Minka Group F888L-BNW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA
SLIPSTREAM
A
US Patente: D715,917
Este producto esta protegido por la Federal de los Estados Unidos y/o del Estado de Derecho, incluyendo patentes, marcas y/o leyes de derecho de
autor.
©
2019 Minka Lighting Inc.
El diseño manual y todos los elementos del diseño manual están protegidos por la Ley Federal y / o Estatal de los
Estados Unidos, incluyendo Patentes,Marcas registradas y / o leyes de derechos de autor.
La garantía de Minka-Aire® es de un (1) año a partir de la fecha de compra de un distribuidor autorizado de
Minka-Aire®. Esta garantía sólo es válida para el comprador original o al usuario contra cualquier defecto de material y
mano de obra (focos no incluidos) por (1) año completo. Además, Minka-Aire® garantiza por vida el motor del ventilador
de techo únicamente por vida (con exclusión de los controles de la pared y componentes eléctricos), al comprador
original o al usuario.
* La garantía queda anulada con el uso de los equipos eléctricos que no son de Minka-Aire®, controles de ejemplo, interruptores de pared o
interruptores eléctricos regulador, etc ...
* La garantía no es válida una vez que el comprador original o el usuario deja de poseer el ventilador o el ventilador se mueve desde su punto de
instalación original.
* La garantía es vacía con demandar de cualquier soporte de suspensión (non-Minka Aire o no abanico específico) además del soporte de suspensión
suministrado e instalado con este abanico especificamente.
Fecha de Compra Tienda Donde Lo Compro Num. De Modelo Num. De Serie
F888L
Para obtener servicio de garantía durante el período de garantía, el comprador debe devolver el ventilador con el recibo de compra al lugar
original de compra. El distribuidor autorizado de Minka-Aire®, a su discreción, puede reparar o reemplazar el ventilador después de verificar la
legitimidad de la reclamación de garantía. Reemplazo está sujeto a la disponibilidad del mismo modelo. Si el modelo no está disponible, será
sustituido por uno de igual valor. Esta es de una garantía limitada, el comprador original o usuario es responsable por el costo de quitar y reinstalar
del producto reparado o reemplazado.
Para obtener el nombre del distribuidor Minka-Aire® autorizado más cercano se llama a Minka-Aire® departamento de atención al cliente al
1-800-307-3267, o póngase en contacto Minka-Aire® a través de www.minkagroup.net y seleccions FAQ para responder a cualquier pregunta, o si
necesita ayuda adicional, envie el formulario de preguntas que encontró alli.
Información de Servicio de Garantía
INDICE
LA SEGURIDAD PRIMERO...........................................................................
CONTENIDO DEL PAQUETE........................................................................
COMENZANDO LA INSTALACION...........................................................
COLGANDO EL VENTILADOR....................................................................
CONEXIONES ELECTRICAS..........................................................................
TERMINANDO LA INSTALACION.............................................................
INSTALACION DE LAS ASPAS....................................................................
INSTALACION DEL PLATO DE MONTAJE..............................................
INSTALACION DEL DEL KIT DE LUCES LED...................................
.......
INSTALANDO DEL DIFUSOR DE VIDRIO.............................................
OPERACION DEL CONTROL REMOTO Y EL TRANSMISOR DE
PARED...................................................................................................................
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR............................................
SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................................................
ESPECIFICACIONES........................................................................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882 Para asistencia al cliente llame al:1-800-307-3267
1
LA SEGURIDAD PRIMERO
1. Precaucion; Para reducir el riesgo de una electrocucion, asegurese de desconectar la corriente electrica sacando los fusibles o apagando el circuito central.
2. !Sea Cuidadoso!; Lea el manual de instrucciones y la informacion de las reglas de seguridad antes de comenzar la instalacion de su ventilador. Revise bien
los diagramas de ensamble proveidos en este manual.
3. Asegurese que todas las conexiones electricas cumplan con los Codigos Electricos Locales y Nacionales. Si usted no esta familiarizado con la instalacion de
alambrados electricos, contrate a un electricista calificado o consulte en un manual de como hacerlo usted mismo.
4. Asegurese que el lugar que escoja para la instalacion del ventilador permita que las aspas giren sin obstruccion. Permita un margen de espacio minimo de
7 pies entre el bordo mas bajo de las aspas y el piso y 18 pulgadas entre las puntas de las aspas y la pared.
5. La caja de distribucion y el soporte de la estructura del edificio deben estar firmemente instalados y capaces de soportar el peso en movimiento del ventilador
(minimo de 50 libras). La caja de distribucion debe estar aprovada por UL y marcada "Acceptable for Fan Support" no use cajas de distribucion de plastico.
6. Cuidado; Asegure la abrazadera de montaje utilizando los tornillos proveidos con la caja de distribucion y las arandelas proveidas con el ventilador.
7. Si esta montando el ventilador en una viga, asegurese que pueda soportar el peso del ventilador en movimiento (minimo de 50 libras).
8. Despues de colgar el ventilador asegurese una ves mas que todas las partes esten firmemente apretandas.
9. No inserte ningun objeto entre las aspas cuando el ventilador este en operacion.
10. Apague el ventilador y espere hasta pare por completo antes de proceder con la limpieza o mantenimiento.
ADECUADO PARA USO EN
LUGARES HUMEDOS O
MOJADOS.
NOTA:
NOTA:
Las importantes reglas de seguridad e instrucciones que aparecen en este manual no signfican el cubrimiento de todas las posibles
condiciones y situaciones que se puedan presentar. Se debe entender que el sentido comun, precauciones y cuidado son factores que no se pueden
incluir en este producto. Estos factores deben de ser suministrados por la(s) persona(s) que instalen, cuiden y operen el ventilador.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO U OTRA LESION PERSONAL. MONTE EL VENTILADOR SOLAMENTE EN UNA CAJA DE DISTRIBUCION O
SISTEMA DE SOPORTE QUE ESTE APROVADO POR U.L. MARCADO ACEPTABLE PARA SOPORTAR EL PESO DEL VENTILADOR. USE LAS PARTES DE MONTAJE
INCLUIDAS CON LA CAJA DE DISTRIBUCION. LA MAYORIA DE CAJAS DE DISTRIBUCION COMUNMETE USADAS PARA LA INSTALACION DE LAMPARAS NO SON
ACEPABLE PARA EL SOPORTE DE VENTILADORES Y ES NECESARIO REMPLAZARLAS. CONSULTE CON UN ELECTRICISTA SI TIENE ALGUNA DUDA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION PERSONAL, NO DOBLE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACION, BALANCEO O LIMPIEZA DE LAS ASPAS. NO INTRODUSCA
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS MIENTRAS EL VENTILADOR ESTE EN OPERACION MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR SÓLO SE PUEDE UTILIZAR UC7084T CONTROL REMOTO SOLAMENTE.
NOTA: !LEER Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!
2
14. 12V MN21/A23 battery
15. Balancing kit
A. Mounting hardware:
#10 x 1.5" Wood screws (2 PCs.)
#8 x 3/4" Machine screws (2 PCs.)
Lock washers (2 PCs.)
4mm Star washers (2 PCs.)
Wire nuts (3 PCs. )
Washers (2 PCs.)
B. Blade attachment hardware:
3/16" x 19mm Screws with lock
washers (25 PCs.)
C. Downrod Rubber Cover
1. Fan blades (8)
2. Blade support plates (8)
3. Hanger bracket
4. Canopy
5. Canopy cover
6. Downrod assembly
7. Coupling cover
8. Fan motor/housing assembly
9. Mounting plate
10. 18 Watt LED ight plate
11. Glass Shade
12. Metal light cover (for optional use)
13. Remote control with holder and 2
mounting screws
PACKAGE CONTENTS
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
B
A
C
1
2
3
9
10
11
13
14
15
4
5
7
6
8
12
1
2
3
4
5
6
3
Herramientas Necesarias: Desarmador de cruz, desarmador plano,
cortadoras de alambre y cinta aislante.
COMENZANDO LA INSTALACION
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de distribucion instalada, siga las siguientes instrucciones. Desconecte la
energia electrica apagando los interruptores del circuito o sacando los fusibles.
Asegure la caja de distribucion directamente en la estructura del edificio. Use los soportes y
materiales de construccion apropiados. La caja de distribucion y soporte deben de ser capaces
de soportar todo el peso en movimiento del ventilador (minimo de 50 libras). Use una caja de
metal que este aprovada por UL marcada "Acceptable for Ceiling Fan Support".
No use cajas de distribucion de plastico.
Las figuras 1, 2 y 3 muestran alternativas diferentes para montar la caja de distribucion. NOTA:
Podria necesitar un tubo de montaje de mayor longitud para obtener el espacio libre apropiado
para las aspas, cuando haga la instalacion en un techo con declive. Su distribuidor Minka-Aire
tiene a su disposicion tubos de montaje mas largos.
Para colgar su ventilador donde anteriormente habia una lampara pero no hay viga, prodria
necesitar instalar una abrazadera de soporte como se muestra en la figura 4. (Disponible con su
distribuidor Minka-Aire
®
.)
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
PUNTAL
VIGA DE
TECHO
VIGA DE
TECHO
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
PUNTAL DE MADERA PARALELO
(MIN. 2" GRUESO)
VIGA DE TECHO O
PUNTAL ATRAVESADO
VIGA DE
TECHO
DECLIVE DEL TECHO
ANGULO MAXIMO DE
18
PROPORCIONA
UN SOPORTE FIRME
CAJA DE DISTRIBUCION
EMPOTRADA
LA ABERTURA
DEL SOPORTE
DEBE DE
QUEDAR HACIA
AFUERA
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ABRAZADERA DE
SOPORTE PARA
SUSPENCION
(OPCIONAL)
4
Advertencia: Todas las partes, equipos y componentes, tales como el
soporte de la percha y percha de bolas han sido proveidos para su
seguridad y la correcta Instalacion de su nuevo ventilador de techo. El uso
de otras partes, equipos o componentes no suministrados por Minka
Aire
®
con el ventilador anulara la Garantia de Minka Aire
®
.
RECORDAR: Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja
de fusibles.
Paso 1. Asegure la abrazadera a la caja de distribucion del techo usando
los tornillos incluidos con la caja de distribucion y las arandelas incluidas
con el ventilador. (Fig. 5)
Paso 2. Afloje los tornillos fijos de la parte superior de la conexion del
ensamblaje del motor y quite la chaveta de seguridad y la chaveta. (Fig. 6)
Paso 3. Afloje el tornillo fijo de la esfera de soporte y saque el perno y la
esfera de soporte del tubo de montaje. (Fig. 7)
Paso 4. Meta cuidadosamente los alambres del ventilador hacia arriva a
traves del tubo de montaje. Atornille el tubo de montaje sobre el
collarin hasta que los agujeros del tubo de montaje y el collarin queden
alineados. Re-instale la chaveta y la chaveta de seguridad. Apriete bien
los tornillos fijos con un desarmador de cruz. (Fig. 8)
Paso 5. Delize la cubierta del collarin sobre el tubo de montaje seguida
por la cubierta y la esfera de soporte. Instale el perno y apriete el
tornillo fijo de la esfera de soporte. (Fig. 9)
Paso 6. Coloque la cubierta de hule sobre la esfera de soporte. (Fig. 9)
Paso 7. Levante el ensamblaje del motor y coloque la esfera de soporte
dentro de la abrazadera de montaje, gire el ensamblaje del motor hasta
que la ranura de la esfera de soporte siente sobre estria de la abrazadera
de montaje. (Fig. 10)
COLGANDO EL VENTILADOR
Fig. 7 Fig. 8Fig. 6
Fig. 10
Fig. 9
CABLE DEL
VENTILADOR
CHAVETA
CHAVETA DE
SEGURIDED
TORNILLO
TUBO DE
MONTAJE
TUBO DE
MONTAJE
PERNO
ESFERA DE
SOPORTE
TORNILLOS DE SEGURIDAD
RANURA DE
REGISTRO
CUBIERTA
CUBIERTA DE
HULE
TUBO
TORNILLO FIJO
CHAVETA DE
SEGURIDAD
CHAVETA
CUBIERTA DE LA
CONEXION
ANILLO
PARA LA
CUBIERTA
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
ABRAZADERA DE
MONTAJE
Fig. 5
5
CONEXIONES ELECTRICAS
RECORDAR:
RECORDAR:
Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja de fusibles.
NOTA:
NOTA:
El Control de Aire
®
para los ventiladoeres de motor de corriente directa está
equipado con una función de aprendizaje de frecuencia que tiene 32 combinaciones de
códigos para evitar la posible interferencia de otras unidades de control remoto.
La frecuencia de su receptor y transmisor de las unidades han sido ajustados en la fábrica.
(Fig. 11) No cambio de frecuencia es necesario, si usted desea instalar otro Minka Aire
ventilador con motor de corrienta directa dentro de la misma casa o en la misma área con un
código de frecuencia diferent por favor consulte la "interferencia de frecuencia" sección de
solución de problemas de este manual de instrucciones para aprender a cambiar la
frecuencia.
El "D (DIMMER)" interruptor es para la poder regular la luz usano todos los focos con la
excepción de los focos CFL. El "ON (ON / OFF)" interruptor es para focos CFL porque la luz no
se puede regular correctamente. La bombilla CFL que se incluye con este ventilador no es
regulable. El interruptor debe estar ajustado a "ON".
FRECUENCIA
Fig. 11
Paso 1. Haga las conexiones de la caja de distribucion a el Receptor de la manera siguiente; Conecte el
Alambre blanco (neutral) de la caja de distribucion al alambre blanco marcado "AC in N" del receptor.
Conecte el Alambre Negro (corriente) de la caja de distribucion al alambre Negro marcado "AC in L" del
Receptor. Asegure las conexiones con los conectores de plastico proveidos. (Fig. 12)
Paso 2. Si su caja de distribucion tiene un alambre a tierra (verde o cobre) conectelo a los alambres a tierra
(verdes) de la Esfera de Soporte y la Abrazadera de Montaje. Si su caja de distribucion no tiene un alambre
a tierra, entonces unicamente conecte los dos alambres a tierra de la Esfera de Soporte y la Abrazadera de
Montaje. Asegure la conexion con un conector de plastico proveido. (Fig. 12)
Despues de terminar las conexiones del alambrado, revise que no haiga hebras de alambre sueltas. Como
una precaucion mas, sugerimos que asegure los conectores de plastico a los alambres usando cinta
aislante electrica.
BLANCO(NEUTRAL)
BLANCO("AC IN N")
VERDE O DE COBRE
(A TIERRA)
VERDE (A TIERRA)
(CONECTE AL ALAMBRE
A TIERRA A LA
ABRAZADERA DE
SOPORTE SI NO EXISTE
ALAMBRE A TERRA DE
LA CASA)
NEGRO
(CON CORRIENTE)
NEGRO ("AC IN L")
Fig. 12
TERMINANDO LA INSTALACION
Fig. 13
CAJA DE
DISTRIBUCION
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ESFERA
CUBIERTA
ANILLO PARA
LA CUBIERTA
Paso 1. Quite 1 de los 2 tornillos de la parte inferior del soporte de suspensión y afloje el
otro una media vuelta de la cabeza del tornillo.
Paso 2. Deslice la cubierta hacia el soporte para colgar y colocar el ojo de la cerradura en la
copa sobre el tornillo en el soporte colgante, de vuelta a la cubierta hasta que encaje en su
lugar en la parte más estrecha de los agujeros. (Fig. 13)
Paso 3. Alinee el agujero circular de la cubierta con el otro orificio en el soporte colgante,
asegure apretando los dos tornillos de fijación.
NOTA: Ajuste los 2 tornillos de la cubierta segun sea necesario para que la cubierta y el
anillo de la cubierta queden ajustados.
6
ASPA
ABERTURA
INSTALACION DE LAS ASPAS
7
Inserte una aspa del ventilador en la ranura del motor y
afije con la placa de soporte, arandelas de seguridad y
tornillos. Apriete firmemente los tornillos. Repita el
proceso con las demás hojas. (Fig. 14) Fije el último
tornillo a través del agujero de la Aspa. (Fig. 15)
Fig. 15
PLACA DEL
SOPORTE
DE ASPAS
TORNILLOS
CON ARANDELAS
Fig. 14
PLATO DE
MONTAJE
TORNILLOS
ANILLO DE MONTAJE
INSTALACION DEL PLATO DE MONTAJE
Paso 1. Quite 1 de los 3 tornillos del anillo de montaje y afloje los otros 2 tornillos. (No los quite)
Paso 2. Coloque los agujeros del plato de montaje en los 2 tornillos previamente aflojados del
anillo de montaje, gire el plato de montaje hasta que quede fijo en su lugar en la parte angosta
de los agujeros. Asegurela apretando los 2 tornillos aflojados y tambien el que quito
anteriormente. (Fig. 16)
Fig. 16
8
9
INSTALACION DEL
KIT DE LUCES LED
RECORDAR: Apagar la energía eléctrica en el circuito principal o en la caja de fusibles.
NOTA: Si no desea instalar el kit de luzs, omita este paso y continúe con el siguiente paso.
PRECAUCIÓN: la fuente de luzs está diseñada para esta aplicación específica y puede
sobrecalentarse si es atendida por personal no capacitado. Si se requiere algún servicio, el
producto debe devolverse a un centro de servicio autorizado para su examen o reparación.
Paso 1. Quite 1 de los 3 tornillos del plato de montaje y afloje los otros 2 tornillos. (No los
quite)
Paso 2. Mientras sostienes el kit de luces LED debajo del ensamblaje del motor del ventilador,
cómo hacer las 2 pines conexiones de enchufe polarizado (Fig. 17):
- Blanco con blanco - Negro con negro
Paso 3. Coloque los agujeros del plato de lámpara en los 2 tornillos previamente aflojados del
plato de montaje, gire el plato de lámpara hasta que quede fijo en su lugar en la parte angosta
de los agujeros. Asegúrela apretando los 2 tornillos aflojados y también el que quitó
anteriormente. (Fig. 17)
Fig. 17
PLATO DE
MONTAJE
TORNILLOS
CONECTORES
KIT DE LUCES
LED
INSTALACION DEL DIFUSOR DE VIDRIO
Coloque la pantalla de vidrio contra el plato de la luz y girelo en sentido
de las manecillas del reloj hasta que quede firme y seguro. (Fig. 18) NO
LA APRIETE DEMASIADO.
NOTA: La cubierta de metal opcional a sido incluida con su ventilador
como una opcion para remplazar la luz. Esta cubierta no es necesaria para
la instalacion de la luz. Puede guardarla para su uso mas adelante. (Fig.
19)
Fig. 18
Fig. 19
10
DIFUSOR
DE VIDRIO
CUBIERTA DE
METAL OPCIONAL
OPERACION DEL CONTROL REMOTO O EL TRANSMISOR DE PARED
Su motor DC sin escobillas está equipado con un
mando a distancia con funciones automáticas
aprendidas. Vuelva a encender el ventilador de
techo y pruebe el buen funcionamiento del
transmisor como se indica a continuación:
A. Botones 1, 2, 3, 4, 5 y 6:
Estos seis botones se utilizan para ajustar la
velocidad del ventilador:
1 = velocidad mínima
2 = velocidad baja
3 = velocidad media baja
4 = velocidad media
5 = velocidad media alta
6 = velocidad alta
Control Remoto Unicamente: Instale una bateria A23 de 12 voltios (incluida). Para prevenir dano al Control Remoto remueva la
bateria si no lo piensa usar por un largo periodo de tiempo.
IMPORTANTE: Este control remoto y motor de corriente directa están diseñados para realizar una puebra de autocalibracion. Esta prueba
IMPORTANTE: Este control remoto y motor de corriente directa están diseñados para realizar una puebra de autocalibracion. Esta prueba
empezara una vez que un nuevo Código se ha establecido, y durará aproximadamente seis minutos.
empezara una vez que un nuevo Código se ha establecido, y durará aproximadamente seis minutos.
11
(interruptor ) y tambien para ventiladors que
ofrecen una lámpara Inferior (interruptores ) y
una lámpara Superior (interruptores ) que son
controladas independientemente;
Para prender o apagar la lámpara(s) oprima y
suelte el interruptor de la lámpara deseada. Para
cambiar la intensidad de la luz oprima y
sostenga el interruptor. La luz mantendra un
ciclo continuo entre la luz mas intensa y la luz
mas baja mientras el interruptor se mantenga
oprimido. La luz se mantendra a la misma
intensidad que la ultima ves que la uso.
B. Interruptor :
Este interruptor selecciona la direccion en que
giran las aspas; Hacia adelante para clima
calido, en reversa para clima frio.
C. Interruptor :
Este interruptor apaga la corriente del
ventilador.
D. Interruptor :
Estos interruptores prenden, apagan y
controlan la intensidad de la luz. Las
siguientes instrucciones aplican para
ventiladores que ofrecen una lámpara inferior
bloqueado y la corriente desconectada tras 30
segundos de interrupción. Quite el obstáculo
antes de volver a poner en marcha.
2. Protección contra más de 38W: Cuando el
receptor detecta que el consumo de energía del
motor es de más de 38W, la alimentación del
receptor se detiene y deja de funcionar
inmediatamente. Vuelva a encender el receptor
tras 5 segundos.
3. Interruptor “D” y “ON”:
La selección “D” es la selección de luz atenuada y
se utiliza con todas las bombillas excepto
bombillas CFL. La selección “ON” es para las
bombillas CFL.
El ventilador se apaga cuando la prueba de
autocalibración ha acabado. La puebra de
autocalibración durará en total
unos 6 minutos.
Nota: Durante la prueba de autocalibración , el
control remote no funciónara.
Nota: La función de la frecuencia de aprendizaje
y pruebra de autocalibración se continúara a
estar and la memoria del ventilador incluso
cuando la corriente se apage al ventilador.
Si la frecuencia es cambiada la prueba de
autocalibración se producirá otra vez.
1. Posición de bloqueo: El motor DC tiene una
función de seguridad incorporada contra
obstrucción durante el uso. El motor será
Nota: La función de aprendizaje automático sólo
es dentro de los 60 segundos al encender la
corriente electrica al ventilador .
1. Seleccione la frecuencia deseada en la parte
posterior del transmisor.
2. Oprime el boton "Off" en el transmisor, y
mantenga presionado el botón "Off" más de 5
segundos. Una vez que el receptor ha detectado
la frecuencia, el ventilador de forma automática
comenzará a funcionar y empiezan a girar en
sentido contrario a las agujas del reloj y en la
más alta velocidad por 3 minutos. Cuando la
rotación a la izquierda ha terminado, el
ventilador de forma automática comenzara a
funcionar a la derecha y de nuevo a la más alta
velocidad por 3 minutos.
Los ajustes de velocidad o direccion de las aspas
en clima calido o frio dependen de factores como
el tamano del cuarto, la altura del techo y la
cantidad de ventiladores.
NOTA: para cambiar la direccion de rotacion de las
aspas el ventilador debe estar prendido.
Clima Caliente: Una corriente de aire descendiente
crea un efecto refrescante como se muestra en la
Fig. 20. esto permite ajustar el aire acondicionado
a un a temperatura mas alta sin que esto afecte su
bienestar.
Clima Frio: Una corriente de aire ascendiente
empuja el aire caliente del area del techo como se
muestra en la Fig. 21 esto permite ajustar la
calefaccion a una temperature mas baja sin que
esto afecte su bienestar.
FIG. 20
FIG. 21
OPERACION VERANO
(GIRA EN SENTIDO CONTRAHORARIO)
OPERACION INVIERNO
(GIRA EN SENTIDO DE LAS AGUJAS)
12
Las siguientes son sugerencias que le ayudaran en emantenimiento
de su ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador, es possible que algunas
de las conexiones se aflojen o suelten. Revise las conexiones que
sostienen el ventilador, las abrazaderas y aspas por lo menos dos veces
al año. Asegurese que todas las conexiones siempre esten firmes y
apretadas. (No es necesario bajar el ventilador del techo).
2. Limpie periodicamente su ventilador para que mantenga su apariencia
de nuevo durante muchos años. CUIDADO: muchos productos de
limpieza comunmente usados en la casa contienen quimicas que podrian
dañar el terminado de su ventilador. Use un trapo suave que no deje
pelusa y agua jabonosa.
3. Si su ventilador incluye aspas enchapadas de madera natural, puede
aplicar una capa ligera de lustra muebles para proteccion y para
aumentar la belleza. Cubra las rayaduras pequenas con una ligera
aplicacion de pasta para zapatos.
4. Use solamente un cepillo suave o un trapo que no suelte pelusa para
evitar que se dañe el terminado. El enchapado esta sellado con barniz
para minimizar decoloracion, manchas o perdida de brillo.
5. No necesita aceitar su ventilador. El motor tiene baleros con
lubricacion permanente.
6. Si su ventilador incluye pantallas de vidrio, limpielas usando agua
tibia jabonosa y un trapo suave o una esponja. NO SUMERJA EL VIDRIO
EN AGUA CALIENTE, NO PONGA EL VIDRIO EN LA LAVADORA
AUTOMATICA PARA LAVAR PLATOS.
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR
ADVERTENCIA
ASEGURESE QUE LA ENERGIA ELECTRICA ESTE
APAGADA ANTES DE INTENTAR HACER
QUALQUIER REPARACION. REFIERACE A LA
SECCION " CONEXIONES ELECTRICAS".
13
SOLUCION DE PROBLEMAS
Revise que el interruptor de la pared este prendido.
Revise los interruptores o los fusibles
RECUERDE: Apagar la energia electrica. Las aspas deben de estar
instaladas.
Quite la cubierta y revise las conexiones electricas
Revise las conexiones del Transmisor de pared si esta incluido con su
ventilador.
NOTA: La distancia maxima para una recepcion apropiada entre el
receptor del ventilador y el transmisor son 40 pies. Asegurese que su
ventilador sea instalado no mas de pies de distancia del transmisor.
PROBLEMA
El ventilador no arranca
SOLUCIÓN
Permita un "periodo de gracia" de 24horas. La mayoria de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este
periodo.
Revise que todos los tornillos del ensamblaje del motor esten
apretados.
Asegurese que la caja de distribucion este firme y bien asegurada a
la estructura del edificio. Si es necesario use los tornillos para
madera incluidos para asegurar mas aun la caja de distribucion.
Asegurese que la abrazadera de montaje este firme y bien asegurada
a la caja de distribucion.
PROBLEMA
El ventilador hace mucho ruido
SOLUCIÓN
NOTA: Todos los juegos de aspas estan agrupados por peso. Debido
a que las aspas hechas de madera o plastico varian en densidad,
puede que el ventilador tiemble aunque las aspas tengan el mismo
peso.
Asegurese que la caja de distribucion este firme y bien asegurada a
la estructura del edificio. Si es necesario use los tornillos para
madera incluidos para asegurar mas aun la caja de distribucion.
Asegurese que la abrazadera de montaje este firme y bien asegurada
a la caja de distribucion.
Si el juego de balanceo fue proporcionada siga las instrucciones que
se incluyen con el juego para ayudar a corregir el balanceo excesivo.
PROBLEMA
El ventilador tambalea
SOLUCIÓN
Esto es causado por interferencia, por favor, consulte la sección "Hay
interferencia de las frecuencias" de medidas para cambiar la
frecuencia.
PROBLEMA
El ventilador o lampara se prenden repentinamente
SOLUCIÓN
Apague la energía a su ventilador de techo
Utilize una herramienta pequeña para cambiar la frecuencia en el sistema de control
Restablezca poder a la unidad
Nota: Después de conectar la corriente, no oprima cualquier otro botón en el control antes de oprimir el botón "Stop", haciendo eso hará que el
procedimiento fracase.
Dentro de los 60 segundos de girar el ventilador de alimentación de CA ON. Pulse el transmisor de la Botón "Stop" y mantenga el botón "Stop" de
10 segundos, El receptor
Once ha detectado la frecuencia establecida, en la luz de tu ventilador si es aplicable a parpadear dos veces. (no hay ninguna indicación de si el
ventilador no está equipado con una luz)
El receptor ha aprender la frecuencia que ha sido seleccionado en el transmisor Después de completar los pasos anteriores, debe ser capaz de
funcionar el ventilador de techo y la luz. Si el ventilador no está respondiendo al transmisor, por favor, a su vez el poder hacia el receptor, y repetir
el proceso.
PROBLEMA
Hay Interferencia de las frecuencias
SOLUCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
N.W. G.W. C.F.
2.48'11.79
kgs
13.30
kgs
ESPECIFICACIONES
Estas son medidas tipicas. Su ventilador puede variar. Estas
medidas no incluyen el amperaje o vatios que consumen la
lampara(s)
Tamaño del
ventilador
Voltios Velocidad Amperios Vatios RPM
65"
120
120
Baja
Alto
0.11
0.43
5.81
30.75
50
109
Baja
Alto
El flujo de aire de un ventilador de techo se mide en pies cúbicos por minuto (CFM).
El consumo de energía se mide en vatios. Para un máximo ahorro de energía:
Elige un ventilador con alta eficiencia de flujo de aire (CFM/vatio).
Utiliza bombillas con calificación ENERGY STAR
®
en el ventilador.
Apaga tu ventilador cuando dejes la habitación.
Velocidad del
Ventilador
Flujo de Aire
(CFM)*
Eficiencia de
Flujo de Aire
(CFM/Watt)
Medido de acuerdo al método
de prueba de aprobado
por DOE.
*
Consumo de
Energía
(Watts)
Para mas infomacion sobre
su Ventilador de Minka Aire
®
escriba:
INFORMACIÓN DE DESEMPEÑO Y ENERGÍA
6,216
22
3
6
285
1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882
Para asistencia al cliente llame al:1-800-307-3267
3918
8243
5.81
30.75
674
268
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Minka Group F888L-BNW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para