Akiyama Xceed Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Este símbolo indica la existencia
de voltaje que constituye riesgo
de descarga eléctrica
Este símbolo indica que existen
importantes instrucciones sobre
mantenimiento y funcionalidad
en este manual
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. EN EL EQUIPO NO HAY PARTES
EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER SUPERVISADAS POR EL USUARIO. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO
: PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE NO EXPONER EL EQUIPO A SUSTANCIAS LIQUIDAS DE NINGÚN
TIPO. ASÍ COMO A NO EMPLAZAR EL EQUIPO EN LUGARES HÚMEDOS.
1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo.
2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro.
3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual.
4. Siga las instrucciones consignadas en este manual,
.
5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en
lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar
riesgos de descarga eléctrica o fuego.
6.Transporte del equipo. Transporte el equipo
con mucho cuidado. Los golpes o las
vibraciones fuertes pueden dañarlo
mecánicamente.
7. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca
de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, mplificadores)
8. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o
pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y
se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su
distribuidor.
9. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá
ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de:
A. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo.
B. El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
C. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco
usual.
D. E aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su
caja exterior.
10. Mantenimiento. Según estipulan las directivas Europeas no
está permitido realizar ninguna modificación al aparato. No
abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este
aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de
que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que
lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por
este servicio de mantenimiento no autorizado. Además en este
caso la garantía perdería su vigencia.
11. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de
ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La
ventilación del aparato podría verse comprometida resultando
en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga
siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin
ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste.
12. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados
por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el
fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso.
13. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies
o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar
lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier
montaje o instalación del equipo deberá ser realizado
siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este
manual o por el fabricante directamente.
14. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta
desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos
de corriente dañen el equipo.
15. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener
todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en
seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios
originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que
realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o
importador.
16. Utilice sólo cables conforme a la regulación vigente.
Pregunte a su distribuidor al respecto del particular.
17. No utilice su equipo inmediatamente en caso de haberlo
trasladado súbitamente de un ambiente muy frío a un ambiente
caliente.
18. Limpieza. Nunca utilice sprays de limpieza en la zona del
equipo donde están los controles (botones, faders, conectores,
etc.). Utilice un trapo húmedo.
19. Audio ON. Cuando termine de instalar el equipo y esté listo
para comenzar a reproducir música asegúrese antes de situar el
control de volumen tanto general como de auriculares al
mínimo.
20. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una
reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que
realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es
devuelto en perfectas condiciones de uso.
21. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la
toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del
equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios.
Este equipo ha sido concebido y fabricado para ser utilizado
como reproductor de discos compactos y memorias flash.
Cualquier uso alternativo anularía la garantía.
El aparato viene con un número de serie. No lo arranque pues
podría perder sus derechos de garantía.
Material: Ga.-Al-As
Longitud de onda: 755-815 nm (25oC)
Salida de láser: onda continua máx. 0,5mW
un uso
indebido podría dejar sin efecto la garantía
CONDICIONES DE USO
CERTIFICACIÓN DE SEGURIDAD
Propiedades del diodo láser
a
l
Manual usuario Xceed. Advertencias
Este producto no puede ser tratado como un
residuo doméstico. En su lugar, se debe
entregar al punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Al garantizar que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación de este producto.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad,
el servicio de recogida de basuras o la tienda donde adquirió el
producto.
Seleccione la ubicación de la instalación de la unidad con
cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol. Evite también
los lugares donde haya polvo y vibraciones, calor, frío o
humedad. Mantener alejado de fuentes de zumbido, como
transformadores o motores.
El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras. No
coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el
aparato.
Para desconectar completamente este producto de la
alimentación eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la pared.
El enchufe de alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
ADVERTENCIA: El usuario no deberá colocar el aparato en un
espacio cerrado, en el que durante su utilización no se pueda
acceder fácilmente al enchufe de red.
No utilice este reproductor de discos compactos donde hay
temperaturas extremas (por debajo de 5 º C o superior a 35 º C)
No abra la tapa ya que esto podría resultar en daños al aparato o
una descarga eléctrica.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA,
tómelo de la clavija. No tire nunca del cable.
No usar la fuerza cuando se accionan los interruptores y botones.
Antes de mover el aparato, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación y todos los cables de conexión.
Para mantener limpio el lector láser, no se olvide de cerrar la
bandeja del disco.
No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podría dañarlo. Utilice un paño limpio y seco.
Asegúrese de tener las manos limpias cuando coja los discos.
Nunca inserte un disco que tenga una grieta en su superficie.
Guarde este manual en un lugar seguro para posible referencia
futura.
UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICIENTE
PRELIMINARES
Por favor, le rogamos que al abrir el embalaje se asegure que el
contenido del mismo es correcto. Al revisar el contenido de la
caja deberá encontrar:
Instalar el equipo sobre una superficie horizontal estable.
Asegúrese de que el reproductor se instala en una zona ventilada
y no expuesta a rayos solares directos, extrema humedad o alta
temperatura
Posicione el equipo lo más lejos posible de televisores y aparatos
de radio.
La pantalla luminosa LCD de la unidad está diseñada para verse
claramente con los ángulos que se muestran en la Figura.
. El aparato funcionará correctamente cuando esté
montado con el panel frontal a 15 grados de la vertical. Si el
equipo está excesivamente inclinado los discos pueden no
funcionar correctamente.
Conexiones
(1) Desconectar el interruptor de encendido, “Power”.
(2) Conectar el cable RCA a la entada del mezclador.
ATENCIÓN. Asegúrese de usar los cables que le suministramos.
Utilizar cualquier otro cable puede dañar el equipo. Asegúrese
de desconectar el equipo antes de conectar los cables, de otro
modo podría dañar el equipo.
- CD-Text de apoyo (con pantalla de desplazamiento para los
nombres largos)
- Entrada USB para dispositivo de almacenamiento USB
- Salida digital en la frecuencia de muestreo constante de 44,1
kHz para todas las funciones.
- Seamlessloop, bucle sin interrupción. (A/B/Reloop)
- 3 HOT CUE.
- Contador de BPM: Manual por pulsaciones y automático
- Control de Pitch bend vía jog-wheel (rueda) o bien por botones.
- Función Relay
- Remote Control (Tact / Lock /cue start )
- 5 Efectos: SCRATCH / REVERSE / FILTER / ECHO / FLANGER.
- Visualización en el display de: Tiempo transcurrido / tiempo
restante / Total de tiempo restante (para CDDA), y Tiempo
transcurrido / tiempo restante (MP3)
- Single Auto CUE / Continue / Normal
- Rangos de pitch: Para CDDA 8%, ± 16%, ± 100%)
Para MP3 8%, ± 16%, ± 100%)
- Tempo Master: Para CDDA 8%, ± 16%, ± 100%)
Para MP3 8%, ± 16%, ± 100%)
- Programa del sistema (Firmware) actualizable.
- Program list setup (Unidad programable)
PRIMEROS PASOS
FUNCIONES PRINCIPALES
Instalación del equipo
PRECAUCIÓN
1- Unidad Principal
1- Manual de Instrucciones
1- Cable RCA (L/R)
1- Cable AC de conexión a red
10
45
Sight point
2
Manual usuario Xceed. Utilización segura y eficiente
CONEXIONES
1. Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
2. Le recomendamos que utilice cables de calidad: Obtendrá una gran diferencia en la fidelidad de la reproducción.
3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese que las tomas de los mismos están bien sujetas. Las conexiones sueltas
pueden causar zumbidos, ruido o intermitencia que podría dañar los altavoces.
4. Conecte los cables RCA a las entradas de su amplificador.
: Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de otro tipo de cable puede ocasionar daños al
equipo.
PRECAUCIÓN
3
XCEED A
CLIP
-10dB
-20dB
SIGNAL
PROTECT
ACTIVE
19 19
15 15
12 12
10 10
29 29
8 8
6 6
4 4
2 2
0 0
8
8
CHANNEL 1 CHANNEL 2
dB dB
POWER
XCEED B
FADER STARTA
FADER START B
RELAY
REMOTE A
AUDIO A
AUDIO OUTPUT
AUDIO B
REMOTE B
REMOTE
ON OFF
AC IN
POWER
RELAY
AC 230V - 50Hz22W
MADE IN CHINA
CD/USB MEDIAPLAYER
AKIYAMA.08191 BARCELONA(SPAIN)
XCEED
CD/USB MEDIAPLAYER
LINE OUTDIGITALOUT
L
R
REMOTE
ON OFF
AC IN
POWER
RELAY
AC 230V - 50Hz22W
MADE IN CHINA
CD/USB MEDIAPLAYER
AKIYAMA.08191 BARCELONA(SPAIN)
XCEED
CD/USB MEDIAPLAYER
LINE OUTDIGITALOUT
L
R
ETAPA DE POTENCIA
ALTAVOCES
MEZCLADOR
Manual usuario Xceed. Conexiones
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES.
Frontal
1. Conector USB
Conecte un dispositivo de almacenamiento de datos USB (Pen
Drive, HDD). Sólo reproduce archivos en formato Mp3.
Compatible con sistemas de archivos: FAT, NTFS, HFS+.
2. Selector CD / USB
Presione el conmutador para escoger fuente de reproducción
entre USB y CD. Sólo podrá realizar la selección cuando el equipo
no esté en reproducción (modo Pausa). Al encender el
reproductor XCEED detectará por defecto el CD Player.
3. Carpeta (Folder)
Presione este botón para conmutar entre una carpeta MP3 y un
archivo MP3. Seleccione una Carpeta presionando el botón una
segunda vez.
En modo MP3, Total-Track indica el número total de archivos MP3
en la Carpeta
En MP3 modo Carpeta, Total-Track indica el número total de
Carpetas en el CD o dispositivo de almacenamiento USB
Si utiliza un disco duro como dispositivo USB de almacenamiento
de datos, mantenga presionado el botón unos 2 segundos para
“saltar” entre las particiones del disco duro.
acerca de Particiones de disco en EXPLICACIÓN DE FUNCIONE
4. TIME (Tiempo)
En modo CD: presione el botón para conmutar entre “Single
Elapsed Time“ (tiempo transcurrido de pista), “Single Remain
Time“ (tiempo restante de pista) y “Total Remain Time“ (tiempo
restante total).
En modo MP3: presione el botón para conmutar en el display
entre “Single Elapsed Time“ (tiempo transcurrido de pista),
“Single Remain Time“ (tiempo restante de pista).
Start/Break (Arranque/Frenado): mantenga presionado el botón
y manipule la rueda para ajustar el tiempo de arranque y frenado.
El rango es de 0 a 6 segundos.Vea más información acerca de
Start/ Brake en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8.
Sleep (modo Stand by): mantenga presionado el botón y
presione FOLDER TRACK para seleccionar el tiempo que
tardará el aparato en entrar en modo “Sleep”. El rango es de
15, 30 y 60 minutos. Vea más información acerca del modo
Sleep en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8.
FOLDER TRACK
FOLDER TRACK
FOLDER TRACK
FOLDER TRACK
Vea más información
S
página 8.
5. CONT./SGL (Reproducción Continua y Simple)
Presione el botón para conmutar entre modo Continuo y modo
Simple AUTO CUE.
Modo Continuo:
Reproduce continuamente desde la primera hasta la última pista.
Si presionamos hacia una pista nueva la
reproducción continua a partir de dicha pista hasta la última
pista.
Presionando en modo Continuo no cambia
el punto CUE principal que sigue por defecto al inicio de la
primera pista. O en caso de que hayamos memorizado un nuevo
punto CUE no variará al presionar .
Modo Simple AUTO CUE:
Reproduce una pista y entra en modo PAUSA en la pista siguiente
en el punto AUTO CUE que por defecto se crea al principio de
cada pista.
Control Remoto (FADER START)
Selección de función “Fader Start”: Mantenga presionado CONT y
presione para seleccionar el tipo de
interacción (LOCK, TACT, CUE/PLAY) entre un mezclador externo
con función FADER START y uno o dos reproductores XCEED.
NOTA: el mezclador debe disponer de la función FADER START y
debe conectarlo a su XCEED.
4
RELOOP/EXIT
SEAMLESS
LOOP
LOOP EDIT
LOOP TRIM
CUT EXTN
RELAY
PLAY/PAUSE
FOLDER
TRACK
CUE
IN
OUT
MANUAL
AUTO BMP
TAP
wheel
Gain
Parameter
wheel
ON/OFF
MASTER
TEMPO
PROG.
RANGE
8%-16%-100%
REV FWD
PITCH
BEND
PITCH
MEMORY HOT CUE
FILTER
USB
FOLDER/
TRACK
TIME CONT.
FLANGER
REVERSE
SCRATCH
SEARCH
ECHO
EFFECTS
WHEEL
M
12
3
Partitions
Auto Loop
beat lenght
Remote control
CD/USB
Sleep mode
wheel
Start/Brake
wheel
1
2
3
4
5
6
9
10
18
17
16
15
14
13
12
11
19
20
21
22
23
24
25
8
8
8
777 7
18
10
21
21
21
-
Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal
Seleccione: Lock, Tack y Cue/Play utilizando SWITCH MODE (Tipo
de interacción).
LOCK:
Cuando el crossfader del mezclador perteneciente al canal donde
hemos conectado XCEED es desplazado hacia su posición de
máximo nivel, el reproductor XCEED comenzará la reproducción
y entrará en modo PAUSA inmediatamente.
TACT:
Cuando, por primera vez, el Crossfader del mezclador es
desplazado hacia el lado donde tenemos asignado el canal donde
se conecta el reproductor éste comienza la reproducción.
Cuando el Crossfader del mezclador es desplazado hacia el lado
opuesto donde tenemos asignado el canal donde se conecta el
reproductor éste entra en modo Pausa.
CUE/PLAY:
Cuando el Crossfader del mezclador es desplazado hacia el lado
donde tenemos asignado el canal donde se conecta el
reproductor éste comienza la reproducción desde el último
punto CUE almacenado.
Vea más información acerca del Control Remoto en EXPLICACIÓN
DE FUNCIONES
Con éste botón también se puede ajustar el nivel de sensibilidad
del detector superior de la rueda “Touch Sensitive Adjustment”.
Con XCEED apagado mantenga presionado el botón CONT. (5) y
ponga XCEED en marcha. Entrara en el modo de ajuste de
sensibilidad. Aproxime su mano a la parte superior de la rueda
sin llegar a tocarla, detectara el valor de sensibilidad actual. Si
por ejemplo queremos aumentar la sensibilidad en 2 grados
presione el botón SKIP para modificar la sensibilidad y obtener el
valor deseado. A continuación presione MEMO para guardar el
nuevo valor de sensibilidad y reinicie su equipo.
* Este ajuste sólo es necesario en caso de que instale su equipo en
un lugar nuevo. Las condiciones del entorno pueden influir en la
sensibilidad de la rueda.
Nota: No se recomienda manipular el Ajuste de sensibilidad si no
es por fallo de la misma.
6. TITLE/LIST (Información de pista en Display)
Presione el botón para seleccionar en el display: FILE, TITLE,
ALBUM y ARTIST.
Cuando la unidad está en pausa, al pulsar este botón durante 2
segundos puede seleccionar las listas de reproducción. Muestra
los cuatro modos de reproducción M3U, XML, WPL y carpeta
normal. Manteniendo apretado el botón TITLE/LIST pulse el
botón FOLDER/TRACK para cambiar entre estos cuatro
modos. Una vez que decida el formato que desee reproducir (se
supone que ha dejado XML), suelte el botón TITLE/LIST. Esto le
llevará a todas las listas de reproducción que tengan este tipo de
formato. Si desea salir de esta lista de reproducción, mantenga
presionado el botón TITLE/LIST y mientras mantiene presionado
este botón, presione una vez el botón FOLDER/TRACK (10) y
automáticamente saldrá del modo playlist y tendrá acceso a
todos los folders de su memoria USB.
*NOTA: Sólo para archivos MP3.
Más información en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8.
7. HOT-CUE
XCEED le permite la reproducción desde tres puntos CUE
distintos instantáneamente.
A. Guardar un punto CUE en memoria: primero presione el botón
MEMO y a continuación presione el botón CUE de su elección para
almacenar el punto CUE. El botón CUE seleccionado se iluminará.
B. Reproducir puntos CUE almacenados: Presione el botón CUE
apropiado (HOT CUE 1,2,3) para realizar esta función.
Con este botón también podrá seleccionar la función AUTOLOOP.
Vea más información acerca de la función Autoloop en
EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8.
8. LOOP (Bucle)
a. Presione IN para memorizar el inicio de un Loop y a
continuación presione OUT para establecer el punto final del
Loop y memorizarlo. El Loop comienza su reproducción
instantáneamente.
b. Presione OUT otra vez para editar la duración del Loop
mientras lo reproduce. Manipulando la rueda podrá alargar o
acortar el Loop.
c. Presione RELOOP para salir de la reproducción del Loop o
para reiniciar el Loop.
d. El inicio (IN) y final (OUT) de un loop debe establecerse en
una sola pista MP3. No podrá realizar un Loop donde el punto
de inicio éste en una pista y el punto final en otra.
En el caso de reproducción de CDDA (Compact Disk Digital
Audio) podrá establecer Loop que incluyan dos pistas distintas.
9. RELAY (Reproducción Alterna)
NOTA: necesita dos unidades XCEED conectadas entre a través
del conector RELAY (4) para realizar esta función. Ver partes del
equipo en vista trasera.
Presione el botón RELAY para activar esta función. Cuando un
reproductor XCEED está en modo PLAY el otro está en modo
PAUSA. Presione PAUSE en el reproductor activo y este entra en
modo PAUSA y el otro automáticamente comienza la
reproducción (modo PLAY).
* Este control también sirve para conmutar entre parámetros de
GAIN y parámetros de los efectos mostrados en el display.
10. FOLDER/TRACK
10.1. Utilícelo para seleccionar una Pista, una Carpeta o una
Partición de su HDD (disco duro). Manténgalo presionado y
manipule la rueda para realizar una búsqueda rápida de Pistas.
10.2. Cuando ha establecido un Loop, presionando doblará
la duración del Loop. Presionando acortará la duración del
Loop en una mitad.
* Durante la reproducción del Loop el control FOLDER/TRACK no
realizará la función de salto a la siguiente pista.
Editar un loop
página 8.
5
Ajuste de “Touch Sensitive” de rueda
CONT.
HOLD
1
2
XCEED APAGADO
+
ENCENDER XCEED
LOOP TRIM
CUT EXTN
FOLDER
TRACK
Pase su mano por encima de la parte superior de
la rueda y observará como la barra reacciona a la
proximidad.
Presione los botones para ajustar la
sensibilidad.
Sensibilidad
MASMENOS
3
Presione el botón MEMO para guardar los
cambios y apague/encienda el equipo para uso
normal.
LOOP EDIT
OUT
wheel
ALARGA LOOP
ACORTA LOOP
HOLD
DURACIÓN DE LOOP >
DISPLAY
1 REALIZE UN LOOP
2 OUTPRESIONE Y MANTENGA BOTON , USE LA RUEDA PARA
EDITAR EL LOOP
Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal
11. TAP
Presione el botón en sincronía con el beat para, manualmente,
obtener una lectura del valor de BPM de la pista. En modo
manual el display muestra BPM. Para volver a modo AUTO BPM
mantenga el botón presionado 2 segundos. En el display leerá
AUTO BPM.
12. DISPLAY
Indica las funciones que van realizándose en tiempo real en
XCEED además de información variada. Vea más información en
el apartado dedicado al “Display” en página 7
13. CUE
En el modo de pausa, pulse este botón para establecer un punto
en el tiempo que quiera memorizar en su reproducción. En
modo reproducción, pulse este botón para pausar la música y
volver al punto memorizado. Si mantiene pulsado este botón se
iniciará la reproducción desde el punto de referencia. Cuando
deje de presionarlo, dejará de reproducirlo y volverá al punto
memorizado.
Después de pulsar este botón para memorizar el punto
deseado, los anteriores serán eliminados.
14. PLAY/PAUSE
Presione este botón para iniciar la reproducción o pausarla.
15. PITCH ON/OFF
Presione este botón para activar o desactivar el ajuste de pitch.
Ajustable mediante el deslizador PITCH (25).
16. PITCH RANGE
Cambie el rango de pitch entre el +/-8%, +/-16 % y +/-100%.
A. Cuando la luz LED está apagado, se establece +/-8%.
B. Cuando la luz LED está encendido, se establece +/-16%.
C. Cuando la luz LED parpadea, se establece +/-100%.
17. MT MASTER TEMPO
Cuando se activa esta función, la nota de la canción permanece
inalterada aunque manipule el pitch control (25) y/o el rango de
pitch (16)
Nos permite seleccionar el modo Key Lock (Master Tempo). En
modo Key Lock nos permite alterar el valor de PITCH de una pista
sin cambiar la percepción de la nota original. Cuando el modo
Key Lock está activado se iluminará el LED adjunto al botón KEY
LOCK. Si esta función no está activa y modificamos
significativamente el valor de velocidad de reproducción
mediante el potenciómetro Pitch (25) escucharemos la música
considerablemente modificada. Al incrementar la velocidad
escucharemos el llamado efecto “Mickey Mouse” al disminuir la
velocidad escucharemos el llamado efecto "James Earl Jones".
18. PITCH BEND
Pulse “+” para aumentar la velocidad y ”-“ para disminuir la
velocidad.
BOTONES PITCH -/+. La velocidad de reproducción disminuirá o
se acelerará automáticamente cuando presionemos el botón -
o “+” y volverá a la velocidad de reproducción original cuando
dejemos de presionar el botón. El pitch bend actúa aún cuando el
botón pitch ON/OFF (15) no esté activado. El rango de pitch bend
depende del rango seleccionado con el botón (16).
19. PROG
El número máximo de pistas que se puede editar es de 99.
Iniciar PROG-Editar: En modo de pausa, pulse este botón para
editar el programa. La posición de pantalla MM: SS: FF mostrará
"P-xx" y luego parpaderá "xx". Seleccione una pista presionando
SKIP (*) y luego pulse este botón para almacenar. Repita el mismo
proceso y, finalmente, pulse este botón otra vez para terminar un
programa.
(*)Si quiere cambiar de folder, primero pulse el botón FOLDER (3)
y presione el botón SKIP para moverse dentro de las carpetas
disponibles. Una vez elegida la carpeta deseada vuelva a
presionar el botón Folder para entrar en el modo Pistas .
Reproducir PROG: Pulse PLAY / PAUSE para reproducir el
programa y PROG parpadeará en el display. Una vez que detenga
la reproducción programa, puede añadir más canciones al
programa.
Salir de PROG Reproducción-Editar: En modo de pausa, al pulsar
este botón durante dos segundos se puede volver a la
reproducción normal. Una vez que regrese a la reproducción
normal, pulsando este botón se puede entrar en el programa de
nuevo. Puede continuar la reproducción del programa,
almacenar más canciones en el programa o eliminar el programa.
20. OPEN/CLOSE
Presione para expulsar el disco. Eyecta el disco. Para evitar la
eyección accidental durante la reproducción, ésta no se produce
a menos que el equipo esté en modo Cue o Pause.
Nota: El disco no puede ser expulsado a menos CUE o PAUSE ha
sido presionado primero.
21. EFECTOS DE SONIDO
Estos cuatro botones activan los efectos de sonidos. Presionando
cada uno de ellos activará el efecto flanger, filter, eco, o reverse
(reproducción hacia atrás). Cuando seleccione estos efecos se
iluminará y parpadeará el botón RELAY (9). Presione RELAY para
alternar entre ganancia y parámetro (el seleccionado
parpadeará). Utilice el Jog-Wheel (la rueda) para cambiar el valor
de los mismos.
Flanger: Ganancia: 0 ~ 100. Parámetro: 1/32 ~ 16/1
Filtro: Ganancia: 0 ~ 100. Parámetro: -60 ~ +60
Echo: Ganancia: 0 ~ 100: Parámetro: 1/32 ~ 1/1
Cualquiera de los tres efectos puede ser parametrizado como
acabamos de describir. Así como la función REVERSE.
22. SCRATCH
Presione este botón para activar la función SCRATCH. Toque y
gire la superficie superior plana de la rueda (Jog-Wheel) de
desplazamiento para realizar este efecto. Podemos aplicar
cualquier efecto junto a la función SCRATCH.
23. BÚSQUEDA
Presione este botón para realizar búsqueda. Después de haberlo
seleccionado mueva la rueda de desplazamiento para realizar la
búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás.
24. RUEDA (Jog-Wheel)
Utilice la rueda para:
24.1. Modo Pitch > ”Pitch Bend”: Use la rueda para ajustar la
velocidad para obtener un BPM más exacto.
24.2. Modo SCRATCH: La superficie plana superior se utiliza para
el efecto SCRATCH. El anillo de la rueda se utiliza para ajustar la
velocidad.
24.3. Modo efecto: En conjunción con el control RELAY para
ajustar la ganancia y el parámetro del efecto digital.
25. PITCH CONTROL
Deslizando este potenciómetro ajusta la velocidad de
reproducción.
Se utiliza para determinar el porcentaje de Pitch. Al mover el
control deslizante fijamos un porcentaje de Pitch que será fijo
hasta que volvamos a actuar sobre dicho control o desactivemos
la función Pitch (15). Recordar que para modificar el Pitch control
deberemos primero activar la función Pitch ON/OFF. El
porcentaje de Pitch aplicado se mostrará en el Display. Utilice
este control para igualar el valor de BPM de ambas pistas.
6
PRESIONE” RANGE” TRES VECES:
RANGE
8%-16%-100%
RANGE
8%-16%-100%
RANGE
8%-16%-100%
8%
16%
100%
> PARPADEA
1 ENTRAR EN MODEO PLAY/PAUSE
2 PRESIONAR PROG
PROG.
PRESS
3 SELECCIONAR PISTAS CON LOS BOTONES SKIP > En Display podra ver la pista seleccionada.
4 PRESIONE PLA; PROGRAM COMIENZA
4 SALIR DE MODO PROGRAM .
> PROG en Display parpadea
DISPLAY >
PROG.
PRESS 2 seg.
> ENTRAMOS EN MODO PROG
> PRESIONAR BOTON PROG. 2 seg
1 SELECIONE EFECTO i.e. FLANGER & ACTIVELO
2 PRESIONE EL BOTON RELAY PARA ESCOGER ENTRE: GAIN o PARAMETER
2.1 SELECCIONAMOS GAIN > EN DISPLAY “G ###” PARPADEA (GAIN > DRY/WET)
2.2 SELECCIONAMOS PARAMETER > EN DISPLAY “Parameter value” PARPADEA
> GAIN= 28%
GAIN PARAMETER
> PARAMETER = 8 Ciclos Flange por Beat
Parpadea Parpadea
3 GIRE LA RUEDA PARA DETERMINAR GAIN Y PARAMETER (el efecto debe estar activado)
Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Panel Trasero
Panel Delantero
1. CONECTORES DE SALIDA (RCA)
Salida de audio analógico de la unidad. Conectar a la entrada de
línea del mezclador.
2. DIGITAL OUT
Salida de audio digital de la unidad. Conectar, por ejemplo, a las
entradas de un mezclador digital.
3. REMOTO
Este conector se utiliza para conectar a un mezclador con la
función Fader Start.
4. CONECTOR RELAY
Este conector se utiliza para conectar a otro reproductor de CD y
permitir reproducir alternadamente entre los dos reproductores.
Permite la reproducción alternada de dos reproductores de CD.
Al conectar el equipo a un mezclador que disponga la función
Fader Start podemos reproducir alternadamente mediante el
Crossfader del mezclador.
5. POWER (interruptor)
Pulse el interruptor de encendido para encender la unidad, y el
indicador LED frontal (1) se iluminará. Para apagar la unidad
presione de nuevo el interruptor POWER.
6. CABLE DE ALIMENTACIÓN CA
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con el
voltaje adecuado.
1. LED DE ENCEDIDO
El led se ilumina cuando el aparato está encendido.
2. RANURA DE INSERCIÓN DEL CD
Ranura de inserción para el CD.
7
1
2
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE LA PANTALLA LCD
1. TOTAL DE PISTA - Muestra el número total de pistas del CD que
hay en la unidad. En modo selección de carpetas, muestra las
carpetas totales de este CD.
2. - La unidad está reproduciendo
3. - La unidad está en pausa
4. CUE - Indica que un punto CUE ha sido memorizado.
5. CD - Se ilumina al cambiar la fuente de reproducción al modo
CD.
6. USB - Se ilumina cuando se cambia la fuente de reproducción al
modo USB.
7. PC - NO tiene una función atribuida
8. CUE - Se ilumina cuando un punto CUE está memorizado.
9. CONTINUE - Cuando está encendida, se reproduce sin
interrupción.
10. MODO DE TIEMPO (ELAPSED) - Muestra el tiempo
reproducido.
11. MODO DE TIEMPO (TOTAL) - Muestra el tiempo restante que
falta para reproducir todo el CD completo.
12. MODO DE TIEMPO (REMAIN) - Muestra el tiempo restante que
falta por reproducir de la pista actual.
13. BARRA DE TIEMPO Nos da una indicación del tiempo de
reproducción de pista dependiendo de la configuración del modo
TIME.
14. PISTA - Muestra el número de pista que se está
reproduciendo.
15. MINUTOS - Muestra los minutos restantes o transcurridos
dependiendo de la configuración del modo TIME.
16. SEGUNDOS - Muestra los segundos restantes o transcurridos
dependiendo de la configuración del modo TIME.
17. FRAMES (trozitos) - El reproductor de CD divide un segundo
en 75 frames para poder establecer puntos CUE con gran
exactitud. Muestra los frames restantes o transcurridos
dependiendo del modo que tenga establecido.
18. MODO DE PANTALLA - Muestra el nombre del efecto de
sonido, o el nombre del archivo MP3/carpeta. El nombre de la
carpeta no se puede mostrar.
19. PITCH - Se enciende para indicar el valor de tono es en virtud
del mismo.
20. PROG - Se enciende para indicar que hay una lista de
programas que existen en la reproducción normal. Parpadea
cuando la lista de programas se está realizando.
21. MT - Se ilumina cuando la función Master Tempo está activa.
22. RELOOP - Se ilumina cuando se realiza la función de bucle.
23. - Muestra el valor de BPM.
24. BPM - Se ilumina cuando la unidad está encendida. Si sólo
aparece BPM estamos en modo Contador BPM Manual.
25. AUTO - Se ilumina cuando la función AUTO BPM está activado.
REMOTE
ON OFF
AC IN
POWER
RELAY
AC 230V - 50Hz22W
MADE IN CHINA
CD/USB MEDIAPLAYER
AKIYAMA.08191 BARCELONA(SPAIN)
XCEED
CD/USB MEDIAPLAYER
LINE OUTDIGITALOUT
L
R
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4/8
56
7
910
11 12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Trasero
EXPLICACIÓN DE FUNCIONES
MODO SLEEP
CONTROL REMOTO
Modo Cue/Play
ModoTac
Modo Lock
AUTOLOOP
PARTICIÓN/CARPETA/PISTA
EDITAR Y REPRODUCIR LISTAS
EDITAR LISTAS
REPRODUCIR LISTAS
TIEMPO DE ARRANQUE Y PARADA (START & BREAK)
Si la unidad permanece sin utilizarse, a los 15 minutos se
apagará automáticamente. El tiempo necesario para que XCEED
entre en modo “Sleep” es programable entre 15, 30 y 60 minutos.
Asegúrese de que su mezclador dispone de función “Remote”.
Conecte su reproductor al Remote A (izquierdo) del mezclador.
Conecte su reproductor al mezclador y asigne el canal a
Crossfader A.
- . Al seleccionar este modo en Display vemos
(CUE/PLAY)
Al mover el Crossfader de B a A el reproductor comienza la
reproducción. Al mover el Crossfader hacia B el reproductor
entra en modo Pause.
- t . Al seleccionar este modo en Display vemos (TACT)
Estando su reproductor en modo reproducción avance el
Crossfader hacia B, A no se ve afectado. Al avanzar otra vez hacia
A el reproductor entra en modo Pausa. Repita la operación. Hacia
B y vuelta hacia A. Entramos en modo reproducción. Esto ocurrirá
cada vez que desplacemos el Crossfader hacia A. Tendremos una
alternación de los modos Play y Pause. Partimos con el
reproductor en modo Playback:
- . Al seleccionar este modo en Display vemos (LOCK)
Cada vez que mueva el Crossfader hacia A podrá escuchar
brevemente la reproducción y entrará en modo Pause. Sonará
como un Corte (Chopping) o Scratch Kill. Esta función le
permitirá realizar interesantes efectos de mezcla tipo beat
juggling.
brevemente y entrará en modo Pause.
Mantenga presionado el botón MEMORY y manipule la rueda para
determinar el número de Beats de Auto Loop. Una vez
seleccionado el beat deseado, al soltar el botón MEMO se
iluminará indicando que está listo para efectuar la reproducción
del Auto Loop. Presione IN y el Auto Loop del que hemos
determinado su duración en Beats comenzará su reproducción
La longitud del Auto Loop puede seleccionarse en un rango de
1/32 a 32/1.
Cuando el dispositivo de almacenamiento excede los 500MB
(HDD o Disco Duro) se suele realizar Particiones del disco tal
como C, D, E…Podemos organizar el disco duro en particiones en
función del tipo de música o artista en las distintas particiones.
Estando en modo Pausa presionamos el botón
FOLDER/PARTITION durante 3 seg. En Display aparece la
partición total. Podemos seleccionar una partición presionando
el botón y realizar la búsqueda de Carpetas y Pistas en la
partición.
En caso de utilizar un dispositivo USB con una sola partición la
función “PARTITION” queda anulada. Presionando el botón
cambiaremos de Carpetas a Pistas (archivos o Tracks).
Si disponemos de un disco duro de 500GB y deseamos buscar la
pista que deseamos reproducir a continuación de la que está
sonando será complicado encontrar la pista deseada. Es mejor
realizar “Playlists” primero mediante nuestro PC. Por ejemplo, si
deseamos reproducir unas 50 pistas determinadas para la sesión
será mejor editarlas en “Playlists” que buscarlas directamente.
En primer lugar conecte su USB a su PC y cargue en éste los temas
que desea incluir en la lista de reproducción. A continuación abra
el programa que más desee para crear la lista. Ya sea iTunes o
Flash Media (XML), Winamp (M3U), Windows Media Placer (WPL).
Debe crear la lista seleccionando las Pistas guardadas en su USB.
Una vez completada la lista guarde el archivo de lista en la raíz de
su USB (Pen Drive o HDD). *Busque más información de cómo
crear un Playlist en nuestra web, producto XCEED.
Presione 2 segundos el botón TITLE/LIST y mediante el botón
FOLDER/TRACK (10) muevase por los diferentes Playlist creados.
Seleccione entre M3U (lista creada con Winamp), XML (lista
creada con iTunes o Flash Media), WPL (lista creada con Windows
Media Player). Suelte el botón TITLE/LIST en la lista que desee y en
el Display aparecerán las listas creadas con el software escogido
(por su extensión M3U, XML, WPL).
XCEED le permite ajustar el tiempo de arranque y de parada de
reproducción. Siga las instrucciones del gráfico:
Cada rápido desplazamiento de B a A le permite escuchar la
música
HOLD
TIME
Sleep mode
LOOP TRIM
CUT EXTN
FOLDER
TRACK
LOOP TRIM
CUT EXTN
FOLDER
TRACK
SLEEP TIME UP >
SLEEP TIME DOWN >
DISPLAY
DISPLAY
> SLEEP IN 30 min
> SLEEP IN 15 min
8
XFADER
AB
1 Comienza reproduccion
XFADER
AB
2 Entra en modo Pausa
XFADER
AB
Entra en modo Pausa
1
XFADER
AB
Comienza reproducción
2
Start/Brake
wheel
HOLD
TIEMPO DE FRENADO
TIEMPO DE ARRANQUE
TIEMPO DE FRENADO >
DISPLAY
TIEMPO DE ARRANQUE >
DISPLAY
> ARRANQUE EN 0,3s
> FRENADO EN 1,2s
XFADER
AB
Manual usuario Xceed. Explicación de funciones
INFORMACIÓN TÉCNICA
Cuantización 1 bit linear/Channel, 3 Beam Laser
Oversampling rate 8 Times
Frecuencia de “Sampleo” 44.1 kHz
Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz ±2db
*T.H.D. + RUIDO Menos de 0,03%
S/N ratio (IHF-A) > 75 dB
Rango Dinámico > 75 dB
Nivel de salida 1.0 Volts R.M.S. ±0.2V
Tipo de disco Compact discs Standard, AUDIO CD, CD-R & MP3 CD-ROM (MP3)
Puertos USB USB
Time Display Track Elapsed, Track Remain, or Total Remain
Text Mode Text Mode displays CD-TEXT and ID3 tag information.
Pitch control range ± 8, 16, 100% slider
Formato MP3:
Alimentación AC 230V , 50Hz.
Consumo 15W
Temperatura de uso +5˚C +35˚C
Peso 2.729g
Dimensiones 217,8(Largo) x 320,7(Ancho) x 101,4(Alto) mm.
GENERAL
Pitch accuracy 8%=0,01%, 16%=0,02%, 100%=0,10%
9
Manual usuario Xceed. Información técnica

Transcripción de documentos

Manual usuario Xceed. Advertencias Este símbolo indica que existen importantes instrucciones sobre mantenimiento y funcionalidad en este manual Este símbolo indica la existencia de voltaje que constituye riesgo de descarga eléctrica PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO MANIPULE EL INTERIOR DEL EQUIPO. EN EL EQUIPO NO HAY PARTES EN EL INTERIOR QUE DEBAN SER SUPERVISADAS POR EL USUARIO. PARA REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL EQUIPO PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ASEGÚRESE DE NO EXPONER EL EQUIPO A SUSTANCIAS LIQUIDAS DE NINGÚN TIPO. ASÍ COMO A NO EMPLAZAR EL EQUIPO EN LUGARES HÚMEDOS. siguiendo las instrucciones o recomendaciones dadas en este manual o por el fabricante directamente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 14. Precaución durante tormentas. Durante una tormenta desconecte el equipo de la red para evitar que los posibles picos de corriente dañen el equipo. 1. Lea detenidamente este manual antes de utilizar su equipo. 2. Mantenga el manual a su disposición para su uso en el futuro. 15. Durante cualquier manipulación del equipo, para mantener todas las cualidades de éste tanto en prestaciones como en seguridad para el operante es necesario utilizar sólo recambios originales. Consecuentemente asegúrese de que la empresa que realice el mantenimiento esté autorizada por el fabricante o importador. 3. Siga las advertencias que se le proporcionan en este manual. 4. Siga las instrucciones consignadas en este manual, un uso indebido podría dejar sin efecto la garantía. 5. Agua y humedad. No utilice el equipo cerca del agua o en lugares muy húmedos (fregadero, lavadora, etc.) para evitar riesgos de descarga eléctrica o fuego. 16. Utilice sólo cables conforme a la regulación vigente. Pregunte a su distribuidor al respecto del particular. 6.Transporte del equipo. Transporte el equipo con mucho cuidado. Los golpes o las vibraciones fuertes pueden dañarlo mecánicamente. 17. No utilice su equipo inmediatamente en caso de haberlo trasladado súbitamente de un ambiente muy frío a un ambiente caliente. 7. Fuentes de calor. Tenga cuidado de no colocar el equipo cerca de fuentes de calor (Ej. Radiadores, estufas, amplificadores) 18. Limpieza. Nunca utilice sprays de limpieza en la zona del equipo donde están los controles (botones, faders, conectores, etc.). Utilice un trapo húmedo. 8. Líquidos y objetos extraños. En caso de que algún fluido o pequeñas partículas sólidas sean derramadas sobre el aparato y se introduzcan en los circuitos apague el aparato y llévelo a su distribuidor. 19. Audio ON. Cuando termine de instalar el equipo y esté listo para comenzar a reproducir música asegúrese antes de situar el control de volumen tanto general como de auriculares al mínimo. 9. Daños en el quipo que precisen reparación. El equipo deberá ser reparado o revisado por personal cualificado en caso de: 20. Comprobación de seguridad. Una vez realizada una reparación o servicio del equipo pida al personal cualificado que realice una comprobación para asegurarse de que el equipo le es devuelto en perfectas condiciones de uso. A. Objetos o líquidos se han introducido en el equipo. B. El aparato ha sido expuesto a la lluvia. C. El equipo no parece funcionar o lo hace de modo poco usual. D. El aparato ha caído al suelo o presenta deterioros en su caja exterior. 21. Control de seguridad. La diferencia de potencial entre la toma de corriente de la pared y cualquier pieza metálica del equipo debe ser de al menos 100.000 ohmios. 10. Mantenimiento. Según estipulan las directivas Europeas no está permitido realizar ninguna modificación al aparato. No abra el equipo para labores de mantenimiento pues en este aparato no hay piezas que necesiten manutención. En caso de que abriendo el equipo sea éste dañado o lo sea la persona que lo manipula la empresa no tomará ninguna responsabilidad por este servicio de mantenimiento no autorizado. Además en este caso la garantía perdería su vigencia. CONDICIONES DE USO Este equipo ha sido concebido y fabricado para ser utilizado como reproductor de discos compactos y memorias flash. Cualquier uso alternativo anularía la garantía. El aparato viene con un número de serie. No lo arranque pues podría perder sus derechos de garantía. 11. Ventilación. El aparato está provisto de hendiduras de ventilación, es importante no cubrirlas o bloquearlas. La ventilación del aparato podría verse comprometida resultando en un sobrecalentamiento que podría dañar el equipo. Tenga siempre en cuenta que colocar el aparato en un lugar sin ventilación puede producir un sobrecalentamiento de éste. CERTIFICACIÓN DE SEGURIDAD 12. Nunca utilice accesorios o modificaciones no autorizados por el fabricante. Ello puede afectar la seguridad del aparato y el fabricante no tendrá ninguna responsabilidad en este caso. Propiedades del diodo láser Material: Ga.-Al-As Longitud de onda: 755-815 nm (25oC) Salida de láser: onda continua máx. 0,5mW 13. Accesorios. No deposite o instale el equipo sobre superficies o estructuras inestables. El aparato podría precipitarse y causar lesiones a las personas en las proximidades de éste. Cualquier montaje o instalación del equipo deberá ser realizado 1 Manual usuario Xceed. Utilización segura y eficiente PRIMEROS PASOS Este producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. En su lugar, se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. Instalación del equipo Instalar el equipo sobre una superficie horizontal estable. Asegúrese de que el reproductor se instala en una zona ventilada y no expuesta a rayos solares directos, extrema humedad o alta temperatura Posicione el equipo lo más lejos posible de televisores y aparatos de radio. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. La pantalla luminosa LCD de la unidad está diseñada para verse claramente con los ángulos que se muestran en la Figura. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de basuras o la tienda donde adquirió el producto. 10 Sight point 45 UTILIZACIÓN SEGURA Y EFICIENTE Seleccione la ubicación de la instalación de la unidad con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz directa del sol. Evite también los lugares donde haya polvo y vibraciones, calor, frío o humedad. Mantener alejado de fuentes de zumbido, como transformadores o motores. El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato. Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared. El enchufe de alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. PRECAUCIÓN. El aparato funcionará correctamente cuando esté montado con el panel frontal a 15 grados de la vertical. Si el equipo está excesivamente inclinado los discos pueden no funcionar correctamente. ADVERTENCIA: El usuario no deberá colocar el aparato en un espacio cerrado, en el que durante su utilización no se pueda acceder fácilmente al enchufe de red. Conexiones No utilice este reproductor de discos compactos donde hay temperaturas extremas (por debajo de 5 º C o superior a 35 º C) (1) Desconectar el interruptor de encendido, “Power”. (2) Conectar el cable RCA a la entada del mezclador. No abra la tapa ya que esto podría resultar en daños al aparato o una descarga eléctrica. ATENCIÓN. Asegúrese de usar los cables que le suministramos. Utilizar cualquier otro cable puede dañar el equipo. Asegúrese de desconectar el equipo antes de conectar los cables, de otro modo podría dañar el equipo. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de CA, tómelo de la clavija. No tire nunca del cable. No usar la fuerza cuando se accionan los interruptores y botones. Antes de mover el aparato, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y todos los cables de conexión. FUNCIONES PRINCIPALES Para mantener limpio el lector láser, no se olvide de cerrar la bandeja del disco. - CD-Text de apoyo (con pantalla de desplazamiento para los nombres largos) No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podría dañarlo. Utilice un paño limpio y seco. - Entrada USB para dispositivo de almacenamiento USB Asegúrese de tener las manos limpias cuando coja los discos. Nunca inserte un disco que tenga una grieta en su superficie. - Salida digital en la frecuencia de muestreo constante de 44,1 kHz para todas las funciones. Guarde este manual en un lugar seguro para posible referencia futura. - Seamlessloop, bucle sin interrupción. (A / B / Reloop) - 3 HOT CUE. - Contador de BPM: Manual por pulsaciones y automático PRELIMINARES - Control de Pitch bend vía jog-wheel (rueda) o bien por botones. - Función Relay - Remote Control (Tact / Lock /cue start ) Por favor, le rogamos que al abrir el embalaje se asegure que el contenido del mismo es correcto. Al revisar el contenido de la caja deberá encontrar: - 5 Efectos: SCRATCH / REVERSE / FILTER / ECHO / FLANGER. - Visualización en el display de: Tiempo transcurrido / tiempo restante / Total de tiempo restante (para CDDA), y Tiempo transcurrido / tiempo restante (MP3) 1- Unidad Principal 1- Manual de Instrucciones 1- Cable RCA (L/R) 1- Cable AC de conexión a red - Single Auto CUE / Continue / Normal - Rangos de pitch: Para CDDA (± 8%, ± 16%, ± 100%) Para MP3 (± 8%, ± 16%, ± 100%) - Tempo Master: Para CDDA (± 8%, ± 16%, ± 100%) Para MP3 (± 8%, ± 16%, ± 100%) - Programa del sistema (Firmware) actualizable. - Program list setup (Unidad programable) 2 Manual usuario Xceed. Conexiones CONEXIONES 1. Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA. 2. Le recomendamos que utilice cables de calidad: Obtendrá una gran diferencia en la fidelidad de la reproducción. 3. No utilice cables excesivamente largos. Asegúrese que las tomas de los mismos están bien sujetas. Las conexiones sueltas pueden causar zumbidos, ruido o intermitencia que podría dañar los altavoces. 4. Conecte los cables RCA a las entradas de su amplificador. PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar el cable de alimentación suministrado. El uso de otro tipo de cable puede ocasionar daños al equipo. XCEED A XCEED B POWER POWER AC IN AC IN DIGITAL OUT LINE OUT L ON REMOTE RELAY OFF DIGITAL OUT LINE OUT ON OFF XCEED CD/USB MEDIA PLAYER L REMOTE AC 230V - 50Hz22W MADE IN CHINA CD/USB MEDIA PLAYER XCEED CD/USB MEDIA PLAYER RELAY AC 230V - 50Hz22W MADE IN CHINA CD/USB MEDIA PLAYER R R AKIYAMA.08191 BARCELONA (SPAIN) AKIYAMA.08191 BARCELONA (SPAIN) REMOTE B REMOTE A RELAY AUDIO B AUDIO A ETAPA DE POTENCIA 10 POWER 10 12 12 8 8 PROTECT 6 15 6 15 CLIP 4 19 -10dB 4 19 -20dB 29 29 2 2 SIGNAL 8 8 dB 0 CHANNEL 1 ACTIVE dB 0 CHANNEL 2 FADER START A ALTAVOCES FADER START B MEZCLADOR AUDIO OUTPUT 3 Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES. Frontal 12 1 WHEEL EFFECTS FLANGER 21 IN 8 SEAMLESS LOOP USB 2 CD/USB FOLDER/ TRACK 3 TIME CONT. Sleep mode 5 4 Partitions Start/Brake REVERSE - 6 21 Remote control wheel FILTER OUT 8 M 7 RELOOP/EXIT ECHO 8 71 72 73 25 22 Auto Loop beat lenght LOOP EDIT wheel HOT CUE MEMORY 21 SCRATCH SEARCH wheel 23 21 RELAY Gain Parameter wheel 9 FOLDER TRACK CUT PITCH BEND 10 10 LOOP TRIM 18 18 EXTN PROG. 24 11 19 MANUAL TAP AUTO BMP PITCH ON/OFF 15 13 CUE RANGE 8%-16%-100% 16 PLAY/PAUSE REV FWD MASTER TEMPO 20 14 1. Conector USB 17 El rango es de 0 a 6 segundos.Vea más información acerca de Start/ Brake en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. Conecte un dispositivo de almacenamiento de datos USB (Pen Drive, HDD). Sólo reproduce archivos en formato Mp3. Sleep (modo Stand by): mantenga presionado el botón y presione FOLDER TRACK para seleccionar el tiempo que tardará el aparato en entrar en modo “Sleep”. El rango es de 15, 30 y 60 minutos. Vea más información acerca del modo Sleep en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. Compatible con sistemas de archivos: FAT, NTFS, HFS+. 2. Selector CD / USB Presione el conmutador para escoger fuente de reproducción entre USB y CD. Sólo podrá realizar la selección cuando el equipo no esté en reproducción (modo Pausa). Al encender el reproductor XCEED detectará por defecto el CD Player. 5. CONT./SGL (Reproducción Continua y Simple) Presione el botón para conmutar entre modo Continuo y modo Simple AUTO CUE. 3. Carpeta (Folder) Modo Continuo: Presione este botón para conmutar entre una carpeta MP3 y un archivo MP3. Seleccione una Carpeta presionando el botón una segunda vez. Reproduce continuamente desde la primera hasta la última pista. FOLDER TRACK Si presionamos hacia una pista nueva la reproducción continua a partir de dicha pista hasta la última pista. En modo MP3, Total-Track indica el número total de archivos MP3 en la Carpeta FOLDER TRACK Presionando en modo Continuo no cambia el punto CUE principal que sigue por defecto al inicio de la primera pista. O en caso de que hayamos memorizado un nuevo FOLDER TRACK punto CUE no variará al presionar . En MP3 modo Carpeta, Total-Track indica el número total de Carpetas en el CD o dispositivo de almacenamiento USB Si utiliza un disco duro como dispositivo USB de almacenamiento de datos, mantenga presionado el botón unos 2 segundos para “saltar” entre las particiones del disco duro. Vea más información acerca de Particiones de disco en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. Modo Simple AUTO CUE: Reproduce una pista y entra en modo PAUSA en la pista siguiente en el punto AUTO CUE que por defecto se crea al principio de cada pista. 4. TIME (Tiempo) Control Remoto (FADER START) En modo CD: presione el botón para conmutar entre “Single Elapsed Time“ (tiempo transcurrido de pista), “Single Remain Time“ (tiempo restante de pista) y “Total Remain Time“ (tiempo restante total). Selección de función “Fader Start”: Mantenga presionado CONT y FOLDER TRACK presione para seleccionar el tipo de interacción (LOCK, TACT, CUE/PLAY) entre un mezclador externo con función FADER START y uno o dos reproductores XCEED. NOTA: el mezclador debe disponer de la función FADER START y debe conectarlo a su XCEED. En modo MP3: presione el botón para conmutar en el display entre “Single Elapsed Time“ (tiempo transcurrido de pista), “Single Remain Time“ (tiempo restante de pista). Start/Break (Arranque/Frenado): mantenga presionado el botón y manipule la rueda para ajustar el tiempo de arranque y frenado. 4 Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal Seleccione: Lock, Tack y Cue/Play utilizando SWITCH MODE (Tipo de interacción). Cuando la unidad está en pausa, al pulsar este botón durante 2 segundos puede seleccionar las listas de reproducción. Muestra los cuatro modos de reproducción M3U, XML, WPL y carpeta normal. Manteniendo apretado el botón TITLE/LIST pulse el botón FOLDER/TRACK para cambiar entre estos cuatro modos. Una vez que decida el formato que desee reproducir (se supone que ha dejado XML), suelte el botón TITLE/LIST. Esto le llevará a todas las listas de reproducción que tengan este tipo de formato. Si desea salir de esta lista de reproducción, mantenga presionado el botón TITLE/LIST y mientras mantiene presionado este botón, presione una vez el botón FOLDER/TRACK (10) y automáticamente saldrá del modo playlist y tendrá acceso a todos los folders de su memoria USB. LOCK: Cuando el crossfader del mezclador perteneciente al canal donde hemos conectado XCEED es desplazado hacia su posición de máximo nivel, el reproductor XCEED comenzará la reproducción y entrará en modo PAUSA inmediatamente. TACT: Cuando, por primera vez, el Crossfader del mezclador es desplazado hacia el lado donde tenemos asignado el canal donde se conecta el reproductor éste comienza la reproducción. Cuando el Crossfader del mezclador es desplazado hacia el lado opuesto donde tenemos asignado el canal donde se conecta el reproductor éste entra en modo Pausa. *NOTA: Sólo para archivos MP3. Más información en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. CUE/PLAY: 7. HOT-CUE Cuando el Crossfader del mezclador es desplazado hacia el lado donde tenemos asignado el canal donde se conecta el reproductor éste comienza la reproducción desde el último punto CUE almacenado. XCEED le permite la reproducción desde tres puntos CUE distintos instantáneamente. A. Guardar un punto CUE en memoria: primero presione el botón MEMO y a continuación presione el botón CUE de su elección para almacenar el punto CUE. El botón CUE seleccionado se iluminará. Vea más información acerca del Control Remoto en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. B. Reproducir puntos CUE almacenados: Presione el botón CUE apropiado (HOT CUE 1,2,3) para realizar esta función. Con éste botón también se puede ajustar el nivel de sensibilidad del detector superior de la rueda “Touch Sensitive Adjustment”. Con este botón también podrá seleccionar la función AUTOLOOP. Vea más información acerca de la función Autoloop en EXPLICACIÓN DE FUNCIONES página 8. Con XCEED apagado mantenga presionado el botón CONT. (5) y ponga XCEED en marcha. Entrara en el modo de ajuste de sensibilidad. Aproxime su mano a la parte superior de la rueda sin llegar a tocarla, detectara el valor de sensibilidad actual. Si por ejemplo queremos aumentar la sensibilidad en 2 grados presione el botón SKIP para modificar la sensibilidad y obtener el valor deseado. A continuación presione MEMO para guardar el nuevo valor de sensibilidad y reinicie su equipo. 8. LOOP (Bucle) a. Presione IN para memorizar el inicio de un Loop y a continuación presione OUT para establecer el punto final del Loop y memorizarlo. El Loop comienza su reproducción instantáneamente. * Este ajuste sólo es necesario en caso de que instale su equipo en un lugar nuevo. Las condiciones del entorno pueden influir en la sensibilidad de la rueda. b. Presione OUT otra vez para editar la duración del Loop mientras lo reproduce. Manipulando la rueda podrá alargar o acortar el Loop. c. Presione RELOOP para salir de la reproducción del Loop o para reiniciar el Loop. Ajuste de “Touch Sensitive” de rueda 1 d. El inicio (IN) y final (OUT) de un loop debe establecerse en una sola pista MP3. No podrá realizar un Loop donde el punto de inicio éste en una pista y el punto final en otra. XCEED APAGADO CONT. En el caso de reproducción de CDDA (Compact Disk Digital Audio) sí podrá establecer Loop que incluyan dos pistas distintas. HOLD + Editar un loop 1 REALIZE UN LOOP ENCENDER XCEED 2 PRESIONE Y MANTENGA BOTON OUT, USE LA RUEDA PARA 2 EDITAR EL LOOP OUT ACORTA LOOP LOOP EDIT wheel ALARGA LOOP HOLD DISPLAY Pase su mano por encima de la parte superior de la rueda y observará como la barra reacciona a la proximidad. DURACIÓN DE LOOP > 9. RELAY (Reproducción Alterna) NOTA: necesita dos unidades XCEED conectadas entre sí a través del conector RELAY (4) para realizar esta función. Ver partes del equipo en vista trasera. Sensibilidad Presione los botones para ajustar la sensibilidad. FOLDER TRACK MENOS CUT LOOP TRIM Presione el botón RELAY para activar esta función. Cuando un reproductor XCEED está en modo PLAY el otro está en modo PAUSA. Presione PAUSE en el reproductor activo y este entra en modo PAUSA y el otro automáticamente comienza la reproducción (modo PLAY). MAS * Este control también sirve para conmutar entre parámetros de GAIN y parámetros de los efectos mostrados en el display. EXTN 10. 3 Presione el botón MEMO para guardar los cambios y apague/encienda el equipo para uso normal. FOLDER/TRACK 10.1. Utilícelo para seleccionar una Pista, una Carpeta o una Partición de su HDD (disco duro). Manténgalo presionado y manipule la rueda para realizar una búsqueda rápida de Pistas. Nota: No se recomienda manipular el Ajuste de sensibilidad si no es por fallo de la misma. 10.2. Cuando ha establecido un Loop, presionando doblará la duración del Loop. Presionando acortará la duración del Loop en una mitad. 6. TITLE/LIST (Información de pista en Display) Presione el botón para seleccionar en el display: FILE, TITLE, ALBUM y ARTIST. * Durante la reproducción del Loop el control FOLDER/TRACK no realizará la función de salto a la siguiente pista. 5 Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Frontal 11. TAP la reproducción programa, puede añadir más canciones al programa. Presione el botón en sincronía con el beat para, manualmente, obtener una lectura del valor de BPM de la pista. En modo manual el display muestra BPM. Para volver a modo AUTO BPM mantenga el botón presionado 2 segundos. En el display leerá AUTO BPM. Salir de PROG Reproducción-Editar: En modo de pausa, al pulsar este botón durante dos segundos se puede volver a la reproducción normal. Una vez que regrese a la reproducción normal, pulsando este botón se puede entrar en el programa de nuevo. Puede continuar la reproducción del programa, almacenar más canciones en el programa o eliminar el programa. 12. DISPLAY Indica las funciones que van realizándose en tiempo real en XCEED además de información variada. Vea más información en el apartado dedicado al “Display” en página 7 PROG. 1 ENTRAR EN MODEO PLAY/PAUSE 2 PRESIONAR PROG > ENTRAMOS EN MODO PROG 13. CUE En el modo de pausa, pulse este botón para establecer un punto en el tiempo que quiera memorizar en su reproducción. En modo reproducción, pulse este botón para pausar la música y volver al punto memorizado. Si mantiene pulsado este botón se iniciará la reproducción desde el punto de referencia. Cuando deje de presionarlo, dejará de reproducirlo y volverá al punto memorizado. > PROG en Display parpadea DISPLAY > 3 SELECCIONAR PISTAS CON LOS BOTONES SKIP > En Display podra ver la pista seleccionada. PROG. 4 PRESIONE PLA; PROGRAM COMIENZA 4 SALIR DE MODO PROGRAM . > PRESIONAR BOTON PROG. 2 seg PRESS 2 seg. 20. OPEN/CLOSE Después de pulsar este botón para memorizar el punto deseado, los anteriores serán eliminados. Presione para expulsar el disco. Eyecta el disco. Para evitar la eyección accidental durante la reproducción, ésta no se produce a menos que el equipo esté en modo Cue o Pause. 14. PLAY/PAUSE Nota: El disco no puede ser expulsado a menos CUE o PAUSE ha sido presionado primero. Presione este botón para iniciar la reproducción o pausarla. 15. PITCH ON/OFF 21. EFECTOS DE SONIDO Presione este botón para activar o desactivar el ajuste de pitch. Ajustable mediante el deslizador PITCH (25). Estos cuatro botones activan los efectos de sonidos. Presionando cada uno de ellos activará el efecto flanger, filter, eco, o reverse (reproducción hacia atrás). Cuando seleccione estos efecos se iluminará y parpadeará el botón RELAY (9). Presione RELAY para alternar entre ganancia y parámetro (el seleccionado parpadeará). Utilice el Jog-Wheel (la rueda) para cambiar el valor de los mismos. 16. PITCH RANGE Cambie el rango de pitch entre el +/-8%, +/-16 % y +/-100%. A. Cuando la luz LED está apagado, se establece +/-8%. B. Cuando la luz LED está encendido, se establece +/-16%. C. Cuando la luz LED parpadea, se establece +/-100%. Flanger: Filtro: Echo: PRESIONE” RANGE” TRES VECES: RANGE RANGE RANGE 8%-16%-100% 8%-16%-100% 8%-16%-100% 8% PRESS 16% Ganancia: 0 ~ 100. Parámetro: 1/32 ~ 16/1 Ganancia: 0 ~ 100. Parámetro: -60 ~ +60 Ganancia: 0 ~ 100: Parámetro: 1/32 ~ 1/1 1 SELECIONE EFECTO i.e. FLANGER & ACTIVELO 2 PRESIONE EL BOTON RELAY PARA ESCOGER ENTRE: GAIN o PARAMETER 100% 2.1 SELECCIONAMOS GAIN > EN DISPLAY “G ###” PARPADEA (GAIN > DRY/WET) 2.2 SELECCIONAMOS PARAMETER > EN DISPLAY “Parameter value” PARPADEA > PARPADEA 17. MT MASTER TEMPO GAIN Cuando se activa esta función, la nota de la canción permanece inalterada aunque manipule el pitch control (25) y/o el rango de pitch (16) Parpadea > GAIN= 28% Parpadea PARAMETER > PARAMETER = 8 Ciclos Flange por Beat 3 GIRE LA RUEDA PARA DETERMINAR GAIN Y PARAMETER (el efecto debe estar activado) Nos permite seleccionar el modo Key Lock (Master Tempo). En modo Key Lock nos permite alterar el valor de PITCH de una pista sin cambiar la percepción de la nota original. Cuando el modo Key Lock está activado se iluminará el LED adjunto al botón KEY LOCK. Si esta función no está activa y modificamos significativamente el valor de velocidad de reproducción mediante el potenciómetro Pitch (25) escucharemos la música considerablemente modificada. Al incrementar la velocidad escucharemos el llamado efecto “Mickey Mouse” al disminuir la velocidad escucharemos el llamado efecto "James Earl Jones". Cualquiera de los tres efectos puede ser parametrizado como acabamos de describir. Así como la función REVERSE. 22. SCRATCH Presione este botón para activar la función SCRATCH. Toque y gire la superficie superior plana de la rueda (Jog-Wheel) de desplazamiento para realizar este efecto. Podemos aplicar cualquier efecto junto a la función SCRATCH. 23. BÚSQUEDA 18. PITCH BEND Presione este botón para realizar búsqueda. Después de haberlo seleccionado mueva la rueda de desplazamiento para realizar la búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás. Pulse “+” para aumentar la velocidad y ”-“ para disminuir la velocidad. 24. RUEDA (Jog-Wheel) BOTONES PITCH -/+. La velocidad de reproducción disminuirá o se acelerará automáticamente cuando presionemos el botón “ - “ o “+” y volverá a la velocidad de reproducción original cuando dejemos de presionar el botón. El pitch bend actúa aún cuando el botón pitch ON/OFF (15) no esté activado. El rango de pitch bend depende del rango seleccionado con el botón (16). Utilice la rueda para: 24.1. Modo Pitch > ”Pitch Bend”: Use la rueda para ajustar la velocidad para obtener un BPM más exacto. 24.2. Modo SCRATCH: La superficie plana superior se utiliza para el efecto SCRATCH. El anillo de la rueda se utiliza para ajustar la velocidad. 19. PROG El número máximo de pistas que se puede editar es de 99. 24.3. Modo efecto: En conjunción con el control RELAY para ajustar la ganancia y el parámetro del efecto digital. Iniciar PROG-Editar: En modo de pausa, pulse este botón para editar el programa. La posición de pantalla MM: SS: FF mostrará "P-xx" y luego parpaderá "xx". Seleccione una pista presionando SKIP (*) y luego pulse este botón para almacenar. Repita el mismo proceso y, finalmente, pulse este botón otra vez para terminar un programa. 25. PITCH CONTROL Deslizando este potenciómetro ajusta la velocidad de reproducción. Se utiliza para determinar el porcentaje de Pitch. Al mover el control deslizante fijamos un porcentaje de Pitch que será fijo hasta que volvamos a actuar sobre dicho control o desactivemos la función Pitch (15). Recordar que para modificar el Pitch control deberemos primero activar la función Pitch ON/OFF. El porcentaje de Pitch aplicado se mostrará en el Display. Utilice este control para igualar el valor de BPM de ambas pistas. (*)Si quiere cambiar de folder, primero pulse el botón FOLDER (3) y presione el botón SKIP para moverse dentro de las carpetas disponibles. Una vez elegida la carpeta deseada vuelva a presionar el botón Folder para entrar en el modo Pistas . Reproducir PROG: Pulse PLAY / PAUSE para reproducir el programa y PROG parpadeará en el display. Una vez que detenga 6 Manual usuario Xceed. Descripción de funciones. Trasero DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Panel Trasero 3. REMOTO Este conector se utiliza para conectar a un mezclador con la función Fader Start. 4. CONECTOR RELAY POWER 1 DIGITAL OUT LINE OUT ON 2 L REMOTE RELAY 3 R 4 5 6 Este conector se utiliza para conectar a otro reproductor de CD y permitir reproducir alternadamente entre los dos reproductores. AC IN OFF XCEED Permite la reproducción alternada de dos reproductores de CD. Al conectar el equipo a un mezclador que disponga la función Fader Start podemos reproducir alternadamente mediante el Crossfader del mezclador. CD/USB MEDIA PLAYER AC 230V - 50Hz22W MADE IN CHINA CD/USB MEDIA PLAYER AKIYAMA.08191 BARCELONA (SPAIN) 5. POWER (interruptor) 1. CONECTORES DE SALIDA (RCA) Salida de audio analógico de la unidad. Conectar a la entrada de línea del mezclador. Pulse el interruptor de encendido para encender la unidad, y el indicador LED frontal (1) se iluminará. Para apagar la unidad presione de nuevo el interruptor POWER. 2. DIGITAL OUT 6. CABLE DE ALIMENTACIÓN CA Salida de audio digital de la unidad. Conectar, por ejemplo, a las entradas de un mezclador digital. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con el voltaje adecuado. Panel Delantero 1. LED DE ENCEDIDO 1 El led se ilumina cuando el aparato está encendido. 2. RANURA DE INSERCIÓN DEL CD 2 Ranura de inserción para el CD. DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES DE LA PANTALLA LCD 1 14 9 10 11 19 12 21 3 2 5 13 6 4/8 7 18 15 16 1. TOTAL DE PISTA - Muestra el número total de pistas del CD que hay en la unidad. En modo selección de carpetas, muestra las carpetas totales de este CD. 2. - La unidad está reproduciendo 3. - La unidad está en pausa 17 20 22 23 25 24 14. PISTA - Muestra el número de pista que se está reproduciendo. 15. MINUTOS - Muestra los minutos restantes o transcurridos dependiendo de la configuración del modo TIME. 16. SEGUNDOS - Muestra los segundos restantes o transcurridos dependiendo de la configuración del modo TIME. 4. CUE - Indica que un punto CUE ha sido memorizado. 17. FRAMES (trozitos) - El reproductor de CD divide un segundo en 75 frames para poder establecer puntos CUE con gran exactitud. Muestra los frames restantes o transcurridos dependiendo del modo que tenga establecido. 5. CD - Se ilumina al cambiar la fuente de reproducción al modo CD. 6. USB - Se ilumina cuando se cambia la fuente de reproducción al modo USB. 18. MODO DE PANTALLA - Muestra el nombre del efecto de sonido, o el nombre del archivo MP3/carpeta. El nombre de la carpeta no se puede mostrar. 7. PC - NO tiene una función atribuida 8. CUE - Se ilumina cuando un punto CUE está memorizado. 19. PITCH - Se enciende para indicar el valor de tono es en virtud del mismo. 9. CONTINUE - Cuando está encendida, se reproduce sin interrupción. 10. MODO DE TIEMPO (ELAPSED) - Muestra el tiempo reproducido. 20. PROG - Se enciende para indicar que hay una lista de programas que existen en la reproducción normal. Parpadea cuando la lista de programas se está realizando. 11. MODO DE TIEMPO (TOTAL) - Muestra el tiempo restante que falta para reproducir todo el CD completo. 21. MT - Se ilumina cuando la función Master Tempo está activa. 22. RELOOP - Se ilumina cuando se realiza la función de bucle. 12. MODO DE TIEMPO (REMAIN) - Muestra el tiempo restante que falta por reproducir de la pista actual. 23. 13. BARRA DE TIEMPO – Nos da una indicación del tiempo de reproducción de pista dependiendo de la configuración del modo TIME. - Muestra el valor de BPM. 24. BPM - Se ilumina cuando la unidad está encendida. Si sólo aparece BPM estamos en modo Contador BPM Manual. 25. AUTO - Se ilumina cuando la función AUTO BPM está activado. 7 Manual usuario Xceed. Explicación de funciones EXPLICACIÓN DE FUNCIONES MODO SLEEP Cada rápido desplazamiento de B a A le permite escuchar la música brevemente y entrará en modo Pause. Si la unidad permanece sin utilizarse, a los 15 minutos se apagará automáticamente. El tiempo necesario para que XCEED entre en modo “Sleep” es programable entre 15, 30 y 60 minutos. AUTOLOOP TIME Mantenga presionado el botón MEMORY y manipule la rueda para determinar el número de Beats de Auto Loop. Una vez seleccionado el beat deseado, al soltar el botón MEMO se iluminará indicando que está listo para efectuar la reproducción del Auto Loop. Presione IN y el Auto Loop del que hemos determinado su duración en Beats comenzará su reproducción Sleep mode HOLD FOLDER TRACK CUT LOOP TRIM SLEEP TIME UP > DISPLAY La longitud del Auto Loop puede seleccionarse en un rango de 1/32 a 32/1. EXTN > SLEEP IN 30 min PARTICIÓN/CARPETA/PISTA FOLDER TRACK CUT LOOP TRIM SLEEP TIME DOWN > Cuando el dispositivo de almacenamiento excede los 500MB (HDD o Disco Duro) se suele realizar Particiones del disco tal como C, D, E…Podemos organizar el disco duro en particiones en función del tipo de música o artista en las distintas particiones. DISPLAY EXTN > SLEEP IN 15 min Estando en modo Pausa presionamos el botón FOLDER/PARTITION durante 3 seg. En Display aparece la partición total. Podemos seleccionar una partición presionando el botón y realizar la búsqueda de Carpetas y Pistas en la partición. CONTROL REMOTO Asegúrese de que su mezclador dispone de función “Remote”. Conecte su reproductor al Remote A (izquierdo) del mezclador. Conecte su reproductor al mezclador y asigne el canal a Crossfader A. En caso de utilizar un dispositivo USB con una sola partición la función “PARTITION” queda anulada. Presionando el botón cambiaremos de Carpetas a Pistas (archivos o Tracks). - Modo Cue/Play. Al seleccionar este modo en Display vemos (CUE/PLAY) EDITAR Y REPRODUCIR LISTAS Al mover el Crossfader de B a A el reproductor comienza la reproducción. Al mover el Crossfader hacia B el reproductor entra en modo Pause. Si disponemos de un disco duro de 500GB y deseamos buscar la pista que deseamos reproducir a continuación de la que está sonando será complicado encontrar la pista deseada. Es mejor realizar “Playlists” primero mediante nuestro PC. Por ejemplo, si deseamos reproducir unas 50 pistas determinadas para la sesión será mejor editarlas en “Playlists” que buscarlas directamente. 1 Comienza reproduccion A EDITAR LISTAS B En primer lugar conecte su USB a su PC y cargue en éste los temas que desea incluir en la lista de reproducción. A continuación abra el programa que más desee para crear la lista. Ya sea iTunes o Flash Media (XML), Winamp (M3U), Windows Media Placer (WPL). Debe crear la lista seleccionando las Pistas guardadas en su USB. Una vez completada la lista guarde el archivo de lista en la raíz de su USB (Pen Drive o HDD). *Busque más información de cómo crear un Playlist en nuestra web, producto XCEED. XFADER 2 Entra en modo Pausa A B XFADER - ModoTact . Al seleccionar este modo en Display vemos (TACT) REPRODUCIR LISTAS Estando su reproductor en modo reproducción avance el Crossfader hacia B, A no se ve afectado. Al avanzar otra vez hacia A el reproductor entra en modo Pausa. Repita la operación. Hacia B y vuelta hacia A. Entramos en modo reproducción. Esto ocurrirá cada vez que desplacemos el Crossfader hacia A. Tendremos una alternación de los modos Play y Pause. Partimos con el reproductor en modo Playback: Presione 2 segundos el botón TITLE/LIST y mediante el botón FOLDER/TRACK (10) muevase por los diferentes Playlist creados. Seleccione entre M3U (lista creada con Winamp), XML (lista creada con iTunes o Flash Media), WPL (lista creada con Windows Media Player). Suelte el botón TITLE/LIST en la lista que desee y en el Display aparecerán las listas creadas con el software escogido (por su extensión M3U, XML, WPL). TIEMPO DE ARRANQUE Y PARADA (START & BREAK) 1 Entra en modo Pausa A XCEED le permite ajustar el tiempo de arranque y de parada de reproducción. Siga las instrucciones del gráfico: B XFADER 2 HOLD Comienza reproducción Start/Brake wheel A DISPLAY B TIEMPO DE FRENADO > XFADER TIEMPO DE FRENADO - Modo Lock. Al seleccionar este modo en Display vemos (LOCK) > ARRANQUE EN 0,3s Cada vez que mueva el Crossfader hacia A podrá escuchar brevemente la reproducción y entrará en modo Pause. Sonará como un Corte (Chopping) o Scratch Kill. Esta función le permitirá realizar interesantes efectos de mezcla tipo beat juggling. TIEMPO DE ARRANQUE TIEMPO DE ARRANQUE > A DISPLAY B XFADER > FRENADO EN 1,2s 8 Manual usuario Xceed. Información técnica INFORMACIÓN TÉCNICA Cuantización 1 bit linear/Channel, 3 Beam Laser Oversampling rate 8 Times Frecuencia de “Sampleo” 44.1 kHz Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz ±2db *T.H.D. + RUIDO Menos de 0,03% S/N ratio (IHF-A) > 75 dB Rango Dinámico > 75 dB Nivel de salida 1.0 Volts R.M.S. ±0.2V Tipo de disco Compact discs Standard, AUDIO CD, CD-R & MP3 CD-ROM (MP3) Puertos USB USB Time Display Track Elapsed, Track Remain, or Total Remain Text Mode Text Mode – displays CD-TEXT and ID3 tag information. Pitch control range ± 8, 16, 100% slider Pitch accuracy 8%=0,01%, 16%=0,02%, 100%=0,10% Formato MP3: GENERAL Alimentación AC 230V , 50Hz. Consumo 15W Temperatura de uso +5˚C – +35˚C Peso 2.729g Dimensiones 217,8(Largo) x 320,7(Ancho) x 101,4(Alto) mm. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Akiyama Xceed Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas