Barbecook Banaba El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
2 www.barbecook.com
NL
MONTAGE-INSTRUCTIES
Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond.
Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage.
FR
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre.
Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il
reste des fixations à la fin de l’assemblage.
EN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base.
Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installa-
tion.
DE
MONTAGEANWEISUNGEN
Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen
Untergrund.
Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschä-
digt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ


Σημείωση:

ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia.
Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos
al terminar la instalación.
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
-

Забележка: 

ET
PAIGALDUSJUHISED
Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale.
Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigal-
damist üle jääda.
FI
ASENNUSOHJEET
Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi
joitakin ruuveja.
NO
INSTRUKSER FOR MONTERING
Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base.
Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monte-
ringen.
SV
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag.
Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa-
tion.
Man_BANABA_BBC110706_A.indd 2 23/08/11 12:18
www.barbecook.com 9
50 MBAR connection
connection for FRANCE
We recommend:
PROPANE
HOSE CONNECTION
NL
BELANGRIJK !
• Controleerofhetjuistekoppelstukis
gemonteerd.Indiennietverwijderhet
voorgemonteerdestuk.
• Sluitdemeegeleverdemoermet
schroefdraadophettoestelaan
• Draaideregelmoervandeslang
opdeovergangsmoer
FR
IMPORTANT !
• Contrôlezsilapiècedejonctioncorrecte
estmontée.Sinon,enlevezl’about.
• Raccordezl’écroufiletéfournià
l’appareil
• Vissezl’écrouderéglagedutuyausur
l’écrouderaccord
EN
IMPORTANT!
• Checkiftherightcouplingisused.Ifnot
removethepart.
• Connectthethreadednutprovided
totheappliance
• Screwthehoseadjustingnutonto
thetransition
DE
WICHTIG!
• KontrollierenSie,obdierichtigeKup-
plunginstalliertist.EntfernenSieandern-
fallsdasvormontierteTeil.
• BringenSiediemitgelieferteMuttermit
SchraubgewindeamGerätan
• DrehenSiedieRegelmutterdesSchlau-
chsaufdieÜbergangsmutter
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
• Ελέγξτεεάνχρησιμοποιείταιησωστή
σύζευξη.Εάνόχι,αφαιρέστετοτμήμα.
• Συνδέστετοπερικόχλιομεσπείρωμαστη
συσκευή
• Βιδώστετοπερικόχλιορύθμισηςτου
εύκαμπτουσωλήναστομεταβατικό
μαστό
ES
¡IMPORTANTE!
• Compruebequeelacoplamientoutiliza-
doseaelcorrecto.Sinoloes,desmonte
lapieza
• Conectelatuercaroscadaquevienecon
elaparato
• Enrosquelamangueraajustandola
tuercasobrelatransición
BG
ВАЖНО!
• Проверетедалиеизползвано
правилнотосвързващозвено.Аконе
е,отстранетечастта.
• Свържетедоставенатарезбована
гайкакъмуреда
• Завинтетерегулиращатагайкана
маркучавърхупреходниянипел
ET
OLULINE!
• Veenduge,etühendusliitmikonõige.
Vastaseljuhuleemaldageosa.
• Ühendagekaasasolevkeermestatud
mutterseadmega
• Kruvigevoolikureguleerimisnupp
üleminekule
FI
TÄRKEÄÄ!
• Tarkista,ettäkäytössäonoikeakytkentä.
Josei,irrotaosa.
• Kiinnitämukanatoimitettukierremutteri
laitteeseen
• Ruuvaaletkuasäätävämutterisiirtymäli-
ittimeen
Man_BANABA_BBC110706_A.indd 9 23/08/11 12:19
www.barbecook.com 37
 
-

 


 


 

 


 
-

 



 

 

 

 
-

 
-

 


BOMBONA DE GAS

-



 

 -

 

 

 
-
tiva.
 


 



 


 

 -









BOMBONAS


-


 


 

de gas o en lugares donde pueda


 

 -

 




-







 
-
tiva. No trate de alterar de ninguna

 






-

 



-

 -


 


 

 


A
B
C

 
primera vez.
 -

 -



-




-






siguientes:
 

 

 -

 


Man_BANABA_BBC110706_A.indd 37 23/08/11 12:19
38 www.barbecook.com






-









Nota: el regulador puede ser distinto de
la versión que aquí se muestra.



-

de este manual.

 
instalada.
 

 -



-


 
de las mangueras de suministro


 
lugar seguro.
D
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Riesgos naturales: arañas e insectos:
algunos insectos muy pequeños pue-
den entrar en los tubos venturi y hacer
nidos o telarañas (Fig. E)
E
que pueden bloquear total o parcialmen-
te el paso de gas. En estos casos, la
llama del quemador es amarilla y
produce mucho humo, o el quemador se
enciende con dificultad o no es posible
encenderlo. El gas puede acabar
ardiendo fuera del tubo venturi y
provocar daños graves a la barbacoa. Si
esto sucediera, cierre inmediatamente la
bombona. Limpie el quemador en
cuanto se haya enfriado la barbacoa.
Desmonte el quemador o quemadores
tal y como se indica en la Fig. F. Limpie
los tubos venturi con una escobilla o un
limpiador de tuberías Vuelva a instalar
el quemador, siguiendo las instruccio-
nes (Fig. F). Después de limpiarlos, los
tubos venturi deben colocarse cor-
rectamente sobre las aberturas de las
válvulas de gas.
-
-


.
F


-


 -


 


 -






 

 




 


CON 
 
 
 

 



 





pasos anteriores.
 -





G








 
 

 


 
 -



38 www.barbecook.com
Man_BANABA_BBC110706_A.indd 38 23/08/11 12:19
www.barbecook.com 39


 -





 
-









 

 


 
-
de inmediatamente.
 



 -




Nota:


lateral es de 9 kg!


de 220 mm.
H


 

 -


 

-
derse antes de 5 segundos. Si no se


disipe el gas.
 -





LLAMAS


I









-


-





 
 


presurizado en el sistema.


UTILIZACIÓN DE BARBECOOK POR
PRIMERA VEZ

-

de tiempo sin alimentos. Para ponerla en


“HIGH” durante 15 minutos.





CALENTAR LA BARBACOA

de poner alimentos en ella. Cierre la tapa


“HIGH”



TIEMPO DE COCINADO

-


tiempo.
CÓMO MANTENER LAS LLAMARADAS
BAJO CONTROL


-




 

 

 



 

temperatura.

-
-

-




CÓMO EVITAR QUE SE PEGUE COMIDA
A LA PARRILLA
 
-
rilla.
 


 -
siado pronto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO






®

PARRILLAS Y PLANCHAS



Man_BANABA_BBC110706_A.indd 39 23/08/11 12:19
40 www.barbecook.com


®


limpiadores de horno.
QUEMADORES Y TUBOS VENTURI
-





-





-

QUEMADO DE LA GRASA






-






-







ventilado.


 

en papel.
 


 

®
si la va a guardar en el

 
el interior.


®









®
no es apto para

-
-


Esta garantía no cubre los fallos
provocados por una instalación o uso
incorrectos, alteraciones o desmontaje
del aparato, desgaste, o falta de mante-
nimiento.
resolUCIÓn De problemAs
Problema Causa probable Solución
Imposibleencenderelquemador(con
encendedor o cerillas)
•Tubosventuriobstruidos •Limpielostubosventuri
Noproducesuficientecalor •Noestáabiertalaválvuladelabombona
•Lostubosventurinoestáncolocadossobrelasválvulasde
escape
•Aberturasdelquemadorobstruidas
•Labombonaestávacíaocasivacía
•Elreguladordelabombonanoestábienpuesto
•Abralaválvuladelabombona.
•Vuelvaainstalarlostubosventuri
•Limpielasaberturasopongaunquemadornuevo
•Cambielabombona
•Aprieteelconectordelregulador
•Desconecteeltubo
Llamasamarillas •Lostubosventuriestánparcialmenteobstruidos
•Salenelquemador
•Launidadestáconectadaabutano.
•Limpielostubosventuri
•Limpieelquemador
•Conéctelaapropanoempleandoelreguladordepresión
correcto.
Imposibleencenderelquemadorconel
encendedor
•Elcabledelencendedornoestábieninstalado
•Electrododelencendedordefectuoso
•Falloenlatomadetierra
•Encendedordefectuoso
•Compruebetodaslasconexiones
•Compruebelainstalacióndeloselectrodos,quemadory
encendedor
•Sustituyaelencendedor
Lasllamassaltanfueradelbloquede
quemadores
•Viento
•Labombonaestácasivacía
•Coloquelabarbacoaconlapartetraseraapuntandoalviento
•Cambielabombona
Calorexcesivoollamaradas •Comidademasiadograsa
•Elorificiodelescurridordegrasaestáobstruido
•Elsistemadecocinadonoestábiencolocado
•Recorteelexcesodegrasaoreduzcaelcalor
•Limpielaparteinferiordelbloqueydelosquemadores
•Coloquecorrectamenteelsistemadecocinado
Llamasdetrásdelpaneldecontrol •Tubosventuriobstruidos •Cierreinmediatamenteelgas,dejeenfriarlabarbacoay
limpielostubosventuri
El regulador zumba •Situaciónpasajeracausadaporaltatemperaturaexterioro
bombona llena
•Noesundefectoynosuponepeligro
Llamaincompleta •Quemadorobstruido,confugasuoxidado •Limpie/sustituyaelquemador
Larejillaparamantenercalienteslos
alimentos no encaja
•Elángulodelaspatasesdemasiadocerradoodemasiado
abierto
•Laspatasdelarejillaparamantenercalienteslosalimentos
sonajustablesDóblelasdeformaqueencajenenlos
agujeros para la parrilla
Man_BANABA_BBC110706_A.indd 40 23/08/11 12:19
www.barbecook.com 41
GUÍA De resolUCIÓn De problemAs pArA el enCenDeDor elÉCTrICo
Problema Causa probable Solución
Nosalenchispasalpulsarelencend-
edor;
nohaysonido
•Lapilanoestábiencolocada
•Pilagastada
•Elbotóndelencendedornoestábieninstalado
•Piezoeléctricodefectuoso
•Instalelapila(asegúresedecolocarcorrectamentelos
polospositivoynegativo:elpositivodebequedararribayel
negativoabajo)
•PongaunapilaAAnueva
•Desenrosqueelbotónyvuelvaainstalarlo
•Sustituyaelpiezoeléctrico
Nosalenchispasalpulsarelencend-
edor;
haysonido
•Tomadetierradefectuosa •Quiteyvuelvaahacertodaslasconexionesconelpiezoe-
léctricoyloselectrodos
Haychispas,peronocontodoslos
electrodosy/onolobastantepotentes
•Tomadetierradefectuosa
•Lachispaseproducelejosdelosquemadores
•Piladescargada
•Loselectrodosestánhúmedos
•Loselectrodosestánrotosoagrietados,yproducenchis-
pas
•Quiteyvuelvaahacertodaslasconexionesconelpiezoe-
léctricoyloselectrodos
•Siseproducenchispas,peronoseoriginanenlos
quemadores,elcableadopuedeestardañado.Sustituyael
cableado.
•PongaunapilaAAnueva
•Utilicepañuelosdepapelparaquitarlasuciedad
•Sustituyaloselectrodosagrietadosodefectuosos

El nuevo sistema Turbo Heating es una prestación adicional:
Su barbecook estará lista para cocinar inmediatamente, con
una distribución óptima del calor.
Ventaja: barbecook consume un 20% menos de gas que cual-
quier otra barbacoa de gas.

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ,
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА

ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО
ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО
АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ:


-




-
-

 

-

 -



 -

-

 -


 
-


-

 


 -
-
-

 

-
-

 -
-

 




 

-


 
-

 


 


 -


 -


 -


 
-


 

 -

 -


 -
-


 -
-
-

 
-

Man_BANABA_BBC110706_A.indd 41 23/08/11 12:19

Transcripción de documentos

NL MONTAGE-INSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen. Het kan gebeuren dat er vijzen over zijn na de montage. FR INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Lisez attentivement les instructions avant d’assembler le barbecue. Assemblez le barbecue sur une surface plane et propre. Attention : Soyez prudent au cours de l’assemblage du barbecue. Les outils peuvent endommager la surface émaillée. Il se peut qu’il reste des fixations à la fin de l’assemblage. EN INSTALLATION INSTRUCTIONS Carefully read the instructions before installing the barbecue. Install the barbecue on a flat and clean base. Note: Be careful when installing the barbecue. Tools may damage the enamelled surface. Some screws may be left over after installation. DE MONTAGEANWEISUNGEN Lesen Sie sich die Anweisungen vor der Montage des Grills sorgfältig durch. Montieren Sie den Grill auf einem ebenen und sauberen Untergrund. Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Grill montieren. Die emaillierte Oberfläche des Grills kann durch das Werkzeug beschädigt werden. Er kann sein, dass nach der Montage Schrauben übrig sind. EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και καθαρή βάση. Σημείωση: Να είστε προσεχτικοί κατά την εγκατάσταση του μπάρμπεκιου. Τα εργαλεία ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην εμαγιέ επιφάνεια. Ενδέχεται να περισσέψουν κάποιες βίδες μετά την εγκατάσταση. ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar la barbacoa. Instale la barbacoa sobre una base plana y limpia. Nota: Tenga cuidado al instalar la barbacoa. Las herramientas pueden dañar la superficie esmaltada. Pueden sobrar algunos tornillos al terminar la instalación. BG ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ Внимателно прочетете инструкциите, преди да инсталирате барбекюто. Инсталирайте барбекюто на равна и чиста повърхност. Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. ET PAIGALDUSJUHISED Lugege hoolikalt juhiseid enne grilli paigaldamist. Asetage grill tasasele ja puhtale aluspinnale. Märkus: Olge grilli paigaldades ettevaatlik. Tööriistad võivad selle emailitud pinda kahjustada. Mõned kruvid võivad pärast paigaldamist üle jääda. FI ASENNUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli tasaiselle ja puhtaalle alustalle. Huomaa: Ole varovainen, kun asennat grilliä. Työkalut voivat vaurioittaa emaloitua pintaa. Asennuksesta voi jäädä ylimääräiseksi joitakin ruuveja. NO INSTRUKSER FOR MONTERING Les instruksene nøye før montering av grillen. Monter grillen på en flat og ren base. Merk: Utvis forsiktighet ved montering av grillen. Verktøy kan skade den emaljerte overflaten. Det kan bli skruer til overs etter monteringen. SV INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation. 2 www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 2 23/08/11 12:18 HOSE CONNECTION 50 MBAR connection connection for FRANCE We recommend: PROPANE NL BELANGRIJK ! • Controleer of het juiste koppelstuk is gemonteerd. Indien niet verwijder het voor gemonteerde stuk. • Sluit de meegeleverde moer met schroefdraad op het toestel aan • Draai de regelmoer van de slang op de overgangsmoer FR IMPORTANT ! • Contrôlez si la pièce de jonction correcte est montée. Sinon, enlevez l’about. • Raccordez l’écrou fileté fourni à l’appareil • Vissez l’écrou de réglage du tuyau sur l’écrou de raccord EN IMPORTANT! • Check if the right coupling is used. If not remove the part. • Connect the threaded nut provided to the appliance • Screw the hose adjusting nut onto the transition DE WICHTIG! • Kontrollieren Sie, ob die richtige Kupplung installiert ist. Entfernen Sie andernfalls das vormontierte Teil. • Bringen Sie die mitgelieferte Mutter mit Schraubgewinde am Gerät an • Drehen Sie die Regelmutter des Schlauchs auf die Übergangsmutter EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Ελέγξτε εάν χρησιμοποιείται η σωστή σύζευξη. Εάν όχι, αφαιρέστε το τμήμα. • Συνδέστε το περικόχλιο με σπείρωμα στη συσκευή • Βιδώστε το περικόχλιο ρύθμισης του εύκαμπτου σωλήνα στο μεταβατικό μαστό ES BG • Проверете дали е използвано правилното свързващо звено. Ако не е, отстранете частта. • Свържете доставената резбована гайка към уреда • Завинтете регулиращата гайка на маркуча върху преходния нипел ET • Compruebe que el acoplamiento utilizado sea el correcto. Si no lo es, desmonte la pieza • Conecte la tuerca roscada que viene con el aparato • Enrosque la manguera ajustando la tuerca sobre la transición OLULINE! • Veenduge, et ühendusliitmik on õige. Vastasel juhul eemaldage osa. • Ühendage kaasasolev keermestatud mutter seadmega • Kruvige vooliku reguleerimisnupp üleminekule FI ¡IMPORTANTE! ВАЖНО! TÄRKEÄÄ! • Tarkista, että käytössä on oikea kytkentä. Jos ei, irrota osa. • Kiinnitä mukana toimitettu kierremutteri laitteeseen • Ruuvaa letkua säätävä mutteri siirtymäliittimeen www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 9 9 23/08/11 12:19 • NO UTILICE ESTE APARATO BAJO NINGÚN TIPO DE TECHADO O RAMAJE. • NO USE LA BARBACOA EN BARCOS O EN CUALQUIER TIPO DE VEHÍCULO RECREATIVO. • NO USE LA BARBACOA EN GARAJES, COBERTIZOS, PASILLOS U OTROS ESPACIOS CONFINADOS. • NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA BARBACOA EN USO. • NO OBSTRUYA EL FLUJO DE AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN A LA BARBACOA. • NO USE LA BARBACOA CUANDO HAYA CONSUMIDO ALCOHOL O DROGAS. • LAS PARTES ACCESIBLES PUEDEN CALENTARSE MUCHO. MANTENGA A LOS NIÑOS PEQUEÑOS Y A LOS ANIMALES LEJOS DE LA BARBACOA. • NO MUEVA LA BARBACOA CUANDO ESTÉ EN USO. • NO USE NUNCA CARBÓN, MADERA O BRIQUETAS. • NO UTILICE PIEDRAS VOLCÁNICAS NI LADRILLOS DE CERÁMICA. • MANTENGA DESPEJADOS EN TODO MOMENTO LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN DEL CARRITO. • EL USUARIO NO PUEDE ALTERAR LAS PIEZAS SELLADAS POR EL FABRICANTE O SU REPRESENTANTE. • NO ENCIENDA NUNCA EL QUEMADOR LATERAL SIN ABRIR LA TAPA. CONEXIÓN DE GAS BOMBONA DE GAS Utilice siempre una bombona aprobada que cumpla la normativa nacional. Compruebe que la bombona puede suministrar gas suficiente para las especificaciones de su modelo de barbacoa. • Recomendamos utilizar esta unidad con PROPANO. • Mantenga en todo momento la bombona en posición vertical y estable. • Manipule con cuidado las válvulas de la bombona. • No conecte nunca una bombona sin regulador a la barbacoa. • No conecte nunca a la barbacoa una bombona que no cumpla la normativa. • Siempre que no esté utilizando la barbacoa, cierre las válvulas de la bombona. • Si la barbacoa no está equipada con un soporte para bombonas, coloque la bombona sobre el suelo, cerca de la barbacoa. • No coloque nunca la bombona de repuesto debajo o cerca de una barbacoa en uso. • No exponga nunca la bombona a calor excesivo o a luz solar directa • Cambie la manguera si la reglamentación nacional así lo exige. SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA Cuando sustituya la bombona, asegúrese de que el mando de control de la barbacoa esté en la posición OFF (apagado) y que la bombona esté cerrada. No sustituya nunca la bombona en las proximidades de posibles fuentes de ignición. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE BOMBONAS • Asegúrese de que no se arrastre por el suelo, porque esto podría afectar al apriete del conector. • No deforme la manguera al conectar o desconectar la bombona. • La longitud máxima permisible de manguera es de 1,5 metros. PRUEBA DE FUGAS A Aunque las bombonas son perfectamente seguras si se manejan correctamente, la falta de precaución puede provocar incendios y explosiones. Para reducir al mínimo los riesgos: • No guarde bombonas en edificios, garajes u otros espacios confinados; guárdelas en áreas bien ventiladas. • No guarde nunca bombonas en las proximidades de otros aparatos de gas o en lugares donde pueda acumularse calor, como un coche o un barco. • Mantenga las bombonas fuera del alcance de los niños. • Transporte y almacene las bombonas siempre en posición vertical. • No fume en las proximidades de las bombonas, especialmente mientras las transporta en un vehículo. B C MANGUERA Y REGULADOR El fabricante no proporciona la manguera ni el regulador. Use únicamente una combinación de manguera/regulador que cumpla todas las normas y disposiciones locales y nacionales, y que sea compatible con los acoplamientos de la bombona y con el tipo de gas y presión nominal indicados en la barbacoa. Procure que la manguera sea lo más corta posible. • No conecte nunca a la barbacoa una bombona que no cumpla la normativa. No trate de alterar de ninguna forma la manguera ni el regulador. • Antes de cada utilización de la barbacoa inspeccione la maguera en toda su longitud en busca de daños (grietas, roturas, secciones quemadas) o desgaste excesivo. Si observa algún daño o desgaste, cambie la maguera antes de usar la barbacoa, de acuerdo con la normativa nacional. • Nunca debe caer grasa (ni otras sustancias calientes) sobre la manguera. Además, la manguera no debe entrar nunca en contacto con ningún punto caliente de la barbacoa. • El conector del regulador debe protegerse cuando no esté conectado a la bombona. Se debe realizar una prueba de fugas: • Antes de encender la barbacoa por primera vez. • Cada vez que se sustituya la bombona o se cambie una pieza de gas. • Al menos una vez al año, preferiblemente al comienzo de la temporada. La prueba de fugas debe realizarse al aire libre, en un área bien ventilada y que no esté cerca de ninguna llama ni de fuentes de calor o ignición. ¡No fume! Para la prueba de fugas, utilice exclusivamente una mezcla de jabón líquido y agua al 50/50. No utilice cerillas ni llamas. 1. Una vez conectada la bombona a la barbacoa, y con todos los mandos en OFF, abra lentamente la bombona 1 vuelta. 2. Frote la solución jabonosa por todas las conexiones y componentes de la lista que se indica más adelante. Compruebe si hay fugas en los puntos siguientes: • Las uniones soldadas de la bombona (Fig. A). • Todas las conexiones de válvulas (Fig. B). • El acoplamiento del regulador y la conexión de la bombona (Fig. B). • Todas las conexiones de manguera (Fig. C). 3. Las pompas de jabón señalan una fuga. www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 37 37 23/08/11 12:19 4. Apriete firmemente cualquier conexión que tenga fugas y repita la prueba. Repita esta operación hasta que no haya ninguna indicación de fuga (cierre la válvula de la bombona cuando esté comprobando si hay fugas). 5. Desconecte la bombona/válvula de control y compruebe que todos los mandos de control están en OFF. 6. No utilice la barbacoa si no consigue reparar la fuga. Cierre la válvula de la bombona, quite la bombona y póngase en contacto con una persona cualificada para reparar aparatos de gas o con la empresa de suministro de gas, para que realice las reparaciones necesarias. enciende con dificultad o no es posible encenderlo. El gas puede acabar ardiendo fuera del tubo venturi y provocar daños graves a la barbacoa. Si esto sucediera, cierre inmediatamente la bombona. Limpie el quemador en cuanto se haya enfriado la barbacoa. Desmonte el quemador o quemadores tal y como se indica en la Fig. F. Limpie los tubos venturi con una escobilla o un limpiador de tuberías Vuelva a instalar el quemador, siguiendo las instrucciones (Fig. F). Después de limpiarlos, los tubos venturi deben colocarse correctamente sobre las aberturas de las válvulas de gas. Nota: el regulador puede ser distinto de la versión que aquí se muestra. Nota: La garantía no cubre los daños producidos por un tubo venturi total o parcialmente bloqueado, porque se considera un fallo de mantenimiento. ANTES DEL PRIMER USO / DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO SIN UTILIZAR LA BARBACOA No use la barbacoa hasta haber leído, entendido y comprobado toda la información de este manual. Asegúrese de que: • La barbacoa está correctamente instalada. • No hay fugas de gas (véase “Prueba de fugas”). • Los quemadores están correctamente instalados, los tubos venturi están bien colocados sobre las aberturas de las válvulas de gas (Fig. D) y no hay obstrucciones (véase información de seguridad y limpieza de los quemadores). • No hay posibilidad de que ninguna de las mangueras de suministro de gas entre en contacto con una superficie caliente. • La barbacoa está instalada en un lugar seguro. D INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Riesgos naturales: arañas e insectos: algunos insectos muy pequeños pueden entrar en los tubos venturi y hacer nidos o telarañas (Fig. E) E que pueden bloquear total o parcialmente el paso de gas. En estos casos, la llama del quemador es amarilla y produce mucho humo, o el quemador se 38 ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES CON EL ENCENDEDOR • Abra la tapa de la barbacoa. • Abra la válvula de la bombona. • Pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas. • Mientras mantiene presionado el encendedor, presione el mando de control del quemador central y póngalo en “HIGH”. • Si el quemador no se enciende después de 3 intentos, desconecte el gas y espere 5 minutos antes de intentarlo de nuevo. Esto permitirá que se disipe el gas acumulado. Vuelva a intentarlo, repitiendo los pasos anteriores. • Si el quemador sigue sin encenderse, consulte el capítulo “Guía para la resolución de problemas” para determinar la causa y la solución, o utilice una cerilla como se describe a continuación. F G . ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES Antes de encender los quemadores, es preciso haber realizado todas las comprobaciones y procedimientos descritos en el capítulo “Antes del primer uso”. • La tapa de la barbacoa tiene que estar siempre abierta cuando encienda el quemador o quemadores. • No se incline directamente sobre la barbacoa cuando encienda los quemadores. • Los mandos de control de la barbacoa tienen que estar en OFF. Abra lentamente la válvula de la bombona. Antes de abrir el mando de control del quemador, espere aproximadamente 10 segundos para que el flujo de gas se estabilice. • Importante: encienda primero el quemador central. • En cuanto se haya encendido el quemador, sólo tiene que poner el mando de control de los otros quemadores en la posición “HIGH” para encenderlos. • No intente nunca encender todos los quemadores a la vez. ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES CON UNA CERILLA A la izquierda y la derecha en la parte inferior del bloque de los quemadores hay una pequeña abertura que puede utilizarse para encender los quemadores con una cerilla, si el encendedor piezoeléctrico no funciona (Fig. G). • Abra la tapa de la barbacoa. • Ponga una cerilla en el soporte para cerillas suministrado (Fig. G). • Pase la cerilla encendida a través del orificio, aproximadamente a 13 mm del quemador. • Abra la válvula de la bombona. • Presione el mando de control y póngalo en “HIGH”. El quemador debe encenderse antes de 5 segundos. Si no se enciende, ponga el mando www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 38 23/08/11 12:19 en “OFF” y espere 5 segundos para que se disipe el gas. • Repita los pasos 1 a 5. Si el quemador sigue sin encenderse después de 3 intentos, consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas”. • Presione el mando de control del quemador lateral y póngalo en “HIGH”. El quemador debe encenderse antes de 5 segundos. Si no se enciende, ponga el mando en “OFF” y espere 5 segundos para que se disipe el gas. • Repita los pasos 1 a 3. Si el quemador sigue sin encenderse, consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas” para determinar la causa y la solución. ENCENDIDO DE LOS DEMÁS QUEMADORES • En cuanto se haya encendido el quemador central, sólo tiene que poner el mando de control de los otros quemadores en la posición “HIGH” para encenderlos. ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL USANDO EL ENCENDEDOR Primero, abra la tapa del quemador lateral. Para encender el quemador central use el encendedor del panel de control y el mando de control de la bandeja lateral. • Pulse el encendedor hasta escuchar sonido de chispas. • Bajando el encendedor, presione el mando de control del quemador lateral y póngalo en “HIGH”. • Repita la operación unas cuantas veces si el quemador no se enciende inmediatamente. • Si el quemador no se enciende después de 5 segundos, ponga el mando de control en “OFF” y espere 5 minutos para dejar escapar el gas. • Repita los pasos 1 a 3. Si el quemador sigue sin encenderse, consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas” o utilice una cerilla como se explica a continuación. Nota: ¡La carga máxima del quemador lateral es de 9 kg! • El diámetro máximo del recipiente es de 220 mm. • H COMPROBACIÓN VISUAL DE LAS LLAMAS I HIGH LOW Si las llamas de los quemadores saltan fuera del bloque de quemadores cuando la barbacoa está encendida, apáguela inmediatamente con el mando de control. Espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de volver a encender la barbacoa. Consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas” si el problema persiste. Es preciso comprobar la llama cada vez que encienda la barbacoa. (Fig. I) Una buena llama es casi completamente azul, con un poco de amarillo en la parte superior. Si la llama es anormalmente pequeña y amarilla en su mayor parte, apague la barbacoa y compruebe si están obstruidos los tubos venturi, o consulte el capítulo “Guía de resolución de problemas”. APAGADO DE LA BARBACOA • Cierre la válvula de la bombona. • Ponga todos los mandos de control de los quemadores en “OFF”. Siguiendo este orden, no quedará gas presurizado en el sistema. CONSEJOS ÚTILES PARA EL USO DE LA BARBACOA ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL CON UNA CERILLA • Ponga una cerilla en el soporte para cerillas suministrado. • Ponga la cerilla encendida aproximadamente a 13 mm del quemador (Fig. H). UTILIZACIÓN DE BARBECOOK POR PRIMERA VEZ Cuando utilice la barbacoa de gas por primera vez, prepárela previamente haciéndola funcionar durante un breve espacio de tiempo sin alimentos. Para ponerla en funcionamiento, enciéndala. Cierre la tapa y mantenga la temperatura en la posición “HIGH” durante 15 minutos. No abra la tapa durante este procedimiento. Después, retire la tapa y deje que la barbacoa siga funcionando en la posición “HIGH” durante otros 5 minutos. Con ello, la barbacoa queda lista para usar. CALENTAR LA BARBACOA Espere a que la barbacoa se caliente antes de poner alimentos en ella. Cierre la tapa y caliente la superficie de cocina durante 10 minutos como mínimo, en la posición “HIGH”. Para cocinar a una temperatura inferior a la del ajuste “HIGH”, ponga el mando en la posición deseada antes de colocar alimentos en la barbacoa. TIEMPO DE COCINADO El tiempo de cocinado depende de varios factores, como las preferencias personales, la temperatura exterior y el viento. La experiencia le enseñará a calcular el tiempo. CÓMO MANTENER LAS LLAMARADAS BAJO CONTROL Es normal que se produzcan algunas llamaradas cuando se está usando la barbacoa. No obstante, un exceso de llamaradas hace aumentar la temperatura en la barbacoa. Con ello la grasa acumulada arde y se produce fuego. Para reducir las llamaradas: • Quite el exceso de grasa a la carne antes de cocinarla. • Prepare la carne grasa (pollo y cerdo) a fuego lento. • Compruebe que el agujero de la parte delantera del escurridor de grasa no está bloqueado y que el depósito de grasa no está lleno. • Cocine con la tapa cerrada para cortar la entrada de aire y baje la temperatura. NOTA: Si la tapa está cerrada la barbacoa se mantendrá una temperatura más constante; la comida se hará antes y consumirá menos energía. Si el quemador o quemadores se apagasen mientras cocina, abra la tapa, apague los quemadores y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de volver a encenderlos. CÓMO EVITAR QUE SE PEGUE COMIDA A LA PARRILLA • Unte ligeramente los alimentos con aceite antes de ponerlos en la parrilla. • Alternativamente, frote la parrilla con un poco de aceite para evitar que se pegue la comida. • No le dé la vuelta a la comida demasiado pronto. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para prolongar la vida de su barbacoa debe realizar las siguientes operaciones al menos una vez al año, preferiblemente al comienzo de la temporada de barbacoas. Le recomendamos que adquiera una funda barbecook® para proteger su barbacoa. PARRILLAS Y PLANCHAS Después de cada uso, deje enfriar la barbacoa y limpie las parrillas usando un cepillo no abrasivo. También puede lavar www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 39 39 23/08/11 12:19 las parrillas usando el limpiador especial para esmalte barbecook®, un detergente suave o bicarbonato sódico. No utilice limpiadores de horno. QUEMADORES Y TUBOS VENTURI Es preciso desmontar y limpiar los quemadores y los tubos venturi al menos dos veces al año. Limpie concienzudamente los tubos venturi. Desbloquee los orificios obturados con ayuda de un alambre fino (por ejemplo un clip abierto). Compruebe que la parte inferior del bloque de quemadores esté limpio y que no haya ningún orificio obstruido. Vuelva a colocar el quemador siguiendo las instrucciones y compruebe que los tubos venturi quedan situados sobre las válvulas de escape. Si el quemador tiene grietas, agujeros inusuales u otros daños, debe cambiarlo. QUEMADO DE LA GRASA Después de utilizarla, puede seguir con la barbacoa encendida sin comida y con la tapa cerrada durante unos 10 minutos, con todos los quemadores en la posición “HIGH”. De esta forma, se quemará la mayor parte de la suciedad, lo que facilita la posterior limpieza. Deje enfriar la barbacoa. Puede retirar el polvo quemado con un cepillo no abrasivo y limpiar la barbacoa con agua jabonosa. ALMACENAMIENTO Desconecte el gas de la bombona cuando no esté en uso. Guarde la barbacoa y la bombona al aire libre en un lugar con buena ventilación. No guarde la barbacoa y la bombona en garajes, cobertizos u otros espacios confinados, ni cerca de fuentes de calor o de llamas. Puede guardar la barbacoa en interiores, siempre que desconecte la bombona y la guarde al aire libre en un lugar bien ventilado. Durante el invierno, la barbacoa debe guardarse en el interior. Algunos consejos: • Limpie los quemadores y frótelos con aceite de cocinar. Envuélvalos en papel. • Limpie las parrillas y frótelas con aceite de cocinar. Envuélvalas en papel y guárdelas en el interior. • Proteja la barbacoa con una funda barbecook® si la va a guardar en el exterior. • No guarde las bombonas de gas en el interior. GARANTÍA Barbecook® garantiza este producto durante dos años contra toda clase de defectos de fabricación. La garantía tiene validez desde la fecha de compra y está sujeta al cumplimiento de las instrucciones de utilización del producto. El comprobante de compra, donde aparece la fecha de adquisición, es su certificado de garantía. Este producto Barbecook® no es apto para uso comercial. La presente garantía se limita a la reparación o sustitución de aquellos componentes que resulten defectuosos tras recibir un uso y mantenimiento normales. Esta garantía no cubre los fallos provocados por una instalación o uso incorrectos, alteraciones o desmontaje del aparato, desgaste, o falta de mantenimiento. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución Imposible encender el quemador (con encendedor o cerillas) • Tubos venturi obstruidos • Limpie los tubos venturi No produce suficiente calor • No está abierta la válvula de la bombona • Los tubos venturi no están colocados sobre las válvulas de escape • Aberturas del quemador obstruidas • La bombona está vacía o casi vacía • El regulador de la bombona no está bien puesto • Abra la válvula de la bombona. • Vuelva a instalar los tubos venturi • Limpie las aberturas o ponga un quemador nuevo • Cambie la bombona • Apriete el conector del regulador • Desconecte el tubo Llamas amarillas • Los tubos venturi están parcialmente obstruidos • Sal en el quemador • La unidad está conectada a butano. • Limpie los tubos venturi • Limpie el quemador •Conéctela a propano empleando el regulador de presión correcto. Imposible encender el quemador con el encendedor • El cable del encendedor no está bien instalado • Electrodo del encendedor defectuoso • Compruebe todas las conexiones • Compruebe la instalación de los electrodos, quemador y encendedor • Sustituya el encendedor • Fallo en la toma de tierra • Encendedor defectuoso Las llamas saltan fuera del bloque de quemadores • Viento • La bombona está casi vacía • Coloque la barbacoa con la parte trasera apuntando al viento • Cambie la bombona Calor excesivo o llamaradas • Comida demasiado grasa • El orificio del escurridor de grasa está obstruido • El sistema de cocinado no está bien colocado • Recorte el exceso de grasa o reduzca el calor • Limpie la parte inferior del bloque y de los quemadores • Coloque correctamente el sistema de cocinado Llamas detrás del panel de control • Tubos venturi obstruidos • Cierre inmediatamente el gas, deje enfriar la barbacoa y limpie los tubos venturi El regulador zumba • Situación pasajera causada por alta temperatura exterior o bombona llena • No es un defecto y no supone peligro Llama incompleta • Quemador obstruido, con fugas u oxidado • Limpie / sustituya el quemador La rejilla para mantener calientes los alimentos no encaja • El ángulo de las patas es demasiado cerrado o demasiado abierto • Las patas de la rejilla para mantener calientes los alimentos son ajustables Dóblelas de forma que encajen en los agujeros para la parrilla 40 www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 40 23/08/11 12:19 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA EL ENCENDEDOR ELÉCTRICO Problema Causa probable Solución No salen chispas al pulsar el encendedor; no hay sonido • La pila no está bien colocada • Instale la pila (asegúrese de colocar correctamente los polos positivo y negativo: el positivo debe quedar arriba y el negativo abajo) • Ponga una pila AA nueva • Desenrosque el botón y vuelva a instalarlo • Sustituya el piezoeléctrico No salen chispas al pulsar el encendedor; hay sonido • Toma de tierra defectuosa • Quite y vuelva a hacer todas las conexiones con el piezoeléctrico y los electrodos Hay chispas, pero no con todos los electrodos y/o no lo bastante potentes • Toma de tierra defectuosa • Quite y vuelva a hacer todas las conexiones con el piezoeléctrico y los electrodos • Si se producen chispas, pero no se originan en los quemadores, el cableado puede estar dañado. Sustituya el cableado. • Ponga una pila AA nueva • Utilice pañuelos de papel para quitar la suciedad • Sustituya los electrodos agrietados o defectuosos • Pila gastada • El botón del encendedor no está bien instalado • Piezoeléctrico defectuoso • La chispa se produce lejos de los quemadores • Pila descargada • Los electrodos están húmedos • Los electrodos están rotos o agrietados, y producen chispas Sistema Turbo Heating El nuevo sistema Turbo Heating es una prestación adicional: Su barbecook estará lista para cocinar inmediatamente, con una distribución óptima del calor. BG ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ, УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ОТКРИТО АКО ВИ ЗАМИРИШЕ НА ГАЗ: 1. ПРЕКЪСНЕТЕ ПОДАВАНЕТО НА ГАЗ 2. ЗАГАСЕТЕ ВСЕКИ ОТКРИТ ПЛАМЪК 3. ОТВОРЕТЕ КАПАКА 4. АКО МИРИЗМАТА ПРОДЪЛЖИ ДА СЕ УСЕЩА, НЕЗАБАВНО СЕ ОБАДЕТЕ НА ВАШИЯ ДОСТАВЧИК НА ГАЗ ИЛИ НА ПОЖАРНАТА • ПОТРЕБИТЕЛЯТ Е ОТГОВОРЕН ЗА ПРАВИЛНОТО ИНСТАЛИРАНЕ И ПОДХОДЯЩО ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАРБЕКЮТО • НЕСЪОБРАЗЯВАНЕТО С ИНСТРУКЦИИТЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ПОЖАР ИЛИ ЕКСПЛОЗИЯ. • НЕ СПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ В ТОВА РЪКОВОДСТВО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ И МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ. • ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ, КОГАТО ПИПАТЕ ОСОБЕНО ГОРЕЩИ ЧАСТИ Ventaja: barbecook consume un 20% menos de gas que cualquier otra barbacoa de gas. • МОДИФИКАЦИИТЕ НА БАРБЕКЮТО СА ОПАСНИ И НЕ СА РАЗРЕШЕНИ. ТОЗИ УРЕД ТРЯБВА ДА БЪДЕ ИНСТАЛИРАН В СЪОТВЕТСТВИЕ С ПОДХОДЯЩИТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ МЕРКИ • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БАРБЕКЮТО НА ЛОДКА ИЛИ ДРУГО РАЗВЛЕКАТЕЛНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БАРБЕКЮТО В ГАРАЖ, БАРАКА, КОРИДОРИ ИЛИ ДРУГИ ЗАТВОРЕНИ ПРОСТРАНСТВА • СЪХРАНЯВАЙТЕ БУТИЛКАТА НА ОТКРИТО НА ДОБРЕ ПРОВЕТРИВО МЯСТО • НИКОГА НЕ ПОСТАВЯЙТЕ РЕЗЕРВНАТА БУТИЛКА (ПЪЛНА ИЛИ ПРАЗНА) ПОД ИЛИ БЛИЗО ДО БАРБЕКЮТО, КОГАТО ТО СЕ ИЗПОЛЗВА • НИКОГА НЕ СЪХРАНЯВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БЕНЗИН ИЛИ ДРУГИ ЛЕСНОЗАПАЛИМИ ПАРИ И ТЕЧНОСТИ БЛИЗО ДО ТОВА ИЛИ ВСЯКАКВО ДРУГО БАРБЕКЮ. • ДРЪЖТЕ ЛЕСНОЗАПАЛИМИ МАТЕРИАЛИ НА РАЗСТОЯНИЕ НАЙ-МАЛКО 76 CM ОТ БАРБЕКЮТО • ПОДДЪРЖАЙТЕ РАЙОНА ОКОЛО БАРБЕКЮТО ЧИСТ ОТ ВСЯКАКВИ ЛЕСНОЗАПАЛИМИ МАТЕРИАЛИ, БЕНЗИН ИЛИ ДРУГИ ЗАПАЛИТЕЛНИ ТЕЧНОСТИ • НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ БАРБЕКЮТО БЕЗ НАБЛЮДЕНИЕ, КОГАТО ГО ПОЛЗВАТЕ • НЕ СПИРАЙТЕ ПОТОКА ОТ ИЗГОРЕЛИ ГАЗОВЕ И ВЕНТИЛАЦИОННИЯ ВЪЗДУХ КЪМ БАРБЕКЮТО • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ БАРБЕКЮТО, КОГАТО СТЕ КОНСУМИРАЛИ АЛКОХОЛ ИЛИ ВЗЕМАЛИ НАРКОТИЦИ • ДОСТЪПНИТЕ ЧАСТИ МОГАТ ДА СТАНАТ ПРЕКАЛЕНО ГОРЕЩИ. ДРЪЖТЕ (МАЛКИТЕ) ДЕЦА И ЖИВОТНИ ДАЛЕЧ ОТ БАРБЕКЮТО. • НЕ МЕСТЕТЕ БАРБЕКЮТО, ДОКОТО РАБОТИ • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ДЪРВЕНИ ВЪГЛИЩА, ДЪРВА ИЛИ БРИКЕТИ • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ВУЛКАНИЧНИ КАМЪНИ ИЛИ КЕРАМИЧНИ БРИКЕТИ • ПОДДЪРЖАЙТЕ ВЕНТИЛАЦИОННИТЕ ОТВОРИ В КОНТАКТНИЯ ТОКОПРОВОД ЧИСТИ ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ • ЧАСТИТЕ, ПЛОМБИРАНИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ИЛИ НЕГОВИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛ НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ПРОМЕНЯТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. • НИКОГА НЕ ПАЛЕТЕ СТРАНИЧНАТА ГОРЕЛКА, БЕЗ ДА ОТВОРИТЕ КАПАКА. • ИЗПОЛЗВАЙТЕ БАРБЕКЮТО САМО НА ОТКРИТО В ДОБРЕ ПРОВЕТРИВА ЗОНА И НА РАЗСТОЯНИЕ НАЙ-МАЛКО 3 M ОТДАЛЕЧЕНО ОТ ВСЯКАКВИ ЖИЛИЩА ИЛИ СГРАДИ. • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД ПОД ВИСЯЩИ КОНСТРУКЦИИ ИЛИ ЗЕЛЕНИНА www.barbecook.com Man_BANABA_BBC110706_A.indd 41 41 23/08/11 12:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Barbecook Banaba El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario