HQ Power VDSCD3000 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
VDSCD3000 HQ POWER
28
9. Spécifications techniques
Alimentation max. 230VCA / 50Hz
Consommation max. 25W
Quantification 16 bits linéaires par canal, 3 lasers
Suréchantillonnage 8x
Réponse en fréquence 20Hz ~ 20kHz
Séparation des canaux 88dB
THD+ 0.01%
Rapport S/B 94dB
Niveau de sortie 2.0V RMS
Temps d’accès court < 1.7s
Temps d’accès long < 3s
Sortie numérique type 2, from 1, S/PDIF
Température de service C ~ 35°C
Température de stockage -20°C ~ 60°C
Taux d’humidité 25 ~ 85% RH (non condensant)
Dimensions
Unité principale 482 x 89 x 264mm
Unité de contrôle 482 x 89 x 74mm
Poids 6.9kg
Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDSCD3000 – LECTOR DE CD DOBLE PROGRAMABLE CON EFECTOS DE FILTRO
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDSCD3000! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si
el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Características principales:
memoria antichoque de 20 segundos;
4 velocidades de exploración;
búsqueda portulo 1/ 75;
‘cue’ automático y en tiempo real;
ajuste del ‘pitch+/- 8, 12 ó 16%;
4 puntos 'cue' programables;
'loop' sin retraso
VDSCD3000 HQ POWER
29
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que ningún líquido pueda entrar en la caja. Esto podría dañar el aparato.
Mantenga el VDSCD3000 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDSCD3000 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado anula la garantía completamente.
4. Medidas de precaución
Antes de desactivar el aparato
Cierre la bandeja de CD antes de desactivar el VDSCD3000. No intente cerrar la bandeja después de haber
desactivado el lector de CD sino vuelva a activarlo y pulse el botón OPEN/CLOSE.
Sobre los CDs
- Evite huellas dactilares, aceite o polvo en la superficie del CD. Limpie una superficie sucia con un paño suave y
seco. No utilice agua, alcohol, benceno, sprays, productos antiestáticos ni paños con productos en base a
siliconas.
- Maneje los CD cuidadosamente para evitar rayos en la superficie. Mantenga un CD por los laterales y no déjelo
tirado.
- Saque siempre un CD de la bandeja y póngalo en su caja después del uso.
- Nunca deje los CD en un lugar directamente expuesto a los rayos solares, el polvo, la humedad ni el calor.
- No pliegue el CD.
- No agrande el agujero central del CD.
- Es posible que haya condensación en el CD al transportarlo de un lugar caliente a un lugar más frío. No seque el
CD sino espere hasta que la condensación desaparezca.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al toc
voltaje peligroso.
¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta!
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDSCD3000 HQ POWER
30
5. Instalación y conexión
Instalación
Instale la unidad principal en una consola o en un rack 19” en un ángulo inferior a 15°. Es posible que el lector no
pueda leer o cargar el CD si el ángulo es superior a 15°.
Las pantallas LCD del panel de control son claramente legibles en un ángulo (véase la
figura a la derecha). Instale la unidad de control como está indicado.
Conexión
1. Desactive el lector de CD.
2. Introduzca el conector RCA en la entrada de la mesa de mezclas.
3. Introduzca los cables en las conexiones de la unidad principal.
Utilice sólo los cables entregados con el lector de CD.
6. Descripción
a. Panel frontal de la unidad principal (véase fig. 1)
1. BOTÓN OPEN / CLOSE
Pulse este botón para introducir o extraer el CD. No expulse el CD durante la reproducción – pare la
reproducción antes de pulsar este botón.
2. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
Pulse el interruptor para activar o desactivar el lector de CD.
3. BANDEJA
Introduzca el CD en la bandeja. Pulse OPEN/CLOSE para extraer o introducir el CD.
b. Panel trasero de la unidad principal (véase fig. 2)
4. REMOTE CONTROL
Conecte la unidad de control con los cables incluidos.
5. SALIDA DIGITAL
Señal digital – conecte la salida a la entrada de un amplificador digital.
6. SALIDA AUDIO
Señal l analógica – conecte la salida a la entrada de la mesa de mezclas.
7. CONECTOR DE ENTRADA PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
c. Panel frontal de la unidad de control (véase fig. 3)
1. ACCESO DIRECTO AL TÍTULO
Active esta función (el LED está encendido) para seleccionar el título de manera directa. Desactiva esta
función (el LED está apagado) y utilice esta tecla para controlar los efectos y el ‘cue’.
2. SGL
Elección entre la reproducción de un solo título o todos los títulos seguidos.
3. TIME
Elección entre la visualización del tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo restante total del CD.
4. MEMORY
Permite programar 4 puntos ‘cue’. El lector de CD vuelve a un punto ‘cue’ si el LED está apagado.
5. BOTONES DE SELECCIÓN DE TÍTULOS
Estas teclas tienen 2 funciones según el ajuste de los botones de acceso directo: Si la función de acceso
directo está activado (el LED está encendido) puede utilizar estas teclas para seleccionar un título. Si la
VDSCD3000 HQ POWER
31
función de acceso directo está desactivada (el LED está apagado) puede determinar con los puntos ‘cue’
de 1 a 4 varios efectos como « hold », « brake », « coast », filtro 1 y 2, y reproducción inversa.
6. PANTALLA LCD
Reproducción de todas las funciones.
7. BLOQUEO DEL PITCH
Esta función permite modificar la velocidad de reproducción sin modificar la altura del sonido (pitch). El
LED parpadea si la función está activada.
8. PITCH
Permite (des)activar la función ‘pitch’. Es posible modificar el ‘pitch’ en un porcentaje de un +/- 8%, +/- 12%
o +/- 16%. El LED indica el valor del porcentaje: verde para el 8%, naranja para el 12% o rojo para el 16%.
9. PITCH BEND
El ‘pitch’ aumenta al mantener pulsada la tecla y vuelve a la altura original del sonido al soltar la tecla.
10. OPEN / CLOSED
Pulse esta tecla para introducir o extraer un CD.
11. RUEDA DE BÚSQUEDA (RUEDA EXTERIOR)
Esta rueda permite buscar un punto específico dentro de un título. Cuanto más se gire la rueda, más
rápidamente se buscará dentro de la canción.
12. RUEDA JOG (RUEDA INTERIOR)
1. Esta rueda se utiliza para buscar un frame si el CD está en pausa o si el lector de CD está en un punto
‘cue’. Para determinar un punto ‘cue’, gire la rueda y pulse ‘play’ en el punto deseado. Pulse ‘cue’ para
volver al punto ‘cue’.
2. Esta rueda permite también modificar temporalmente el ‘pitch’ del título (+/- 16) durante la
reproducción. La velocidad de rotación determina el grado de modificación.
13. IN / R. CUE
Le permite poner un punto ‘cue’ sin interrumpir la reproducción. Permite también determinar el principio de
un bucle (loop) sin retraso.
14. TRACK
Elección de un título.
15. OUT / EXIT
Determina el fin del bucle. El lector de CD reproduce el bucle de manera continua hasta que vuelva a
pulsar esta tecla.
16. CUE
Permite volver a la posición inicial de la reproducción durante la reproducción. Si se interrumpe la
reproducción (LED play/pause parpadea), puede utilizar la rueda JOG y la rueda de búsqueda para
determinar un nuevo punto inicial. Pulse ‘play/pause’ y luego ‘cue’ para confirmar este nuevo punto ‘cue’.
El LED cue se ilumina.
17. RELOOP
Pulse este botón para volver a entrar en el bucle si ha pulsado el botón ‘exit’ por accidente. Para salirse
del bucle, pulse ‘out/exit’.
18. PLAY / PAUZE
Para reproducir, interrumpir o volver a reproducir un CD.
19. CONMUTADOR DESLIZANTE DEL PITCH
Pulse el botón ‘pitch’ y mueva el conmutador deslizante para modificar la altura del sonido un +/- 12%. El
‘pitch’ no se modificará si la función está desactivada (LED apagado).
20. COUNTER
Pulse este botón para determinar los BPM (Beats Per Minute o latidos por minuto) manualmente.
21. RELAY
Pulse este botón para activar la función. En el modo de reproducción sencilla (SGL), el primer lector de CD
reproduce un título, lo interrumpe mientras que el segundo lector de CD empieza a reproducir un título.
22. BPM
Es posible seleccionar entre los BPM y el porcentaje de modificación del ‘pitch’.
VDSCD3000 HQ POWER
32
d. Panel trasero de la unidad de control (véase fig. 4)
23. CONEXIÓN CONTROL 1
Es posible mandar el lector de CD a distancia por estas conexiones. Conecte esta salida a una mesa de
mezclas con función ‘fader start’.
24. CONEXIÓN CONTROL 2
Conecte la unidad principal.
e. Pantalla LCD (véase fig. 5)
1.
Se visualiza durante la reproducción.
2.
Se visualiza si se interrumpe la reproducción o en el modo ‘cue’.
3. CUE
Se visualiza si el lector de CD está en el punto ‘cue’.
4. INDICADORES DE FUNCIÓN
Las cifras 1 ~ 4 indican los puntos ‘cue’, las cifras 5 ~ 10 indican el tipo de efecto utilizado.
5. SINGLE
Modo de reproducción sencilla. No se visualiza en l modo de reproducción continua.
6. ELAPSED, TOTAL REMAIN ((TIEMPO TRANSCURRIDO, TIEMPO RESTANTE, TIEMPO RESTANTE
TOTAL)
Visualización del tiempo transcurrido, restante o restante del CD.
7. LOOP
Reproducción de un bucle.
8. RELOOP
Reproducción continua de un bucle.
9. TRACK
10. NÚMÉRO DEL TÍTULO
Visualiza el número del título durante la reproducción.
11. MINUTOS
Visualiza el minuto actual
12. SECONDES
Visualiza el segundo actual.
13. FRAME
Visualiza el frame actual.
14. BPM
Indica los BPM y el tipo de efecto.
15. PITCH / BPM
Indica el porcentaje de modificación del ‘pitch’ o los BPM del título según el modo seleccionado.
16. PITCH
Visualiza el porcentaje del ‘pitch’.
17. BARRA DE TIEMPO
Visualiza el tiempo transcurrido, restante o restante del CD.
18. INDICADOR DE MEMORIA ANTICHOQUE
La memoria se visualiza como un cubo que se llena o se vacía. El cubo representa el comienzo inmediato
de la memoria tapón. Un cubo intermitente representa 5 segundos de memoria – tiene 20 segundos.
7. Uso
ABRIR / CERRAR
Pulse OPEN/CLOSE para introducir o extraer un CD.
INTRODUCIR UN CD
Introduzca el CD en la bandeja y pulse OPEN/CLOSE.
VDSCD3000 HQ POWER
33
SELECCIONAR UN TÍTULO
Seleccione un título con las teclas digitales al pulsar la tecla de búsqueda o al mantenerla pulsada. La
reproducción empieza en cuanto suelte la tecla.
ACTIVAR LA REPRODUCCIÓN
Pulse PLAY/PAUSE para empezar.
DESACTIVAR LA REPRODUCCIÓN
Hay dos maneras para desactivar la reproducción.
o Pulse PLAY/PAUSE durante la reproducción.
o Pulse ‘cue’ durante la reproducción para volver al punto ‘cue’.
PAUSA
Pulse PLAY/PAUSE para interrumpir la reproducción.
EL PUNTO CUE
Punto inicial de la reproducción. Al pulsar ‘cue’, el lector de CD vuelve al punto ‘cue’ e interrumpe la
reproducción. Al pulsar PLAY/PAUSE, la reproducción recomienza.
Determinar un punto ‘cue’:
o Al introducir un CD o al seleccionar un nuevo título, el punto ‘cue’ será el comienzo de la reproducción
(utilice la rueda ‘jog’ para desplazar este punto).
o Pulse in/r. cue durante la reproducción para determinar un nuevo punto ‘cue’ (« cue on the fly »). Pulse
‘cue’ para volver al punto ‘cue’. Pulse PLAY/PAUSE para reactivar la reproducción.
CUE AUTOMÁTICO
El principio de un CD es al mismo tiempo el principio de la reproducción o el punto ‘cue’. Este punto se
desplaza al seleccionar un nuevo título o al interrumpir la reproducción.
BÚSQUEDA POR FRAME
Interrumpa la reproducción y utilice la rueda para determinar un nuevo punto inicial. Esto le permitirá lo que se
está reproduciendo. Después de haber determinado el punto, pulse PLAY para empezar la reproducción o
‘cue’ para interrumpir.
EXPLORACIÓN
Gire la rueda para explorar. Hay 4 velocidades de exploración según la velocidad de rotación.
REPRODUCCIÓN DE UN BUCLE
Crea un bucle sin retraso continuo entre dos puntos de la manera siguiente:
o Pulse ‘in/r. cue’ para determinar el punto A. El LED correspondiente se ilumina.
o Pulse ‘out/exit’ para determinar el punto B. Los LEDs in/r. cue y out/exit parpadean. La reproducción no se
interrumpirá.
o Para salirse del bucle, pulse ‘out/exit’. El LED se iluminará. El lector de CD vuelve al modo de
reproducción normal. Pulse ‘reloop’ para volver a reproducir el bucle. Los LED volverán a iluminarse.
MODO SLEEP
El lector de CD se desactiva automáticamente después de 15 minutos de inactividad (reproducción
interrumpida o en el modo ‘cue’). Esto prolongará la duración de vida del motor y del láser considerablemente.
Pulse ‘cue’ o ‘play’ para volver a activar la reproducción.
VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO
Durante la reproducción, pulse ‘time’ para seleccionar el modo de visualización:
o tiempo transcurrido;
o tiempo restante del título;
o tiempo restante.
MODIFICACIÓN DEL PITCH
Cambie la altura del sonido con las teclas ‘pitch bend +’ o ‘pitch bend –‘. El grado de modificación (hasta +
16% o – 16%) depende de la duración de presión en la tecla. Gire la rueda hacia la derecha para aumentar la
altura; gire hacia la izquierda para disminuirla. La velocidad de rotación determina el grado de modificación.
GRABAR EL PUNTO CUE
Pulse ‘memory’ para entrar en el modo de memorización (LED encendido) y pulse la tecla digital 1 ~ 4 para
seleccionar el punto ‘cue’. La cifra correspondiente parpadea dos veces en la pantalla para indicar que el
punto ‘cue’ está grabado.
VDSCD3000 HQ POWER
34
RECORDAR EL PUNTO CUE
Pulse ‘memory’ para entrar en el modo ‘recall’ (LED apagado). Pulse una tecla (1 ~ 4) para recordar un punto
‘cue’ durante la reproducción. El lector de CD se desplazará inmediatamente hacia este punto y activa la
reproducción desde este punto. El último punto ‘cue’ memorizado o recordado parpadea en la pantalla.
MEMORIA
La memoria graba automáticamente el último ajuste y el punto ‘cue’, incluso si vous desconecte el lector de
CD inmediatamente. Los puntos ‘cue’ se borrarán al cambiar el CD o al pulsar ‘memory’ durante 3 segundos.
BORRAR UN PUNTO CUE
Mantenga pulsada ‘memory’ durante 3 segundos.
FADER START
Conecte el lector de CD a una mesa de mezclas con función ‘cross fader’.
REPRODUCIR 2 LECTORES DE CD POR TURNOS
o Sin pulsar la tecla ‘relay’
Active el modo sencillo en ambos lectores de CD.
Empiece la reproducción del primer lector de CD.
El segundo lector de CD empieza la reproducción en cuanto se termine la reproducción del primer
título.
El primer lector de CD entra en el modo ‘stand-by’ y se pone al principio del siguiente título.
Ambos lectores de CD reproducirán todos los títulos del CD por turnos.
Al introducir un nuevo CD en el lector que está en el modo ‘stand-by’, obtendrá una reproducción
continua.
Al determinar un punto ‘cue’ en el CD del lector que está en el modo ‘stand-by’, puede empezar la
reproducción desde el punto deseado.
o Al pulsar la tecla ‘relay’.
Pulse la tecla ‘relay’.
El LED se ilumina.
En el modo sencillo, el lector de CD interrumpe la reproducción al principio del siguiente título.
El segundo lector de CD empezará automáticamente con la reproducción.
o Desactivar la función.
Pulse ‘relay’.
El LED se apaga.
Es posible utilizar la función ‘fader start’.
EFECTO STUTTER
Imita un CD que salta. Crea el efecto de la manera siguiente:
o Al pulsar la tecla ‘cue’ rápidamente.
Pulse PLAY/PAUSE para activar la reproducción. El LED se ilumina.
Luego, pulse la tecla ‘cue’ al ritmo de la música.
o Al pulsar las teclas ‘cue’ 1, 2, 3 ó 4 rápidamente.
REPRODUCCIÓN INVERSA
Reproducción inversa de un título, un bucle o un muestreo. Pulse ‘reverse’ para activar la función. Esta
función reacciona según el ajuste de reproducción.
o Reproducción inversa de un título/CD
Reproducción inversa hasta que esté interrumpida o desactivada. Si no se interrumpe la reproducción, el
lector de CD reproduce el CD entero hasta que llegue al principio del CD. Se desplaza automáticamente
hacia el punto ‘cue’ del primer título.
o Reproducción inversa de un bucle
Sencilla reproducción inversa del bucle. Si se interrumpe la reproducción, el bucle se reproducirá de
manera normal, es decir, de manera no inversa.
EFECTO BRAKE
Imita un disco puesto en un tocadiscos. Pulse ‘brake’ para activar el efecto.
AJUSTES PARA EL EFECTO BRAKE
Es posible modificar los ajustes de 0ms a 9.9s con la tecla ‘brake’ y la rueda ‘jog’. Todos los ajustes se
borrarán al desactivar el aparato.
VDSCD3000 HQ POWER
35
EFECTO COAST
Imita la desactivación de un tocadiscos mientras un disco está puesto. Pulse ‘coast’ para activar el efecto.
AJUSTES PARA EL EFECTO COAST
Es posible modificar los ajustes de 0ms a 9.9s con la tecla ‘coast’ y la rueda ‘jog’. Todos los ajustes se
borrarán al desactivar el aparato.
EFECTO FILTER
El filtro es una especie de atenuación de los armónicos utilizando simultáneamente un filtro paso alto y paso
bajo. Pulse ‘filter’ 1 para activar.
AJUSTAR EL EFECTO FILTER
Es posible activar ‘filter 1’ de dos maneras.
o Utilice el conmutador deslizante del ‘pitch’ para elegir el tipo de filtro (de -127 a +127). El filtro vuelve
automáticamente al ajuste de fábrica en cuanto se suelte el conmutador deslizante.
o Utilice la rueda ‘jog’ para elegir el tipo de filtro.
BLOQUEAR EL FILTRO
Para bloquear el filtro en un bucle, pulse ‘filter 2’. El filtro se bloqueará hasta que pulse ‘filter 2’.
AJUSTAR EL TIEMPO DEL FILTRO
‘Filter 2’ está equipado con un ajuste de 20ms a 9.9s, es decir, el tiempo que el filtro necesita para recorrer el
filtro paso bajo. Es posible modificar los ajustes en cualquier momento.
BLOQUEAR LOS AJUSTES DEL FILTRO
Pulse ‘hold’ para bloquear el ajuste personal. Este ajuste será el ajuste de fábrica y se borrará al desactivar el
aparato.
BLOQUEAR UNA MODIFICACIÓN DEL PITCH
Pulse ‘hold’ para bloquear una modificación del ‘pitch’. Este ajuste será el ajuste de fábrica y se borrará al
desactivar el aparato.
8. Solución de problemas
Problema Causa Solución
El lector de CD
no se ilumina
- El cable de alimentación no está
conectado de manera correcta.
- Fusible fundido.
- Conecte el cable de alimentación
correctamente.
- Reemplace el fusible por un fusible del mismo
tipo.
No hay sonido - El cable de audio no está conectado de
manera correcta.
- Selección de la fuente incorrecta.
- Ajustes audio incorrectos.
- Conecte el cable de manera correcta.
- Conmute hacia la fuente correcta.
- Seleccione el ajuste audio adecuado.
No hay
reproducción
- Bandeja de CD vacía.
- CD defectuoso
- CD cargado de manera inversa.
- CD sucio.
- “Parental control” está activado.
- Cargue la bandeja.
- Reemplace el CD.
- Ponga el CD de manera correcta.
- Limpie el CD.
- Desactive “Parental control” o modifique el
ajuste.
Las teclas no
funcionan
correctamente
- Interferencias estáticas. - Desactive el lector de CD y vuelva a activarlo.
9. Especificaciones
Alimentación máx. 230VCA / 50Hz
Consumo máx. 25W
Cuantificación 16bit lineal por canal, 3 láseres
Oversampling 8x
Respuesta en frecuencia 20Hz ~ 20kHz

Transcripción de documentos

9. Spécifications techniques Alimentation Consommation Quantification Suréchantillonnage Réponse en fréquence Séparation des canaux THD+ Rapport S/B Niveau de sortie Temps d’accès court Temps d’accès long Sortie numérique Température de service Température de stockage Taux d’humidité Dimensions Unité principale Unité de contrôle Poids max. 230VCA / 50Hz max. 25W 16 bits linéaires par canal, 3 lasers 8x 20Hz ~ 20kHz 88dB 0.01% 94dB 2.0V RMS < 1.7s < 3s type 2, from 1, S/PDIF 5°C ~ 35°C -20°C ~ 60°C 25 ~ 85% RH (non condensant) 482 x 89 x 264mm 482 x 89 x 74mm 6.9kg Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDSCD3000 – LECTOR DE CD DOBLE PROGRAMABLE CON EFECTOS DE FILTRO 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el VDSCD3000! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Características principales: • memoria antichoque de 20 segundos; • 4 velocidades de exploración; • búsqueda por título 1/ 75; • ‘cue’ automático y en tiempo real; • ajuste del ‘pitch’ +/- 8, 12 ó 16%; • 4 puntos 'cue' programables; • 'loop' sin retraso VDSCD3000 28 HQ POWER 2. Instrucciones de seguridad Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un voltaje peligroso. ¡No toque el aparato durante su operación: la caja se calienta! Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. • No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación. • Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. • Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. • Asegúrese de que ningún líquido pueda entrar en la caja. Esto podría dañar el aparato. • Mantenga el VDSCD3000 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. 3. Normas generales • Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz. • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y temperaturas extremas. • Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. • Transporte el aparato en su embalaje original. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el VDSCD3000 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. 4. Medidas de precaución • Antes de desactivar el aparato Cierre la bandeja de CD antes de desactivar el VDSCD3000. No intente cerrar la bandeja después de haber desactivado el lector de CD sino vuelva a activarlo y pulse el botón OPEN/CLOSE. • Sobre los CDs - Evite huellas dactilares, aceite o polvo en la superficie del CD. Limpie una superficie sucia con un paño suave y seco. No utilice agua, alcohol, benceno, sprays, productos antiestáticos ni paños con productos en base a siliconas. - Maneje los CD cuidadosamente para evitar rayos en la superficie. Mantenga un CD por los laterales y no déjelo tirado. - Saque siempre un CD de la bandeja y póngalo en su caja después del uso. - Nunca deje los CD en un lugar directamente expuesto a los rayos solares, el polvo, la humedad ni el calor. - No pliegue el CD. - No agrande el agujero central del CD. - Es posible que haya condensación en el CD al transportarlo de un lugar caliente a un lugar más frío. No seque el CD sino espere hasta que la condensación desaparezca. VDSCD3000 29 HQ POWER 5. Instalación y conexión • Instalación Instale la unidad principal en una consola o en un rack 19” en un ángulo inferior a 15°. Es posible que el lector no pueda leer o cargar el CD si el ángulo es superior a 15°. Las pantallas LCD del panel de control son claramente legibles en un ángulo (véase la figura a la derecha). Instale la unidad de control como está indicado. • Conexión 1. Desactive el lector de CD. 2. Introduzca el conector RCA en la entrada de la mesa de mezclas. 3. Introduzca los cables en las conexiones de la unidad principal. Utilice sólo los cables entregados con el lector de CD. 6. Descripción a. Panel frontal de la unidad principal (véase fig. 1) 1. BOTÓN OPEN / CLOSE Pulse este botón para introducir o extraer el CD. No expulse el CD durante la reproducción – pare la reproducción antes de pulsar este botón. 2. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Pulse el interruptor para activar o desactivar el lector de CD. 3. BANDEJA Introduzca el CD en la bandeja. Pulse OPEN/CLOSE para extraer o introducir el CD. b. Panel trasero de la unidad principal (véase fig. 2) 4. REMOTE CONTROL Conecte la unidad de control con los cables incluidos. 5. SALIDA DIGITAL Señal digital – conecte la salida a la entrada de un amplificador digital. 6. SALIDA AUDIO Señal l analógica – conecte la salida a la entrada de la mesa de mezclas. 7. CONECTOR DE ENTRADA PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN c. Panel frontal de la unidad de control (véase fig. 3) 1. ACCESO DIRECTO AL TÍTULO Active esta función (el LED está encendido) para seleccionar el título de manera directa. Desactiva esta función (el LED está apagado) y utilice esta tecla para controlar los efectos y el ‘cue’. 2. SGL Elección entre la reproducción de un solo título o todos los títulos seguidos. 3. TIME Elección entre la visualización del tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo restante total del CD. 4. MEMORY Permite programar 4 puntos ‘cue’. El lector de CD vuelve a un punto ‘cue’ si el LED está apagado. 5. BOTONES DE SELECCIÓN DE TÍTULOS Estas teclas tienen 2 funciones según el ajuste de los botones de acceso directo: Si la función de acceso directo está activado (el LED está encendido) puede utilizar estas teclas para seleccionar un título. Si la VDSCD3000 30 HQ POWER función de acceso directo está desactivada (el LED está apagado) puede determinar con los puntos ‘cue’ de 1 a 4 varios efectos como « hold », « brake », « coast », filtro 1 y 2, y reproducción inversa. 6. PANTALLA LCD Reproducción de todas las funciones. 7. BLOQUEO DEL PITCH Esta función permite modificar la velocidad de reproducción sin modificar la altura del sonido (pitch). El LED parpadea si la función está activada. 8. PITCH Permite (des)activar la función ‘pitch’. Es posible modificar el ‘pitch’ en un porcentaje de un +/- 8%, +/- 12% o +/- 16%. El LED indica el valor del porcentaje: verde para el 8%, naranja para el 12% o rojo para el 16%. 9. PITCH BEND El ‘pitch’ aumenta al mantener pulsada la tecla y vuelve a la altura original del sonido al soltar la tecla. 10. OPEN / CLOSED Pulse esta tecla para introducir o extraer un CD. 11. RUEDA DE BÚSQUEDA (RUEDA EXTERIOR) Esta rueda permite buscar un punto específico dentro de un título. Cuanto más se gire la rueda, más rápidamente se buscará dentro de la canción. 12. RUEDA JOG (RUEDA INTERIOR) 1. Esta rueda se utiliza para buscar un frame si el CD está en pausa o si el lector de CD está en un punto ‘cue’. Para determinar un punto ‘cue’, gire la rueda y pulse ‘play’ en el punto deseado. Pulse ‘cue’ para volver al punto ‘cue’. 2. Esta rueda permite también modificar temporalmente el ‘pitch’ del título (+/- 16) durante la reproducción. La velocidad de rotación determina el grado de modificación. 13. IN / R. CUE Le permite poner un punto ‘cue’ sin interrumpir la reproducción. Permite también determinar el principio de un bucle (loop) sin retraso. 14. TRACK Elección de un título. 15. OUT / EXIT Determina el fin del bucle. El lector de CD reproduce el bucle de manera continua hasta que vuelva a pulsar esta tecla. 16. CUE Permite volver a la posición inicial de la reproducción durante la reproducción. Si se interrumpe la reproducción (LED play/pause parpadea), puede utilizar la rueda JOG y la rueda de búsqueda para determinar un nuevo punto inicial. Pulse ‘play/pause’ y luego ‘cue’ para confirmar este nuevo punto ‘cue’. El LED cue se ilumina. 17. RELOOP Pulse este botón para volver a entrar en el bucle si ha pulsado el botón ‘exit’ por accidente. Para salirse del bucle, pulse ‘out/exit’. 18. PLAY / PAUZE Para reproducir, interrumpir o volver a reproducir un CD. 19. CONMUTADOR DESLIZANTE DEL PITCH Pulse el botón ‘pitch’ y mueva el conmutador deslizante para modificar la altura del sonido un +/- 12%. El ‘pitch’ no se modificará si la función está desactivada (LED apagado). 20. COUNTER Pulse este botón para determinar los BPM (Beats Per Minute o latidos por minuto) manualmente. 21. RELAY Pulse este botón para activar la función. En el modo de reproducción sencilla (SGL), el primer lector de CD reproduce un título, lo interrumpe mientras que el segundo lector de CD empieza a reproducir un título. 22. BPM Es posible seleccionar entre los BPM y el porcentaje de modificación del ‘pitch’. VDSCD3000 31 HQ POWER d. Panel trasero de la unidad de control (véase fig. 4) 23. CONEXIÓN CONTROL 1 Es posible mandar el lector de CD a distancia por estas conexiones. Conecte esta salida a una mesa de mezclas con función ‘fader start’. 24. CONEXIÓN CONTROL 2 Conecte la unidad principal. e. Pantalla LCD (véase fig. 5) 1. ► Se visualiza durante la reproducción. 2. Se visualiza si se interrumpe la reproducción o en el modo ‘cue’. 3. CUE Se visualiza si el lector de CD está en el punto ‘cue’. 4. INDICADORES DE FUNCIÓN Las cifras 1 ~ 4 indican los puntos ‘cue’, las cifras 5 ~ 10 indican el tipo de efecto utilizado. 5. SINGLE Modo de reproducción sencilla. No se visualiza en l modo de reproducción continua. 6. ELAPSED, TOTAL REMAIN ((TIEMPO TRANSCURRIDO, TIEMPO RESTANTE, TIEMPO RESTANTE TOTAL) Visualización del tiempo transcurrido, restante o restante del CD. 7. LOOP Reproducción de un bucle. 8. RELOOP Reproducción continua de un bucle. 9. TRACK 10. NÚMÉRO DEL TÍTULO Visualiza el número del título durante la reproducción. 11. MINUTOS Visualiza el minuto actual 12. SECONDES Visualiza el segundo actual. 13. FRAME Visualiza el frame actual. 14. BPM Indica los BPM y el tipo de efecto. 15. PITCH / BPM Indica el porcentaje de modificación del ‘pitch’ o los BPM del título según el modo seleccionado. 16. PITCH Visualiza el porcentaje del ‘pitch’. 17. BARRA DE TIEMPO Visualiza el tiempo transcurrido, restante o restante del CD. 18. INDICADOR DE MEMORIA ANTICHOQUE La memoria se visualiza como un cubo que se llena o se vacía. El cubo representa el comienzo inmediato de la memoria tapón. Un cubo intermitente representa 5 segundos de memoria – tiene 20 segundos. 7. Uso • ABRIR / CERRAR Pulse OPEN/CLOSE para introducir o extraer un CD. • INTRODUCIR UN CD Introduzca el CD en la bandeja y pulse OPEN/CLOSE. VDSCD3000 32 HQ POWER • SELECCIONAR UN TÍTULO Seleccione un título con las teclas digitales al pulsar la tecla de búsqueda o al mantenerla pulsada. La reproducción empieza en cuanto suelte la tecla. • ACTIVAR LA REPRODUCCIÓN Pulse PLAY/PAUSE para empezar. • DESACTIVAR LA REPRODUCCIÓN Hay dos maneras para desactivar la reproducción. o Pulse PLAY/PAUSE durante la reproducción. o Pulse ‘cue’ durante la reproducción para volver al punto ‘cue’. • PAUSA Pulse PLAY/PAUSE para interrumpir la reproducción. • EL PUNTO CUE Punto inicial de la reproducción. Al pulsar ‘cue’, el lector de CD vuelve al punto ‘cue’ e interrumpe la reproducción. Al pulsar PLAY/PAUSE, la reproducción recomienza. Determinar un punto ‘cue’: o Al introducir un CD o al seleccionar un nuevo título, el punto ‘cue’ será el comienzo de la reproducción (utilice la rueda ‘jog’ para desplazar este punto). o Pulse in/r. cue durante la reproducción para determinar un nuevo punto ‘cue’ (« cue on the fly »). Pulse ‘cue’ para volver al punto ‘cue’. Pulse PLAY/PAUSE para reactivar la reproducción. • CUE AUTOMÁTICO El principio de un CD es al mismo tiempo el principio de la reproducción o el punto ‘cue’. Este punto se desplaza al seleccionar un nuevo título o al interrumpir la reproducción. • BÚSQUEDA POR FRAME Interrumpa la reproducción y utilice la rueda para determinar un nuevo punto inicial. Esto le permitirá lo que se está reproduciendo. Después de haber determinado el punto, pulse PLAY para empezar la reproducción o ‘cue’ para interrumpir. • EXPLORACIÓN Gire la rueda para explorar. Hay 4 velocidades de exploración según la velocidad de rotación. • REPRODUCCIÓN DE UN BUCLE Crea un bucle sin retraso continuo entre dos puntos de la manera siguiente: o Pulse ‘in/r. cue’ para determinar el punto A. El LED correspondiente se ilumina. o Pulse ‘out/exit’ para determinar el punto B. Los LEDs in/r. cue y out/exit parpadean. La reproducción no se interrumpirá. o Para salirse del bucle, pulse ‘out/exit’. El LED se iluminará. El lector de CD vuelve al modo de reproducción normal. Pulse ‘reloop’ para volver a reproducir el bucle. Los LED volverán a iluminarse. • MODO SLEEP El lector de CD se desactiva automáticamente después de 15 minutos de inactividad (reproducción interrumpida o en el modo ‘cue’). Esto prolongará la duración de vida del motor y del láser considerablemente. Pulse ‘cue’ o ‘play’ para volver a activar la reproducción. • VISUALIZACIÓN DEL TIEMPO Durante la reproducción, pulse ‘time’ para seleccionar el modo de visualización: o tiempo transcurrido; o tiempo restante del título; o tiempo restante. • MODIFICACIÓN DEL PITCH Cambie la altura del sonido con las teclas ‘pitch bend +’ o ‘pitch bend –‘. El grado de modificación (hasta + 16% o – 16%) depende de la duración de presión en la tecla. Gire la rueda hacia la derecha para aumentar la altura; gire hacia la izquierda para disminuirla. La velocidad de rotación determina el grado de modificación. • GRABAR EL PUNTO CUE Pulse ‘memory’ para entrar en el modo de memorización (LED encendido) y pulse la tecla digital 1 ~ 4 para seleccionar el punto ‘cue’. La cifra correspondiente parpadea dos veces en la pantalla para indicar que el punto ‘cue’ está grabado. VDSCD3000 33 HQ POWER • RECORDAR EL PUNTO CUE Pulse ‘memory’ para entrar en el modo ‘recall’ (LED apagado). Pulse una tecla (1 ~ 4) para recordar un punto ‘cue’ durante la reproducción. El lector de CD se desplazará inmediatamente hacia este punto y activa la reproducción desde este punto. El último punto ‘cue’ memorizado o recordado parpadea en la pantalla. • MEMORIA La memoria graba automáticamente el último ajuste y el punto ‘cue’, incluso si vous desconecte el lector de CD inmediatamente. Los puntos ‘cue’ se borrarán al cambiar el CD o al pulsar ‘memory’ durante 3 segundos. • BORRAR UN PUNTO CUE Mantenga pulsada ‘memory’ durante 3 segundos. • FADER START Conecte el lector de CD a una mesa de mezclas con función ‘cross fader’. • REPRODUCIR 2 LECTORES DE CD POR TURNOS o Sin pulsar la tecla ‘relay’  Active el modo sencillo en ambos lectores de CD.  Empiece la reproducción del primer lector de CD.  El segundo lector de CD empieza la reproducción en cuanto se termine la reproducción del primer título.  El primer lector de CD entra en el modo ‘stand-by’ y se pone al principio del siguiente título.  Ambos lectores de CD reproducirán todos los títulos del CD por turnos.  Al introducir un nuevo CD en el lector que está en el modo ‘stand-by’, obtendrá una reproducción continua.  Al determinar un punto ‘cue’ en el CD del lector que está en el modo ‘stand-by’, puede empezar la reproducción desde el punto deseado. o Al pulsar la tecla ‘relay’.  Pulse la tecla ‘relay’.  El LED se ilumina.  En el modo sencillo, el lector de CD interrumpe la reproducción al principio del siguiente título.  El segundo lector de CD empezará automáticamente con la reproducción. o Desactivar la función.  Pulse ‘relay’.  El LED se apaga.  Es posible utilizar la función ‘fader start’. • EFECTO STUTTER Imita un CD que salta. Crea el efecto de la manera siguiente: o Al pulsar la tecla ‘cue’ rápidamente.  Pulse PLAY/PAUSE para activar la reproducción. El LED se ilumina.  Luego, pulse la tecla ‘cue’ al ritmo de la música. o Al pulsar las teclas ‘cue’ 1, 2, 3 ó 4 rápidamente. • REPRODUCCIÓN INVERSA Reproducción inversa de un título, un bucle o un muestreo. Pulse ‘reverse’ para activar la función. Esta función reacciona según el ajuste de reproducción. o Reproducción inversa de un título/CD Reproducción inversa hasta que esté interrumpida o desactivada. Si no se interrumpe la reproducción, el lector de CD reproduce el CD entero hasta que llegue al principio del CD. Se desplaza automáticamente hacia el punto ‘cue’ del primer título. o Reproducción inversa de un bucle Sencilla reproducción inversa del bucle. Si se interrumpe la reproducción, el bucle se reproducirá de manera normal, es decir, de manera no inversa. • EFECTO BRAKE Imita un disco puesto en un tocadiscos. Pulse ‘brake’ para activar el efecto. • AJUSTES PARA EL EFECTO BRAKE Es posible modificar los ajustes de 0ms a 9.9s con la tecla ‘brake’ y la rueda ‘jog’. Todos los ajustes se borrarán al desactivar el aparato. VDSCD3000 34 HQ POWER • EFECTO COAST Imita la desactivación de un tocadiscos mientras un disco está puesto. Pulse ‘coast’ para activar el efecto. • AJUSTES PARA EL EFECTO COAST Es posible modificar los ajustes de 0ms a 9.9s con la tecla ‘coast’ y la rueda ‘jog’. Todos los ajustes se borrarán al desactivar el aparato. • EFECTO FILTER El filtro es una especie de atenuación de los armónicos utilizando simultáneamente un filtro paso alto y paso bajo. Pulse ‘filter’ 1 para activar. • AJUSTAR EL EFECTO FILTER Es posible activar ‘filter 1’ de dos maneras. o Utilice el conmutador deslizante del ‘pitch’ para elegir el tipo de filtro (de -127 a +127). El filtro vuelve automáticamente al ajuste de fábrica en cuanto se suelte el conmutador deslizante. o Utilice la rueda ‘jog’ para elegir el tipo de filtro. • BLOQUEAR EL FILTRO Para bloquear el filtro en un bucle, pulse ‘filter 2’. El filtro se bloqueará hasta que pulse ‘filter 2’. • AJUSTAR EL TIEMPO DEL FILTRO ‘Filter 2’ está equipado con un ajuste de 20ms a 9.9s, es decir, el tiempo que el filtro necesita para recorrer el filtro paso bajo. Es posible modificar los ajustes en cualquier momento. • BLOQUEAR LOS AJUSTES DEL FILTRO Pulse ‘hold’ para bloquear el ajuste personal. Este ajuste será el ajuste de fábrica y se borrará al desactivar el aparato. • BLOQUEAR UNA MODIFICACIÓN DEL PITCH Pulse ‘hold’ para bloquear una modificación del ‘pitch’. Este ajuste será el ajuste de fábrica y se borrará al desactivar el aparato. 8. Solución de problemas Problema El lector de CD no se ilumina Causa - El cable de alimentación no está conectado de manera correcta. - Fusible fundido. No hay sonido - El cable de audio no está conectado de manera correcta. - Selección de la fuente incorrecta. - Ajustes audio incorrectos. - Bandeja de CD vacía. - CD defectuoso - CD cargado de manera inversa. - CD sucio. - “Parental control” está activado. No hay reproducción Las teclas no funcionan correctamente - Interferencias estáticas. Solución - Conecte el cable de alimentación correctamente. - Reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo. - Conecte el cable de manera correcta. - Conmute hacia la fuente correcta. - Seleccione el ajuste audio adecuado. - Cargue la bandeja. Reemplace el CD. Ponga el CD de manera correcta. Limpie el CD. Desactive “Parental control” o modifique el ajuste. - Desactive el lector de CD y vuelva a activarlo. 9. Especificaciones Alimentación Consumo Cuantificación Oversampling Respuesta en frecuencia VDSCD3000 máx. 230VCA / 50Hz máx. 25W 16bit lineal por canal, 3 láseres 8x 20Hz ~ 20kHz 35 HQ POWER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HQ Power VDSCD3000 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario