Palson Techno Duo El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Placa de inducción doble
Twin induction hotplate
Plaque à induction double
Placa de indução dupla
Duo-Induktionsplatte
Doppia piastra a induzione
Dubbele inductieplaat
Diplñ Epagwgikñ pláka
Двухкомфорочная индукционная плитка
Dupla indukciós főzőlap
Ñkili indüksiyon ocaxñ
Techno Duo
Cód. 30512
MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
3
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
4
E
5
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Espe-
ramos que disfrute de su nueva placa de inducción TECHNO DUO de PALSON.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
El producto que ha adquirido cuenta con tecnología de vanguardia y cumple las normas de seguridad aceptadas, aunque
existen riesgos potenciales. ¡Utilice la placa de inducción únicamente en condiciones óptimas y siga estas instrucciones
de uso! Utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado.
Atención: Para evitar posibles lesiones o descargas eléctricas, tenga en cuenta lo siguiente:
No toque nunca el aparato ni el enchufe con las manos húmedas.
No conecte el aparato a la misma toma de corriente que otros aparatos. Conecte el aparato a una toma de corriente
adecuada.
No mueva nunca el aparato tirando del cable eléctrico.
No mueva la placa de inducción durante la cocción ni con utensilios de cocina calientes sobre ella.
No coloque recipientes vacíos sobre el aparato.
Los objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores y cucharas no deben ser colocados sobre la placa de cocción,
dado que pueden calentarse.
Compruebe regularmente si existen desperfectos en el cable de conexión eléctrica. No haga funcionar nunca el
aparato si el cable presenta desperfectos. Si el cable de conexión eléctrica no está en buenas condiciones, deberá
cambiarlo un servicio técnico autorizado.
No utilizar nunca el aparato si no funciona correctamente, si presenta desperfectos o en caso de caída.
No dejar el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Mantenga alejado del mismo a los niños y
personas no preparadas para usarlo.
No sumergir el aparato en agua ni en otros líquidos y no lavarlo en el lavavajillas.
No hacer funcionar el aparato sobre una mesa metálica.
Sólo expertos cualificados pueden reparar y cuidar del mantenimiento del aparato utilizando piezas de recambio y
accesorios originales. ¡No intente nunca reparar el aparato!
Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un
técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico,
sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no
juegan con dicho producto.
DATOS TÉCNICOS
Selección de temperatura: 60-240Cº
Potencia: 3400W (izquierda: 1400W, derecha: 2000W)
Voltaje: 220-240V, 50 Hz
INSTALACIÓN DEL APARATO
Colocar el aparato sobre una superficie estable y plana.
No colocar nunca el aparato sobre una superficie inflamable (por ejemplo, un paño de cocina, una alfombra, etc.).
No bloquear los orificios de ventilación del aparato. Ello podría sobrecalentarlo. Colóquelo a una distancia mínima
de entre 5 y 10 cm respecto a las paredes y otros objetos.
No colocar la placa de inducción cerca de aparatos u objetos que sean sensibles a los campos magnéticos (por
ejemplo, radios, TV, grabadoras de casete, etc.).
No colocar la placa de inducción cerca de fuegos, calentadores u otras fuentes de calor.
Asegúrese de que el cable de conexión eléctrica no tenga desperfectos ni esté aplastado bajo el aparato.
Asegúrese de que el cable de conexión a la corriente no entre en contacto con bordes afilados y/o superficies
calientes.
MANEJO DEL APARATO
Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la placa corresponde al suministro eléctrico de su
hogar. Una conexión defectuosa puede causar desperfectos graves en el aparato y lesiones a las personas.
La superficie de la placa es de “black glass” resistente a la temperatura. En caso que resulte dañada desconectar
inmediatamente el aparato de la corriente y acuda al servicio técnico autorizado.
Recomendamos no colocar utensilios de cocina metálicos, tapadoras de cacerolas o sartenes, cuchillos u otros
objetos metálicos sobre la placa. Podrían calentarse al poner en marcha el aparato.
No colocar objetos magnéticos como tarjetas de crédito, casetes, etc. sobre la superficie de “black glass” mientras
esté en marcha el aparato.
Para evitar el sobrecalentamiento, no colocar papel de aluminio ni fuentes de metal sobre el aparato.
4
E
5
No introducir objetos como alambres o herramientas en los orificios de ventilación. Cuidado: ello puede producir
descargas eléctricas.
No tocar la superficie caliente de “black glass”. ¡Tenga en cuenta que la placa de inducción no se calienta durante la
cocción, pero la temperatura de los utensilios de cocina calientan la placa!
No calentar latas sin abrir sobre la placa de inducción. Las latas sometidas al calor podrían explotar; por ello es
preciso sacar la tapa en cualquier caso.
Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no presentan riesgos. Sin embargo las personas
que lleven marcapasos deben mantenerse a una distancia mínima de 60 cm del aparato mientras esté en marcha.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada.
La luz de control del interruptor “ENCENDIDO/APAGADO” se ilumina y suena una señal acústica.
En ese momento el aparato está en espera.
Colocar un utensilio de cocina adecuado en el centro de la placa.
Luego apretar el interruptor “ENCENDIDO/APAGADO” una vez para poner en marcha la placa de inducción. La luz
de control "POTENCIA" parpadea y suena una señal acústica.
Apretar la tecla “POTENCIA”. La potencia preseleccionada es de nivel 5 y el aparato se pone en marcha.
Con las teclas + / - puede cambiar el ajuste en cualquier momento con valores de 1 a 10.
Apretar la tecla TEMP” para seleccionar la temperatura. Se selecciona la temperatura preseleccionada de “120°C”
y el aparato se pone en marcha.
Con las teclas + / - puede cambiar los valores en cualquier momento, desde 60 a 240°C. (Valores de temperatura:
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240°C).
Función Temporizador. Una vez seleccionada la modalidad de temperatura, apretar el botón “TIEMPO”. En la
pantalla aparece el número “0”. Con las teclas + / - puede seleccionar el tiempo de funcionamiento con intervalos de
5 minutos (hasta un máximo de 180 minutos). Entonces se visualiza la cuenta atrás de la duración en minutos. Al
finalizar el tiempo, suena una señal acústica y el dispositivo se pone automáticamente en modo de espera. Aviso:
durante el funcionamiento del temporizador, puede cambiar la duración en cualquier momento mediante las teclas
de las flechas, reduciendo el tiempo en intérvalos de 1 minuto. Con la función de memoria del aparato, al hacerlo no
cambian los ajustes de potencia o temperatura.
También puede cambiar la selección de potencia o temperatura mediante los botones correspondientes para cambiar
los ajustes sin cambiar el tiempo preseleccionado.
¡Una vez finalizado el proceso de cocción o calentamiento, desconectar el enchufe de la toma de corriente!
No colocar utensilios de cocina vacíos sobre la superficie “black glass”. Calentar cazuelas o sartenes vacías
provocará que la placa se caliente en exceso y activará la protección contra sobrecalentamiento.
No hacer funcionar el aparato si está dañado de algún modo o si no funciona correctamente.
El uso de accesorios y piezas de recambio no recomendados por el fabricante puede causar daños al aparato y
lesiones al usuario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufar el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No usar productos limpiadores cáusticos y asegúrese de
que no penetre agua en el aparato.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumergir nunca el aparato, sus cables ni el enchufe en agua u otros
líquidos.
Limpiar la superficie “black glass” con un paño húmedo o usar una solución jabonosa suave y no abrasiva.
Limpiar la carcasa y el panel de mandos con un paño suave o un detergente suave.
No usar productos que contengan gasolina para no dañar las piezas de plástico, ni la carcasa ni el panel de los
mandos.
No utilizar materiales o sustancias inflamables, ácidos o alcalinos cerca del aparato, ya que ello podría reducir la vida
del aparato y producir una deflagración al ponerlo en marcha.
Asegúrese de que la parte inferior de los utensilios de cocina no arañe la superficie de “black glass”.
Asegúrese de que el aparato esté limpio antes de guardarlo en un lugar seco.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar à altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto ue realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservaros recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de residuos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sa invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqμε trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezen (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelp terméken vagy csomagosontható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehetzi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszeresek elhelyere szolgá speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozrul a negav következnyek megelőzéhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hullak helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további inforcióra van sksége, forduljon városa képviseletéhez,
a hullakgyűj szollathoz vagy az üzlethez, ahol a terket várolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.

Transcripción de documentos

Placa de inducción doble Twin induction hotplate Plaque à induction double Placa de indução dupla Duo-Induktionsplatte Doppia piastra a induzione Dubbele inductieplaat Diplñ Epagwgikñ pláka Двухкомфорочная индукционная плитка � ����������������� Dupla indukciós főzőlap Ñkili indüksiyon ocaxñ Techno Duo Cód. 30512 E GB MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO D GEBRAUCHSANLEITUNG I ISTRUZIONI NL GEBRUIKSAANWIJZING GR TROPOS CRHSHS RU ����������� AR HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TR KULLANMA WEKLI E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . 8 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . 10 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 I ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . 14 NL NEDERLANDS . . . . . . . . . . 16 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . 18 RU ............ 20 AR ........... 23 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 24 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva placa de inducción TECHNO DUO de PALSON. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD El producto que ha adquirido cuenta con tecnología de vanguardia y cumple las normas de seguridad aceptadas, aunque existen riesgos potenciales. ¡Utilice la placa de inducción únicamente en condiciones óptimas y siga estas instrucciones de uso! Utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado. Atención: Para evitar posibles lesiones o descargas eléctricas, tenga en cuenta lo siguiente: • No toque nunca el aparato ni el enchufe con las manos húmedas. • No conecte el aparato a la misma toma de corriente que otros aparatos. Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. • No mueva nunca el aparato tirando del cable eléctrico. • No mueva la placa de inducción durante la cocción ni con utensilios de cocina calientes sobre ella. • No coloque recipientes vacíos sobre el aparato. • Los objetos metálicos tales como cuchillos, tenedores y cucharas no deben ser colocados sobre la placa de cocción, dado que pueden calentarse. • Compruebe regularmente si existen desperfectos en el cable de conexión eléctrica. No haga funcionar nunca el aparato si el cable presenta desperfectos. Si el cable de conexión eléctrica no está en buenas condiciones, deberá cambiarlo un servicio técnico autorizado. • No utilizar nunca el aparato si no funciona correctamente, si presenta desperfectos o en caso de caída. • No dejar el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Mantenga alejado del mismo a los niños y personas no preparadas para usarlo. • No sumergir el aparato en agua ni en otros líquidos y no lavarlo en el lavavajillas. • No hacer funcionar el aparato sobre una mesa metálica. • Sólo expertos cualificados pueden reparar y cuidar del mantenimiento del aparato utilizando piezas de recambio y accesorios originales. ¡No intente nunca reparar el aparato! • Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. • Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. DATOS TÉCNICOS Selección de temperatura: 60-240Cº Potencia: 3400W (izquierda: 1400W, derecha: 2000W) Voltaje: 220-240V, 50 Hz INSTALACIÓN DEL APARATO • Colocar el aparato sobre una superficie estable y plana. • No colocar nunca el aparato sobre una superficie inflamable (por ejemplo, un paño de cocina, una alfombra, etc.). • No bloquear los orificios de ventilación del aparato. Ello podría sobrecalentarlo. Colóquelo a una distancia mínima de entre 5 y 10 cm respecto a las paredes y otros objetos. • No colocar la placa de inducción cerca de aparatos u objetos que sean sensibles a los campos magnéticos (por ejemplo, radios, TV, grabadoras de casete, etc.). • No colocar la placa de inducción cerca de fuegos, calentadores u otras fuentes de calor. • Asegúrese de que el cable de conexión eléctrica no tenga desperfectos ni esté aplastado bajo el aparato. • Asegúrese de que el cable de conexión a la corriente no entre en contacto con bordes afilados y/o superficies calientes. MANEJO DEL APARATO • Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la placa corresponde al suministro eléctrico de su hogar. Una conexión defectuosa puede causar desperfectos graves en el aparato y lesiones a las personas. • La superficie de la placa es de “black glass” resistente a la temperatura. En caso que resulte dañada desconectar inmediatamente el aparato de la corriente y acuda al servicio técnico autorizado. • Recomendamos no colocar utensilios de cocina metálicos, tapadoras de cacerolas o sartenes, cuchillos u otros objetos metálicos sobre la placa. Podrían calentarse al poner en marcha el aparato. • No colocar objetos magnéticos como tarjetas de crédito, casetes, etc. sobre la superficie de “black glass” mientras esté en marcha el aparato. • Para evitar el sobrecalentamiento, no colocar papel de aluminio ni fuentes de metal sobre el aparato. 4 • • • • No introducir objetos como alambres o herramientas en los orificios de ventilación. Cuidado: ello puede producir descargas eléctricas. No tocar la superficie caliente de “black glass”. ¡Tenga en cuenta que la placa de inducción no se calienta durante la cocción, pero la temperatura de los utensilios de cocina calientan la placa! No calentar latas sin abrir sobre la placa de inducción. Las latas sometidas al calor podrían explotar; por ello es preciso sacar la tapa en cualquier caso. Pruebas científicas han demostrado que las placas de inducción no presentan riesgos. Sin embargo las personas que lleven marcapasos deben mantenerse a una distancia mínima de 60 cm del aparato mientras esté en marcha. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Conectar el enchufe a una toma de corriente adecuada. • La luz de control del interruptor “ENCENDIDO/APAGADO” se ilumina y suena una señal acústica. • En ese momento el aparato está en espera. • Colocar un utensilio de cocina adecuado en el centro de la placa. • Luego apretar el interruptor “ENCENDIDO/APAGADO” una vez para poner en marcha la placa de inducción. La luz de control "POTENCIA" parpadea y suena una señal acústica. • Apretar la tecla “POTENCIA”. La potencia preseleccionada es de nivel 5 y el aparato se pone en marcha. • Con las teclas + / - puede cambiar el ajuste en cualquier momento con valores de 1 a 10. • Apretar la tecla “TEMP” para seleccionar la temperatura. Se selecciona la temperatura preseleccionada de “120°C” y el aparato se pone en marcha. • Con las teclas + / - puede cambiar los valores en cualquier momento, desde 60 a 240°C. (Valores de temperatura: 60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 y 240°C). • Función Temporizador. Una vez seleccionada la modalidad de temperatura, apretar el botón “TIEMPO”. En la pantalla aparece el número “0”. Con las teclas + / - puede seleccionar el tiempo de funcionamiento con intervalos de 5 minutos (hasta un máximo de 180 minutos). Entonces se visualiza la cuenta atrás de la duración en minutos. Al finalizar el tiempo, suena una señal acústica y el dispositivo se pone automáticamente en modo de espera. Aviso: durante el funcionamiento del temporizador, puede cambiar la duración en cualquier momento mediante las teclas de las flechas, reduciendo el tiempo en intérvalos de 1 minuto. Con la función de memoria del aparato, al hacerlo no cambian los ajustes de potencia o temperatura. También puede cambiar la selección de potencia o temperatura mediante los botones correspondientes para cambiar los ajustes sin cambiar el tiempo preseleccionado. • ¡Una vez finalizado el proceso de cocción o calentamiento, desconectar el enchufe de la toma de corriente! • No colocar utensilios de cocina vacíos sobre la superficie “black glass”. Calentar cazuelas o sartenes vacías provocará que la placa se caliente en exceso y activará la protección contra sobrecalentamiento. • No hacer funcionar el aparato si está dañado de algún modo o si no funciona correctamente. • El uso de accesorios y piezas de recambio no recomendados por el fabricante puede causar daños al aparato y lesiones al usuario. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufar el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No usar productos limpiadores cáusticos y asegúrese de que no penetre agua en el aparato. • Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumergir nunca el aparato, sus cables ni el enchufe en agua u otros líquidos. • Limpiar la superficie “black glass” con un paño húmedo o usar una solución jabonosa suave y no abrasiva. • Limpiar la carcasa y el panel de mandos con un paño suave o un detergente suave. • No usar productos que contengan gasolina para no dañar las piezas de plástico, ni la carcasa ni el panel de los mandos. • No utilizar materiales o sustancias inflamables, ácidos o alcalinos cerca del aparato, ya que ello podría reducir la vida del aparato y producir una deflagración al ponerlo en marcha. • Asegúrese de que la parte inferior de los utensilios de cocina no arañe la superficie de “black glass”. • Asegúrese de que el aparato esté limpio antes de guardarlo en un lugar seco. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos. 5 Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval) Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht. Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής) Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει nα κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí nα υποβληθεí το περιβάλλοn και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn nα παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate αυτό το προión. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах (применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем раздельного сбора и утилизации отходов). Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем. Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar à altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto ue realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservaros recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de residuos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto. Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai államokban alkalmazható). Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív következmények megelőzéséhez, melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén. A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa képviseletéhez, a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri paesi europei con servizio di raccolta differenziata) Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana, che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato il prodotto. Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi). Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir. Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz. Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ, doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile, atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Techno Duo El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario