo. Se vengono appresi più di
300codici radio, vengono cancellati i codici radio appresi per primi.
Abbinamento delle funzioni
Canale1 Comando ad impulsi sequenziali (Apre — Stop — Chiude — Stop — Apre...)
Canale2 Illuminazione (On — Off — On — Off — On...)
Canale3 Apertura parziale / battente pedonale (a seconda del tipo di portone)
Canale4 Apertura (Apre — Stop — Apre — Stop — Apre...)
Canale5 Chiusura (Chiude — Stop — Chiude — Stop — Chiude...)
Nella modalità di apprendimento è possibile passare da un canale del ricevitore
adunaltro premendo il tasto P, fino a quando non viene riconosciuto nessun
codice radio.
Per attivare/cambiare un canale:
Premere 1 volta il tasto P per attivare il canale1.
Premere 2 volte il tasto P per attivare il canale2.
Premere 3 volte il tasto P per attivare il canale3.
Premere 4 volte il tasto P per attivare il canale4.
Premere 5 volte il tasto P per attivare il canale5.
Per interrompere la modalità di apprendimento:
Premere 6 volte il tasto P oppure attendere il timeout.
Timeout:
Se entro 25 secondi non viene riconosciuto un codice radio valido, il ricevitore ritorna
automaticamente alla modalità operativa.
56 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ITALIANO
7.1 Apprendimento di codici radio
1. Attivare il canale desiderato premendo il tasto P.
Il LED lampeggia 1 volta di blu per il canale1
Il LED lampeggia 2 volte di blu per il canale2
Il LED lampeggia 3 volte di blu per il canale3
Il LED lampeggia 4 volte di blu per il canale4
Il LED lampeggia 5 volte di blu per il canale5
2. Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità
Trasmissione / Invio.
Se viene riconosciuto un codice radio valido, il LED lampeggia velocemente
diblue si spegne.
Il ricevitore è in modalità operativa.
8 Funzionamento
In modalità operativa il ricevitore segnala il riconoscimento di un codice radio valido
tramite illuminazione del LED.
NOTA:
Se il codice radio del tasto del telecomando appreso è stato copiato inprecedenza daun
altro telecomando, il tasto deve essere premuto una seconda volta alprimoazionamento.
Viene riconosciuto un codice radio
validoper il canale1 = il LED si accende 1volta brevemente
Viene riconosciuto un codice radio
validoper il canale2 = il LED si accende 2volte brevemente
Viene riconosciuto un codice radio
validoper il canale3 = il LED si accende 3volte brevemente
Viene riconosciuto un codice radio
validoper il canale4 = il LED si accende 4volte brevemente
Viene riconosciuto un codice radio
validoper il canale5 = il LED si accende 5volte brevemente
4582133 B3 / 05-2023 / RE 57
ITALIANO
9 Segnalazione della posizione del portone
HS5BiSecur
Apertura Posizione: il portone non è chiuso
Chiusura Posizione: il portone è chiuso
Apertura parziale Posizione: il portone non è chiuso
Nessuna segnalazione Errore di comunicazione / fuori portata
9.1 Nessuna segnalazione
Dopo il comando di richiesta manuale della posizione del portone
Se il ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur non riceve alcuna segnalazione
dallamotorizzazione entro max. 5secondi dopo il comando, è presente un errore
dicomunicazione. Il telecomando HS5BiSecur non riceve alcuna segnalazione
dalricevitore e il LED sul telecomando lampeggia velocemente 4 volte di arancione.
Dopo il comando di segnalazione automatica della posizione del portone
Se il ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur non riceve alcuna segnalazione
dallamotorizzazione entro max. 180secondi dopo il comando, è presente un errore
dicomunicazione. Il telecomando HS5BiSecur non riceve alcuna segnalazione
dalricevitore e il LED sul telecomando lampeggia velocemente 4volte di arancione.
Nell'arco di questi 180secondi il ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur interroga
quattro volte la posizione del portone.
Le richieste avvengono automaticamente dopo ca.
25secondi
40secondi
60secondi
180 secondi
10 Errore di comunicazione
Qualora si verifichi un errore di comunicazione, il LED sull'ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
lampeggia a lungo lentamente.
Controllare il cavo di collegamento (linea di sistema).
11 Reset del dispositivo
Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio.
1. Premere il tastoP e tenerlo premuto.
Il LED lampeggia lentamente di blu per 5secondi.
Il LED lampeggia velocemente di blu per 2secondi.
2. Rilasciare il tasto P.
Tutti i codici radio sono cancellati.
NOTA:
Se il tasto P viene rilasciato troppo presto, il reset dell'apparecchio viene interrotto
eicodici radio non vengono cancellati.
58 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ITALIANO
12 Smaltimento
Smaltire l‘imballaggio in base alla tipologia.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere consegnati presso gli
appositi punti di accettazione e raccolta.
Smaltire separatamente le batterie. Ogni consumatore è tenuto per legge a
smaltire le batterie presso un punto di raccolta della rispettiva comunità o a
consegnarle a un rivenditore.
13 Dati tecnici
Ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frequenza 868 MHz
Potenza di trasmissione (EIRP) max. 20 mW
Alimentazione elettrica 24 VDC
Temperatura ambiente consentita da −20 °C a +60 °C
umidità atmosferica max. 93 % non condensante
Tipo di protezione IP20
Collegamento ad innesto Linea di sistema a 4 poli (max. 30 m)
Dimensioni (L × H × P) 135 × 30 × 32 mm
14 Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Hörmann KG Verkaufsgesellschaft dichiara che il tipo di apparecchio
Ricevitore ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE sono disponibili al seguente
indirizzo Internet:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 59
ITALIANO
1 Relativamente a estas instruções ..................................................................61
2 Instruções de segurança.................................................................................61
2.1 Utilização segundo as disposições ...................................................................61
2.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do recetor ......................61
3 Volume de entrega ........................................................................................... 62
4 Descrição do recetor ....................................................................................... 62
4.1 Indicação de LED ...............................................................................................62
5 Montagem .........................................................................................................63
6 Ligação .............................................................................................................63
7 Programação de um código de radiofrequência ..........................................64
7.1 Programação do código de radiofrequência .....................................................65
8 Funcionamento ................................................................................................65
9 Comunicação de retorno da posição da porta ............................................. 66
9.1 Não existe comunicação de retorno ..................................................................66
10 Erro de comunicação ......................................................................................66
11 Reset ao equipamento ....................................................................................66
12 Eliminação ........................................................................................................67
13 Dados técnicos ................................................................................................67
14 Declaração CE de conformidade ...................................................................67
Índice
É proibida a divulgação e a reprodução do presente documento, bem como a utilização e a comunicação
doseuteor, desde que não haja autorização expressa para o efeito. O incumprimento obriga a indemnizações.
Reservados todos os direitos de patentes, modelos registados ou registo de modelos registados de apresentação.
Reservados os direitos de alteração.
60 4582133 B3 / 05-2023 / RE
PORTUGUÊS
Exma. Cliente, Exmo. Cliente
Agradecemos ter optado por um dos nossos produtos de qualidade.
1 Relativamente a estas instruções
Leia cuidadosamente e, na íntegra, estas instruções, que contêm informações impor-
tantes acerca do produto. Cumpra as instruções e respeite sobretudo asinstruções de
segurança e de aviso.
Para mais informações relativas ao manuseamento de componentes deradiofrequência,
faça a consulta na internet.
Guarde cuidadosamente estas instruções e providencie, que as mesmas estejamacessí-
veis a todo o momento e possam ser consultadas pelo utilizador do produto.
2 Instruções de segurança
2.1 Utilização segundo as disposições
O recetor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur é um recetor bidirecional para oaciona-
mento de automatismos e comandos. Dispõe de cinco canais eéacionado com a
radiofrequência BiSecur. Dependendo do tipo de automatismo nem todos os canais
se encontram, eventualmente, ativos / funcionais.
Não são permitidos outros tipos de aplicação. O fabricante não se responsabiliza por
danos resultantes de uso ou manuseamento incorretos.
2.2 Instruções de segurança relativas ao funcionamento do recetor
CUIDADO
Perigo de lesão devido à deslocação inadvertida da porta
Ver instrução de aviso, capítulo7
ATENÇÃO
Danificação da função devido às influências ambientais
Em caso de incumprimento poderá ser danificada a função!
Proteja o recetor das seguintes influências:
Insolação direta (temperatura ambiente admissível: –20°C a +60°C)
Humidade
Poeira
NOTAS:
Se não existir um acesso separado à garagem, realize qualquer alteração
ouextensão de sistemas de radiofrequência dentro da garagem.
Após a programação ou a extensão do sistema de radiofrequência, realizeumensaio
de funções.
Para a colocação em funcionamento ou extensão do sistema deradiofrequência
utilize exclusivamente peças de origem.
As realidades locais podem ter influência no alcance do sistema deradiofrequência.
Os telemóveis GSM900 podem influenciar o alcance aquando deumautilização
em simultâneo.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 61
PORTUGUÊS
3 Volume de entrega
Recetor
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Antena externa
(apenasESE-MCXBiSecur)
Material de fixação Instruções de funcionamento
4 Descrição do recetor
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Recetor 1 Recetor
2 LED, azul 2 LED, azul
3 Tecla de programação P (tecla P) 3 Tecla de programação P (tecla P)
4 Cabo de ligação, 0,5m,
cabo do sistema com 4 polos
4 Cabo de ligação, 7,0m,
cabo do sistema com 4 polos
5 Possibilidade de ligação para antena
externa
4.1 Indicação de LED
Azul (BU)
Estado Função
Primeiramente iluminado
de forma constante,
depois pisca lentamente e
desliga-se
O recetor é iniciado
Iluminado 1 × brevemente É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal1
Iluminado 2 × brevemente É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal2
Iluminado 3 × brevemente É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal3
Iluminado 4 × brevemente É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal4
Iluminado 5 × brevemente É reconhecido um código de radiofrequência válido, canal5
Pisca 1 × O recetor encontra-se no modo de programação parao canal1
Pisca 2 × O recetor encontra-se no modo de programação parao canal2
62 4582133 B3 / 05-2023 / RE
PORTUGUÊS
Pisca 3 × O recetor encontra-se no modo de programação parao canal3
Pisca 4 × O recetor encontra-se no modo de programação parao canal4
Pisca 5 × O recetor encontra-se no modo de programação parao canal5
Pisca rapidamente depois
de piscar lentamente
Aquando da programação, foi reconhecido um código de
radiofrequência válido
Pisca lentamente durante
5segundos,
pisca rapidamente durante
2segundos
O reset ao equipamento está em execução ou está concluído
Pisca lentamente de forma
constante
Erro de comunicação
Desligado Modo de funcionamento
5 Montagem
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Ligação
Ligue o recetor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ao cabo do sistema no conetor BUS
da platina do automatismo.
NOTA:
O cabo do sistema pode ser prolongado até um comprimento máx. total de30m.
Se o recetor for abastecido através do cabo do sistema com uma tensão de24VDC,
inicia-se o processo de arranque. Dependendo do número decódigos de radiofre-
quência programados, o LED azul fica primeiramente iluminado de forma constante,
depois pisca lentamente até ser estabelecida acomunicação. Durante este tempo
não são possíveis quaisquer funções. Logoque o LED azul se desligue, o recetor
encontra-se pronto a funcionar.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 63
PORTUGUÊS
NOTA:
Após uma falha de tensão, o recetor tem o mesmo comportamento como aquando de
um retorno de tensão.
7 Programação de um código de radiofrequência
CUIDADO
Perigo de lesão devido à deslocação inadvertida da porta
Durante o processo de programação no sistema de radiofrequência podem verificar-se
deslocações inadvertidas da porta.
Aquando da programação do sistema de radiofrequência tenha em atenção, que
na área de movimento da porta não se encontrem pessoas ou objetos.
É possível programar, no máximo, 300 códigos de radiofrequência no recetor. Podem
ser distribuídos arbitrariamente pelos canais existentes. Se o mesmo código de radio-
frequência for programado em dois canais diferentes, será apagado no primeiro canal
programado. Se forem programados mais de 300 códigos de radiofrequência serão
apagados os códigos de radiofrequência memorizados em primeiro lugar.
Agregação das funções
Canal1 Quadro sequencial por impulso (aberto — imobilizado — fechado —
imobilizado — aberto...)
Canal2 Luz (ligado — desligado — ligado — desligado — ligado...)
Canal 3 Abertura parcial / batente de arrastamento
(a função depende do tipo de automatismo)
Canal4 Porta aberta (aberto — imobilizado — aberto — imobilizado — aberto...)
Canal5 Porta fechada (fechado — imobilizado — fechado — imobi-
lizado — fechado...)
No modo de programação, os canais do recetor podem ser alterados através datecla
P, enquanto não for reconhecido qualquer código de radiofrequência.
Para ativar / substituir um canal:
Prima a tecla P 1 × para ativar o canal 1.
Prima a tecla P 2 × para ativar o canal 2.
Prima a tecla P 3 × para ativar o canal 3.
Prima a tecla P 4 × para ativar o canal 4.
Prima a tecla P 5 × para ativar o canal 5.
Para interromper o modo de programação:
Prima a tecla P 6 × ou aguarde pelo timeout.
Timeout:
Se, durante 25 segundos não for reconhecido qualquer código deradiofrequência válido,
o recetor comuta automaticamente para omododefuncionamento.
64 4582133 B3 / 05-2023 / RE
PORTUGUÊS
7.1 Programação do código de radiofrequência
1. Ative o canal pretendido premindo a tecla P.
O LED pisca 1 × a azul para o canal 1
O LED pisca 2 × a azul para o canal 2
O LED pisca 3 × a azul para o canal 3
O LED pisca 4 × a azul para o canal 4
O LED pisca 5 × a azul para o canal 5
2. Coloque o emissor, que deve transmitir o seu código de radiofrequência, nomodo
de transmissão / emissão.
Se for reconhecido um código de radiofrequência válido, o LED pisca rapidamente
a azul e desliga-se.
O recetor encontra-se no modo de funcionamento.
8 Funcionamento
O recetor sinaliza, no modo de funcionamento, o reconhecimento de um código de
radiofrequência válido através da iluminação do LED.
NOTA:
Se o código de radiofrequência da tecla do emissor programado tiver sido copiado por
um outro emissor, a tecla do emissor tem de ser premida uma segunda vez aquando
do primeiro funcionamento.
É reconhecido um código
deradiofrequênciaválido, canal1
= O LED fica iluminado 1 × brevemente
É reconhecido um código
deradiofrequênciaválido, canal2
= O LED fica iluminado 2 × brevemente
É reconhecido um código
deradiofrequênciaválido, canal3
= O LED fica iluminado 3 × brevemente
É reconhecido um código
deradiofrequênciaválido, canal4
= O LED fica iluminado 4 × brevemente
É reconhecido um código
deradiofrequênciaválido, canal5
= O LED fica iluminado 5 × brevemente
4582133 B3 / 05-2023 / RE 65
PORTUGUÊS
9 Comunicação de retorno da posição da porta
HS5BiSecur
Porta aberta Posição: a porta não se encontra fechada
Porta fechada Posição: a porta encontra-se fechada
Abertura parcial Posição: a porta não se encontra fechada
Não existe comunicação deretorno Erro de comunicação / fora de alcance
9.1 Não existe comunicação de retorno
Após a ordem relativa à consulta manual da posição da porta
Se o recetor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur não receber qualquer comunicação de
retorno do automatismo até máx. 5segundos existe um erro de comunicação.
Oemissor HS5BiSecur depois não recebe qualquer comunicação de retorno
dorecetor e o LED no emissor pisca 4 × rapidamente a cor-de-laranja.
Após a ordem relativa à comunicação automática de retorno da posição daporta
Se o recetor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur não receber qualquer comunicação de
retorno do automatismo até máx. 180segundos existe um erro de comunicação.
Oemissor HS5BiSecur depois não recebe qualquer comunicação de retorno do
recetor e o LED no emissor pisca 4 × rapidamente a cor-de-laranja.
Durante estes 180segundos, a posição da porta é consultada 4 × pelo recetor
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur.
As consultas são feitas automaticamente após aprox.
25segundos
40segundos
60segundos
180segundos
10 Erro de comunicação
Aquando da existência de um erro de comunicação o LED noESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur pisca lentamente de forma constante.
Verifique o cabo de ligação (cabo do sistema).
11 Reset ao equipamento
Todos os códigos de radiofrequência serão anulados, se forem seguidos osseguintes
passos.
1. Prima a tecla P e mantenha-a premida.
O LED pisca lentamente durante 5segundos a azul.
O LED pisca rapidamente durante 2segundos a azul.
2. Solte a tecla P.
Todos os códigos de radiofrequência encontram-se anulados.
NOTA:
Se a tecla P for antecipadamente solta, o reset ao equipamento será interrompido e os
códigos de radiofrequência não serão anulados.
66 4582133 B3 / 05-2023 / RE
PORTUGUÊS
12 Eliminação
Descarte a embalagem de acordo com o tipo.
Os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser entregues em pontos de
recolha e entrega estabelecidos para o efeito.
Elimine as pilhas separadamente. Cada consumidor é legalmente obrigado a
entregar pilhas num centro de recolha local, municipal, ou comercial.
13 Dados técnicos
Receptor ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Modelo ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frequência 868 MHz
Potência de transmissão (PIRE) máx. 20 mW
Alimentação de tensão 24 VDC
Temperatura ambiente permitida −20 °C bis +60 °C
Humidade máx. do ar 93 %, sem condensação
Índice de proteção IP20
União de encaixe Cabo do sistema com 4 polos (máx. 30 m)
Dimensões (L × A × P) 135 × 30 × 32 mm
14 Declaração CE de conformidade
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft declara que o Receptor ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur com sistema de radiofrequência cumpre a diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade UE pode ser encontrado no seguinte
endereço de Internet:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 67
PORTUGUÊS
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji .................................................... 69
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................69
2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem..............................................................69
2.2 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji odbiornika ............................. 69
3 Zakres dostawy ................................................................................................70
4 Opis odbiornika ................................................................................................70
4.1 Wskazania diod LED .......................................................................................... 70
5 Montaż ..............................................................................................................71
6 Podłączenie ......................................................................................................71
7 Programowanie kodu radiowego ...................................................................72
7.1 Programowanie kodów radiowych ....................................................................73
8 Eksploatacja ..................................................................................................... 73
9 Komunikat zwrotny o położeniu bramy .........................................................74
9.1 Brak komunikatu zwrotnego .............................................................................. 74
10 Błąd w komunikacji..........................................................................................74
11 Resetowanie urządzenia ................................................................................. 74
12 Utylizacja ..........................................................................................................75
13 Dane techniczne ..............................................................................................75
14 Deklaracja zgodności UE ................................................................................ 75
Spis treści
Zabrania się przekazywania lub powielania niniejszego dokumentu, wykorzystywania lub informowania ojego treści
bez wyraźnego zezwolenia. Niestosowanie się do powyższego postanowienia zobowiązuje do odszkodowania.
Wszystkie prawa z rejestracji patentu, wzoru użytkowego lub zdobniczego zastrzeżone. Zmiany zastrzeżone.
68 4582133 B3 / 05-2023 / RE
POLSKI
Szanowni Klienci,
dziękujemy, że wybraliście Państwo wysokiej jakości produkt naszej firmy.
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera ważne informacje
na temat produktu. Prosimy stosować się do zawartych w niej wskazówek, szczególnie
ostrzeżeń i wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Więcej informacji o sposobie obsługi komponentów radiowych znajduje sięnastronach
internetowych.
Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję oraz upewnić się, że użytkownik
urządzenia ma w każdej chwili możliwość wglądu do instrukcji.
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Odbiornik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur jest dwukierunkowym odbiornikiem
dosterowania napędami i sterowaniami. Odbiornik jest pięciozakresowy i działa
zwykorzystaniem przekazu radiowego BiSecur. W zależności od typu napędu
niewszystkie kanały są aktywne / działają.
Każdy inny sposób użytkowania jest niedopuszczalny. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek stosowania niezgodnego
zprzeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi urządzenia.
2.2 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji odbiornika
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek przypadkowego uruchomienia bramy
Patrz wskazówka ostrzegawcza w rozdziale7
UWAGA
Wpływ warunków zewnętrznych
Niestosowanie się do poniższych zaleceń może mieć ujemny wpływ na działanie
nadajnika!
Odbiornik należy chronić przed:
bezpośrednim nasłonecznieniem
(dopuszczalna temperatura otoczenia: –20°C do +60°C)
wilgocią
kurzem
WSKAZÓWKI:
Jeśli garaż nie posiada oddzielnego wejścia, to każdą zmianę lub każde rozszer-
zenie systemów sterowania radiowego należy przeprowadzać wewnątrz garażu.
Po zakończeniu programowania lub rozszerzania systemu sterowania radiowego
należy przeprowadzić kontrolę działania.
Do uruchomienia lub rozszerzenia systemu sterowania radiowego prosimystosować
wyłącznie oryginalne części.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 69
POLSKI
Lokalne warunki mogą zmniejszać zasięg działania systemu sterowania radiowego.
Równoczesne korzystanie z telefonów komórkowych GSM900 może
takżezmniejszyć zasięg zdalnego sterowania.
3 Zakres dostawy
Odbiornik
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Zewnętrzna antena
(tylkoESE-MCXBiSecur)
Elementy mocujące Instrukcja obsługi
4 Opis odbiornika
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Odbiornik 1 Odbiornik
2 Dioda LED, niebieska 2 Dioda LED, niebieska
3 Przycisk programatora P (przyciskP) 3 Przycisk programatora P (przyciskP)
4 Przewód przyłączeniowy 0,5m,
przewód systemowy 4-biegunowy
4 Przewód przyłączeniowy 7,0m,
przewód systemowy 4-biegunowy
5 Miejsce do podłączenia
zewnętrznej anteny
4.1 Wskazania diod LED
Kolor niebieski (BU)
Stan Działanie
świeci się najpierw światłem
ciągłym, następnie ew. wolno
miga i gaśnie
Odbiornik uruchamia się
świeci się krótko 1 × Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał1
świeci się krótko 2 × Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał2
świeci się krótko 3 × Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał3
świeci się krótko 4 × Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał4
świeci się krótko 5 × Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał5
70 4582133 B3 / 05-2023 / RE
POLSKI
miga 1 × Odbiornik znajduje się w trybie programowania dla kanału1
miga 2 × Odbiornik znajduje się w trybie programowania dla kanału2
miga 3 × Odbiornik znajduje się w trybie programowania dla kanału3
miga 4 × Odbiornik znajduje się w trybie programowania dla kanału4
miga 5 × Odbiornik znajduje się w trybie programowania dla kanału5
szybko miga po zakończeniu
wolnego migania
Podczas programowania został rozpoznany ważny
kodradiowy
miga wolno przez 5s,
miga szybko przez 2s
Przeprowadzono lub zakończono reset urządzenia
cały czas wolno miga Błąd w komunikacji
wyłączona Tryb pracy
5 Montaż
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Podłączenie
Podłączyć odbiornik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur przewodem systemowym
dogniazdaBUS na płytce napędu.
WSKAZÓWKA:
Przewód systemowy można przedłużać, lecz jego całkowita długość nie może
przekraczać 30m.
Proces uruchamiania rozpoczyna się z chwilą podłączenia odbiornika przewodem sys-
temowym do napięcia 24VDC. W zależności od liczby już zaprogramowanych kodów
radiowych niebieska dioda LED świeci się najpierw światłem ciągłym, anastępnie ew.
wolno miga do momentu nawiązania komunikacji. W tym czasie żadnefunkcje nie są
aktywne. Odbiornik jest gotowy do pracy, gdy zgaśnie niebieska dioda LED.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 71
POLSKI
WSKAZÓWKA:
Odbiornik zachowuje się tak samo po zaniku, a następnie przywróceniu zasilania.
7 Programowanie kodu radiowego
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia wskutek przypadkowego uruchomienia bramy
Podczas programowania systemu sterowania radiowego może dojść doniekontrolo-
wanego wyzwolenia ruchu bramy.
Podczas programowania systemu sterowania radiowego należy uważać,
abywobszarze pracy bramy nie znajdowały się żadne osoby ani przedmioty.
Na odbiorniku można zaprogramować maks. 300 kodów radiowych. Można jedowolnie
podzielić na istniejące kanały. W przypadku zaprogramowania tego samego kodu na
dwóch różnych kanałach zostanie skasowany kod radiowy napierwszym zaprogramo-
wanym kanale. Po zaprogramowaniu ponad 300 kodów radiowych zostaną skasowane
pierwsze z zaprogramowanych kodów radiowych.
Przyporządkowanie funkcji
Kanał1 impulsowe sterowanie programowe
(otwieranie — stop — zamykanie — stop — otwieranie...)
Kanał2 oświetlenie (wł — wył — wł — wył — wł...)
Kanał3 otwarcie częściowe / skrzydło przechodnie
(funkcja dostępna w zależności od typu napędu)
Kanał4 otwieranie bramy (otwieranie — stop — otwieranie — stop — otwieranie...)
Kanał5 zamykanie bramy
(zamykanie — stop — zamykanie — stop — zamykanie...)
Naciskając przycisk P w trybie programowania, można przechodzić między poszcze-
gólnymi kanałami odbiornika dopóki nie zostanie rozpoznany żaden kodradiowy.
Aby aktywować / zmienić kanał:
Nacisnąć przyciskP 1 ×, aby aktywować kanał1.
Nacisnąć przyciskP 2 ×, aby aktywować kanał2.
Nacisnąć przyciskP 3 ×, aby aktywować kanał3.
Nacisnąć przyciskP 4 ×, aby aktywować kanał4.
Nacisnąć przyciskP 5 ×, aby aktywować kanał5.
Aby przerwać tryb programowania:
Nacisnąć przyciskP 6 × lub poczekać na timeout.
Timeout:
Odbiornik automatycznie powróci do trybu pracy, jeśli w ciągu 25 sekund nie zostanie
rozpoznany żaden ważny kod radiowy.
72 4582133 B3 / 05-2023 / RE
POLSKI
7.1 Programowanie kodów radiowych
1. Aktywować wybrany kanał poprzez naciśnięcie przycisku P.
Dioda LED miga 1 × światłem niebieskim dla kanału1
Dioda LED miga 2 × światłem niebieskim dla kanału2
Dioda LED miga 3 × światłem niebieskim dla kanału3
Dioda LED miga 4 × światłem niebieskim dla kanału4
Dioda LED miga 5 × światłem niebieskim dla kanału5
2. Nadajnik, do którego ma zostać skopiowany kod radiowy, należy przełączyć natryb
Kopiowanie / Wysyłanie.
W momencie rozpoznania ważnego kodu radiowego dioda LED szybko miga
światłem niebieskim, a następnie gaśnie.
Odbiornik znajduje się w trybie pracy.
8 Eksploatacja
Zaświecenie się diody LED w trybie pracy odbiornika sygnalizuje rozpoznanie
ważnegokodu radiowego.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli kod radiowy zaprogramowanego przycisku nadajnika został uprzednio
skopiowany z innego nadajnika, to przycisk ten należy przy pierwszym uruchomieniu
nacisnąć dwukrotnie.
Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał1 = dioda LED świeci się krótko 1 ×
Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał2 = dioda LED świeci się krótko 2 ×
Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał3 = dioda LED świeci się krótko 3 ×
Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał4 = dioda LED świeci się krótko 4 ×
Rozpoznano ważny kod radiowy - kanał5 = dioda LED świeci się krótko 5 ×
4582133 B3 / 05-2023 / RE 73
POLSKI
9 Komunikat zwrotny o położeniu bramy
HS5BiSecur
Otwieranie bramy Położenie: brama nie jest zamknięta
Zamykanie bramy Położenie: brama jest zamknięta
Otwarcie częściowe Położenie: brama nie jest zamknięta
Brak komunikatu zwrotnego Błąd komunikacji / poza zasięgiem
9.1 Brak komunikatu zwrotnego
Po wysłaniu polecania manualnego odczytu położenia bramy
Jeżeli po upływie maks. 5 sekund od wysłania polecenia odbiornik
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur nie otrzyma od napędu żadnego komunikatu
zwrotnego, oznacza to błąd komunikacji. W takim wypadku nadajnik HS5BiSecur
nieotrzyma komunikatu zwrotnego z odbiornika, a dioda LED na nadajniku miga
szybko 4 × światłem pomarańczowym.
Po wysłaniu polecania automatycznego komunikatu zwrotnego o położeniu bramy
Jeżeli po upływie maks. 180sekund od wysłania polecenia odbiornik
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur nie otrzyma od napędu żadnego komunikatu
zwrotnego, oznacza to błąd komunikacji. W takim wypadku nadajnik HS5BiSecur
nieotrzyma komunikatu zwrotnego z odbiornika, a dioda LED na nadajniku miga
szybko 4 × światłem pomarańczowym.
W ciągu tych 180sekund odbiornik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur odczytuje
położenie bramy 4 ×.
Odczyt następuje automatycznie po ok.
25sekundach
40sekundach
60sekundach
180sekundach
10 Błąd w komunikacji
W przypadku wystąpienia błędu komunikacji dioda LED na ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur świeci się wolno cały czas.
Należy sprawdzić przewód przyłączeniowy (przewód systemowy).
11 Resetowanie urządzenia
Wykonując poniższe czynności, można skasować wszystkie kody radiowe.
1. Przytrzymać wciśnięty przyciskP.
Dioda LED miga wolno przez 5 sekund światłem niebieskim.
Dioda LED miga szybko przez 2 sekundy światłem niebieskim.
2. Zwolnić przycisk P.
Wszystkie kody radiowe zostały skasowane.
WSKAZÓWKA:
Przedwczesne zwolnienie przyciskuP spowoduje przerwanie resetowania urządzenia
inie zostaną skasowane żadne kody radiowe.
74 4582133 B3 / 05-2023 / RE
POLSKI
12 Utylizacja
Zutylizować opakowanie z podziałem na surowce.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne należy zwrócić do specjalnych
punktów zbiórki.
Baterie poddać oddzielnej utylizacji. Przepisy prawa nakładają na wszystkich
konsumentów obowiązek zwrotu baterii do punktów zbiórki zorganizowanych
na terenie ich gminy, dzielnicy lub do sklepów.
13 Dane techniczne
Odbiornik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Częstotliwość 868 MHz
Moc częstotliwości radiowej (EIRP) maks. 20 mW
Zasilanie 24 VDC
Dopuszczalna temperatura otoczenia −20 °C do +60 °C
Maks. wilgotność powietrza 93 % niepowodująca skraplania pary wodnej
Stopień ochrony IP20
Połączenie z wtyczką przewód systemowy 4-biegunowy (maks.30 m)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.) 135 × 30 × 32 mm
14 Deklaracja zgodności UE
Firma Hörmann KG Verkaufsgesellschaft niniejszym deklaruje, że typ instalacji radiowej –
Odbiornik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE można pobrać z następującej strony internetowej:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 75
POLSKI
1 Néhány szó ezen utasításhoz .........................................................................77
2 Biztonsági utasítások ......................................................................................77
2.1 Előírás szerinti alkalmazás ................................................................................. 77
2.2 A vevőegység üzemeltetésének biztonsági utasításai .......................................77
3 A szállított tartalom .........................................................................................78
4 A vevőegység leírása .......................................................................................78
4.1 LED-kijelzés .......................................................................................................78
5 Szerelés ............................................................................................................79
6 Csatlakoztatás .................................................................................................79
7 Egy rádiós kód betanítása ..............................................................................80
7.1 Rádiós kód betanítása ....................................................................................... 81
8 Üzemeltetés ......................................................................................................81
9 A kapu helyzetének visszajelzése .................................................................. 82
9.1 Nincs visszajelzés .............................................................................................. 82
10 Kommunikációs hiba ....................................................................................... 82
11 Készülék-reset .................................................................................................82
12 Megsemmisítés ................................................................................................ 83
13 Műszaki adatok ................................................................................................ 83
14 EU-megfelelőségi nyilatkozat .........................................................................83
Tartalomjegyzék
Tilos ezen dokumentum továbbadása, sokszorosítása, valamint tartalmának felhasználása és közlése.
Atilalmatmegszegők kártérítésre kötelezettek. Az összes szabadalmi-, használati minta- és ipari jog fenntartva.
Aváltoztatások jogát fenntartjuk.
76 4582133 B3 / 05-2023 / RE
MAGYAR
Kedves vásárló!
Köszönjük Önnek, hogy cégünk minőségi terméke mellett döntött.
1 Néhány szó ezen utasításhoz
Olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást: fontos információkat talál benne
atermékről. Vegye figyelembe a megjegyzéseket és kövesse a biztonsági-,
illetvefigyelmeztető utasításokat.
A rádiós komponensek kezelésével kapcsolatban további információkat talál
azinterneten.
Gondosan őrizze meg ezt az utasítást és biztosítsa, hogy bármikor elérhető
éselolvasható legyen a termék felhasználói számára.
2 Biztonsági utasítások
2.1 Előírás szerinti alkalmazás
Az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység egy meghajtások és vezérlések
irányítására való bidirekcionális vevő. Ez öt csatornával rendelkezik és BiSecur rádiós
rendszerrel üzemel. A meghajtás típusától függően, adott esetben nemazösszes
csatorna aktív / működőképes.
Másfajta felhasználás nem engedélyezett. A gyártó nem vállal felelősséget azon
károkért, melyeket rendellenes használat vagy hibás működtetés okoz.
2.2 A vevőegység üzemeltetésének biztonsági utasításai
VIGYÁZAT
Sérülésveszély akaratlan kapumozgás miatt
Lásd a figyelmeztetést a7. fejezetben
FIGYELEM
A működőképesség csökkenése környezeti hatásra
Az oda nem figyelés a működőképességet korlátozhatja!
Óvja a vevőegységet a következő hatásoktól:
Közvetlen napsugárzás (eng. környezeti hőmérséklet: –20°C-tól +60°C-ig)
Nedvesség
Porterhelés
MEGJEGYZÉSEK:
Ha nincs a garázsnak másik bejárata, úgy a programozásban történő minden
változtatást vagy a rádiós rendszer bővítését a garázson belül végezze.
A rádiós rendszer programozása vagy bővítése után végezzen működésellenőrzést.
A rádiós rendszer üzembe helyezéséhez vagy bővítéséhez kizárólag eredeti
alkatrészeket használjon.
A helyi adottságok befolyásolhatják a rádiós rendszer hatótávolságát.
A GSM900-telefonok egyidejű használata is befolyásolhatja a hatótávolságot.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 77
MAGYAR
3 A szállított tartalom
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
vevőegység
Külső antenna
(csakESE-MCXBiSecur)
Rögzítőanyagok Használati utasítás
4 A vevőegység leírása
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Vevőegység 1 Vevőegység
2 LED, kék 2 LED, kék
3P programozógomb (P-gomb) 3 P programozógomb (P-gomb)
4 Csatlakoztató vezeték, 0,5m,
rendszervezeték 4-pólusú
4 Csatlakoztató vezeték, 7,0m,
rendszervezeték 4-pólusú
5 Csatlakozási lehetőség
külsőantennához
4.1 LED-kijelzés
Kék (BU)
Állapot Funkció
eleinte folyamatosan világít,
villog, majd adott esetben
lassan villog, majd kialszik
Vevőegység elindult
1 × röviden felvillan Az 1. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert
2 × röviden felvillan A 2. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert
3 × röviden felvillan A 3. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert
4 × röviden felvillan A 4. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert
5 × röviden felvillan Az 5. csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert
villog 1 × A vevőegység tanulómódban van az 1. csatorna számára
villog 2 × A vevőegység tanulómódban van a 2. csatorna számára
villog 3 × A vevőegység tanulómódban van a 3. csatorna számára
78 4582133 B3 / 05-2023 / RE
MAGYAR
villog 4 × A vevőegység tanulómódban van a 4. csatorna számára
villog 5 × A vevőegység tanulómódban van az 5. csatorna számára
a lassú villogás
utángyorsan villog
A tanulás közben egy érvényes rádiós kód került
felismerésre
5mp-ig lassan villog,
2mp-ig gyorsan villog
Készülék-reset elvégzése ill. lezárása
tartósan lassan villog Kommunikációs hiba
ki Üzemmód
5 Szerelés
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Csatlakoztatás
Csatlakoztassa az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegységet rendszervezetékkel a
meghajtás alaplapjának BUS aljzatára.
MEGJEGYZÉS:
A rendszervezeték legfeljebb 30m hosszúságra meghosszabbítható.
Ha a vevőegység a rendszervezetéken keresztül 24VDC tápot kap, akkor megkezdődik
az indítási folyamat. A már betanított rádiós kódok számától függően a kék LED
először folyamatosan világít, majd villog, aztán adott esetben lassan villog, amíg a
kommunikáció fel nem épül. Ezen időtartam alatt semmilyen működés sem lehetséges.
Mihelyt a kék LED kialszik, a vevőegység üzemkész.
MEGJEGYZÉS:
Feszültségkimaradás után a feszültség visszatérésekor a vevőegység ugyanígyviselkedik.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 79
MAGYAR
7 Egy rádiós kód betanítása
VIGYÁZAT
Sérülésveszély akaratlan kapumozgás miatt
A rádiós rendszer tanítási folyamata közben akaratlan kapumozgás léphet fel.
Figyeljen arra, hogy a rádiós rendszer betanítása során ne tartózkodjanak
személyek vagy tárgyak a kapu mozgástartományában.
A vevőegységre max. 300 rádiós kód tanítható be. Ezek a meglévő csatornák között
tetszés szerint feloszthatók. Ha ugyanazt a rádiós kódot két különböző csatornára
tanítják be, akkor az elsőként betanított csatorna kódja törlődik. Hatöbb, mint 300
rádiós kód kerül betanításra, akkor az elsőként betanított rádiós kód törlődik.
A funkciók hozzárendelése
1. csatorna Impulzuskövető vezérlés (Nyit — Stop — Zár — Stop — Nyit...)
2. csatorna Lámpa (Be — Ki — Be — Ki — Be...)
3. csatorna Részleges nyitás / kiskapu funkció (meghajtástípustól függően)
4. csatorna Kapu-Nyit (Nyit — Stop — Nyit — Stop — Nyit...)
5. csatorna Kapu-Zár (Zár — Stop — Zár — Stop — Zár...)
Tanulómódban a vevőegység csatornái között a P-gombbal lehet váltani, amígegyetlen
rádiós kód sem került felismerésre.
Hogy egy csatornát aktiváljon / váltson:
Nyomja meg a P-gombot 1 ×, hogy az 1. csatornát aktiválja.
Nyomja meg a P-gombot 2 ×, hogy a 2. csatornát aktiválja.
Nyomja meg a P-gombot 3 ×, hogy a 3. csatornát aktiválja.
Nyomja meg a P-gombot 4 ×, hogy a 4. csatornát aktiválja.
Nyomja meg a P-gombot 5 ×, hogy az 5. csatornát aktiválja.
Hogy a tanulómódot megszakítsa:
Nyomja meg a P-gombot 6 × vagy várjon a Timeoutra (időtúllépés).
Timeout:
Ha 25 mp-en belül semmilyen rádiós kód sem kerül felismerésre, akkoravevőegység
automatikusan visszavált üzemi módra.
80 4582133 B3 / 05-2023 / RE
MAGYAR
7.1 Rádiós kód betanítása
1. Aktiválja a kívánt csatornát a P-gomb megnyomásával.
A LED 1 × kéken felvillan az 1. csatornához
A LED 2 × kéken villog a 2. csatornához
A LED 3 × kéken villog a 3. csatornához
A LED 4 × kéken villog a 4. csatornához
A LED 5 × kéken villog az 5. csatornához
2. Állítsa azt a kéziadót, amelyiknek a rádiós kódját örökíteni kell, örökítő / adó
üzemmódba.
Ha egy érvényes rádiós kód kerül felismerésre, akkor a LED gyorsan kéken villog,
majd kialszik.
A vevőegység üzemi módban van.
8 Üzemeltetés
A vevőegység üzemi módban az érvényes rádiós kód felismerését a világító LED-del jelzi.
MEGJEGYZÉS:
Ha a betanított kéziadó-gomb rádiós kódja korábban egy másik kéziadóról lettátmá-
solva, akkor a kéziadó-gombot az első működtetéskor kétszer kellmegnyomni.
Az 1.csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 1 × röviden világít
A 2.csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 2 × röviden világít
A 3.csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 3 × röviden világít
A 4.csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 4 × röviden világít
Az 5.csatorna egy érvényes rádiós kódot felismert = A LED 5 × röviden világít
4582133 B3 / 05-2023 / RE 81
MAGYAR
9 A kapu helyzetének visszajelzése
HS5BiSecur
Kapu-Nyit Helyzet: a kapu nincs zárva
Kapu-Zár Helyzet: a kapu zárva van
Részleges nyitás Helyzet: a kapu nincs zárva
Nincs visszajelzés Kommunikációs hiba / hatótávolságon kívül
9.1 Nincs visszajelzés
A kapuhelyzet kézi lekérdezésére vonatkozó parancs után
Ha az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység a parancs kiadása után 5mp-en
belül nem kap visszajelzést a meghajtástól, akkor kommunikációs hiba lépett fel.
Ezután a HS5BiSecur kéziadó sem kap visszajelzést a vevőegységtől és a kéziadó
LED-je 4 × narancsszínben, gyorsan felvillan.
A kapuhelyzet automatikus visszajelzésére vonatkozó parancs után
Ha az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység a parancs kiadása után 180mp-en
belül nem kap visszajelzést a meghajtástól, akkor kommunikációs hiba lépett fel.
Ezután a HS5BiSecur kéziadó sem kap visszajelzést avevőegységtől és a kéziadó
LED-je 4 × narancsszínben, gyorsan felvillan.
Ezen 180mp-en belül az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység 4 ×kérdezile a
kapu helyzetét.
A lekérdezések automatikusan ismétlődnek kb.
25mp-enként
40mp-enként
60mp-enként
180 mp-enként
10 Kommunikációs hiba
Egy kommunikációs hiba fellépésekor az ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység
LED-je tartósan lassan villog.
Ellenőrizze a csatlakoztató vezetékeket (rendszervezeték).
11 Készülék-reset
Az összes rádiós kód törölhető a következő lépésekkel.
1. Nyomja meg aP-gombot, és tartsa nyomva.
A LED 5mp-ig lassan, kéken villog.
A LED 2mp-ig gyorsan, kéken villog.
2. Engedje el a P-gombot.
Az összes rádiós kód törlődik.
MEGJEGYZÉS:
Ha a P-gombot idő előtt elengedi, akkor a készülék-reset megszakad,
ésarádióskódok nem törlődnek.
82 4582133 B3 / 05-2023 / RE
MAGYAR
12 Megsemmisítés
A csomagolást annak fajtája szerint semmisítse meg.
Az elektromos és elektronikai eszközöket az erre rendszeresített
átvételi- és gyűjtőhelyeken kell leadni.
Az elemek megsemmisítéséről külön kell gondoskodni. Minden fogyasztónak
törvényi kötelessége, hogy az elemeket a lakóhelye szerinti gyűjtőhelyen vagy
a kereskedelmi átvevő helyeken adja le.
13 Műszaki adatok
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur vevőegység
Modell ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvencia 868 MHz
Kisugárzott teljesítmény (EIRP) max. 20 mW
Tápellátás 24 VDC
Eng. környezeti hőmérséklet −20 °C-tól +60 °C-ig
Levegő max. páratartalma 93 % nem lecsapódó
Védettség IP20
Dugaszos kapcsolat Rendszervezeték, 4-eres (max. 30 m)
Méretek (Sz × Ma × Mé) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-megfelelőségi nyilatkozat
A Hörmann KG Verkaufsgesellschaft ezennel kijelenti, hogy a ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur vevőegység megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímről tölthető le:
www.hoermann-docs.com/279222
4582133 B3 / 05-2023 / RE 83
MAGYAR
1 Ktomuto návodu .............................................................................................85
2 Bezpečnostní pokyny ......................................................................................85
2.1 Řádné používání ................................................................................................85
2.2 Bezpečnostní pokyny k provozu přijímače ........................................................85
3 Rozsah dodávky ...............................................................................................85
4 Popis přijímače.................................................................................................86
4.1 Indikace LED ......................................................................................................86
5 Montáž ..............................................................................................................87
6 Přípoj ................................................................................................................. 87
7 Programování rádiového kódu .......................................................................87
7.1 Programování rádiového kódu ...........................................................................88
8 Provoz ...............................................................................................................89
9 Zpětné hlášení polohy .....................................................................................89
9.1 Žádné zpětné hlášení .........................................................................................89
10 Chyba komunikace ..........................................................................................89
11 Nastavení výchozího stavu přístroje ..............................................................90
12 Likvidace ...........................................................................................................90
13 Technické údaje ............................................................................................... 90
14 Prohlášení o shodě EU ....................................................................................90
Obsah
Šíření arozmnožování tohoto dokumentu, zužitkování asdělování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovně
povoleno. Jednání vrozporu stímto ustanovením zavazuje knáhradě škody. Všechna práva pro případ zápisu
patentu, užitného vzoru nebo průmyslového vzoru vyhrazena. Změny vyhrazeny.
84 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ČESKY
Vážení zákazníci,
děkujeme vám, že jste se rozhodl/a pro kvalitní výrobek z našeho podniku.
1 Ktomuto návodu
Přečtěte si pečlivě celý tento návod, obsahuje důležité informace ovýrobku.
Dodržujte pokyny vněm obsažené, zejména bezpečnostní avýstražné pokyny.
Další informace o používání rádiových komponent najdete na internetu.
Návod pečlivě uložte azajistěte, aby byl uživateli výrobku kdykoli kdispozici knahlédnutí.
2 Bezpečnostní pokyny
2.1 Řádné používání
Přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur je dvousměrný přijímač k řízení pohonů a
řídicích jednotek. Má pět kanálů a pracuje s rádiovým systémem BiSecur BiSecur.
Vzávislosti na typu pohonu nejsou v některých případech všechny kanály aktivní / funkční.
Jiné způsoby použití jsou nepřípustné. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny
použitím odporujícím určení nebo nesprávnou obsluhou.
2.2 Bezpečnostní pokyny k provozu přijímače
OPATRNĚ
Nebezpečí zranění v důsledku nezamýšleného pohybu vrat
Viz výstražný pokyn v kapitole7
POZOR
Ovlivňování funkce vlivy okolního prostředí
Nedodržení těchto pravidel může mít za následek zhoršení funkce!
Chraňte přijímač před následujícími vlivy prostředí:
přímým slunečním zářením (přípustná teplota okolí: –20°C až +60°C)
vlhkostí
prachem
POKYNY:
Není-li k dispozici samostatný přístup do garáže, provádějte každou změnu nebo
rozšíření rádiových systémů uvnitř garáže.
Po naprogramování nebo rozšíření rádiového systému proveďte funkčnízkoušku.
Pro uvedení do provozu nebo rozšíření rádiového systému používejte výhradně
originální díly.
Místní podmínky mohou ovlivňovat dosah rádiového systému.
Při současném použití mohou ovlivňovat dosah i mobilní telefony GSM900.
3 Rozsah dodávky
Přijímač
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Externí anténa
(jen ESE-MCXBiSecur)
Upevňovací materiál Návod k obsluze
4582133 B3 / 05-2023 / RE 85
ČESKY
4 Popis přijímače
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Přijímač 1 Přijímač
2 Modrá LED 2 Modrá LED
3 Programovací tlačítko P (tlačítko P) 3 Programovací tlačítko P (tlačítko P)
4 Přípojné vedení, 0,5m,
4pólový systémový kabel
4 Přípojné vedení, 7,0m,
4pólový systémový kabel
5 Možnost připojení externí antény
4.1 Indikace LED
Modrá (BU)
Stav Funkce
Nejprve svítí nepřerušovaně,
potompřípadně pomalubliká a
zhasne
Přijímač je spuštěn
Zasvítí 1 × krátce Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 1
Zasvítí 2 × krátce Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 2
Zasvítí 3 × krátce Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 3
Zasvítí 4 × krátce Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 4
Zasvítí 5 × krátce Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 5
Blikne 1 × Přijímač je v režimu programování pro kanál 1
Blikne 2 × Přijímač je v režimu programování pro kanál 2
Blikne 3 × Přijímač je v režimu programování pro kanál 3
Blikne 4 × Přijímač je v režimu programování pro kanál 4
Blikne 5 × Přijímač je v režimu programování pro kanál 5
Bliká rychle popomalémblikání Při programování byl rozpoznán platný rádiový kód
Bliká 5 s pomalu,
Bliká 2 s rychle
Provádí se nebo bylo ukončeno nastavení
výchozího stavu zařízení
Bliká trvale pomalu Chyba komunikace
Vypnuto Provozní režim
86 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ČESKY
5 Montáž
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Přípoj
Připojte přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur systémovým kabelem nakonektor
sběrnice BUS na desce pohonu.
UPOZORNĚNÍ:
Systémový kabel je možno prodloužit na celkovou délku max. 30m.
Je-li přijímač systémovým kabelem napájen napětím 24VDC, začne spouštění.
Vzávislosti na počtu již naprogramovaných rádiových kódů svítí modrá LEDnejprve
nepřerušovaně, potom případně pomalu bliká, dokud se nenaváže komunikace.
Během této doby nejsou možné žádné funkce. Jakmile modrá LEDzhasne, je přijímač
připraven k provozu.
UPOZORNĚNÍ:
Po výpadku napětí se přijímač při návratu napětí chová stejně.
7 Programování rádiového kódu
OPATRNĚ
Nebezpečí zranění v důsledku nezamýšleného pohybu vrat
Během procesu programování rádiového systému může dojít k nechtěné jízdě vrat.
Dbejte na to, aby se při programování rádiového systému nenacházely vprostoru
pohybu vrat žádné osoby ani předměty.
Na přijímači lze naprogramovat max.300rádiových kódů. Mohou být libovolně
rozděleny na kanály, které jsou k dispozici. Jestliže se tentýž kód naprogramuje na dva
různé kanály, na prvním naprogramovaném kanálu se vymaže. Naprogramuje-li se více
než 300 rádiových kódů, první naprogramované rádiové kódy se vymažou.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 87
ČESKY
Přiřazení funkcí
Kanál 1 Impulsní sekvenční řízení (otevřít — zastavit — zavřít — zastavit — otevřít...)
Kanál 2 Světlo (zapnout — vypnout — zapnout — vypnout — zapnout...)
Kanál 3 Částečné otevření / průchozí křídlo (funkce závislá na typu pohonu)
Kanál 4 Otevřít vrata (otevřít — zastavit — otevřít — zastavit — otevřít...)
Kanál 5 Zavřít vrata (zavřít — zastavit — zavřít — zastavit — zavřít...)
Pokud nebyl rozpoznán žádný rádiový kód, je v režimu programování možné měnit
kanály přijímače stisknutím tlačítka P.
Aktivace / změna kanálu:
Chcete-li aktivovat kanál 1, stiskněte tlačítko P 1 ×.
Chcete-li aktivovat kanál 2, stiskněte tlačítko P 2 ×.
Chcete-li aktivovat kanál 3, stiskněte tlačítko P 3 ×.
Chcete-li aktivovat kanál 4, stiskněte tlačítko P 4 ×.
Chcete-li aktivovat kanál 5, stiskněte tlačítko P 5 ×.
Přerušení režimu programování:
Stiskněte tlačítko P 6 × nebo počkejte na uplynutí doby timeout.
Timeout:
Jestliže není v průběhu 25 sekund rozpoznán žádný platný rádiový kód, přejdepřijímač
automaticky do provozního režimu.
7.1 Programování rádiového kódu
1. Aktivujte požadovaný kanál stisknutím tlačítka P.
LED blikne 1 × modře pro kanál 1
LED blikne 2 × modře pro kanál 2
LED blikne 3 × modře pro kanál 3
LED blikne 4 × modře pro kanál 4
LED blikne 5 × modře pro kanál 5
2. Uveďte dálkový ovladač A, který má předat rádiový kód, do režimu
předávání / vysílání.
Je-li rozpoznán platný rádiový kód, bliká LED rychle modře a pak zhasne.
Přijímač je v provozním režimu.
88 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ČESKY
8 Provoz
Přijímač v provozním režimu signalizuje rozpoznání platného rádiového kódu rozsví-
cením LED.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud byl rádiový kód naprogramovaného tlačítka dálkového ovladače předtím
zkopírován z jiného dálkového ovladače, musí se tlačítko dálkového ovladače
připrvním použití v provozu stisknout podruhé.
Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 1. = LED svítí 1 × krátce
Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 2. = LED svítí 2 × krátce
Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 3. = LED svítí 3 × krátce
Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 4. = LED svítí 4 × krátce
Byl rozpoznán platný rádiový kód kanálu 5. = LED svítí 5 × krátce
9 Zpětné hlášení polohy
HS5BiSecur
Otevřít vrata Poloha: vrata nejsou zavřena
Zavřít vrata Poloha: vrata jsou zavřena.
Částečné otevření Poloha: vrata nejsou zavřena
Žádné zpětné hlášení Chyba komunikace / mimo dosah
9.1 Žádné zpětné hlášení
Po povelu k ručnímu dotazu na polohu vrat
Pokud přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur neobdrží od pohonu domax.5sekund
od povelu žádné zpětné hlášení, došlo k chybě komunikace. Dálkový ovladač
HS5BiSecur pak nedostane od přijímače žádné zpětné hlášenía LED na dálkovém
ovladači blikne 4 × rychle oranžově.
Po povelu k automatickému zpětnému hlášení polohy vrat
Pokud přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur neobdrží od pohonu
domax.180sekund od povelu žádné zpětné hlášení, došlo k chybě komunikace.
Dálkový ovladač HS5BiSecur pak nedostane od přijímače žádné zpětné
hlášenía LED na dálkovém ovladači blikne 4 × rychle oranžově.
Během těchto 180sekund je přijímačem ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur 4 ×vyslán
dotaz na polohu vrat.
Dotazování probíhá automaticky po cca
25sekundách
40sekundách
60sekundách
180sekundách
10 Chyba komunikace
Při výskytu chyby komunikace bliká LED na přijímači ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
trvale pomalu.
Zkontrolujte přípojné vedení (systémový kabel)
4582133 B3 / 05-2023 / RE 89
ČESKY
11 Nastavení výchozího stavu přístroje
Všechny rádiové kódy budou následujícími kroky vymazány.
1. Stiskněte tlačítkoP a držte je stisknuté.
LED bliká 5 sekund pomalu modře.
LED bliká 2 sekundy rychle modře.
2. Uvolněte tlačítko P.
Všechny rádiové kódy jsou vymazány.
UPOZORNĚNÍ:
Jestliže se tlačítko P uvolní předčasně, nastavování výchozího stavu se přeruší
arádiové kódy se nevymažou.
12 Likvidace
Obal zlikvidujte podle druhů odpadu.
Elektrické a elektronické přístroje se musejí odevzdávat na k tomu určených
přijímacích a sběrných místech.
Baterie likvidujte odděleně. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat
baterie do sběrného místa ve své obci, městské části
nebo v prodejně.
13 Technické údaje
Přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvence 868 MHz
Vysílací výkon (EIRP) max. 20 mW
Napájecí zdroj 24 VDC
Přípustná okolní teplota −20 °C až +60 °C
Max. vlhkost vzduchu 93 %, nekondenzující
Druh krytí IP20
Zástrčkové připojení Systémový kabel 4pólový (max. 30 m)
Rozměry (š × v × h) 135 × 30 × 32 mm
14 Prohlášení o shodě EU
Tímto společnost Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, prohlašuje, že typ rádiového
zařízení Přijímač ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující webové stránce:
www.hoermann-docs.com/279222
90 4582133 B3 / 05-2023 / RE
ČESKY
1 O navodilih ........................................................................................................ 92
2 Varnostna navodila ..........................................................................................92
2.1 Namensko pravilna uporaba ..............................................................................92
2.2 Varnostna navodila za delovanje sprejemnika ................................................... 92
3 Obseg dobave ..................................................................................................93
4 Opis sprejemnika .............................................................................................93
4.1 Prikaz LED .........................................................................................................93
5 Montaža ............................................................................................................94
6 Priključek .......................................................................................................... 94
7 Programiranje radijske kode ..........................................................................95
7.1 Programiranje radijske kode ..............................................................................96
8 Delovanje .......................................................................................................... 96
9 Javljanje pozicije vrat ...................................................................................... 97
9.1 Ni javljanja pozicije vrat ......................................................................................97
10 Napaka v komunikaciji ....................................................................................97
11 Resetiranje naprave .........................................................................................97
12 Odstranitev ....................................................................................................... 98
13 Tehnični podatki ...............................................................................................98
14 EU izjava o skladnosti .....................................................................................98
Kazalo
Posredovanje kakor tudi razmnoževanje tega dokumenta, izkoriščanje in prenašanje njegove vsebine jeprepove-
dano, v kolikor ni izrecno dovoljeno. Kršitve zavezujejo k poravnavi škode. Pridržane so vse pravice zaprimer
registracije patentnih in uporabnih vzorcev. Pridržana je pravica do sprememb.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 91
SLOVENSKO
Spoštovana stranka,
zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za kakovosten proizvod iz našega programa.
1 O navodilih
Preberite navodila skrbno in v celoti, vsebujejo pomembne informacije oproizvodu.
Upoštevajte navodila, še posebno varnostna navodila in opozorila.
Ostale informacije o uporabi komponent za daljinsko upravljanje so vam na voljo na
internetu.
Skrbno hranite pričujoča navodila in zagotovite, da so na vidnem mestu inuporabniku
vedno na voljo.
2 Varnostna navodila
2.1 Namensko pravilna uporaba
Sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur je dvosmerni sprejemnik zakrmiljenje
pogonov in krmiljenj. Ima pet kanalov in deluje s pomočjo daljinskovodenega sistema
BiSecur. Glede na tip pogona vsi kanali niso aktivni / funkcionalni.
Drugi načini uporabe niso dopustni. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, kibinastala
zaradi nenamenske ali napačne uporabe.
2.2 Varnostna navodila za delovanje sprejemnika
POZOR
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nepredvidenega premikanja vrat
Glej opozorilo v poglavju7
POZOR
Vpliv okolja na delovanje
Ob neupoštevanju teh navodil lahko nastanejo motnje v delovanju!
Zaščitite sprejemnik pred naslednjimi vplivi:
direktni sončni žarki (dovoljena temperatura okolja: –20°C do +60°C)
vlaga
prah
NAVODILA:
Če ni na voljo drugega vhoda v garažo, izvajajte kakršnokoli spremembo
alinadgradnjo z radijsko vodenimi sistemi samo v garaži.
Izvedite po programiranju ali razširitvi radijsko vodenega sistema
preizkusdelovanja.
Uporabite za zagon ali razširitev radijsko vodenega sistema izključno originalne
dele.
Lokalni pogoji lahko vplivajo na domet radijsko vodenega sistema.
Ob sočasni uporabi lahko na doseg vplivajo tudi mobilni telefoni GSM 900.
92 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SLOVENSKO
3 Obseg dobave
Sprejemnik
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Zunanja antena
(samo ESE-MCXBiSecur)
Pritrdilni elementi Navodila za uporabo
4 Opis sprejemnika
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Sprejemnik 1 Sprejemnik
2 LED, modra 2 LED, modra
3 Tipka za programiranje P (tipka P) 3 Tipka za programiranje P (tipka P)
4 Priključni kabel, 0,5m,
sistemski kabel 4-polni
4 Priključni kabel, 7,0m,
sistemski kabel 4-polni
5 Možnost priključitve zunanje antene
4.1 Prikaz LED
Modra (BU)
Stanje Funkcija
sveti najprej neprekinjeno,
nato utripa v danih
okoliščinah počasi in ugasne
sprejemnik se vklopi
sveti 1 × kratek čas prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 1
sveti 2 × kratek čas prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 2
sveti 3 × kratek čas prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 3
sveti 4 × kratek čas prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 4
sveti 5 × kratek čas prepoznana je bila veljavna radijska koda na kanalu 5
utripne 1 × sprejemnik se nahaja v načinu za programiranje za kanal 1
utripne 2 × sprejemnik se nahaja v načinu za programiranje za kanal 2
utripne 3 × sprejemnik se nahaja v načinu za programiranje za kanal 3
utripne 4 × sprejemnik se nahaja v načinu za programiranje za kanal 4
4582133 B3 / 05-2023 / RE 93
SLOVENSKO
utripne 5 × sprejemnik se nahaja v načinu za programiranje za kanal 5
utripa hitro popredhodnem
počasnem utripanju
pri programiranju je bila prepoznana veljavna radijsko
vodena koda
utripa 5sek., počasi
utripa 2sek., hitro
izvede oz. zaključi se resetiranje naprave
utripa počasi inneprekinjeno napaka v komunikaciji
izključen način delovanja
5 Montaža
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Priključek
Priključite sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur s sistemskim kablom
naBUSdozo na vezju pogona.
NAVODILO:
Sistemski kabel lahko podaljšate do skupne dolžine maks. 30m.
Če se sprejemnik napaja preko sistemskega kabla z napetostjo 24VDC, se aktivira
postopek zagona. Odvisno od števila že programiranih radijskih kod, sveti modra dioda
LED najprej neprekinjeno in nato utripa v danih okoliščinah počasi, dokler komunikacija ni
vzpostavljena. V tem času ni možno aktivirati nobenih drugih funkcij. Brž ko modra dioda
LED ugasne, je sprejemnik pripravljen za delovanje.
NAVODILO:
Po izpadu napetosti se sprejemnik obnaša enako tudi po ponovni vzpostavitvi napetosti.
94 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SLOVENSKO
7 Programiranje radijske kode
POZOR
Nevarnost telesnih poškodb zaradi nepredvidenega premikanja vrat
V času programiranja radijsko vodenega sistema lahko pride donepredvidenega
premikanja vrat.
Pazite na to, da se v času programiranja radijsko vodenega sistema vobmočju
gibanja vrat ne nahajajo osebe ali predmeti.
Na sprejemniku je mogoče programirati največ 300 radijskih kod na kanal. Razdelitejih
lahko poljubno na obstoječe kanale. Če se ista radijska koda programiranadvarazlična
kanala, se na prvem kanalu izbriše. Če želite programirativeč kot 300 radijskih kod, se
tiste, ki so bile najprej programirajo, izbrišejo.
Dodelitev funkcij
Kanal 1 zaporedno impulzno krmiljenje (odpiranje — ustavitev — zapi-
ranje — ustavitev — odpiranje...)
Kanal2 luč (vklop — izklop — vklop — izklop — vklop...)
Kanal3 delno odpiranje / aktivno krilo (funkcija je odvisna od tipa pogona)
Kanal4 odprta vrat (odpiranje — ustavitev — zapiranje — ustavitev — odpiranje...)
Kanal5 zaprta vrata (zapiranje — ustavitev — zapiranje — ustavitev — zapiranje...)
V načinu programiranja je mogoče menjavati kanale sprejemnika s pritiskom natipkoP,
dokler radijska koda ni prepoznana.
Za aktiviranje / menjavo kanala:
Pritisnite tipko P 1 ×, da bi aktivirali kanal1.
Pritisnite tipko P 2 ×, da bi aktivirali kanal2.
Pritisnite tipko P 3 ×, da bi aktivirali kanal3.
Pritisnite tipko P 4 ×, da bi aktivirali kanal4.
Pritisnite tipko P 5 ×, da bi aktivirali kanal5.
Za prekinitev načina za programiranje:
Pritisnite tipko P 6 × ali pa počakajte na prekinitev (Timeout).
Časovna omejitev:
Če v času 25 sekund veljavna radijska koda ni prepoznana, sprejemnik avtomatsko
preide nazaj v način za obratovanje.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 95
SLOVENSKO
7.1 Programiranje radijske kode
1. Aktivirajte želeni kanal s pritiskom na tipko P.
Dioda LED utripne 1 × v modri barvi za kanal1
Dioda LED utripne 2 × v modri barvi za kanal2
Dioda LED utripne 3 × v modri barvi za kanal3
Dioda LED utripne 4 × v modri barvi za kanal4
Dioda LED utripne 5 × v modri barvi za kanal5
2. Nastavite ročni oddajnik, katerega radijsko kodo želite prenesti, v način
prenos / oddajanje.
Če se prepozna veljavna radijska koda, utripa dioda LED hitro, modro in ugasne.
Sprejemnik je v načinu za obratovanje.
8 Delovanje
Sprejemnik signalizira v načinu za obratovanje prepoznavanje veljavne radijske kode,
tako da zasveti dioda LED.
NAVODILO:
Če je bila radijska koda programirane tipke ročnega oddajnika predhodno kopirana
od drugega ročnega oddajnika, je potrebno tipko ročnega oddajnika za prvo delovanje
pritisniti še drugič.
Veljavna radijska koda na kanalu 1 je prepoznana = Dioda LED zasveti 1 × kratko
Veljavna radijska koda na kanalu 2 je prepoznana = Dioda LED zasveti 2 × kratko
Veljavna radijska koda na kanalu 3 je prepoznana = Dioda LED zasveti 3 × kratko
Veljavna radijska koda na kanalu 4 je prepoznana = Dioda LED zasveti 4 × kratko
Veljavna radijska koda na kanalu 5 je prepoznana = Dioda LED zasveti 5 × kratko
96 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SLOVENSKO
9 Javljanje pozicije vrat
HS5BiSecur
Odpiranje vrat pozicija: vrata niso zaprta
Zapiranje vrat pozicija: vrata so zaprta
Delno odpiranje pozicija: vrata niso zaprta
Ni javljanja pozicije vrat napaka v komunikaciji / izven dosega
9.1 Ni javljanja pozicije vrat
Po ukazu za ročno preverjanje pozicije vrat
Če sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur maks. 5sekund po izvedenem
ukazuod pogona ne dobi povratne informacije o poziciji vrat, gre za komunikacijsko
napako. Ročni oddajnik HS5BiSecur nato ne sprejme nobene informacije oz. javljanja
od sprejemnika in dioda LED na ročnem oddajniku utripne 4 × hitro voranžnibarvi.
Po ukazu za avtomatsko preverjanje pozicije vrat
Če sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur maks. 180sekund po izvedenem ukazu
od pogona ne dobi povratne informacije o poziciji vrat, gre za komunikacijsko napako.
Ročni oddajnik HS5BiSecur nato ne sprejme nobene informacije oz. javljanja od
sprejemnika in dioda LED na ročnem oddajniku utripne 4 × hitro v oranžni barvi.
V času 180sekund sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur 4 × preveri
pozicijovrat.
Poizvedovanje sledi avtomatsko čez ca.
25sekund
40sekund
60sekund
180 sekund
10 Napaka v komunikaciji
Če se pojavi napaka v komunikacije, utripa dioda LED naESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
počasi in neprekinjeno.
Preverite priključni kabel (sistemski kabel).
11 Resetiranje naprave
Vse radijske kode je mogoče izbrisati z naslednjimi koraki.
1. Pritisnite na tipko P in jo zadržite.
Dioda LED utripa počasi 5sekunde, modro.
Dioda LED utripa hitro 2sekundi, modro.
2. Spustite tipko P.
Vse radijske kode so izbrisane.
NAVODILO:
Če tipko P predčasno spustite, se prekine resetiranje naprave in radijske kode
seneizbrišejo.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 97
SLOVENSKO
12 Odstranitev
Embalažo odstranite glede na vrsto.
Električne in elektronske naprave morate oddati na za to predvidenih
prevzemnih in zbirnih mestih.
Baterije odstranite ločeno. Vsak potrošnik je zakonsko zavezan oddati baterije
zbirnemu mestu v svoji občini, okrožju ali trgovini.
13 Tehnični podatki
Sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvenca 868 MHz
Oddajna moč (EIRP) maks. 20 mW
Dovod električnega toka 24 VDC
Dopustna temperatura okolja −20 °C do +60 °C
Maks. vlažnost zraka 93 % nekondenzirajoče
Stopnja zaščite IP20
Vtični spoj sistemski kabel 4-polni (maks. 30 m)
Mere (Š × V × G) 135 × 30 × 32 mm
14 EU izjava o skladnosti
S tem družba Hörmann KG Verkaufsgesellschaft izjavlja, da vrsta radijske opreme
sprejemnik ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ustreza Direktivi 2014/53/EU.
Celotno besedilo Izjave EU o skladnosti najdete na naslednjem spletnem naslovu:
www.hoermann-docs.com/279222
98 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SLOVENSKO
1 Om denne veiledningen .................................................................................100
2 Sikkerhetsmerknader ....................................................................................100
2.1 Formålstjenlig bruk ..........................................................................................100
2.2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften av mottakeren ....................... 100
3 Leveransen omfatter......................................................................................101
4 Beskrivelse av mottakeren ............................................................................101
4.1 LED-visning ......................................................................................................101
5 Montering .......................................................................................................102
6 Tilkopling ........................................................................................................102
7 Programmering av en radiokode ..................................................................103
7.1 Programmering av radiokoder .........................................................................104
8 Drift..................................................................................................................104
9 Melding om portposisjon ..............................................................................105
9.1 Ingen tilbakemelding ........................................................................................105
10 Kommunikasjonsfeil ...................................................................................... 105
11 Tilbakestilling av enheten ..............................................................................105
12 Avfallshåndtering ...........................................................................................106
13 Tekniske data .................................................................................................106
14 EU-samsvarserklæring .................................................................................. 106
Innhold
Videreformidling og distribusjon av dette dokumentet samt anvendelse og spredning av innholdet er ikke tillatt,
med mindre det foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne bestemmelsen medfører skadeerstatningsansvar.
Alle rettigheter forbeholdes mht. patent-, design- og mønsterbeskyttelse. Med forbehold om endringer.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 99
NORSK
Kjære kunde!
Takk for at du valgte et kvalitetsprodukt fra oss.
1 Om denne veiledningen
Les hele veiledningen nøye, den inneholder viktig informasjon om produktet.
Følganvisningene, særlig sikkerhetsanvisningene og advarslene
Mer informasjon om bruk av radiokomponenter finner du på Internet.
Ta godt vare på denne veiledningen, og sørg for at den alltid er tilgjengelig forbrukeren.
2 Sikkerhetsmerknader
2.1 Formålstjenlig bruk
Mottakeren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur er en toveis mottaker for aktivering av
motorer og styringer. Den har fem kanaler og drives med radiosystemet BiSecur.
Avhengig av portåpnertype, er eventuelt ikke alle kanaler aktive / funksjonsdyktige.
Andre brukstyper er ikke tillatt. Produsenten er ikke ansvarlig for skader somskyldes
feil eller ikke forskriftsmessig bruk.
2.2 Sikkerhetsmerknader i forbindelse med driften av mottakeren
FORSIKTIG
Fare for personskader grunnet utilsiktet portkjøring
Se advarsel i kapittel 7
NB!
Redusert funksjon på grunn av ytre påvirkning
Det kan gå ut over funksjonen hvis man ikke tar hensyn til slike forhold!
Beskytt mottakeren mot følgende typer påvirkning:
Direkte sollys (tillatt omgivelsestemperatur: –20°C til +60°C)
Fuktighet
Støvbelastning
MERKNADER:
Dersom det ikke finnes noen separat inngang til garasjen, må alle endringer og
utvidelser av trådløse systemer utføres inne i garasjen.
Utfør en funksjonskontroll etter programmeringen eller utvidelsen avdettrådløse
systemet.
Ved igangsetting eller utvidelse av det trådløse systemet må du bare
brukeoriginaldeler.
Forholdene på stedet kan påvirke rekkevidden til det trådløse systemet.
GSM 900-mobiltelefoner kan påvirke rekkevidden hvis de brukes samtidig.
100 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NORSK
3 Leveransen omfatter
Mottaker
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Ekstern antenne
(kunESE-MCXBiSecur)
Festemateriell Bruksanvisning
4 Beskrivelse av mottakeren
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Mottaker 1 Mottaker
2 Blå lysdiode 2 Blå lysdiode
3 Programmeringstast P (P-tast) 3 Programmeringstast P (P-tast)
4 Tilkoblingskabel, 0,5m,
systemkabel 4-polet
4 Tilkoblingskabel, 7,0m,
systemkabel 4-polet
5 Tilkoblingsmulighet for ekstern
antenne
4.1 LED-visning
Blå (BU)
Tilstand Funksjon
lyser først konstant,
blinker så evtl. langsomt
og slukner
mottakeren startes
lyser 1 × kort en gyldig radiokode kanal 1 identifiseres
lyser 2 × kort en gyldig radiokode kanal 2 identifiseres
lyser 3 × kort en gyldig radiokode kanal 3 identifiseres
lyser 4 × kort en gyldig radiokode kanal 4 identifiseres
lyser 5 × kort en gyldig radiokode kanal 5 identifiseres
blinker 1 × mottakeren befinner seg i programmeringsmodus forkanal 1
blinker 2 × ganger mottakeren befinner seg i programmeringsmodus forkanal 2
blinker 3 × mottakeren befinner seg i programmeringsmodus forkanal 3
4582133 B3 / 05-2023 / RE 101
NORSK
blinker 4 × mottakeren befinner seg i programmeringsmodus forkanal 4
blinker 5 × mottakeren befinner seg i programmeringsmodus forkanal 5
blinker raskt etter
langsom blinking
under programmeringen ble en gyldig radiokodeidentifisert
blinker langsomt i 5 sek.
blinker raskt i 2 sek.
tilbakestilling av enheten gjennomføres eller avsluttes
blinker konstant langsomt kommunikasjonsfeil
av driftsmodus
5 Montering
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Tilkopling
Tilkoble mottakeren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur med systemkabelen
tilBUS-kontakten på portåpnerens kretskort.
MERK:
Systemkabelen kan forlenges til en total lengde på maks. 30 m.
Forsynes mottakeren via systemkabel med 24 V likespenning, begynner oppstartspro-
sessen. Avhengig av antall allerede programmerte radiokoder, lyserden blå lysdioden
først konstant, blinker så eventuelt langsomt inntil kommunikasjon er opprettet. I løpet
av denne tiden er ingen funksjoner mulig. Nården blå lysdioden slukker, er mottakeren
klar.
MERK:
Etter et strømbrudd, reagerer mottakeren på samme måte når strømmen kommertilbake.
102 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NORSK
7 Programmering av en radiokode
FORSIKTIG
Fare for personskader grunnet utilsiktet portkjøring
Under programmeringen av det trådløse systemet kan det oppstå utilsikteteport-
kjøringer.
Pass på at det ikke befinner seg personer eller gjenstander i portens bevegelse-
sområde under programmeringen av det trådløse systemet.
Det kan programmeres maks. 300 radiokoder på mottakeren. De kan fordeles etter
ønske på de eksisterende kanalene. Programmeres samme radiokode påtoforskjellige
kanaler, slettes den på kanalen som ble programmert først. Programmeres mer enn
300radiokoder, slettes de første programmerteradiokodene.
Tilordning av funksjonene
Kanal1 Impulsfølgestyring (åpen — stopp — lukket — stopp — åpen...)
Kanal2 Lys (på — av — på — av — på...)
Kanal3 Luftestilling / gangfløy (funksjon avhengig av portåpnertype)
Kanal4 Port-åpen (åpen — stopp — åpen — stopp — åpen...)
Kanal5 Port-lukket (lukket — stopp — lukket — stopp — lukket...)
I programmeringsmodus kan mottakerens kanaler skiftes ved å trykke P-tasten,
sålenge ingen radiokode er identifisert.
For å aktivere / skifte en kanal:
Trykk 1 × på P-tasten for å aktivere kanal 1.
Trykk 2 × på P-tasten for å aktivere kanal 2.
Trykk 3 × på P-tasten for å aktivere kanal 3.
Trykk 4 × på P-tasten for å aktivere kanal 4.
Trykk 5 × på P-tasten for å aktivere kanal 5.
For å avbryte programmeringsmodus:
Trykk 6 × på P-tasten eller vent på tidsavbruddet.
Tidsavbrudd:
Identifiseres ingen gyldig radiokode i løpet av 25 sekunder, skifter mottakeren automa-
tisk tilbake til driftsmodus.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 103
NORSK
7.1 Programmering av radiokoder
1. Aktiver ønsket kanal ved å trykke på P-tasten.
Den blå lysdioden blinker 1 × for kanal1
Den blå lysdioden blinker 2 × for kanal2
Den blå lysdioden blinker 3 × for kanal3
Den blå lysdioden blinker 4 × for kanal4
Den blå lysdioden blinker 5 × for kanal5
2. Sett håndsenderen som skal overføre sin kode, i modus overføre / sende.
Dersom en gyldig radiokode identifiseres, blinker den blå lysdioden raskt ogslukner.
Mottakeren er i driftsmodus.
8 Drift
I driftsmodus signaliserer mottakeren at en gyldig radiokode er identifisert,
vedatlysdioden lyser.
MERK:
Ble den trådløse koden for den programmerte håndsendertasten kopiert avenannen
håndsender forut, må håndsendertasten trykkes én gang tilvedførste bruk.
En gyldig radiokode kanal1 identifiseres = lysdioden lyser 1 × kort
En gyldig radiokode kanal2 identifiseres = lysdioden lyser 2 × kort
En gyldig radiokode kanal3 identifiseres = lysdioden lyser 3 × kort
En gyldig radiokode kanal4 identifiseres = lysdioden lyser 4 × kort
En gyldig radiokode kanal5 identifiseres = lysdioden lyser 5 × kort
104 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NORSK
9 Melding om portposisjon
HS5BiSecur
Port-åpen posisjon: porten er ikke lukket
Port-lukket posisjon: porten er lukket
Luftestilling posisjon: porten er ikke lukket
Ingen tilbakemelding kommunikasjonsfeil / utenfor rekkevidde
9.1 Ingen tilbakemelding
Etter kommandoen til manuell forespørsel av portposisjonen
Får mottakeren ESEBiSecur / ESE-MCX BiSecur ingen respons fraportåpnereniløpet
av maks. 5 sekunder etter kommandoen, foreliggerdetenkommunikasjonsfeil. Hånd-
senderen HS 5 BiSecur mottardaingen tilbakemelding fra mottakeren og den oransje
lysdioden påhåndsenderen blinker 4 × raskt.
Etter kommandoen til automatisk melding om portposisjon
Får mottakeren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ingen respons fraportåpneren i løpet av
maks. 180 sekunder etter kommandoen, foreliggerdeten kommunikasjonsfeil. Hånd-
senderen HS 5 BiSecur mottardaingen tilbakemelding fra mottakeren og den oransje
lysdioden påhåndsenderen blinker 4 × raskt.
I løpet av disse 180 sekunder forespørrer mottakeren ESEBiSecur / ESE-MCX BiSecur
4 × portposisjonen.
Forespørslene skjer automatisk etter ca.
25sekunder
40sekunder
60sekunder
180sekunder
10 Kommunikasjonsfeil
Når det oppstår en kommunikasjonsfeil, blinker lysdioden påESEBiSecur /
ESE-MCX BiSecur konstant langsomt.
Kontroller tilkoblingskabelen (systemkabel).
11 Tilbakestilling av enheten
Alle radiokoder slettes på følgende måte.
1. Trykk påP-tasten og hold den inne.
Den blå lysdioden blinker langsomt i 5 sekunder.
Lysdioden blinker raskt blått i 2 sekunder.
2. Slipp P-tasten.
Alle radiokoder er slettet.
MERK:
Slippes P-tasten for tidlig, avbrytes tilbakestillingen av enheten og radiokodene slettes
ikke.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 105
NORSK
12 Avfallshåndtering
Avfallsbehandling av emballasjen etter materialtype.
Elektriske og elektroniske produkter skal leveres til forhandleren eller
gjenvinningsstasjonen.
Kast batteriene separat. I samsvar med avfallsforskriftene skal den enkelte
forbruker levere inn batterier på samlingssteder, i butikker eller på
gjenvinningsstasjoner.
13 Tekniske data
Mottaker ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Modell ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvens 868 MHz
Utgangseffekt (EIRP) maks. 20 mW
Spenningsforsyning 24 VDC
Tillatt omgivelsestemperatur −20 °C til +60 °C
Maks. luftfuktighet 93 % ikke kondenserende
Kapslingsgrad IP20
Steckverbindung Systemkabel 4-polet (maks. 30 m)
Dimensjoner (B × H × D) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-samsvarserklæring
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft erklærer med dette at radioutstyrstypen mottaker
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finner du på følgende
internettadresse:
www.hoermann-docs.com/279222
106 4582133 B3 / 05-2023 / RE
NORSK
1 Om denna bruksanvisning ............................................................................108
2 Säkerhetsföreskrifter .....................................................................................108
2.1 Korrekt användning ..........................................................................................108
2.2 Säkerhetsföreskrifter vid drift av mottagaren...................................................108
3 Leveransomfattning ....................................................................................... 108
4 Beskrivning av mottagaren ...........................................................................109
4.1 LED-indikering .................................................................................................109
5 Montering .......................................................................................................110
6 Anslutning .......................................................................................................110
7 Programmera fjärrkod ................................................................................... 111
7.1 Programmera fjärrkoder ...................................................................................112
8 Drift..................................................................................................................112
9 Svarssignal avseende portpositionen .......................................................... 113
9.1 Ingen svarssignal .............................................................................................113
10 Kommunikationsfel ........................................................................................113
11 Reset ............................................................................................................... 113
12 Avfallshantering .............................................................................................114
13 Tekniska data .................................................................................................114
14 EU-försäkran om överensstämmelse ..........................................................114
Innehåll
Överlåtelse och mångfaldigande av detta dokument, utnyttjande och överföring av dess innehåll är ej tillåtet
utanvårt tillstånd. Överträdelse leder till skadestånd. Med förbehåll för ändringar vad gäller patent, användning
eller mönster. Rätten till ändringar förbehålles.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 107
SVENSKA
Bästa kund,
tack för att du har valt en kvalitetsprodukt ur vårt sortiment.
1 Om denna bruksanvisning
Läs igenom hela anvisningen noggrant. Den innehåller viktig information omprodukten.
Följ alla anvisningar, i synnerhet säkerhets- och varningsanvisningarna.
Ytterligare information om hur man använder fjärrstyrningskomponenter finns
påinternet.
Förvara anvisningen väl och se till att den alltid är tillgänglig för användaren.
2 Säkerhetsföreskrifter
2.1 Korrekt användning
Mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur är en bidirektional mottagare för styrning
avmaskinerier och styrningar. Den har fem kanaler och drivs med det trådlösa
BiSecur-systemet. Beroende på typ av maskineri är eventuellt inte alla kanaler
aktiva / funktionsdugliga.
Andra användningsområden är inte tillåtna. Tillverkaren frånsäger sig ansvar förskador
som uppstår till följd av ej avsett bruk eller felaktig användning.
2.2 Säkerhetsföreskrifter vid drift av mottagaren
VAR FÖRSIKTIG
Risk för personskador pga. oavsiktlig portrörelse
Se varningsanvisning, kapitel7
OBS!
Påverkan från omgivningen
Om detta inte beaktas kan funktionen försämras!
Skydda mottagaren från:
direkt solljus (till. omgivningstemperatur: –20°C till +60°C)
fukt
damm
ANMÄRKNINGAR:
Finns det ingen separat ingång till garaget ska alla ändringar i eller utökningar av
fjärrsystem utföras inne i garaget.
Gör ett funktionstest när fjärrsystemet har programmerats eller kompletterats.
Använd endast originaldelar vid driftstart eller komplettering av fjärrsystemet.
Omgivningsvillkoren kan påverka fjärrsystemets räckvidd.
Räckvidden kan påverkas om GSM900-mobiler används samtidigt.
3 Leveransomfattning
Mottagare
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Extern antenn
(endastESE-MCXBiSecur)
Fästmaterial Användaranvisning
108 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SVENSKA
4 Beskrivning av mottagaren
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Mottagare 1 Mottagare
2 LED, blå 2 LED, blå
3 Programmeringsknapp P (P-knapp) 3 Programmeringsknapp P (P-knapp)
4 Anslutningskabel, 0,5m,
systemkabel 4-polig
4 Anslutningskabel, 7,0m,
systemkabel 4-polig
5 Anslutningsmöjlighet
förexternantenn
4.1 LED-indikering
Blå (BU)
Status Funktion
lyser först konstant, blinkar sedan
ev. långsamt och slocknar
mottagaren startas
lyser 1 ggr kortvarigt en giltig kod på kanal1 identifieras
lyser 2 ggr kortvarigt en giltig kod på kanal2 identifieras
lyser 3 ggr kortvarigt en giltig kod på kanal3 identifieras
lyser 4 ggr kortvarigt en giltig kod på kanal4 identifieras
lyser 5 ggr kortvarigt en giltig kod på kanal5 identifieras
blinkar 1 ggr mottagaren är i programmeringsläge för kanal1
blinkar 2 ggr mottagaren är i programmeringsläge för kanal2
blinkar 3 ggr mottagaren är i programmeringsläge för kanal3
blinkar 4 ggr mottagaren är i programmeringsläge för kanal4
blinkar 5 ggr mottagaren är i programmeringsläge för kanal5
blinkar snabbt efter långsam
blinkning
vid programmeringen identifierades en giltig
fjärrkod
4582133 B3 / 05-2023 / RE 109
SVENSKA
blinkar långsamt i 5sek.,
blinkar snabbt i 2sek.
en reset av enheten genomförs resp. avslutas
blinkar kontinuerligt långsamt kommunikationsfel
frånkopplad driftläge
5 Montering
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Anslutning
Anslut mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur med systemkabeln till BUS-uttaget
på maskinerikretskortet.
ANMÄRKNING:
Systemkabeln kan förlängas till en total längd på max. 30m.
Om mottagaren försörjs via systemkabeln med 24VDC spänning börjar startproce-
duren. Beroende på antalet fjärrkoder som redan programmerats lyserden blå LEDn
först konstant och blinkar sedan ev. långsamt tills kommunikationen har skapats. Under
denna tid är inga funktioner möjliga. Såsnart den blå LEDn slocknar är mottagaren
driftklar.
ANMÄRKNING:
Efter ett strömavbrott förhåller sig mottagaren på detta sätt när strömmen återkommer.
110 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SVENSKA
7 Programmera fjärrkod
VAR FÖRSIKTIG
Risk för personskador pga. oavsiktlig portrörelse
Under programmeringen av fjärrsystemet kan oavsiktliga portrörelser förekomma.
Se till att det inte finns några personer eller föremål i portens rörelseområde när
fjärrstyrningen programmeras.
Max 300 fjärrkoder kan programmeras i mottagaren. De kan fördelas valfritt
pådebefintliga kanalerna. Om samma kod programmeras på två olika kanaler, raderas
koden på den kanal där den lagrats först. Om mer än 300 fjärrkoder programmeras tas
den fjärrkod som först programmerades bort.
Tilldelning av funktioner
Kanal1 Impulssekvensstyrning
(Öppna — Stopp — Stäng — Stopp — Öppna osv.)
Kanal2 Belysning (På — Av — På — Av — På osv.)
Kanal3 Delöppning / Gångflygel (funktion beroende av maskinerityp)
Kanal4 Öppna port (Öppna — Stopp — Öppna — Stopp — Öppna osv.)
Kanal5 Stäng port (Stäng — Stopp — Stäng — Stopp — Stäng osv.)
I programmeringsläget kan man växla mellan kanalerna på mottagaren genom atttrycka
P-knappen, så länge en kod inte identifieras.
Aktivera/byta kanal:
Tryck på P-knappen 1 ggr för att aktivera kanal1.
Tryck på P-knappen 2 ggr för att aktivera kanal2.
Tryck på P-knappen 3 ggr för att aktivera kanal3.
Tryck på P-knappen 4 ggr för att aktivera kanal4.
Tryck på P-knappen 5 ggr för att aktivera kanal5.
Avbryta programmeringsläget:
Tryck på P-knappen 6 gånger eller vänta på timeout.
Timeout:
Om ingen giltig fjärrkod identifieras inom 25 sekunder, övergår mottagaren automatiskt
till driftläget.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 111
SVENSKA
7.1 Programmera fjärrkoder
1. Aktivera önskad kanal genom att trycka på P-knappen.
LEDn blinkar blått 1 ggr för kanal1.
LEDn blinkar blått 2 ggr för kanal2.
LEDn blinkar blått 3 ggr för kanal3.
LEDn blinkar blått 4 ggr för kanal4.
LEDn blinkar blått 5 ggr för kanal5.
2. Ställ den fjärrkontroll som ska överlämna koden i läget Överföring / Sändning.
Om en giltig kod identifieras, blinkar LEDn snabbt blått och slocknar sedan.
Mottagaren är i driftläge.
8 Drift
I driftläget signalerar mottagaren att en giltig kod identifierats genom attLEDntänds.
ANMÄRKNING:
Om den programmerade fjärrkontrollknappens kod har kopierats från en annan
fjärrkontroll, måste man trycka ytterligare en gång på fjärrkontrollknappen första
gången den används.
En giltig kod på kanal1 identifieras = LEDn lyser 1 ggr kortvarigt
En giltig kod på kanal2 identifieras = LEDn lyser 2 ggr kortvarigt
En giltig kod på kanal3 identifieras = LEDn lyser 3 ggr kortvarigt
En giltig kod på kanal4 identifieras = LEDn lyser 4 ggr kortvarigt
En giltig kod på kanal5 identifieras = LEDn lyser 5 ggr kortvarigt
112 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SVENSKA
9 Svarssignal avseende portpositionen
HS5BiSecur
Öppna port Läge: porten är inte stängd
Stäng port Läge: porten är stängd
Delöppning Läge: porten är inte stängd
Ingen svarssignal Kommunikationsfel / utom räckvidd
9.1 Ingen svarssignal
Efter kommandot om manuell förfrågan om portpositionen
Om mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur inom max. 5sekunder efter kom-
mandot inte får en svarssignal har det uppstått ett kommunikationsfel. Fjärrkontroll
HS5BiSecur får då ingen svarssignal från mottagaren och LEDn påfjärrkontrollen
blinkar 4 ggr snabbt orange.
Efter kommandot om automatisk svarssignal avseende portpositionen
Om mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur inom max. 180sekunder efter kom-
mandot inte får en svarssignal har det uppstått ett kommunikationsfel. Fjärrkontroll
HS5BiSecur får då ingen svarssignal från mottagaren och LEDn påfjärrkontrollen
blinkar 4 ggr snabbt orange.
Inom dessa 180sekunder förfrågas mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur 4 ggr
om portpositionen.
Förfrågningarna sker automatiskt efter ca
25sekunder
40sekunder
60sekunder
180sekund
10 Kommunikationsfel
Om det förekommer ett kommunikationsfel blinkar LEDn på ESE BiSecur /
ESE-MCXBiSecur kontinuerligt långsamt.
Kontrollera anslutningskabeln (systemkabel).
11 Reset
Alla koder raderas genom följande steg.
1. Tryck på P-knappen och håll den nedtryckt.
LEDn blinkar långsamt med blått sken i 5sek.
LEDn blinkar snabbt med blått sken i 2sek.
2. Släpp upp P-knappen.
Alla koder har raderats.
ANMÄRKNING:
Om man släpper upp P-knappen i förtid, avbryts reset-funktionen och koderna raderas
inte.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 113
SVENSKA
12 Avfallshantering
Avfallshantera förpackningen efter material.
Elektrisk och elektronisk utrustning får inte slängas tillsammans med
hushålls- och restavfall.
Avfallshantera batterierna separat. Alla användare måste enligt lag se till
att batterierna lämnas in till ett lämpligt återvinningsställe i kommunen,
stadsdelen eller i en affär.
13 Tekniska data
Mottagare ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Modell ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvens 868 MHz
Överföringseffekt (EIRP) max. 20 mW
Spänningsmatning 24 VDC
Tillåten omgivningstemperatur −20 °C till +60 °C
Maximal luftfuktighet 93 % icke-kondenserande
Skyddsklass IP20
Instickskoppling Systemkabel 4-polig (max. 30 m)
Mått (B × H × D) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Hörmann KG Verkaufsgesellschaft att radioutrustningen mottagare
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur uppfyller direktivet 2014/53/EU.
Den fullständiga texten om EU-försäkran om överensstämmelse finns att läsa på
följande webbadress:
www.hoermann-docs.com/279222
114 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SVENSKA
1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita ..................................................................... 116
2 Turvallisuusohjeet .......................................................................................... 116
2.1 Määräysten mukainen käyttö ...........................................................................116
2.2 Vastaanottimen käyttöä koskevia turvaohjeita.................................................116
3 Toimitussisältö ............................................................................................... 117
4 Vastaanottimen kuvaus .................................................................................117
4.1 LED-näyttö .......................................................................................................117
5 Asennus ..........................................................................................................118
6 Liitäntä ............................................................................................................118
7 Radiokoodin opettaminen .............................................................................119
7.1 Radiokoodien opettaminen ..............................................................................120
8 Käyttö ..............................................................................................................120
9 Oven asennon paluuilmoitus ........................................................................121
9.1 Ei paluuilmoitusta .............................................................................................121
10 Tiedonsiirtohäiriö ...........................................................................................121
11 Laitteen nollaus ..............................................................................................121
12 Hävittäminen ..................................................................................................122
13 Tekniset tiedot ................................................................................................122
14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus............................................................122
Sisältö
Tämän dokumentin luovuttaminen kolmansille tahoille tai sen kopioiminen, sen sisällön käyttö tai tietojen
välittäminen eteenpäin on kiellettyä, mikäli sitä ei ole nimenomaisesti sallittu. Kiellon noudattamatta jättäminen
velvoittaa korvausvaatimusten maksamiseen. Kaikki patentointia ja käyttömallien tai näytemallien kirjaamista
koskevat oikeudet pidätetään. Oikeus muutoksiin pidätetään.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 115
SUOMI
Hyvä asiakas,
kiitos, että valitsit korkealaatuisen tuotteemme.
1 Käyttöohjetta koskevia ohjeita
Lue käyttöohje huolellisesti läpi, sillä se sisältää tärkeää tuotetietoa. Noudata kyseisiä
ohjeita ja erityisesti turvallisuusohjeita ja varoituksia.
Radio-ohjattujen laitteiden käsittelyä koskevia lisäohjeita on Internetissä.
Säilytä käyttöohje huolellisesti ja varmista, että se on aina saatavilla sekä
tuotteenkäyttäjien nähtävillä.
2 Turvallisuusohjeet
2.1 Määräysten mukainen käyttö
Vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur on kaksisuuntainen vastaanotin
käyttölaitteiden ja ohjausten ohjaamiseen. Siinä on viisi kanavaa ja sitä ohjataan
BiSecur-radiokoodilla. Käyttölaitteesta riippuen voi olla, että kaikki kanavat eivät ole
aktiivisia / toimintakykyisiä.
Muut käyttötavat eivät ole sallittuja. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotkaaiheutuvat
määräysten vastaisesta tai väärästä käytöstä.
2.2 Vastaanottimen käyttöä koskevia turvaohjeita
VARO
Tahattomasta oven liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara
Ks. varoitus luvussa 7
VAROITUS
Ympäristötekijöiden vaikutus toimintaan
Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi vaikuttaa toimintaan!
Suojaa vastaanotin seuraavilta vaikutuksilta:
suora auringonpaiste (ympäristön sallittu lämpötila: –20°C – +60°C)
kosteus
pöly
OHJEITA:
Ellei autotalliin ole toista erillistä sisäänpääsyä, kaikki radiojärjestelmien muutokset
tai laajennukset on tehtävä autotallin sisältä käsin.
Tarkasta oven toiminta ohjelmoinnin tai kauko-ohjausjärjestelmän laajennuksen
jälkeen.
Käytä kauko-ohjausjärjestelmän käyttöönotossa tai laajennuksessa vain alkuperäisen
valmistajan osia.
Paikalla vallitsevat olosuhteet voivat vaikuttaa radiojärjestelmän kantavuuteen.
GSM 900-matkapuhelinten samanaikainen käyttö saattaa häiritä radio-ohjausta.
116 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SUOMI
3 Toimitussisältö
Vastaanotin
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Ulkoinen antenni
(vainESE-MCXBiSecur)
Kiinnitystarvikkeet Käyttöohje
4 Vastaanottimen kuvaus
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Vastaanotin 1 Vastaanotin
2 LED, sininen 2 LED, sininen
3 Ohjelmointipainike P (P-painike) 3 Ohjelmointipainike P (P-painike)
4 Liitäntäjohto, 0,5m,
järjestelmäjohto 4-napainen
4 Liitäntäjohto, 7,0m,
järjestelmäjohto 4-napainen
5 Ulkopuolisen antennin
liitäntämahdollisuus
4.1 LED-näyttö
Sininen (BU)
tila Toiminto
palaa ensin tasaisesti, voi vilkkua
sen jälkeen hitaasti ja sammuu
vastaanotin käynnistetään
palaa 1 × lyhyesti kanavalla1 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi
palaa 2 × lyhyesti kanavalla2 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi
palaa 3 × lyhyesti kanavalla3 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi
palaa 4 × lyhyesti kanavalla4 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi
palaa 5 × lyhyesti kanavalla5 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi
vilkkuu 1 × vastaanotin on kanavan 1 opetustilassa
vilkkuu 2 × vastaanotin on kanavan 2 opetustilassa
vilkkuu 3 × vastaanotin on kanavan 3 opetustilassa
vilkkuu 4 × vastaanotin on kanavan 4 opetustilassa
4582133 B3 / 05-2023 / RE 117
SUOMI
vilkkuu 5 × vastaanotin on kanavan 5 opetustilassa
vilkkuu nopeasti hitaan
vilkkumisen jälkeen
opetuksen aikana on tunnistettu voimassa
olevaradiokoodi
vilkkuu 5sek. hitaasti,
vilkkuu 2sek. nopeasti
laitteen resetiä suoritetaan tai viimeistellään
vilkkuu jatkuvasti hitaasti tiedonsiirtohäiriö
pois käyttö-kalibrointitila
5 Asennus
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Liitäntä
Kytke vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur järjestelmäjohdon välityksellä
käyttölaitteen piirilevyn BUS-väyläliitäntään.
OHJE:
Järjestelmäjohtoa voi pidentää kokonaispituudeltaan enintään 30m:n pituiseksi.
Kun vastaanottimeen syötetään järjestelmäjohdon kautta 24VDC -jännitettä, käynnis-
tysvaihe aloitetaan. Sininen LED palaa jo opetettujen radiokoodien lukumäärästä
riippuen ensin jatkuvasti ja voi vilkkua sen jälkeen hitaasti, kunnes tiedonsiirtoyhteys on
saatu luotua. Mitkään toiminnot eivät ole mahdollisia kyseisen ajan aikana. Vastaanotin
on käyttövalmis heti kun sininen LED sammuu.
OHJE:
Vastaanotin käyttäytyy jännitekatkoksen jälkeen samalla tavalla jännitteen palautumisen
jälkeen.
118 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SUOMI
7 Radiokoodin opettaminen
VARO
Tahattomasta oven liikkeestä aiheutuva loukkaantumisvaara
Radio-ohjausjärjestelmän opettaminen voi aiheuttaa oven tahattomia liikkeitä.
Varmista, että radiojärjestelmää opetettaessa oven liikealueella ei ole henkilöitä,
varsinkaan lapsia, eikä myöskään esineitä.
Vastaanottimeen voi opettaa enint. 300 radiokoodia kanavaa kohden. Nevoijakaa
halutulla tavalla olemassa olevilla kanaville. Mikäli sama radiokoodiopetetaan kahdelle
eri kanavalle, se poistetaan ensin opetetulta kanavalta. Mikäli opetetaan yli 300 radio-
koodi, ensin opetetut radiokoodit poistetaan.
Toimintojen kohdistus
Kanava 1 Pulssinseurantaohjaus (Auki — Seis — Kiinni — Seis — Auki...)
Kanava 2 Valo (Päällä — Pois — Päällä — Pois — Päällä...)
Kanava 3 Osittainen aukaisu / käyntiovi
(toiminto käyttölaitetyypistä riippuvainen)
Kanava 4 Ovi-auki (Auki — Seis — Auki — Seis — Auki...)
Kanava 5 Ovi-kiinni (Kiinni — Seis — Kiinni — Seis — Kiinni...)
Vastaanottimen kanavia voi vaihtaa opetustilassa P-painiketta painamalla niin kauan
kuin radiokoodia ei ole tunnistettu.
Kanavan aktivoimiseksi/vaihtamiseksi:
Paina P-painiketta 1 × kanavan 1 aktivoimiseksi.
Paina P-painiketta 2 × kanavan 2 aktivoimiseksi.
Paina P-painiketta 3 × kanavan 3 aktivoimiseksi.
Paina P-painiketta 4 × kanavan 4 aktivoimiseksi.
Paina P-painiketta 5 × kanavan 5 aktivoimiseksi.
Opetustilan keskeyttämiseksi:
Paina P-painiketta 6 × tai odota aikavalvonnan kulumista umpeen.
Aikavalvonta:
Mikäli 25 sekunnin sisällä ei tunnisteta voimassa olevaa radiokoodia, vastaanotinpalaa
automaattisesti takaisin käyttötilaan.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 119
SUOMI
7.1 Radiokoodien opettaminen
1. Aktivoi haluttu kanava P-painiketta painamalla.
LED vilkkuu 1 × sinisenä kanavalle 1.
LED vilkkuu 2 × sinisenä kanavalle 2.
LED vilkkuu 3 × sinisenä kanavalle 3.
LED vilkkuu 4 × sinisenä kanavalle 4.
LED vilkkuu 5 × sinisenä kanavalle 5.
2. Aseta käsilähetin, jonka radiokoodi on tarkoitus opettaa, tilaan Siirto-opettaminen /
lähettäminen.
Mikäli voimassaoleva radiokoodi tunnistetaan, LED vilkkuu nopeasti sinisenä ja
sammuu sen jälkeen.
Vastaanotin on käyttötilassa.
8 Käyttö
Vastaanotin osoittaa käyttötilassa voimassaolevan radiokoodin tunnistamisen LED:illä,
joka syttyy hetkeksi palamaan.
OHJE:
Mikäli opetetun käsilähetinpainikkeen radiokoodi on juuri kopioitu toisesta käsilähetti-
mestä, käsilähettimen painiketta on painettava ensimmäistä käyttöä varten toisen
kerran.
Kanavalla1 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 1 × lyhyesti
Kanavalla2 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 2 × lyhyesti
Kanavalla3 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 3 × lyhyesti
Kanavalla4 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 4 × lyhyesti
Kanavalla5 tunnistetaan voimassa oleva radiokoodi = LED palaa 5 × lyhyesti
120 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SUOMI
9 Oven asennon paluuilmoitus
HS5BiSecur
Ovi-auki Asento: ovi ei ole kiinni
Ovi-kiinni Asento: ovi on kiinni
Osittainen aukaisu Asento: ovi ei ole kiinni
Ei paluuilmoitusta Tiedonsiirtovirhe / kantaman ulkopuolella
9.1 Ei paluuilmoitusta
Oven asennon manuaalinen kysely komennon jälkeen
Mikäli vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ei saa käyttölaitteelta paluuilmoitusta
5 sekunnin kuluessa komennosta, on ilmennyt tiedonsiirtovirhe. Käsilähetin
HS5BiSecur ei saa silloin paluuilmoitusta vastaanottimelta jakäsilähettimessä oleva
LED vilkkuu 4 × nopeasti oranssina.
Oven asennon automaattisen paluuilmoituksen lähettäminen komennonjälkeen
Mikäli vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ei saa käyttölaitteelta paluuilmoitusta
180 sekunnin kuluessa komennosta, on ilmennyt tiedonsiirtovirhe. Käsilähetin
HS5BiSecur ei saa silloin paluuilmoitusta vastaanottimelta jakäsilähettimessä oleva
LED vilkkuu 4 × nopeasti oranssina.
Vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur kyselee oven asentoa kyseisten
180sekunnin aikana 4 ×.
Kyselyt tehdään automaattisesti tiettyjen aikojen välein, n.
25sekuntia
40sekuntia
60sekuntia
180sekuntia
10 Tiedonsiirtohäiriö
Tiedonsiirtovirheen ilmetessä vastaanottimessa ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur oleva
LED vilkkuu jatkuvasti hitaasti.
Tarkasta liitäntäjohto (järjestelmäjohto).
11 Laitteen nollaus
Kaikki radiokoodit poistetaan, kun seuraavat vaiheet suoritetaan.
1. Paina P-painiketta ja pidä se painettuna.
LED vilkkuu 5 sekunnin ajan hitaasti sinisenä.
LED vilkkuu 2 sekunnin ajan nopeasti sinisenä.
2. Vapauta P-painike.
Kaikki radiokoodit on poistettu.
OHJE:
Mikäli P-painike vapautetaan ennenaikaisesti, laitteen reset keskeytetään eikä
radiokoodeja poisteta.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 121
SUOMI
12 Hävittäminen
Hävitä pakkaus materiaalille sopivalla tavalla.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on luovutettava niille tarkoitettuun vastaanotto-
ja keräyspisteeseen.
Hävitä paristot erikseen. Jokaisella käyttäjällä on lain mukainen velvollisuus
viedä paristot kunnan, kaupunginosan tai myymälän keräyspisteeseen.
13 Tekniset tiedot
Vastaanotin ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Malli ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Taajuus 868 MHz
Lähetysteho (EIRP) maks. 20 mW
Jännitesyöttö 24 VDC
Sallittu ympäristön lämpötila −20 °C +60 °C
Maks. ilmankosteus 93 % ei kondensoiva
Suojausluokka IP20
Pistoliitäntä Järjestelmäjohto 4-napainen (maks. 30 m)
Mitat (L × K × S) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hörmann KG Vertriebsgesellschaft vakuuttaa täten, että Vastaanotin ESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti löytyy seuraavasta Internet-
osoitteesta:
www.hoermann-docs.com/279222
122 4582133 B3 / 05-2023 / RE
SUOMI
1 Om denne vejledning ..................................................................................... 124
2 Sikkerhedsanvisninger .................................................................................. 124
2.1 Tilsigtet anvendelse .........................................................................................124
2.2 Sikkerhedsanvisninger for modtagerens drift .................................................. 124
3 Leveringsomfang ...........................................................................................125
4 Beskrivelse af modtageren ...........................................................................125
4.1 LED-visning ......................................................................................................125
5 Montering .......................................................................................................126
6 Tilslutning .......................................................................................................126
7 Indlæring af en trådløs kode .........................................................................127
7.1 Indlæring af trådløse koder ..............................................................................128
8 Drift..................................................................................................................128
9 Tilbagemelding om portposition ..................................................................129
9.1 Ingen tilbagemelding .......................................................................................129
10 Kommunikationsfejl .......................................................................................129
11 Reset af apparatet .........................................................................................129
12 Bortskaffelse ..................................................................................................130
13 Tekniske data .................................................................................................130
14 EU-overensstemmelseserklæring ................................................................ 130
Indholdsfortegnelse
Det er ikke tilladt at give dette dokument videre eller at mangfoldiggøre det, bruge det i anden sammenhæng eller
at meddele dets indhold til andre, medmindre der udtrykkeligt er givet tilladelse hertil. Overtrædelser medfører
pligt til skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i tilfælde af patenttildeling, registrerede varemærker eller
beskyttet design. Ret til ændringer forbeholdes.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 123
DANSK
Kære kunde!
Tak for, at du har valgt et af vores kvalitetsprodukter.
1 Om denne vejledning
Læs hele vejledningen omhyggeligt igennem, den indeholder vigtige informationerom
produktet. Overhold anvisningerne – du skal især overholde allesikkerhedsanvisninger
og advarsler.
Yderligere informationer om betjeningen af trådløse komponenter finder dupåinternettet.
Opbevar vejledningen omhyggeligt og sørg for, at den altid står til rådighed forbrugeren
af produktet.
2 Sikkerhedsanvisninger
2.1 Tilsigtet anvendelse
Modtageren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur er en tovejs modtager til styring afåbnere
og styringer. Den har fem kanaler og drives med trådløs BiSecur-teknik.Afhængig af
åbnermodellen er det muligvis ikke alle kanaler, dereraktive / funktionsdygtige.
Andre former for anvendelse er ikke tilladt. Producenten hæfter ikke for skader, der opstår
som følge af overskridelse af den tilsigtede anvendelse eller pga. forkert betjening.
2.2 Sikkerhedsanvisninger for modtagerens drift
FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser pga. utilsigtet portkørsel
Se advarselshenvisning i kapitel7
BEMÆRK!
Forringelse af funktionen pga. miljøpåvirkninger
I tilfælde af overtrædelse eller tilsidesættelse kan funktionen forringes!
Beskyt modtageren mod følgende:
Direkte solstråler (tilladt omgivelsestemperatur: –20°C til +60°C)
Fugt
Støvbelastning
OBS:
Hvis der ikke findes en separat adgang til garagen, skal enhver ændring
ellerudvidelse af de trådløse systemer gennemføres inde i garagen.
Efter programmeringen eller udvidelsen af det trådløse system skal
dergennemføres en funktionskontrol.
Brug kun originale dele til udvidelsen af det trådløse system.
De lokale forhold kan påvirke det trådløse systems rækkevidde.
GSM 900-mobiltelefoner kan påvirke rækkevidden, hvis de bruges samtidig med
det trådløse system.
124 4582133 B3 / 05-2023 / RE
DANSK
3 Leveringsomfang
Modtager
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Ekstern antenne
(kunESE-MCXBiSecur)
Monteringsmateriale Betjeningsvejledning
4 Beskrivelse af modtageren
ESEBiSecur ESE-MCXBiSecur
1
4
32
1
4
325
1 Modtager 1 Modtager
2 LED, blå 2 LED, blå
3 Programmeringsknap P (P-knap) 3 Programmeringsknap P (P-knap)
4 Tilslutningsledning, 0,5m,
systemledning 4-polet
4 Tilslutningsledning, 7,0m,
systemledning 4-polet
5 Tilslutningsmulighed for ekstern
antenne
4.1 LED-visning
Blå (BU)
Tilstand Funktion
Lyser først konstant, blinker derefter
muligvis langsomt og slukkes
Modtageren startes
Lyser kort 1 × Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 1
Lyser kort 2 × Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 2
Lyser kort 3 × Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 3
Lyser kort 4 × Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 4
Lyser kort 5 × Der registreres en gyldig trådløs kode, kanal 5
Blinker 1 × Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 1
Blinker 2 × Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 2
Blinker 3 × Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 3
Blinker 4 × Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 4
4582133 B3 / 05-2023 / RE 125
DANSK
Blinker 5 × Modtageren er i indlæringsmodus for kanal 5
Blinker hurtigt efter
en langsom blinken
Under indlæringen blev der registreret en
gyldig trådløskode
Blinker langsomt i 5sek.,
blinker hurtigt i 2sek.
Reset af apparatet gennemføres eller
færdiggøres
Blinker varigt langsomt Kommunikationsfejl
FRA Driftsmodus
5 Montering
ESE-MCXBiSecur
30
≥Ø8
Ø 6
6 Tilslutning
Tilslut modtageren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur til BUS-bøsningen pååbnerens
kort med systemledningen.
OBS:
Systemledningen kan forlænges til en samlet længde på maks. 30m.
Når modtageren forsynes med 24VDC spænding via systemledningen,
begynder startproceduren. Afhængig af antallet af allerede indlærte trådløse koder,
lyser den blå LED først konstant og blinker derefter muligvis langsomt, indtil kommuni-
kationen er oprettet. I denne periode er funktioner ikke mulige. Såsnart den blå LED
slukkes, er modtageren driftsklar.
OBS:
Modtageren forholder sig på nøjagtig samme måde, når spændingen kommer igen efter
et spændingssvigt.
126 4582133 B3 / 05-2023 / RE
DANSK
7 Indlæring af en trådløs kode
FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser pga. utilsigtet portkørsel
Under indlæringen af det trådløse system kan der optræde utilsigtede kørsler.
Vær ved indlæringen af det trådløse system opmærksom på, at der ikke befinder
sig personer eller genstande i portens bevægelsesområde.
Der kan maks. indlæres 300 trådløse koder på modtageren. De kan fordeles vilkårligt
på de forskellige kanaler, der står til rådighed. Hvis den samme kode indlæres på to
forskellige kanaler, slettes den på kanalen, der blev indlært først. Hvis der indlæres mere
end 300 trådløse koder, slettes de trådløse koder, derblev indlært først.
Tildeling af funktionerne
Kanal1 Impulssekvensstyring (OP — STOP — NED — STOP — OP ...)
Kanal2 Lys (TIL — FRA — TIL — FRA — TIL ...)
Kanal3 Delåbning / gangfløj (funktion afhængig af åbnermodel)
Kanal4 OP (OP — STOP — OP — STOP — OP ...)
Kanal5 NED (NED — STOP — NED — STOP — NED ...)
I indlæringsmodus kan der skiftes mellem modtagerens kanaler ved at trykke
påP-knappen, så længe der ikke er registreret en trådløs kode.
Kanalaktivering / -skifte:
Tryk 1 × på P-knappen for at aktivere kanal 1.
Tryk 2 × på P-knappen for at aktivere kanal 2.
Tryk 3 × på P-knappen for at aktivere kanal 3.
Tryk 4 × på P-knappen for at aktivere kanal 4.
Tryk 5 × på P-knappen for at aktivere kanal 5.
Afbrydelse af indlæringsmodus:
Tryk 6 × på P-knappen eller afvent timeout.
Timeout:
Hvis der ikke registreres en gyldig trådløs kode inden for 25sekunder, skifter modtageren
automatisk tilbage til driftsmodus.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 127
DANSK
7.1 Indlæring af trådløse koder
1. Aktivér den ønskede kanal ved at trykke på P-knappen.
LED'en blinker 1 × med blå farve for kanal 1
LED'en blinker 2 × med blå farve for kanal 2
LED'en blinker 3 × med blå farve for kanal 3
LED'en blinker 4 × med blå farve for kanal 4
LED'en blinker 5 × med blå farve for kanal 5
2. Håndsenderen, der skal sende den trådløse kode videre, skal anbringes imodus
Overfør / send.
Hvis der registreres en gyldig trådløs kode, blinker LED'en hurtigt med blå farve og
slukkes derefter.
Modtageren er i driftsmodus.
8 Drift
I driftsmodus signaliserer modtageren registreringen af en gyldig trådløs kode ved,
atLED'en begynder at lyse.
OBS:
Hvis den trådløse kode fra den indlærte håndsenderknap er kopieret forinden fraen
anden håndsender, skal der trykkes på håndsenderknappen en ekstra gangved den
første drift.
Der registreres en gyldig trådløs kode for kanal1 = LED'en lyser kort 1 ×
Der registreres en gyldig trådløs kode for kanal2 = LED'en lyser kort 2 ×
Der registreres en gyldig trådløs kode for kanal3 = LED'en lyser kort 3 ×
Der registreres en gyldig trådløs kode for kanal4 = LED'en lyser kort 4 ×
Der registreres en gyldig trådløs kode for kanal5 = LED'en lyser kort 5 ×
128 4582133 B3 / 05-2023 / RE
DANSK
9 Tilbagemelding om portposition
HS5BiSecur
OP Position: Porten er ikke lukket
NED Position: Porten er lukket
Delåbning Position: Porten er ikke lukket
Ingen tilbagemelding Kommunikationsfejl / uden for rækkevidde
9.1 Ingen tilbagemelding
Efter kommando om manuel forespørgsel om portposition
Hvis modtageren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ikke får nogen tilbagemelding fra
åbneren indtil maks. 5sekunder efter kommandoen, foreligger der en kommunikationsfejl.
Håndsenderen HS5BiSecur får ingen tilbagemelding fra modtageren og LED'en på
håndsenderen blinker hurtigt 4 × med orange farve.
Efter kommando om automatisk tilbagemelding om portposition
Hvis modtageren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur ikke får nogen tilbagemelding fra
åbneren indtil maks. 180sekunder efter kommandoen, foreligger der en kommunikations-
fejl. Håndsenderen HS5BiSecur får ingen tilbagemelding fra modtageren og LED'en på
håndsenderen blinker hurtigt 4 × med orange farve.
Inden for disse 180sekunder forespørger modtageren ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
4 × om portpositionen.
Forespørgslerne sker automatisk efter ca.
25sekunder
40sekunder
60sekunder
180sekunder
10 Kommunikationsfejl
Hvis der optræder en kommunikationsfejl, blinker LED’en påESEBiSecur /
ESE-MCXBiSecur langsomt.
Kontrollér tilslutningsledningen (systemledningen).
11 Reset af apparatet
Alle trådløse koder slettes ved udførelsen af følgende trin.
1. Tryk på P-knappen og hold den trykket ind.
LED’en blinker langsomt i 5 sek. med blå farve.
LED’en blinker hurtigt i 2 sek. med blå farve.
2. Slip P-knappen.
Alle trådløse koder blev slettet.
OBS:
Hvis P-knappen slippes i utide, afbrydes tilbagestillingen af apparatet; detrådløse
koder slettes ikke.
4582133 B3 / 05-2023 / RE 129
DANSK
12 Bortskaffelse
Bortskaf emballagen sorteret.
Elektriske og elektroniske apparater skal afleveres på indsamlingssteder og
grenbrugspladser.
Bortskaf batterier separat. Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere
batterier på et indsamlingssted i kommunen, bydelen eller i en forretning.
13 Tekniske data
Modtager ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur
Model ESE-868-BS
ESE-MCX-868-BS
Frekvens 868 MHz
Sendeeffekt (EIRP) maks. 20 mW
Spændingsforsyning 24 VDC
Till. omgivelsestemperatur −20 °C til +60 °C
Maks. luftfugtighed 93 % ikke-kondenserende
Kapslingstype IP20
Stikforbindelse Systemledning 4-polet (maks. 30 m)
Mål (b × h × D) 135 × 30 × 32 mm
14 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Hörmann KG Verkaufsgesellschaft, at radiosystemet modtager
ESEBiSecur / ESE-MCXBiSecur overholder direktivet 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fuldstændige tekst kan findes på den følgende
internetadresse:
www.hoermann-docs.com/279222
130 4582133 B3 / 05-2023 / RE
DANSK
4582133 B3 / 05-2023 / RE 131
4582133 B3
ESEBiSecur / ESEMCXBiSecur
Hörmann KG Verkaufsgesellschaft
Upheider Weg 94-98
33803 Steinhagen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

HOERMANN ESE-MCX BiSecur Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario