Craftsman 15130381 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
JCRRFTSMRN J
VARIABLE SPEED - 12 AMP
ELECTRIC BLOWER / VACUUM
SOPLADORA/ASPIRADORA ELI_CTRICA DE
VELOCIDAD VARIABLE Y DE 12 AMPS
Model No.
151.30381
Modelo n°
f_
151.30381 \\
_1= CAUTION: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utflizar
este producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Visit the Craftsman web page: www.craftsman.com
Visite el sitio Web de Craftsman: www.craftsman.com
Save this manual for future reference
Conserve este manual para futura referencia
C_US
LISTED
ENGLISH
Warranty ................................................................... 2
Introduction ............................................................... 2
Important safety instructions ................................. 3-4
Specific safety rules ................................................. 5
Symbols ................................................................. 6-7
Features ................................................................... 8
Electrical information ................................................ 9
Assembly ................................................................ 10
Operation ................................................................ 11
Care and maintenance ........................................... 12
Troubleshooting ...................................................... 13
Illustrated parts list ............................................ 14-15
SPANISH
Garantia .............................. Secci6n de Ingles pag. 2
Introducci6n ......................... Secci6n de Ingles pag. 2
Importantes instrucciones de seguridad ................ 3-4
Reglas de seguridad especificas ............................. 5
Simbolos ............................................................... 6-7
Caracteristicas ......................................................... 8
Informaci6n electrica ................................................ 9
Armado ................................................................... 10
Funcionamiento ...................................................... 11
Cuidado y mantenimiento ....................................... 12
Resoluci6n de problemas ....................................... 13
Lista de piezas, ilustrada ....................................... i-iv
CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship.
WITH PROOF OF SALE, a defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.craftsman.com!warranty
This warranty does not cover the dust collection bag, which is an expendable part that can wear out from normal
use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another
person.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTJA LIMITADA CRAFTSMAN
DURANTE DOS ANOS a contar de la fecha de venta, este producto esta garantizado contra defectos en sus
materiales o fabricacion.
Un producto defectuoso puede reemplazarse por uno nuevo, de manera gratuita, considerando que se presente
una PRUEBA DE VENTA.
Para conocer la cobertura de la garantfa y obtener un reemplazo gratuito, visite el sitio Web www.craftsman.com/
warranty
Esta garantfa no cubre la bolsa de recolecci6n de polvo, la cual es una pieza desechable que puede desgastarse
debido al uso normal dentro del periodo de garantfa.
La garantfa de un aSo se anula si el producto se usa para proporcionar servicios comerciales o si se le arrienda a
otra persona.
Esta garantfa le entrega derechos legales especfficos que pueden variar segOn su estado (podrfa tener otros
derechos adicionales).
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and
dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta tiene muchas funciones para hacerla mas agradable y c6moda de usar. Se ha dado ma.xima
prioridad a la seguridad, rendimiento y confiabilidad en las etapas de dise¢_o de este producto para que sea facil
de utilizar y mantener.
2 -- English
,IMPORTANT!
READ AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric
shock, fire, and/or serious personal injury.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS BLOWER / VACUUM
,&WARNING!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not operate power tools in explosive
environments (such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust), or use to
pick up flammable or combustible liquids,
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
To reduce the risk of electric shock, this
tool has a polarized plug ( one blade is wider
than the other ) and will require the use of a
polarized extension cord. The plug will fit into
a polarized extension cord only one way. If
the plug does not fit fully into the extension
cord, reverse the plug. If the plug still does
not fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This plug
will fit into the polarized wall outlet only one
way. tf the plug does not fit fully into the wall
outlet, reverse the plug. If the plug still does
not fit, contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle,
or extension cord plug in any way.
Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges, and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is grounded.
Don't expose power tools to rain or wet
conditions, store indoors. Water entering a
power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not handle plug or tool with wet hands.
Use outdoor extension cords marked W-A,
W, SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A, or SJTOW-A. These cords are rated
for outdoor use and reduce the risk of electric
shock.
Never allow children to operate the
equipment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
Wear eye protection with side shields which
is marked to comply with ANSI Z87.1 as well
as hearing protection when operating this
product.
Protect your lungs. Always wear a face or
dust mask if the operation is dusty. Following
this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
Use extra care when cleaning on stairs.
Use only as described in this manual.
Use only manufacturer's recommended
attachments.
Keep hair, loose clothing, fingers and all
body parts away from openings, moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Secure long hair so it is above shoulder
level to prevent entanglement in any moving
parts.
Wear heavy long pants, long sleeves,
boots, and gloves. Avoid loose garments or
jewelry that could get caught in moving parts
of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while
barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective
footwear that will protect your feet and
improve your footing on slippery surfaces.
Do not force tool. Use the correct tool for
your application. The correct tool will do the
job
better and safer at the rate for which it is
designed.
Do not use on steps, a ladder, roof top,
tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of
the blower in unexpected situations.
Keep firm footing and balance. Do not
overreach. Overreaching can result in loss of
balance.
3 -- English
Donotallowtobeusedasatoy.Close
attentionisnecessarywhenusedbyornear
children.
Avoidaccidentalstarting.Besurethe
powerswitchisnotonbeforepluggingin.
Donotleavethetoolwhenpluggedin.
Unplugfromthepoweroutletwhennotin
use,beforeservicing,andbeforestoringthe
tool.Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
Suchpreventativesafetymeasuresreduce
theriskofstartingthetoolaccidentally.
Donotusetoolifswitchdoesnotturnit
onoroff.Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustbe
repaired.
Donotusewithdamagedplug.tftoolisnot
workingasitshouldorhasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedinto
water,takeittoaqualifiedservicedealerfor
inspectionandpossiblerepair.
Keepallbystanders,children,andpetsat
least50ft.away.
Donotoperatethisunitwhenyouaretired,
ill,upsetorundertheinfluenceofalcohol,
drugs,ormedication.
Donotoperateinpoorlighting.
Donotputanyobjectintoopenings.Do
notusewithanyopeningblocked;keep
openingsfreeofdust,lint,hair,andanything
thatmayreduceairflow.
Checktheworkareabeforeeachuse.
Removeallobjectssuchasrocks,broken
glass,nails,wire,orstringwhichcanbe
thrownorbecomeentangledinthemachine.
Neveruseblowernearfires,fireplaces,hot
ashes,barbecuepits,etc.,whichmaycause
firetospread.
Donotpullorcarrybycord,usecordasa
handle,closeadooronacord,orpullcord
aroundsharpedgesorcorners.Donotrun
applianceovercord.Keepcordawayfrom
heatedsurfaces.
Donotunplugbypullingoncord.To
unplug,grasptheplug,notthecord.
Useonlyidenticalmanufacturer's
replacementpartsandaccessories.Useof
anyotherpartsmaycreateahazardorcause
productdamage.
Inadoubleinsulatedappliance,two
systemsofinsulationareprovidedinstead
ofgrounding.Nogroundingmeansis
providedonadoubleinsulatedappliance,
norshouldameansforgroundingbe
addedtotheappliance.Servicingadouble
insulatedappliancerequiresextremecare
andknowledgeofthesystemandshould
bedoneonlybyqualifiedservicepersonnel.
Replacementpartsforadoubleinsulated
appliancemustbeidenticaltothepartsthey
replace.
Forhouseholduseonly.
4-- English
Makesureyourextensioncordisingood
condition.Whenusinganextensioncord,be
suretouseoneheavyenoughtocarrythe
currentyourproductwilldraw.Awiregauge
size(A.W.G.)ofatleast14isrecommended
foranextensioncord50feetorlessinlength.
Ifindoubt,usethenextheaviergauge.The
smallerthegaugenumber,theheavierthe
cord.Anundersizedcordwillcauseadrop
inlinevoltageresultinginlossofpowerand
overheating.
Donotpointtheblowernozzleinthe
directionofpeopleorpets.
Neverplacebloweronanysurface,except
ahard,cleansurfacewhenmotorisrunning.
Gravel,sand,andotherdebriscanbepicked
upbytheairinletandthrownattheoperator
orbystanders,causingpossibleserious
injuries.
Neverruntheunitwithouttheproper
equipmentattached.Alwaysensurethe
blowertubesareinstalled.
Whennotinuse,blowershouldbestored
indoorsinadry,lockedupplace-outofthe
reachofchildren.
Maintaintoolwithcare.Keepfanarea
cleanforbestandsafestperformance.Follow
instructionsforpropermaintenance.
Donotattempttoclearclogsfromtool
withoutfirstunpluggingit.
Donotpullorcarrybycord,usecordas
ahandle,orpullcordaroundsharpedges
orcorners.Keepcordawayfromheated
surfaces.
Donotunplugbypullingoncord.To
unplug,grasptheplug,notthecord.
Ifthepowersupplycordisdamaged,stop
usingtheunit.Taketheunittoaqualified
servicedealerforinspectionandpossible
repair.
•Save these
instructions.
Refer to them frequently and use them to
instruct others who may use this power tool.
If you loan someone this power tool, loan
them these instructions also.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 -- English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESlG NATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
rain Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
] Class II Construction Double-insulated construction
Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
To reduce the risk of injury user must read and understand
Read The Operator's Manual operator's manual before using this product.
O Always wear eye protection with side shields marked toEye and Hearing Protection comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection.
Wet Conditions Alert Do not to rain in locations.
dampexpose
or use
Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 50 ft. away.
Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling
Gloves
the hedge trimmer and the blade.
Safety Footwear Wear non-slip safety footwear when using this equipment.
Electric Shock Failure to use in dry conditions and to observe safe
practices can result in electric shock.
t_ Failure to keep long hair away from the air inlet could result
Long Hair in personal injury.
Q Blower Tubes Do not operate without tubes in place.
Failure to keep loose clothing from being drawn into airLoose Clothing intake could result in personal injury.
6 -- English
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this
product.
MEANING
SYMBOL SIGNAL
,_ Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
DANGER in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
WARNING
in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result
CAUTION in minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property
damage.
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you
,_ read thoroughly and understand completely the operator's manual. If you do
WARNING
not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not
use this product. Call customer service for assistance.
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. We
recommend Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
J
7 -- English
PRODUCT SPECIFICATIONS
Voltage .................................................................................................................................................. 120V ~ 60Hz
Current .......................................................................................................................................................... 12 AMP
Air Speed (Max) ......................................................................................................................................... 240 MPH
Air Volume ................................................................................................................................................. 380 CFM
Mulch Ratio ........................................................................................................................................................ 16:1
Weight .............................................................................................................................................. 4.2 kg (9.2 Ibs)
Collection Bag Volume .................................................................................................................... 54L (14 Gallon)
KNOW YOUR BLOWER / VAC
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding
of the information on the tool spacing and in this
operator's manual as well as a knowledge of the
project you are attempting. Before use of this product,
familiarize yourself with all operating features spacing
and safety rules.
MAIN BLOWER TUBE
The main blower tube can be easily installed on blower
without any additional tools.
CORD RETAINER
A convenient cord retainer helps keep extension cord
connection secure during spacing blower operation.
VACUUM TUBES
The mulching tubes can be added without any
additional tools to provide mulching spacing and
vacuuming functionality.
DUST BLOCKER COLLECTION BAG
This Blower / Vac includes a Dust Blocker Collection
Bag that reduces the amount of dust when vacuuming.
SECURE LATCHING GATE LOCK
The latching gate lock assists in keeping gate from
accidently opening during operations.
8 -- English
DOUBLE
INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric
power tools, which eliminates the need for the usual
threewire grounded power cord. All exposed metal parts
are isolated from the internal metal motor components
with protecting insulation. Double insulated tools do not
need to be grounded.
_i WARNING! The double insulated system is
intended to protect the user from shock resulting from
a break in the tool's internal insulation. Observe all
normal safety precautions to avoid electrical shock,
NOTE: Servicing of a product with double insulation
requires extreme care and knowledge of the system
and should be performed only by a qualified service
technician. Take the unit to a qualified service dealer
for inspection and possible repair using only identical
replacement parts.
ELECTRICAL CONNECTION
This product has a precision-built electric motor. It
should be connected to a power supply that is 120
volts, AC only (normal household current), 60 Hz.
Do not operate this product on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss of power
and the motor will overheat. If your product does not
operate when plugged into an outlet, double-check the
power supply.
GFCl
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection
should be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be
used for the product.Receptacles are available having
built-in GFCI protection and may be used for this
measure of safety.
GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS
USE THE PROPER EXTENSION CORD. Make sure
your extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy enough to
carry the current your product will draw. An undersized
cord will cause overheating. The table below shows
the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
Minimum Gauge for Extension Cords (AWG)
(when using 120V only)
Ampere Rating Total Length of Cord in Feet (meters)
More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended
Make sure your extension cord is properly wired and in
good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a qualified person
before use.
Keep extension cords away from sharp objects
excessive heat and damp or wet areas.
Use a separate electrical circuit for your tools. This
circuit should comprise a wire of at least 12
gauge and should be protected with a 15 A time-
delayed fuse. Before connecting the motor to the
power line, make sure the switch is in the OFF position
and the electric current is identical to that stamped on
the motor nameplate. Running at a lower voltage will
damage the motor.
_, WARNING! ALTHOUGH THIS TOOL IS
DOUBLE INSULATED, THE EXTENSION CORD AND
RECEPTACLE MUST STILL BE GROUNDED WHILE
IN USE TO PROTECT THE OPERATOR FROM
ELECTRICAL SHOCK,
,_ WARNING! Check extension cords before
each use. If damaged replace immediately.
Never use product with a damaged cord since touching
the damaged area could cause electrical shock
resulting in serious injury.
9 -- English
UNPACKING
This product requires assembly.
Careful(y remove the product and any accessories
from the box. Make sure that a(I items listed in the
packing list are included.
_' WARNING! Do not use this product if any
parts on the Packing List are already assembled to
your product when you unpack it. Parts on this list are
not assembled to the product by the manufacturer and
require customer installation. Use of a product that
may have been improperly assembled could result in
serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no
breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, do not operate
the blower. Return it for replacement to the retailer from
which it was purchased.
PACKING LIST
Blower / Vaccum
Blower Tube
Vacuum tubes
Concentrator nozzle
Col(ection Bag
Roller wheels
Operator's Manual
_' WARNING! If any parts are damaged or
missing do not operate this product until the parts are
replaced. Use of this product with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
,_ WARNING! Do not attempt to modify this
product or create accessories not recommended
for use with this product. Any such a(teration or
modification is misuse and could result in a hazardous
condition leading to possible serious personal injury.
,_ WARNING! Do not connect to power supply
until assembly is complete. Failure to comply could
result in accidental starting and possible serious
personal injury.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
See Figure 2.
Slide blower tube forward until the tab on the blower
housing clicks into the slots on the tube.
Insert the concentrator nozzle onto the Mower tube
to lock. (Concentrator nozzle is used to increase air
flow in tight areas: flower beds, under decks, etc.).
INSTALLING VACUUM TUBE AND COLLECTION
BAG WITH SHOULDER STRAP
See Figure 3-9.
Assemble the vacuum tube sections by aligning and
sliding upper tube into the lower vacuum tube unti( the
different size tabs have "set".
Open vacuum gate. (Fig. 3)
Unscrew rol(er wheels, insert the wheel shaft into the
aperture under the vacuum tube and screw down the
wheels. (Fig. 4)
With gate open, align tabs on vacuum tube with
opening inside gate. (Fig. 5)
With assembled vacuum tube properly aligned,
insert into aligned gate opening and using the latching
gate lock, lock vacuum tube into place. Make certain
the vacuum tube aligning tab is firmly "seated" before
locking the latch. (Fig. 6)
Add collection bag by simp(y aligning the plastic
connector sleeve on the bag to the Mower exhaust.
(Fig. 7)
While standing in the operating position adjust the
length to fit the operator's size. pull the tab to lengthen,
pull the strap to shorten. ( Fig. 8-9)
10 -- English
_i, WARNING! Do not allow familiarity with
products to make you careless. Remember that a
careless fraction of a second is sufficient to inflict
serious injury.
_k WARNING! Always wear eye protection with
side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along
with hearing protection. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in
possible serious injury.
,_ WARNING! Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of
this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing leaves and other yard debris from your lawn
Keeping decks, patios, garages and driveways free
from leaves, pine needles and other debris.
STARTING / STOPPING THE BLOWER
See Figure 10-11.
Attach the outlet end of an extension cord to the plug
on the rear of the blower.
NOTE: Use only an approved outdoor extension cord
as described previously in this manual.
Route the extension cord through the side of the loop
located on the rear of the blower housing and place
underneath the cord retainer.
To start the blower, place the power switch in I (ON)
position.
With the airstream regulator set the optimal blowing
and sucking strength.
To stop the blower, place the power switch in 0 (OFF)
position.
OPERATING THE BLOWER
See Figure 12.
To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the
center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
Use rakes and brooms to loosen debris before
blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces
when water is available.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
During operation, hold the device with one hand on
the casing grip and the other on the additional grip.
(Fig. 12)
Operate power equipment at reasonable hours only
- not early in the morning or late at night when people
might be disturbed. Comply with the times listed in local
ordinances.
After using blowers or other equipment, CLEAN UP!
Dispose of debris properly.
EMPTYING OF COLLECTION BAG
See Figure 13.
Switch off the tool and disconnect the plug.
Wait until the impeller fan comes to a standstill before
removing the collection bag from the tool.
Open the zipper of the collection bag and empty it
completely. (Fig.13)
11 -- English
_ WARNING! When servicing, use only
identical replacement parts. Use of any other parts may
create a hazard or cause product damage.
_' WARNING! Always wear eye protection with
side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along
with hearing protection. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes, resulting in
possible serious injury.
,_ WARNING! Before inspecting, cleaning or
servicing the machine, unplug the power cord and
wait for all moving parts to stop. Failure to follow these
instructions can result in serious personal injury or
property damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types
of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease,
etc.
,_ WARNING! Do not at any time let brake
fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating
oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals
can damage, weaken or destroy plastic, which may
result in serious personal injury.
STORAGE (1 MONTH OR LONGER)
Clean all foreign materials from the blower.
Store indoors in a place that is out of reach of
children. Keep away from corrosive agents such as
garden chemicals and de-icing salts.
12 -- English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
1. Bag full 1. Empty the bag.
2. Blocked tube 2. Clear the blockage.
3. Blocked impeller 3. Clear the blockage
Unit will not blow
or suck debris. 4. Dirty bag 4. Clean the bag.
5. Torn bag 5. Replace the bag.
6. Bag unzipped 6. Zip up the bag.
7. Unit unplugged 7. Plug into an outlet or an extension cord.
1. Check cord to make sure it is plugged into an
1. Unit is unplugged, electrical outlet.
2. Power/speed switch is in the
2. Slide switch to high or low.
OFF position.
3. Defective power switch. 3. Call toll free helpline: 1-888-331-4569.
Unit will not start.
4. Vac tubes are not correctly 4. Check vac tubes to ensure that they are allowing
installed, the switch to be engaged when correctly installed.
5. vacuum gate/port is not closed. 5. Ensure that port/cover is fully closed an locked.
6. Check wall circuit breaker panel and reset if
6. House circuit may have tripped.
necessary.
13 -- English
CRAFTSMAN VARIABLE SPEED 12 AMP ELECTRIC BLOWER / VAC - MODEL NUMBER 151.30381 --,.,,
I The model number will be found on a label attached to the motor housing. ]
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
i0 5 4 3 2 1
/ ........ i
i
11/
9 8 6
15 16',,17 18 _,1,19
rr_ I
2A
/
/
/
//
7::--%:
21
/
/'
/
/
/
/
/
/
/
/
!
p .....
i
14 -- English
._.-CRAFTSMANVARIABLE SPEED12AMP ELECTRICBLOWER/ VAC- MODELNUMBER151.30381
,]
I I The model numberwill befound on a labelattached to the motorhousing.
TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION QTY
1 GF71BL. 12.00.X1.01 Right Motor Shell Assembly 1
2 GF70BL.10.07 Rubber Pad 2
3 GF70BL.12.00 Impeller Assembly 1
4 TM8267.00.00.01 Motor Assembly 1
5 TOQTGX.X0.01.01 Pressing Line Plate 1
6 GF21BL. 13.00 Switch Button Assembly 1
7 TODQ80.F0.10.XI.01 Cable Assembly 1
8 GF71BL. 13.00 PCB Board Assembly 1
9 GF71BL.10.01 Variable Speed Switch 1
10 GF71BL.11.00 Left Motor Shell Assembly 1
11 GF70BL.10.04.XI.01 MulchNacuum Port Assembly 1
12 GF70BL.20.01 Upper Vacuum Tube 1
13 GF71BL.20.10 Lower Vacuum Tube 1
14 GF21BL.10.08 Switch Push Plate 1
15 GF70BL.10.05.XI.01 Latch Assembly 1
16 TOTHYY.06.09 Spring 2
17 GF70BL.10.03 Button 1
18 WODQ10.01.15 Rocker Switch 2
19 TODXL1 .D6.UL Wire 2
20 GF70BL.00.01 Main Blower Tube 1
21 GF21BL.00.02 Concentrator Nozzle 1
22 GF70BL.30.00 Collection Bag Assembly 1
15 -- English
See this section for all of the figures referenced in the
operator's manual.
Consulte esta seccion para ver todas las figuras mencionadas en el
manual del usuario.
Fig. 1
H
\
G C
E
D
M
A- Handle (Manilla)
B- ON/OFF switch (Interrupterde Encendido/Apagado)
C- Power cord (Cable de energia)
D -Cord retainer (Enganchepara el cable)
E- Mulch/vacuum gate (Puerta de mantillo/aspirado)
F- Blowertube release button(Botch de Iiberaciondeltubo de la sopladora)
G - Blowertube (Tubo delasopladora)
H -Concentrator nozzle(Boquilla concentradora)
I - Vacuumtubes (upper/lower)(Tubos de la aspiradora -superiore inferior)
J- Collection bagwith connector neck (Bolsarecolectora con cuello conector)
K- Gate latchinglock (Seguro de amarre parala puerta)
L- Airstream Regulator(Regulador del flujode aire)
M- Roller wheels (Ruedas)
A
Fig.2
c
A- Slot (Ranura)
B- Tube opening (Aberturadel tube)
C- Blower Tube (Tubo de la sopladora)
D- Concentrator Nozzle (Boquilla concentradora)
Fig.3
,_ Open
(Abrir)
Shut
(Cerrar)
F,o., '"
A - Vacuumtube aligning tab (Pesta_ade alineacion deltube
de la aspiradora)
B- Vacuumtube lockingtab (Pesta_adebloqueo del tubode
la aspiradora)
Fig.4
Figm6
Latching gate lock
(Seguro de amarrede la puerta)
Fig.7
Fig.8
Fig.9
\
A D Fig.10
J
B C
A- CordRetainer (Enganche parael cable)
B- Loop (Collar)
C- Plug (Enchufe)
D - Extension Cord(Cable alargador)
Fig.11
D A
A- PowerSwitch (Interruptor)
B- ON (ENCENDIDO)
C- OFF(APAGADO)
D- Airstream Regulator(Regulador delfiujo de aire)
E- LowSpeed (Velocidad baja)
F- High Speed (Velocidad alta)
Fig. 12 Fig.13
AIMPORTANTE!
LEA Y ASEGORESE DE COMPRENDER
TODAS LAS tNSTRUCCtONES. El
incumplimiento de las instrucciones
detalladas a continuaci6n puede derivar en
descargas electricas, incendios o lesiones
graves.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA SOPLADORA / ASPIRADORA
,&iADVERTENCIA!
PARA REDUClR EL RtESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELECTRtCA O LESIONES:
No utilice herramientas electricas en
entornos explosivos (tales como aquellos
donde haya liquidos inflamables, gases o
polvo), ni la utilice para recoger liquidos
inflamables o combustibles, ya que las
herramientas electricas crean chispas que
pueden encender polvos o gases.
Para reducir el riesgo de descarga
electrica, esta herramienta posee un enchufe
polarizado (un aspa es mas ancha que la
otra), por Io que sera necesario el uso de un
alargador polarizado. El enchufe calzara con
el alargador polarizado solo en una posicion.
Si el enchufe no entra completamente en el
alargador, p6ngalo al reves. Si aQn no entra,
consiga el alargador polarizado correcto.
Un alargador polarizado requerira el uso de
un tomacorriente de pared polarizado. Este
enchufe calzara en el tomacorriente de pared
polarizado solo en una posici6n. Si el enchufe
no entra completamente en el tomacorriente
de pared, p6ngalo al reves. Si el enchufe aQn
no calza, contacte a un tecnico electricista
calificado que pueda ayudarle a instalar
el tomacorriente indicado. No cambie el
enchufe del equipo, receptaculo del alargador
o enchufe del alargador de manera alguna.
Evite que su cuerpo entre en contacto
con superficies conectadas a tierra, como
por ejemplo tuberias, radiadores, hornillos y
refrigeradores. Que el cuerpo este conectado
a tierra aumenta el riesgo de descargas
electricas.
No exponga las herramientas electricas
a la Iluvia o condiciones de humedad. Si
entra agua en una herramienta electrica, se
incrementara el riesgo de que se produzcan
descargas electricas.
No manipule el enchufe o la herramienta
con las manos mojadas.
Utilice alargadores para exteriores
rotulados con W-A, W, SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o
SJTOW-A. Estos cables estan dise5ados
para uso en exteriores y reducen el riesgo de
descarga electrica.
Jamas permita que niSos utilicen el equipo.
Jamas permita que adultos utilicen el equipo
sin saber c6mo utilizarlo.
Mientras use este producto, utilice siempre
proteccion ocular con protectores laterales
que cumplan con ANSI Z87.1, asi como
tambien proteccion auditiva.
Proteja sus pulmones. Utilice una
mascarilla o mascara facial si el uso del
equipo genera polvo. Siga esta regla y
reducira el riesgo de sufrir lesiones severas.
Tenga precaucion adicional al limpiar en
escaleras.
Utilice el producto solo como se describe
en este manual. Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante.
Mantenga su pelo, vestimentas holgadas
y todas las partes de su cuerpo alejadas de
las aberturas, piezas m6viles y todas las
superficies calientes de la unidad.
Asegure su pelo, en caso de tenerlo largo,
sobre el nivel de sus hombros para evitar que
este se enrede con las partes m6viles.
Utilice pantalones largos y pesados, ropa
de manga larga, botas y guantes Evite usar
vestimentas holgadas o joyas que puedan
quedar atrapadas en las partes m6viles de la
maquina o su motor.
No utilice el equipo a pies descalzos, con
sandalias u otro tipo similar de calzado ligero.
Utilice un calzado que proteja su pie y mejore
su agarre en superficies resbalosas.
3--Espafiol
Nofuercelaherramienta.Utilicela
herramientacorrectaparasunecesidad.La
herramientacorrectaseencargaradeltrabajo
demejormanerayconmayorseguridad,
silautilizadelamaneraparalaquefue
dise5ada.
Noutilizarenescalones,enunaescalera
vertical,techos,arbolesuotrassuperficies
inestables.Pisarsobreunasuperficies61ida
permiteunmejorcontroldelasopladorabajo
situacionesinesperadas.
Paresefirmementeydemanera
equilibrada.Noseextralimite.Extralimitarse
puedecausarunaperdidadelequilibrio.
Nopermitaqueseutilicecomounjuguete.
Sedebeprestarestrictaatencioncuandoel
aparatoIousenni5osocuandoseusecerca
deellos.
Eviteunencendidoaccidental.Aseg0rese
dequeelinterruptornoesteenlaposicion
deencendidoantesdeconectar.
Nodejelaherramientasinsupervision
mientrasesteconectada.Desconectela
cuandonolautilice,antesderealizarle
mantenimientoyantesdeguardarla.Apague
todosloscontrolesantesdedesconectar
eldispositivo.Estasmedidaspreventivas
deseguridadreducenelriesgodeque
laherramientaseenciendademanera
accidental.
Noutilicelaherramientasielinterruptor
noenciendeoapaga.Unaherramientaque
nopuedecontrolarseconuninterruptores
peligrosaydebeserreparada.
Noutilizarsielenchufeestada_ado.Sila
herramientanofuncionacomodebieraosi
sehacaido,da5ado,dejadoenexteriores
osumergidobajoelagua,Ilevelaaun
centrodeservicioautorizadoparaquela
inspeccionenyreparen,encasodequesea
necesario.
Mantengaatodaslaspersonas,niSosy
mascotasalejadosalmenos50pies(15
metros).
Nouseestaherramientacuandoeste
cansado,enfermoobajolainfluenciade
drogas,alcoholomedicamentos.
Noutilicelaherramientabajomala
iluminacion.
Nopongaobjetossobrelasaberturas.No
utilizarsilasaberturasestanbloqueadas;
mantengalasaberturaslibresdepolvo,pelo,
pelusasycualquiercosaquepuedareducir
elflujodeaire.
Verifiqueelareadetrabajoantesde
comenzar.Retiretodoslosobjetosque
pudiesenenredarseoprovocarproblemas,
talescomorocas,vidriosrotos,u5as,
alambresocuerdas.
Jamasutilicelasopladoracercadelfuego,
chimeneas,cenizascalientes,parrillaspara
asarcame,etc.quepodriancausarqueel
fuegoseesparza.
Nojaleotransporteutilizandoelcable
comomanilla,noaprieteelcablealcerrar
puertasniIojalealrededordebordes
afiladosoesquinas.Noutiliceelproducto
sobreelcable.Mantengaelcablealejadode
superficiescalientes.
Nodesconectejalandoelcable.Para
desconectarlotiredelenchufe,nodelcable.
Utilicesololaspiezasyaccesoriosde
repuestodelfabricante.Elusodeotras
piezaspodriagenerarunpeligrooda5aral
producto.
Enunapartoconaislaciondoble,se
incluyendossistemasdeaislacionenvez
deunaconexionatierra.Noseincluyen
conexionesatierraenunapartocon
aislaciondoble,porIoquetampocodebiera
agregarseunaconexionatierraadicho
aparato.Elmantenimientodeunaparatocon
dobleaislacionrequiereextremocuidadoy
conocimientodelsistema,porIoquedebe
realizarlopersonaldeserviciocalificado.Las
piezasderepuestoutilizadasenunaparato
deaislaciondobledebenserigualesalas
originales.
Exclusivamenteparausodomestico.
4--Espa_ol
AsegOresedequesualargadoresteen
buenascondiciones.AIutilizarunalargador,
asegQresedeutilizarunoIosuficientemente
potentecomoparaIlevarlacorriente
necesariaqueelproductonecesita.Para
alargadoresde15metrosomenos,se
recomiendauncableconcalibre(A.W.G.)
dealmenos14.Sitienedudas,utiliceel
calibremasaltoquelesiga.Mientrasmenor
seaelnQmerodelcalibre,masfuerteserael
cable.Uncablemuypeque5oprovocarauna
bajaenelvoltaje,Ioquecausaraperdidade
energiaysobrecalentamiento.
Noapuntelabocadelasopladorahacia
personasomascotas.
Mientraselmotorestefuncionando,jamas
pongalasopladoraenunasuperficiequeno
seadurayestedespejada.Lagrava,arenay
otrossedimentospuedenentrarporlatoma
deaireysalirdisparadoshaciaeloperador
opersonascercanas,causandoposibles
lesionesseveras.
Jamasutiliceelproductosinelequipo
adecuado.SiempreasegQresedequeesten
instaladoslostubosdelasopladora.
Cuandonoesteenuso,lasopladoradebe
almacenarseeninterioresbajounambiente
secoyenunlugarcerradoconIlave,lejos
delalcancedelosni5os.
Cuidalaherramienta.Mantengalimpia
lazonadelventiladorparaundesempe_o
6ptimoyseguro.Sigalasinstruccionespara
realizarunmantenimientoadecuado.
Nointentelimpiaraglomeracionesenla
herramientasinantesdesconectarla.
Nojaleotransporteutilizandoelcable
comomanillaniIojalecercadebordes
afiladosoesquinas.Mantengaelcable
alejadodesuperficiescalientes.
Nodesconectejalandoelcable.Para
desconectarlotiredelenchufe,nodelcable.
Sielcabledealimentacionestada_ado,
dejedeusarelproducto.Lleveelproductoa
unconcesionariodeserviciocalificadopara
queIoinspeccioneyrepare,encasodeser
necesario.
Guarde estas
instrucciones.
ConsQItelas con frecuencia y Oselas para
ense5ar a otras personas a utilizar esta
herramienta. Si le presta esta herramienta a
alguien, hagalo junto con estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
5--EspaSol
AIgunos de los siguientes simbolos podrian aparecer en este producto. Estt3dielos y aprenda su
significado. La intepretaci6n adecuada de estos simbolos le permitira utilizar el producto de mejor
manera y con mas seguridad.
_{MBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACION
V Volts Voltaje
A Amperes Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Energia
rain Minutos Tiempo
Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o caracteristica de la corriente
] Construcci6n clase II Construcci6n con aislamiento doble
,_ Simbolo de alerta de seguridad Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona.
i_ Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
Lea el manual de uso y comprender el manual de uso antes de utilizar este
producto.
O Use siempre protecci6n ocular con escudos laterales para
Protecci6n ocular y auditiva cumplir con la normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n
auditiva.
Alerta de condiciones hQmedas No la Iluvia ni ht3medos.
exponer
a usar en
lugares
Mantenga alas personas Mantenga a todas las personas alejadas al menos 50 pies
alejadas (15 metros).
O AI manipular el cortasetos y el aspa, utilice guantes
Guantes protectores resistentes antideslizantes.
AI utilizar este equipo, use zapatos de seguridadCalzado de seguridad antideslizantes.
Utilizar el producto en condiciones hQmedas y no seguir lasDescarga electrica practicas seguras puede provocar una descarga electrica.
t_ El no mantener el cabello alejado de la toma de aire puedeCabello largo causar lesiones personales.
Q Tubos de la sopladora No usar sin los tubos.
El no mantener la ropa holgada lejos de la toma de aire
Ropa holgada
puede causar lesiones personales.
6--Espa_ol
Las siguientes palabras y significados estan dise_ados para explicar los niveles de riesgo asociado a
este producto.
S{MBOLO SEIgAL SIGNIFICADO
,_ Indica una situaci6n peligrosa inminente, la cual, de no evitarse, causara
PELIGRO la muerte o lesiones severas.
Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
ADVERTENCIA
podria causar la muerte o lesiones severas.
,_ Indica una situaci6n potencialmente peligrosa, la cual, de no evitarse,
CUIDADO podria causar una lesi6n menor o moderada.
CUlDADO (Sin simbolo de alerta de seguridad) Indica una situaci6n que podria
causar daSos a la propiedad.
Para evitar lesiones severas, no intente utilizar este producto hasta que
,_ haya leido y comprendido exhaustivamente el manual del usuario. Si no
ADVERTENClA
comprende las advertencias e instrucciones del manual del usuario, no
utilice este producto Liame a atenci6n al cliente para obtener asistencia.
A
El use de herramientas electricas puede causar que objetos extra_os entren en sus ojos, Io
cual puede provocar lesiones severas. Antes de utilizar una herramienta electrica, p6ngase
antiparras o gafas de seguridad con protecci6n lateral y, de set necesario, use escudo facial.
Recomendamos una mascara de seguridad que permita una visi6n amplia para usarse
encima de las gafas o bien gafas de seguridad con protecci6n lateral. Use siempre protecci6n
ocular que cumpla con la normativa ANSI Z87.1.
J
7--EspaSol
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje ................................................................................................................................................... 120V ~ 60Hz
Corriente ....................................................................................................................................................... 12 AMP
Velocidad del aire (Max) ............................................................................................................................ 240 MPH
Volumen de aire ......................................................................................................................................... 380 CFM
Proporci6n de mantillo ....................................................................................................................................... 16:1
Peso ................................................................................................................................................. 4.2 kg (9,2 Ibs)
Volumen de la bolsa recolectora ................................................................................................... 54L (14 galones)
CONOZCA SU SOPLADORA / ASPIRADORA
Consulte la Figura 1.
El uso seguro de este producto requiere que conozca
la informaci6n de la herramienta y la que aparece
en este manual asi como tambien el proyecto en el
que esta trabajando. Antes de usar este producto,
familiaricese con todas las funciones operativas y
reglas de seguridad relacionadas.
TUBO PRINCIPAL DE LA SOPLADORA
El tube principa! de la sopladora se puede instalar
facilmente sin herramientas adicionales.
CONTENEDOR DEL CABLE
Un practico contenedor para el cable ayuda a mantener
el alargador seguro mientras se usa la sopladora.
TUBOS DE LA ASPIRADORA
Los tubes de mantillo se pueden aSadir sin
herramientas adicionales para crear mantillo y poder
aspirar.
BOLSA RECOLECTORA DE POLVO
Esta sopladora / aspiradora incluye una bolsa
recolectora de polvo que reduce la cantidad de dicho
elemento al aspirar.
SEGURO DE AMARRE PARA LA PUERTA
El seguro de amarre para la puerta ayuda a mantenerla
cerrada durante el uso, a fin de evitar aperturas
accidentales.
8--Espa_ol
AISLAMIENTO
DOBLE
El aislamiento doble en las herramientas electricas
elimina la necesidad del cable tradicional de tres patas
con conexi6n a tierra. Todas las piezas metalicas
expuestas estan aisladas de los componentes internes
metalicos det motor mediante una aislaci6n protectora.
Las herramientas con doble aislaci6n no necesitan
conexi6n a tierra.
_1_ iADVERTENCIA! El sistema de doble
aislaci6n esta disefiado para proteger al usuario de
descargas resultantes de una falla en el aislamiento
intemo de la herramienta. Tenga en cuenta todas las
precauciones de seguridad normales para evitar una
descarga electrica.
NOTA: El mantenimiento de un producto con doble
aislaci6n requiere extremo cuidado y conocimiento
del sistema, por Io que debiera realizarlo personal de
servicio calificado. Lleve el producto a un concesionario
de servicio calificado para que Io inspeccione y repare,
en case de set necesario.
CONEXION ELI_CTRICA
Este producto tiene un motor electrico de precisi6n.
Debe conectarse a un suminietro electrico de 120
volts, solo CA (corriente normal domiciliaria) de 60 Hz.
No utilice este producto en corriente continua (CC).
Una baja sustancial del voltaje causara una perdida de
energia y el motor se sobrecalentar& Si su producto
no funciona estando enchufado a un tomacorriente,
revise dos veces el suministro electrico.
ICFT
Debe haber protecci6n del interruptor de circuito
por perdida a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s)
en el circuito(s) o toma(s) de corriente que usara el
producto. Hay disponible receptaculos con protecci6n
GFCl integrada, los cuales se pueden utilizar para esta
medida de seguridad.
PAUTAS PARA UTILIZAR ALARGADORES
USE ELALARGADOR ADECUADO AsegQrese de que
su alargador este en buenas condiciones.
AI utilizar un alargador, asegQrese de utilizar uno Io
suficientemente potente como para Ilevar la corriente
necesaria que el producto necesita. Un cable de menor
tamafio causara sobrecalientamiento. La tabla que
aparece a continuaci6n muestra el tamafio correcto
dependiendo del largo del cable y clasificaci6n del
amperaje. Si tiene dudas, utilice el calibre m&s alto que
le siga. Mientras menor sea el nQmero del calibre, mas
fuerte sera el cable.
Calibre minimo para alargadores (AWG)
(solo al utilizar 120V)
Amperaje Largo total del cable en pies (metros)
Mas de No mas de 25' (7.6 m) 50' (15.2 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m)
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
AsegQrese de que su alargador este en buenas
condiciones electricas. Reemplace siempre un
alargador dafiado o haga que Io repare una persona
calificada antes de usarlo.
Mantenga los alargadores lejos de objetos filosos,
calor excesivo y zonas mojadas o hQmedas.
Utilice un circuito electrico separado para sus
herramientas. Este circuito debiese tener un cable de
al menos calibre 12 y estar protegido con un fusible
con retardo de tiempo de 15 A. Antes de conectar el
motor a la alimentaci6n electrica, aseg0rese de que el
interruptor este en la posici6n de apagado (OFF) y que
la corriente sea igual a la estampada en la placa del
motor. El uso a un voltaje menor dafiara el motor.
_1_ iADVERTENCIA! sl BIENESTA
HERRAMIENTA TIENE DOBLE AISLAClON, EL
ALARGADOR Y SU RECEPT,_,CULO DEBEN
TENER CONEXION A TIERRA PARA PROTEGER AL
USUARIO DE DESCARGAS ELE_CTRICAS.
_IbiADVERTENCIA! Revise los alargadores
antes de cada uso. Si esta dafiado, reemplacelo
inmediatamente. Jamas utilice el producto con un cable
dafiado ya que tocar las zonas dafiadas podria causar
descargas electricas y lesiones severas.
9--Espafiol
DESEMBALAJE
Este producto requiere armado.
Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios
de la caja. Asegt_rese de que todos los elementos
mencionados en la lista de componentes del empaque
esten incluidos.
_' iADVERTENClA! No utilice este producto
si alguna de las piezas mencionadas en la lista de
componentes del empaque ya esta ensamblada en el
producto al desempacarlo. Las piezas mencionadas
en esta lista no vienen ensambladas al producto y
requieren que el cliente las instale. Usar un producto
que pueda haberse ensamblado de manera err6nea
podria causar graves lesiones.
Inspeccione el producto cuidadosamente para
asegurarse de que no se haya rote o da_ado durante
el transporte.
No bote el material del empaque hasta que
haya inspeccionado completamente y utilizado
satisfactoriamente el producto.
No utilice e! soplador si alguna de las piezas esta
daSada o falta. Devuelvala para que el vendedor a
quien compr6 la herramienta la repare.
LISTA DE EMPAQUE
Sopladora / aspiradora
Tube de la sopladora
Tubes de la aspiradora
Boquilla concentradora
Bolsa recolectora
Ruedas
Manual del usuario
_lb iADVERTENCIA! Si alguna pieza
esta daSada o falta, no utilice este producto hasta
reemplazarlas. Usar este producto con piezas da5adas
o faltantes podria causar lesiones severas.
_, iADVERTENClA! No intente modificar este
producto o crear accesorios no recomendados para
su use con este producto. Cualquier alteraci6n de este
tipo o modificaci6n se considera un use indebido que
podria causar potenciales lesiones severas.
_k iADVERTENClA! No conectar a la
alimentaci6n hasta que el armado este complete. El
no cumplir con esto podria causar un funcionamiento
inicial err6neo y posibles lesiones severas.
INSTRUCClONES PARA ARMAR EL TUBO DE LA
SOPLADORA
Consulte la Figura 2.
Deslice el tubo de la sopladora hacia adelante hasta
que las zonas con muescas de la carcasa hagan clic al
entrar en las ranuras del tubo.
Inserte la boquilla concentradora en el tubo de la
sopladora para asi fijarla. (La boquilla concentradora
sirve para aumentar el caudal de aire en zonas
pequeSas como camas de flores o bajo plataformas.
COMO INSTALAR EL TUBO DE LA ASPIRADORA
Y LA BOLSA RECOLECTORA CON CORREA PARA
LOS HOMBROS
Consulte la Figura 3-9.
Arme las secciones del tubo de la aspiradora
alineando y deslizando el tube superior hacia el tube
inferior de la aspiradora, hasta que las pestaSas de
tama5o diferente se hayan "asentado".
Abra la puerta de la aspiradora. (Fig. 3)
Destornille las ruedas, inserte el eje de la rueda en
la abertura que esta bajo el tube de la aspiradora y
atornille las ruedas. (Fig. 4)
Con la puerta abierta, alinee las pestaSas del tube
de la aspiradora con la abertura interna de la puerta.
(Fig. 5)
Con el tube de la aspiradora ya ensamblado y
alineado correctamente, insertelo hacia la abertura de
la puerta alineada y utilice el seguro de amarre para la
puerta a fin de fijar et tube en su lugar. AsegQrese de
que la pestaSa de alineaci6n del tube de la aspiradora
este "asentada" firmemente antes de fijar el seguro.
(Fig. 6)
A5ada la bolsa recolectora alineando la manga
conectora de plastico de la bolsa con el escape de la
sopladora. (Fig. 7)
Mientras permanece en la posici6n de use, ajuste el
largo para que se adapte al tamaSo del usuario. Jale
la pestaSa para alargar yjale la correa para encoger.
( Fig. 8-9)
10--Espafiol
,_ iADVERTENClA! No permita que estar
acostumbrado a usar un producto genere descuidos en
usted. Recuerde que una sola fracci6n de segundo en
que se descuide es suficiente para generar una lesi6n
sever&
'_' iADVERTENClA! Use siempre protecci6n
ocular con escudos laterales para cumplir con la
normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n auditiva.
El no seguir esta instrucci6n podria causar que objetos
salgan disparados hacia sus ojos, causando una
posible lesi6n severa.
,_k iADVERTENClA! Noutilice accesorios
no recomendados por el fabricante de este producto.
El use de accesorios no recomendados puede causar
lesiones severas.
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para los prop6sitos
mencionados a continuaci6n:
Quitar hojas y otras suciedades de su cesped.
Mantener patios, estacionamientos, caminos y
cubiertas libres de hojas, agujas de pino y otras
suciedades.
COMO ENCENDER / DETENER LA SOPLADORA
Consulte la Figura 10-11.
Inserte el extremo de salida de un alargador en el
enchufe de la parte posterior de la sopladora.
NOTE: Utilice solo alargadores aprobados para uso
en exteriores segt3n se describe anteriormente en este
manual.
Enrute el alargador pot el costado del bucle ubicado
en la parte posterior de la carcasa de la sopladora y
col6quela debajo del reten del cable.
Para encender la sopladora, coloque el interruptor de
encendido en la posici6n I (encendido).
Con el regulador de flujo de aire, establezca la
potencia de succi6n y empuje 6ptimas.
Para detener la sopladora, coloque el interruptor de
encendido en la posici6n 0 (apagado).
COMO UTILIZAR LA SOPLADORA
Consulte la Figura 12.
Para mantener el producto libre de acumulaciones de
sedimentos, sople alrededor de los hordes exteriores
de una pila de suciedad. Jamas sople directamente
hacia el centro de una pila.
Para reducir los niveles de ruido, limite el nt3mero de
piezas adicionales que utiliza carla vez.
Utilice cepillos y rastrillos para soltar los sedimentos
antes de soplar. En condiciones de operaci6n
polvorientas, de ser posible humedezca las superficies
con agua.
Tenga cuidado con los nifios, mascotas, ventanas
abiertas o autom6viles recien lavados y sople los
sedimentos de manera segura con cuidado.
Durante el uso, sostenga el aparato con una mano
en el agarre de la carcasa y la otra mano en el agarre
adicional. (Fig. 12)
Utilice el equipo solo en horarios razonables (no muy
temprano en la mafiana ni tarde en la noche cuando
podria molestar alas demas personas). Cumpla
con los horarios sefialados en las ordenanzas de su
Iocalidad.
Despues de usar la sopladora u otro equipo,
iLIMPIE! Elimine los desechos de manera adecuada.
COMO VAClAR LA BOLSA RECOLECTORA
Consulte la Figura 13.
Apague la herramienta y desconecte el enchufe.
Espere hasta que el ventilador se detenga, antes de
sacar la bolsa recolectora.
Abra el cierre de la bolsa recolectora y vaciela
completamente. (Fig.13)
11-- Espafiol
_k iADVERTENCIA! Amrealizar
mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
identicas. El uso de otras piezas podria generar un
peligro o daSar al producto.
,_ iADVERTENClA! Use siempre protecci6n
ocular con escudos laterales para cumplir con la
normativa ANSI Z78.1, junto con protecci6n auditiva.
El no seguir esta instrucci6n podria causar que objetos
salgan disparados hacia sus ojos, causando una
posible lesi6n severa.
_k iADVERTENClA! Antes de inspeccionar,
limpiar o realizar mantenimiento a ta maquina,
desconecte el cable de alimentaci6n y espere a que se
detengan todas las piezas m6viles. El no seguir estas
instrucciones puede causar lesiones severas o daSos
a la propiedad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes al limpiar piezas plasticas.
La mayoria de los plasticos son susceptibles a daSos
causados por varios tipos de solventes comerciales.
Utilice paSos limpios para retirar la suciedad, polvo,
aceite, grasa, etc.
,_ iADVERTENCIA! En ningt]n momento
permita que fiuidos de frenos, gasolina, productos
derivados del petr61eo, aceites penetrantes, etc. entren
en contacto con las piezas m6viles. Los quimicos
pueden da5ar, debilitar o destruir el plastico, Io cual
podria causar graves lesiones personales.
ALMACENAMIENTO (1 MES O M.&.STIEMPO)
Limpie todos los materiales externos de la sopladora.
Almacene en interiores, en un lugar alejado del
alcance de los niSos. Mantenga alejado de agentes
corrosivos como quimicos para jardin y sales
descongelantes.
12--EspaSol
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
1. Bolsa liena 1. Vacie la boisa
2. Tube bloqueado 2. Despeje el bloqueo.
3. Impulsor bloqueado 3. Despeje el bloqueo.
La unidad no sepia
ni aspira. 4. Bolsa sucia 4. Limpie la bolsa.
5. Bolsa rota 5. Reemplace la bolsa.
6. La bolsa no esta ajustada 6. Ajuste la bolsa.
7. La unidad esta desconectada 7. Conectela a un tomacorriente o alargador.
1. No esta conectada. 1. Revise el cable y asegt3rese de que este
conectado a un tomacorriente.
2. El interrupter de energia/
velocidad esta en la posici6n de 2. Deslice el interrupter hacia la posici6n alta o baja.
apagado.
3. Interruptor de encendido 3. Linea de ayuda, Ilamada gratuita:
defectuoso. 1-888-331-4569.
La unidad no
arranca.
4. Los tubos de la aspiradora no 4. Revise los tubes de la aspiradora para
estan instalados correctamente, asegurarse de que permiten que el interruptor se
active al instalarse correctamente.
5. La puertattapa de la aspiradora 5. Asegt3rese de que el puerto/tapa este cerrado y
no esta cerrada, asegurado.
6. El disyuntor del circuito de la 6. Revise el panel del disyuntor y reinicie de ser
casa podria haberse activado, necesario.
13--Espa_ol
SOPLADORA/ASPIRADORA ELI_CTRICA CRAFTSMAN DE VELOCIDAD VARIABLE Y 12 AMPS:
1""-- MODELO NOMERO 151.30381 --"'
El nt3mero de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. J
't
PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
l0
2O
/
/
/
/
/
/
i
, i
21
//
/
/
J
14--Espafiol
SOPLADORA/ASPIRADORAELI_CTRICACRAFTSMANDEVELOCIDADVARIABLE Y 12AMPS:
El nQmero de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor.
PANA ADQUlRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569
N° DE N° DE PIEZA DESCRIPCION CANT
ARTICULO
1 GF71BL.12.00.X1.01 Carcasa del lado derecho del motor 1
2 GF70BL.10.07 Almohadilla de goma 2
3 GF70BL.12.00 La Asamblea del impulsor 1
4 TM8267.00.00.01 Montaje motor 1
5 TOQTGX.X0.01.01 Placa de la linea de presiSn 1
6 GF21BL.13.00 Bot6n interruptor 1
7 TODQ80.F0.10.X1.01 Cable 1
8 GF71BL.13.00 Conjunto de piezas de la placa PCB 1
9 GF71BL. 10.01 Interruptor de velocidad variable 1
10 GF71BL.11.00 Carcasa del lado izquierdo del motor 1
11 GF70BL.10.04.X1.01 Conjunto de piezas del puerto para mantillo / aspirado 1
12 GF70BL.20.01 Tubo de aspiradora superior 1
13 GF71BL.20.10 Tubo de aspiradora inferior 1
14 GF21BL.10.08 Placa de empuje del interruptor 1
15 GF70BL.10.05.X1.01 Conjunto de piezas del seguro 1
16 TOTHYY.06.09 Resorte 2
17 GF70BL.10.03 Bot6n 1
18 WODQ10.01.15 Interruptor basculante 2
19 TODXL1.D6.UL Cable 2
20 GF70BL.00.01 Tubo principal de la sopladora 1
21 GF21BL.00.02 Boquilla concentradora 1
22 GF70BL.30.00 Conjunto de piezas de la bolsa recolectora 1
15--EspaSol
CRAFTSMAN°
Product questions or problems?
1-888-331-4569
Customer Care Hot Line
Get answers to questions, troubleshoot problems,
order parts, or schedule repair service,
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar
piezas o pedir servicio para la reparaci6n de su equipo.
To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration
Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman,com/registration
Join the Craftsman Club today!
CRAFTSMA
www.craftsman.com/signup
R TM
@ Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
R TM
@ Marca Registrada / Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Craftsman 15130381 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas