Barbecook Brahma K Induction El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.barbecook.com 3
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη
και καθαρή βάση.
Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά
στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση.
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста по-
върхност.
Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност.
Някои винтове могат да останат след инсталирането.
ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 3 7/05/13 13:58
28 www.barbecook.com
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILI-
ZACIÓN Y MANTENIMIENTO
¡Felicidades por la compra de una
Barbecook® !
¡Por favor lea atentamente este manual
antes de usar la barbacoa!
Cualquier incumplimiento de las
instrucciones del fabricante puede re-
sultar en daños materiales. El usuario
es responsable del correcto montaje,
instalación y uso de su barbacoa.
INFORMACIÓN SOBRE
SEGURIDAD
Cuando use un instrumento eléctrico,
siga siempre las siguientes instruc-
ciones básicas de seguridad. Guarde
siempre su manual de instrucciones en
un lugar seguro para futuras consultas.
No sumerja el aparato en agua o en
cualquier otro líquido.
No conecte el aparato a una toma
conjuntamente con otros aparatos.
Conéctelo a una toma adecuada.
Ocasionalmente, compruebe el
cable de conexión por si estuviera
dañado. Nunca utilice el aparato si
el cable está estropeado. Si el cable
de conexión principal está defec-
tuoso, deje que sea un electricista
profesional el que lo cambie.
No mueva la placa de inducción
mientras cocine o cuando tenga
utensilios de cocina calientes sobre
la misma. Nunca tire del cable de
alimentación para mover el aparato.
Nunca emplee el aparato cuando
no funcione correctamente, esté de-
fectuoso o en caso de que se haya
caído.
Durante la utilización del aparato
nunca lo deje desatendido. Man-
tenga alejados del aparato a los
niños y a cualquier otra persona
inadecuada: la superficie de acero
inoxidable puede calentarse.
Solamente especialistas cuali-
ficados pueden ocuparse de la
reparación y del mantenimiento
del aparato, empleando para ello
repuestos y accesorios originales.
No toque la superficie caliente de
cerámica. Nota: la placa de in-
ducción no se calienta durante la
utilización, pero la temperatura de
los utensilios de cocina se transmite
a la placa encimera.
No coloque utensilios de cocina
metálicos (vacíos), accesorios
de cocina o tapaderas de sartén,
cuchillos u otros objetos metálicos
en la placa encimera. Estos pueden
calentarse cuando el aparato esté
encendido.
No caliente ninguna lata sin abrir en
la placa de inducción. Una lata cali-
ente podría explotar; por eso, quite
la tapa previamente en cualquier
circunstancia.
No maneje el aparato o el cable con
las manos mojadas.
No mueva el aparato tirando del
cable.
No sumerja el aparato en agua ni
en ningún otro líquido. No meta el
aparato en el lavavajillas.
El aparato no está diseñado para
conectarse a un temporizador o a
un mando a distancia.
Si la superficie para cocinar está
rota, desconecte el aparato para
evitar descargas eléctricas.
La superficie para cocinar está
fabricada con un material cerámico
resistente a la temperatura. Si está
dañado, aunque los daños sean
leves, desenchufe el aparato de
la toma de corriente eléctrica y
póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
Para evitar el sobrecalentamiento,
no coloque papel de aluminio ni
placas de metal sobre el aparato.
No introduzca objetos en las aber-
turas de ventilación. ADVERTEN-
CIA: Podrían ocasionar descargas
eléctricas.
Si utiliza un cable de extensión,
debe estar diseñado para su uso al
aire libre y contar con un régimen
nominal de 10 A/230 V.
Utilice un cable de extensión lo más
corto posible. No conecte dos o
más cables de extensión entre sí.
Compruebe siempre que la toma
de corriente eléctrica suministre el
voltaje correcto (230 V). La toma
debe ser también apta para equipos
con una clasificación de potencia de
3400 W.
Este aparato cumple las normas
técnicas y los requisitos de seguri-
dad para equipos eléctricos.
INSTALACIÓN
Esta barbacoa está diseñada para
uso exterior y con tiempo seco sola-
mente. El aparato eléctrico deberá
guardarse dentro de la casa cuando
no se use.
Distancia mínima a materiales com-
bustibles adyacentes : 76 cm (30”)
de cualquier extremidad o protuber-
ancia lateral o trasera del aparato.
La placa de inducción ha de insta-
larse de acuerdo con las normas
locales.
Coloque siempre el aparato sobre
una superficie estable y equilibrada.
Nunca coloque el aparato sobre
una superficie inflamable (p. ej.:
paño de cocina, alfombra , etc. ).
Coloque siempre la barbacoa en un
área bien ventilada. No bloquee las
ranuras de ventilación del aparato.
Mantenga una distancia mínima de
10 cm (5”) con las paredes u otros
elementos.
No coloque la barbacoa cerca de
aparatos u objetos que sean sensi-
bles a campos magnéticos (por ej.
radios, televisores, etc. ).
No coloque la barbacoa cerca de
fuegos al aire libre, calentadores u
otras fuentes de calor.
Asegúrese de que el cable de
conexión no está estropeado o
aplastado por detrás del aparato.
Asegúrese de que dicho cable no
entra en contacto con aristas afila-
das o superficies calientes.
Este aparato está previsto solo para
el uso en exteriores con un clima
seco. Guarde siempre el aparato
eléctrico bajo techo cuando no lo
use.
Conecte el aparato a una toma de
corriente conectada a tierra.
Asegúrese de que el cable esté
completamente desenrollado.
PLACA DE INDUCCIÓN
Modelo: S2-A (CE/EMC)
Intervalo de temperatura:
60 – 240 °C
Consumo de energía: 3400 W
Suministro de energía:
220 – 240 V ~ 50 Hz
Temporizador: 0 – 180 minutos
Nivel sonoro < 70 dB(A).
Con placas de inducción se aplica un
voltaje eléctrico a un conductor situado
por debajo de la superficie de cerámica
vidriada. Esto crea campos magnéticos
que calientan directamente el fondo de
los utensilios de cocina a través de un
efecto físico. Ello implica un ahorro de
tiempo y de energía porque, contraria-
mente al resto de placas, los utensilios
se calientan y no el calentador ni la
superficie de cerámica vidriada.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 28 7/05/13 13:58
www.barbecook.com 29www.barbecook.com 29
UTILIZACIÓN GENERAL
Conecte el enchufe a una toma
adecuada.
Enchufe el aparato a una toma
apropiada.
La luz del interruptor de encendido
y apagado se encenderá. La tem-
peratura se muestra en la pantalla.
Si la temperatura de la superficie
para cocinar está por debajo de
50 °C en la pantalla aparece «-L-».
Si la temperatura está por encima
de los 50 °C, la pantalla muestra
«-H-». Cuando oiga una señal, el
aparato se encontrará en modo de
espera (listo para el uso inmediato).
Coloque un utensilio de cocina
adecuado (de acero, hierro fundido
o hierro fundido esmaltado con una
base plana y un diámetro de 12 a
16 cm) en el centro de la placa.
Pulse el interruptor de encendido/
espera para encender el aparato.
La pantalla LED desaparece y las
luces de potencia y temperatura
empiezan a parpadear. Después
de que oiga una señal, el aparato
estará listo para que seleccione
una función de preparación de la
comida.
ADVERTENCIA:
o Si no sucede nada en los treinta
segundos posteriores al accion-
amiento del botón de encendido/
espera, la luz de encendido/
espera se apagará y usted oirá
una señal acústica. El aparato
volverá entonces automática-
mente al modo de espera. Pulse
el botón de encendido/espera
u otro botón para encender de
nuevo el aparato.
Puede utilizar el aparato de dos
formas diferentes:
o «POWER»:
Al pulsar una vez el botón de
encendido, se selecciona el
valor predeterminado «5» y se
enciende el aparato. Con los
botones +/-, la potencia puede
cambiarse de un valor de 1 a 10.
o «TEMP»:
Al pulsar una vez el botón de
temperatura, se selecciona el
valor predeterminado de temper-
atura «120 °C» y se enciende el
aparato. Con los botones +/- pu-
ede establecer una temperatura
entre 60 y 240 °C en intervalos
de 20 °C.
Función «Clock»
Después de seleccionar el modo de
funcionamiento (potencia o tem-
peratura), pulse una vez el botón de
temporizador. La pantalla muestra
el número «0». Con los botones
+/- puede establecer el tiempo de
preparación de la comida en incre-
mentos de 5 minutos (hasta
180 minutos). Cuando haya
transcurrido este tiempo, oirá una
señal y el aparato entrará en modo
de espera.
o Al utilizar la función de tem-
porizador, puede cambiar en
cualquier momento el tiempo
que ha establecido mediante
los botones +/- sin cambiar
la temperatura o la potencia
establecida. Puede modificar
la temperatura o la potencia
definida sin que esto afecte a la
función de temporizador.
ADVERTENCIA:
o Si no se ha establecido ningún
periodo de tiempo con la función
de temporizador, el aparato
funcionará automáticamente
durante 120 minutos.
Pulse el interruptor de encendido y
apagado para apagar el aparato.
Desenchufe el aparato de la toma.
ADVERTENCIA:
No ponga una olla o cacerola vacía
sobre la placa. El aparato cuenta
con protección automática contra el
sobrecalentamiento que apagará el
aparato si esto sucede.
PANEL DE INSTRUMENTOS
POWER
TEMP.
TIMER
POWER TEMP. TIMER
ON/STANDBY
8
7
5
6
4
3 2
1
1. Interruptor de encendido y apagado
2. Botón TIMER (Temporizador): establece el temporizador/el tiempo necesario para la preparación de la comida
3. Botón TEMP (Temperatura): establece la temperatura (60-240 °C)
4. Botón POWER (Potencia): establece la potencia (1-10)
5. Botón de selección (-): reduce la potencia, la temperatura o el tiempo de preparación de la comida
6. Botón de selección (+): aumenta la potencia, la temperatura o el tiempo de preparación de la comida
7. Indicadores LED: muestran la potencia, la temperatura y el tiempo de preparación de la comida establecidos
8. Pantalla LED
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 29 7/05/13 13:58
30 www.barbecook.com
CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE
SU BARBACOA
Para evitar que el aparato entre en
el modo en espera debido al sobre-
calentamiento, se recomienda que
establezca la temperatura en
180 °C mediante la función de
temperatura.
Puede utilizar ollas y cacerolas con
una base plana y un diámetro de
entre 16 y 26 cm. El material de la
olla o la cacerola debe ser acero,
hierro fundido esmaltado o acero
inoxidable magnético. Si su utensil-
io de cocina es de aluminio, cobre,
vidrio, cerámica o acero inoxidable
no magnético no se calentará.
Puede comprobar fácilmente si es apto
acercando un imán a su utensilio de
cocina. Si se adhiere, puede continuar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, des-
enchúfelo de la corriente y espere a
que se enfríe.
Utilice un detergente que no sea
abrasivo ni caustico y un trapo
húmedo. Asegúrese de que no
pueda entrar agua en el aparato.
No sumerja el aparato en agua o en
otros líquidos.
No utilice productos de limpieza que
contengan benceno, ya que este
puede dañar las piezas de plástico
de la carcasa.
No utilice materiales inflamables o
alcalinos cerca del aparato. Si lo
hace, podría reducirse la vida útil
del aparato.
Evite usar una cacerola con una
base que pueda arañar la superficie
para cocinar. Aunque no afectará al
funcionamiento del aparato, dañará
su acabado.
Utilice una aspiradora para sacar
la suciedad de las aberturas del
ventilador.
Pata limpiar la superficie de acero
inoxidable, utilice el limpiador mul-
tiusos de Barbecook®.
Asegúrese de que el aparato esté
bien limpio antes de guardarlo en
un lugar seco.
Limpie la placa de inducción para
evitar que se decolore o que haya
marcas de chamusquina.
DESPUÉS DE SU USO
Pulse el interruptor de de encendido y
apagado para apagar el aparato. En
cuanto quite la cacerola, el aparato
entrará en modo de espera. Después
de un minuto, el aparato se apagará.
ALMACENAJE
Para que su barbacoa le sea útil
durante muchos años: guarde siempre
el aparato eléctrico dentro de la casa
cuando no lo use. Si va a guardarlo al
aire libre, tape la barbacoa con la funda
barbecook®.
Precauciones especiales para las
piezas de acero inoxidable
(El incumplimiento de estas instruc-
ciones anulará la garantía).
Al limpiar piezas de acero inoxidable
o cromadas, lo mejor es evitar los de-
tergentes agresivos o abrasivos o los
productos para limpiar metales. Utilice
limpiadores que no sean agresivos y
deje tiempo para que actúen. Utilice
siempre un trapo o una esponja suave.
Enjuáguelas y séquelas bien antes de
guardar el aparato.
Para evitar la formación de óxido en
componentes de acero inoxidable,
evite el contacto con cloro, sal o hierro.
El entorno en el que utiliza el aparato
puede afectar negativamente a su
vida útil. Entre las ubicaciones menos
adecuadas se encuentra la costa y
los alrededores de vías ferroviarias y
piscinas.
GARANTÍA
Su aparato Barbecook® cuenta con
una garantía de dos años contra
todos los defectos de fabricación. Esta
garantía se aplica desde la fecha de
compra, siempre y cuando se utilice de
acuerdo con estas instrucciones.
Para que la garantía sea válida debe
presentar el recibo de compra y men-
cionar el número de serie, que puede
encontrar:
en la etiqueta de especificaciones
de la parte inferior del aparato de
inducción.
en el manual;
en el embalaje.
Este número comienza con una «E»
seguida de quince números.
Este producto de Barbecook® no
es apto para el uso comercial. El
desgaste, la herrumbre, la deformación
y la decoloración de las piezas expues-
tas directamente al fuego o a fuentes
de calor intenso son normales y, bajo
ninguna circunstancia, puede consid-
erarse defectos de fabricación; son el
resultado lógico de su uso. En conse-
cuencia, los quemadores y otros partes
del aparato pueden oxidarse un poco
con el tiempo y es normal que tenga
que reemplazarlas.
Esta garantía se limita a la reparación
o el reemplazo de las piezas que pre-
senten defectos con el uso normal.
Esta garantía no se aplica a los
defectos ocasionados por la insta-
lación inadecuada, el mal uso, las
alteraciones del aparato, el desmon-
taje del aparato, el desgaste o un
mantenimiento inapropiado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La pantalla muestra = «---» + y emite
una señal audible.
El aparato ha reconocido su uten-
silio de cocina como inadecuado.
o Coloque un utensilio de cocina
apropiado sobre el aparato
durante los siguientes quince
segundos y continúe.
o Si no se reconoce un utensilio
de cocina apropiado en quince
segundos, el aparato pasará
automáticamente al modo de
espera. Apague el aparato y
empiece de nuevo.
Ha retirado el utensilio de cocina de
la placa durante su uso.
o Vuelva a colocar la cacerola
antes de que transcurran más
de quince segundos y el aparato
continuará con el programa
seleccionado.
o Si no vuelve a colocar la sartén
en quince segundos, el aparato
pasará automáticamente al
modo de espera. Apague el
aparato y empiece de nuevo.
Detalles de los códigos de error:
E01: hipotensión (<160 V)
Asegúrese de que el aparato es el
único aparato conectado a un circuito
con la potencia adecuada.
E02: sobretensión (>270 V)
El aparato está recibiendo dema-
siada potencia del circuito eléctrico.
Asegúrese de que el aparato sea el
único dispositivo conectado al circuito.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 30 7/05/13 13:58
www.barbecook.com 31www.barbecook.com 31
El aparato debe estar conectado con-
forme a las normativas locales.
E03: mensaje de error IGBT
Póngase en contacto con los servicios
de atención al cliente de Barbecook.
Un experto acreditado debe reparar el
aparato.
E05: protección contra el sobre-
calentamiento en el modo de poten-
cia.
Este mensaje de error significa que el
aparato ha pasado al modo de protec-
ción contra el sobrecalentamiento.
Retire el utensilio de cocina del aparato
y espere hasta que la placa se haya
enfriado. Para reiniciar el aparato,
desenchúfelo y espere diez minutos.
Asegúrese de que el utensilio de
cocina esté de nuevo sobre la placa
antes de continuar. Se recomienda que
seleccione el modo de temperatura en
180 °C para evitar el sobrecalentami-
ento.
E06: sensor de temperatura dañado
El sensor de temperatura situado bajo
la placa de cerámica está dañado.
Póngase en contacto con los servicios
de atención al cliente de Barbecook
para obtener más asistencia.
E07: protección contra el sobre-
calentamiento en el modo de tem-
peratura
Este mensaje de error significa que el
aparato ha pasado al modo de protec-
ción contra el sobrecalentamiento.
Retire el utensilio de cocina del aparato
y espere hasta que la placa se haya
enfriado. Para reiniciar el aparato,
desenchúfelo y espere diez minutos.
Asegúrese de que el utensilio de
cocina esté de nuevo sobre la placa
antes de continuar. Se recomienda que
seleccione el modo de temperatura en
180 °C para evitar el sobrecalentami-
ento.
E08: sensor de temperatura dañado
Póngase en contacto con los servicios
de atención al cliente de Barbecook.
Un experto acreditado debe reparar el
aparato.
Registre el aparato
Le agradecemos que haya comprado
un aparato de Barbecook®. Esperamos
que disfrute mucho de esta barba-
coa. Registre el aparato para utilizar
nuestros servicios para el cliente y
para procesar la garantía de la mejor
forma. Manténgase al día de los ac-
ontecimientos, productos y accesorios
nuevos y obtenga deliciosas recetas.
En Barbecook® respetamos los datos
que registramos. Barbecook promete
que su información no se venderá,
compartirá o notificará a terceros.
Visite www.barbecook.com/regis-
tration hoy, seleccione su país y su
idioma y registre el aparato hoy.
Este símbolo indica que el producto
no puede desecharse con la basura
doméstica.
MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 31 7/05/13 13:58

Transcripción de documentos

NL MONTAGE-INSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. FR INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre. Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage. EN INSTALLATION INSTRUCTIONS Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base. Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installation. DE MONTAGEANWEISUNGEN Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen Untergrund. Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschädigt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind. EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και καθαρή βάση. Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση. ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia. Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos al terminar la instalación. BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста повърхност. Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. ET PAIGALDUSJUHISED Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale. Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigaldamist üle jääda. FI ASENNUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle. Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi joitakin ruuveja. NO INSTRUKSER FOR MONTERING Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base. Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monteringen. SV INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation. www.barbecook.com MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 3 3 7/05/13 13:58 ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO ¡Felicidades por la compra de una Barbecook® ! ¡Por favor lea atentamente este manual antes de usar la barbacoa! Cualquier incumplimiento de las instrucciones del fabricante puede resultar en daños materiales. El usuario es responsable del correcto montaje, instalación y uso de su barbacoa. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Cuando use un instrumento eléctrico, siga siempre las siguientes instrucciones básicas de seguridad. Guarde siempre su manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • No sumerja el aparato en agua o en cualquier otro líquido. • No conecte el aparato a una toma conjuntamente con otros aparatos. Conéctelo a una toma adecuada. • Ocasionalmente, compruebe el cable de conexión por si estuviera dañado. Nunca utilice el aparato si el cable está estropeado. Si el cable de conexión principal está defectuoso, deje que sea un electricista profesional el que lo cambie. • No mueva la placa de inducción mientras cocine o cuando tenga utensilios de cocina calientes sobre la misma. Nunca tire del cable de alimentación para mover el aparato. • Nunca emplee el aparato cuando no funcione correctamente, esté defectuoso o en caso de que se haya caído. • Durante la utilización del aparato nunca lo deje desatendido. Mantenga alejados del aparato a los niños y a cualquier otra persona inadecuada: la superficie de acero inoxidable puede calentarse. • Solamente especialistas cualificados pueden ocuparse de la reparación y del mantenimiento del aparato, empleando para ello repuestos y accesorios originales. • No toque la superficie caliente de cerámica. Nota: la placa de inducción no se calienta durante la utilización, pero la temperatura de los utensilios de cocina se transmite a la placa encimera. • No coloque utensilios de cocina metálicos (vacíos), accesorios de cocina o tapaderas de sartén, 28 • • • • • • • • • • • • • cuchillos u otros objetos metálicos en la placa encimera. Estos pueden calentarse cuando el aparato esté encendido. No caliente ninguna lata sin abrir en la placa de inducción. Una lata caliente podría explotar; por eso, quite la tapa previamente en cualquier circunstancia. No maneje el aparato o el cable con las manos mojadas. No mueva el aparato tirando del cable. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No meta el aparato en el lavavajillas. El aparato no está diseñado para conectarse a un temporizador o a un mando a distancia. Si la superficie para cocinar está rota, desconecte el aparato para evitar descargas eléctricas. La superficie para cocinar está fabricada con un material cerámico resistente a la temperatura. Si está dañado, aunque los daños sean leves, desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Para evitar el sobrecalentamiento, no coloque papel de aluminio ni placas de metal sobre el aparato. No introduzca objetos en las aberturas de ventilación. ADVERTENCIA: Podrían ocasionar descargas eléctricas. Si utiliza un cable de extensión, debe estar diseñado para su uso al aire libre y contar con un régimen nominal de 10 A/230 V. Utilice un cable de extensión lo más corto posible. No conecte dos o más cables de extensión entre sí. Compruebe siempre que la toma de corriente eléctrica suministre el voltaje correcto (230 V). La toma debe ser también apta para equipos con una clasificación de potencia de 3400 W. Este aparato cumple las normas técnicas y los requisitos de seguridad para equipos eléctricos. INSTALACIÓN • • Esta barbacoa está diseñada para uso exterior y con tiempo seco solamente. El aparato eléctrico deberá guardarse dentro de la casa cuando no se use. Distancia mínima a materiales combustibles adyacentes : 76 cm (30”) • • • • • • • • • • de cualquier extremidad o protuberancia lateral o trasera del aparato. La placa de inducción ha de instalarse de acuerdo con las normas locales. Coloque siempre el aparato sobre una superficie estable y equilibrada. Nunca coloque el aparato sobre una superficie inflamable (p. ej.: paño de cocina, alfombra , etc. ). Coloque siempre la barbacoa en un área bien ventilada. No bloquee las ranuras de ventilación del aparato. Mantenga una distancia mínima de 10 cm (5”) con las paredes u otros elementos. No coloque la barbacoa cerca de aparatos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (por ej. radios, televisores, etc. ). No coloque la barbacoa cerca de fuegos al aire libre, calentadores u otras fuentes de calor. Asegúrese de que el cable de conexión no está estropeado o aplastado por detrás del aparato. Asegúrese de que dicho cable no entra en contacto con aristas afiladas o superficies calientes. Este aparato está previsto solo para el uso en exteriores con un clima seco. Guarde siempre el aparato eléctrico bajo techo cuando no lo use. Conecte el aparato a una toma de corriente conectada a tierra. Asegúrese de que el cable esté completamente desenrollado. PLACA DE INDUCCIÓN • • • • • • Modelo: S2-A (CE/EMC) Intervalo de temperatura: 60 – 240 °C Consumo de energía: 3400 W Suministro de energía: 220 – 240 V ~ 50 Hz Temporizador: 0 – 180 minutos Nivel sonoro < 70 dB(A). Con placas de inducción se aplica un voltaje eléctrico a un conductor situado por debajo de la superficie de cerámica vidriada. Esto crea campos magnéticos que calientan directamente el fondo de los utensilios de cocina a través de un efecto físico. Ello implica un ahorro de tiempo y de energía porque, contrariamente al resto de placas, los utensilios se calientan y no el calentador ni la superficie de cerámica vidriada. www.barbecook.com MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 28 7/05/13 13:58 UTILIZACIÓN GENERAL • • • • • Conecte el enchufe a una toma adecuada. Enchufe el aparato a una toma apropiada. La luz del interruptor de encendido y apagado se encenderá. La temperatura se muestra en la pantalla. Si la temperatura de la superficie para cocinar está por debajo de 50 °C en la pantalla aparece «-L-». Si la temperatura está por encima de los 50 °C, la pantalla muestra «-H-». Cuando oiga una señal, el aparato se encontrará en modo de espera (listo para el uso inmediato). Coloque un utensilio de cocina adecuado (de acero, hierro fundido o hierro fundido esmaltado con una base plana y un diámetro de 12 a 16 cm) en el centro de la placa. Pulse el interruptor de encendido/ espera para encender el aparato. La pantalla LED desaparece y las luces de potencia y temperatura empiezan a parpadear. Después de que oiga una señal, el aparato estará listo para que seleccione una función de preparación de la comida. ADVERTENCIA: o Si no sucede nada en los treinta segundos posteriores al accion- • • amiento del botón de encendido/ espera, la luz de encendido/ espera se apagará y usted oirá una señal acústica. El aparato volverá entonces automáticamente al modo de espera. Pulse el botón de encendido/espera u otro botón para encender de nuevo el aparato. Puede utilizar el aparato de dos formas diferentes: o «POWER»: Al pulsar una vez el botón de encendido, se selecciona el valor predeterminado «5» y se enciende el aparato. Con los botones +/-, la potencia puede cambiarse de un valor de 1 a 10. o «TEMP»: Al pulsar una vez el botón de temperatura, se selecciona el valor predeterminado de temperatura «120 °C» y se enciende el aparato. Con los botones +/- puede establecer una temperatura entre 60 y 240 °C en intervalos de 20 °C. Función «Clock» Después de seleccionar el modo de funcionamiento (potencia o temperatura), pulse una vez el botón de temporizador. La pantalla muestra el número «0». Con los botones +/- puede establecer el tiempo de • • • preparación de la comida en incrementos de 5 minutos (hasta 180 minutos). Cuando haya transcurrido este tiempo, oirá una señal y el aparato entrará en modo de espera. o Al utilizar la función de temporizador, puede cambiar en cualquier momento el tiempo que ha establecido mediante los botones +/- sin cambiar la temperatura o la potencia establecida. Puede modificar la temperatura o la potencia definida sin que esto afecte a la función de temporizador. ADVERTENCIA: o Si no se ha establecido ningún periodo de tiempo con la función de temporizador, el aparato funcionará automáticamente durante 120 minutos. Pulse el interruptor de encendido y apagado para apagar el aparato. Desenchufe el aparato de la toma. ADVERTENCIA: No ponga una olla o cacerola vacía sobre la placa. El aparato cuenta con protección automática contra el sobrecalentamiento que apagará el aparato si esto sucede. PANEL DE INSTRUMENTOS 8 7 POWER 5 6 4 3 2 1 TEMP. TIMER POWER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. TEMP. TIMER ON/STANDBY Interruptor de encendido y apagado Botón TIMER (Temporizador): establece el temporizador/el tiempo necesario para la preparación de la comida Botón TEMP (Temperatura): establece la temperatura (60-240 °C) Botón POWER (Potencia): establece la potencia (1-10) Botón de selección (-): reduce la potencia, la temperatura o el tiempo de preparación de la comida Botón de selección (+): aumenta la potencia, la temperatura o el tiempo de preparación de la comida Indicadores LED: muestran la potencia, la temperatura y el tiempo de preparación de la comida establecidos Pantalla LED www.barbecook.com MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 29 29 7/05/13 13:58 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE SU BARBACOA • Para evitar que el aparato entre en el modo en espera debido al sobrecalentamiento, se recomienda que establezca la temperatura en 180 °C mediante la función de temperatura. • Puede utilizar ollas y cacerolas con una base plana y un diámetro de entre 16 y 26 cm. El material de la olla o la cacerola debe ser acero, hierro fundido esmaltado o acero inoxidable magnético. Si su utensilio de cocina es de aluminio, cobre, vidrio, cerámica o acero inoxidable no magnético no se calentará. Puede comprobar fácilmente si es apto acercando un imán a su utensilio de cocina. Si se adhiere, puede continuar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la corriente y espere a que se enfríe. • Utilice un detergente que no sea abrasivo ni caustico y un trapo húmedo. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el aparato. • No sumerja el aparato en agua o en otros líquidos. • No utilice productos de limpieza que contengan benceno, ya que este puede dañar las piezas de plástico de la carcasa. • No utilice materiales inflamables o alcalinos cerca del aparato. Si lo hace, podría reducirse la vida útil del aparato. • Evite usar una cacerola con una base que pueda arañar la superficie para cocinar. Aunque no afectará al funcionamiento del aparato, dañará su acabado. • Utilice una aspiradora para sacar la suciedad de las aberturas del ventilador. • Pata limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice el limpiador multiusos de Barbecook®. • Asegúrese de que el aparato esté bien limpio antes de guardarlo en un lugar seco. • Limpie la placa de inducción para evitar que se decolore o que haya marcas de chamusquina. DESPUÉS DE SU USO Pulse el interruptor de de encendido y apagado para apagar el aparato. En cuanto quite la cacerola, el aparato entrará en modo de espera. Después de un minuto, el aparato se apagará. ALMACENAJE Para que su barbacoa le sea útil durante muchos años: guarde siempre el aparato eléctrico dentro de la casa cuando no lo use. Si va a guardarlo al aire libre, tape la barbacoa con la funda barbecook®. Precauciones especiales para las piezas de acero inoxidable (El incumplimiento de estas instrucciones anulará la garantía). Al limpiar piezas de acero inoxidable o cromadas, lo mejor es evitar los detergentes agresivos o abrasivos o los productos para limpiar metales. Utilice limpiadores que no sean agresivos y deje tiempo para que actúen. Utilice siempre un trapo o una esponja suave. Enjuáguelas y séquelas bien antes de guardar el aparato. Para evitar la formación de óxido en componentes de acero inoxidable, evite el contacto con cloro, sal o hierro. El entorno en el que utiliza el aparato puede afectar negativamente a su vida útil. Entre las ubicaciones menos adecuadas se encuentra la costa y los alrededores de vías ferroviarias y piscinas. GARANTÍA Su aparato Barbecook® cuenta con una garantía de dos años contra todos los defectos de fabricación. Esta garantía se aplica desde la fecha de compra, siempre y cuando se utilice de acuerdo con estas instrucciones. Para que la garantía sea válida debe presentar el recibo de compra y mencionar el número de serie, que puede encontrar: • en la etiqueta de especificaciones de la parte inferior del aparato de inducción. • en el manual; • en el embalaje. Este número comienza con una «E» seguida de quince números. 30 Este producto de Barbecook® no es apto para el uso comercial. El desgaste, la herrumbre, la deformación y la decoloración de las piezas expuestas directamente al fuego o a fuentes de calor intenso son normales y, bajo ninguna circunstancia, puede considerarse defectos de fabricación; son el resultado lógico de su uso. En consecuencia, los quemadores y otros partes del aparato pueden oxidarse un poco con el tiempo y es normal que tenga que reemplazarlas. Esta garantía se limita a la reparación o el reemplazo de las piezas que presenten defectos con el uso normal. Esta garantía no se aplica a los defectos ocasionados por la instalación inadecuada, el mal uso, las alteraciones del aparato, el desmontaje del aparato, el desgaste o un mantenimiento inapropiado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La pantalla muestra = «---» + y emite una señal audible. • El aparato ha reconocido su utensilio de cocina como inadecuado. o Coloque un utensilio de cocina apropiado sobre el aparato durante los siguientes quince segundos y continúe. o Si no se reconoce un utensilio de cocina apropiado en quince segundos, el aparato pasará automáticamente al modo de espera. Apague el aparato y empiece de nuevo. • Ha retirado el utensilio de cocina de la placa durante su uso. o Vuelva a colocar la cacerola antes de que transcurran más de quince segundos y el aparato continuará con el programa seleccionado. o Si no vuelve a colocar la sartén en quince segundos, el aparato pasará automáticamente al modo de espera. Apague el aparato y empiece de nuevo. Detalles de los códigos de error: E01: hipotensión (<160 V) Asegúrese de que el aparato es el único aparato conectado a un circuito con la potencia adecuada. E02: sobretensión (>270 V) El aparato está recibiendo demasiada potencia del circuito eléctrico. Asegúrese de que el aparato sea el único dispositivo conectado al circuito. www.barbecook.com MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 30 7/05/13 13:58 El aparato debe estar conectado conforme a las normativas locales. E03: mensaje de error IGBT Póngase en contacto con los servicios de atención al cliente de Barbecook. Un experto acreditado debe reparar el aparato. E05: protección contra el sobrecalentamiento en el modo de potencia. Este mensaje de error significa que el aparato ha pasado al modo de protección contra el sobrecalentamiento. Retire el utensilio de cocina del aparato y espere hasta que la placa se haya enfriado. Para reiniciar el aparato, desenchúfelo y espere diez minutos. Asegúrese de que el utensilio de cocina esté de nuevo sobre la placa antes de continuar. Se recomienda que seleccione el modo de temperatura en 180 °C para evitar el sobrecalentamiento. E06: sensor de temperatura dañado El sensor de temperatura situado bajo la placa de cerámica está dañado. Póngase en contacto con los servicios de atención al cliente de Barbecook para obtener más asistencia. E07: protección contra el sobrecalentamiento en el modo de temperatura Este mensaje de error significa que el aparato ha pasado al modo de protección contra el sobrecalentamiento. Retire el utensilio de cocina del aparato y espere hasta que la placa se haya enfriado. Para reiniciar el aparato, desenchúfelo y espere diez minutos. Asegúrese de que el utensilio de cocina esté de nuevo sobre la placa antes de continuar. Se recomienda que seleccione el modo de temperatura en 180 °C para evitar el sobrecalentamiento. E08: sensor de temperatura dañado Póngase en contacto con los servicios de atención al cliente de Barbecook. Un experto acreditado debe reparar el aparato. para procesar la garantía de la mejor forma. Manténgase al día de los acontecimientos, productos y accesorios nuevos y obtenga deliciosas recetas. En Barbecook® respetamos los datos que registramos. Barbecook promete que su información no se venderá, compartirá o notificará a terceros. Visite www.barbecook.com/registration hoy, seleccione su país y su idioma y registre el aparato hoy. Este símbolo indica que el producto no puede desecharse con la basura doméstica. Registre el aparato Le agradecemos que haya comprado un aparato de Barbecook®. Esperamos que disfrute mucho de esta barbacoa. Registre el aparato para utilizar nuestros servicios para el cliente y www.barbecook.com MAN_BRAHMA_K_INDUCTION_BBC130507_A.indd 31 31 7/05/13 13:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Barbecook Brahma K Induction El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario