Minka-Aire F749L-WHF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES CERTIFICADO DE GARANTIA
SKYHAWK
BY
©
2020 Minka Lighting Inc.
El diseño manual y todos los elementos del diseño manual están protegidos por la Ley Federal y / o Estatal de los
Estados Unidos, incluyendo Patentes,Marcas registradas y / o leyes de derechos de autor.
La garantía de Minka-Aire® es de un (1) año a partir de la fecha de compra de un distribuidor autorizado de
Minka-Aire®. Esta garantía sólo es válida para el comprador original o al usuario contra cualquier defecto de material y
mano de obra (focos no incluidos) por (1) año completo. Además, Minka-Aire® garantiza por vida el motor del ventilador
de techo únicamente por vida (con exclusión de los controles de la pared y componentes eléctricos), al comprador
original o al usuario.
* La garantía queda anulada con el uso de los equipos eléctricos que no son de Minka-Aire®, controles de ejemplo, interruptores de pared o
interruptores eléctricos regulador, etc ...
* La garantía no es válida una vez que el comprador original o el usuario deja de poseer el ventilador o el ventilador se mueve desde su punto de
instalación original.
* La garantía es vacía con demandar de cualquier soporte de suspensión (non-Minka Aire o no abanico específico) además del soporte de suspensión
suministrado e instalado con este abanico especificamente.
Fecha de Compra Tienda Donde Lo Compro Num. De Modelo Num. De Serie
F749L
Para obtener servicio de garantía durante el período de garantía, el comprador debe devolver el ventilador con el recibo de compra al
lugaroriginal de compra. El distribuidor autorizado de Minka-Aire®, a su discreción, puede reparar o reemplazar el ventilador después de verificar la
legitimidad de la reclamación de garantía. Reemplazo está sujeto a la disponibilidad del mismo modelo. Si el modelo no está disponible, será
sustituido por uno de igual valor. Esta es de una garantía limitada, el comprador original o usuario es responsable por el costo de quitar y reinstalar
del producto reparado o reemplazado.
Para obtener el nombre del distribuidor Minka-Aire® autorizado más cercano se llama a Minka-Aire® departamento de atención al cliente al
1-800-307-3267, o póngase en contacto Minka-Aire® a través de www.minkagroup.net y seleccions FAQ para responder a cualquier pregunta, o si
necesita ayuda adicional, envie el formulario de preguntas que encontró alli.
Información de Servicio de Garantía
INDICE
LA SEGURIDAD PRIMERO...........................................................................
CONTENIDO DEL PAQUETE........................................................................
COMENZANDO LA INSTALACION...........................................................
CÓMO PREPARAR LA CUBIERTA.............................................................
COLGANDO EL VENTILADOR....................................................................
CONEXIONES ELECTRICAS..........................................................................
TERMINANDO LA INSTALACION.............................................................
INSTALACION DE LAS ASPAS....................................................................
INSTALACION DEL PLATO DE MONTAJE
..............................................
INSTALACION DEL KIT DE LUCES LED
...................................................
INSTALACION DEL DIFUSOR DE VIDRIO
...........................................
OPERACION DEL CONTROL REMOTO Y EL TRANSMISOR DE
PARED...................................................................................................................
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR............................................
SOLUCION DE PROBLEMAS.......................................................................
ESPECIFICACIONES........................................................................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882
Para asistencia al cliente llame al:1-800-307-3267
3171583
1
LA SEGURIDAD PRIMERO
1. Precaucion; Para reducir el riesgo de una electrocucion, asegurese de desconectar la corriente electrica sacando los fusibles o apagando el circuito central.
2. !Sea Cuidadoso!; Lea el manual de instrucciones y la informacion de las reglas de seguridad antes de comenzar la instalacion de su ventilador. Revise bien
los diagramas de ensamble proveidos en este manual.
3. Asegurese que todas las conexiones electricas cumplan con los Codigos Electricos Locales y Nacionales. Si usted no esta familiarizado con la instalacion de
alambrados electricos, contrate a un electricista calificado o consulte en un manual de como hacerlo usted mismo.
4. Asegurese que el lugar que escoja para la instalacion del ventilador permita que las aspas giren sin obstruccion. Permita un margen de espacio minimo de
7 pies entre el bordo mas bajo de las aspas y el piso y 18 pulgadas entre las puntas de las aspas y la pared.
5. La caja de distribucion y el soporte de la estructura del edificio deben estar firmemente instalados y capaces de soportar el peso en movimiento del ventilador
(minimo de 50 libras). La caja de distribucion debe estar aprovada por UL y marcada "Acceptable for Fan Support" no use cajas de distribucion de plastico.
6. Cuidado; Asegure la abrazadera de montaje utilizando los tornillos proveidos con la caja de distribucion y las arandelas proveidas con el ventilador.
7. Si esta montando el ventilador en una viga, asegurese que pueda soportar el peso del ventilador en movimiento (minimo de 50 libras).
8. Despues de colgar el ventilador asegurese una ves mas que todas las partes esten firmemente apretandas.
9. No inserte ningun objeto entre las aspas cuando el ventilador este en operacion.
10. Apague el ventilador y espere hasta pare por completo antes de proceder con la limpieza o mantenimiento.
NOTA:
NOTA:
Las importantes reglas de seguridad e instrucciones que aparecen en este manual no signfican el cubrimiento de todas las posibles
condiciones y situaciones que se puedan presentar. Se debe entender que el sentido comun, precauciones y cuidado son factores que no se pueden
incluir en este producto. Estos factores deben de ser suministrados por la(s) persona(s) que instalen, cuiden y operen el ventilador.
NOTA:
NOTA:
!LEER Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO U OTRA LESION PERSONAL. MONTE EL VENTILADOR SOLAMENTE EN UNA CAJA DE DISTRIBUCION O
SISTEMA DE SOPORTE QUE ESTE APROVADO POR U.L. MARCADO ACEPTABLE PARA SOPORTAR EL PESO DEL VENTILADOR. USE LAS PARTES DE MONTAJE
INCLUIDAS CON LA CAJA DE DISTRIBUCION. LA MAYORIA DE CAJAS DE DISTRIBUCION COMUNMETE USADAS PARA LA INSTALACION DE LAMPARAS NO SON
ACEPABLE PARA EL SOPORTE DE VENTILADORES Y ES NECESARIO REMPLAZARLAS. CONSULTE CON UN ELECTRICISTA SI TIENE ALGUNA DUDA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION PERSONAL, NO DOBLE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACION, BALANCEO O LIMPIEZA DE LAS ASPAS. NO INTRODUSCA
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS MIENTRAS EL VENTILADOR ESTE EN OPERACION MONTE DIRECTAMENTE EN LA ESTRUCTURA DEL EDIFICIO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR SÓLO SE PUEDE UTILIZAR AL170-MK989F155001 CONTROL DE VELOCIDAD DE
ESTADO SÓLIDO
SÓLO CON CONTROL DE REMOTO RC1000.
2
Partes para montaje:
Tornillos #10 x 1.5" (2)
Tornillos #8 x 3/4" (2)
Arandelas de seguridad (2)
Arandelas de estrella (2)
Conectores de plastico (3)
Arandelas (2)
Partes para la colocar la abrazaderas :
1/4" x 30mm Tornillos con arandelas (10)
A.
B.
A
Aspas del ventilador (3)
Placa del soporte de aspas(3)
Abrazadera de montaje
Cubierta
Anillo para la cubierta
Tubo de ensamblaje
Cubierta del collarin
Ensamblaje del motor
Plato de montaje
Kit de luces LED de 20W
Montaje de pantalla de vidrio
Transmisor con portatransmisores
y 2 tornillos de montaje
1.5V AAA batería (2)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Desempaque su ventilador y verifique el contenido. Usted debera tener los siguientes articulos:
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
9
13
AAA 1.5V
12
1
2
3
4
5
6
B
3
Herramientas Necesarias: Desarmador de cruz, desarmador plano,
cortadoras de alambre y cinta aislante.
COMENZANDO LA INSTALACION
OPCIONES DE MONTAJE
Si no existe una caja de distribucion instalada, siga las siguientes instrucciones. Desconecte la
energia electrica apagando los interruptores del circuito o sacando los fusibles.
Asegure la caja de distribucion directamente en la estructura del edificio. Use los soportes y
materiales de construccion apropiados. La caja de distribucion y soporte deben de ser capaces
de soportar todo el peso en movimiento del ventilador (minimo de 50 libras). Use una caja de
metal que este aprovada por UL marcada "Acceptable for Ceiling Fan Support".
No use cajas de distribucion de plastico.
Las figuras 1, 2 y 3 muestran alternativas diferentes para montar la caja de distribucion. NOTA:
NOTA:
Podria necesitar un tubo de montaje de mayor longitud para obtener el espacio libre apropiado
para las aspas, cuando haga la instalacion en un techo con declive. Su distribuidor Minka-Aire
tiene a su disposicion tubos de montaje mas largos.
Para colgar su ventilador donde anteriormente habia una lampara pero no hay viga, prodria
necesitar instalar una abrazadera de soporte como se muestra en la figura 4. (Disponible con su
distribuidor Minka-Aire
®
.)
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
PUNTAL
VIGA DE
TECHO
VIGA DE
TECHO
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
CAJA DE
DISTRIBUCION
PUNTAL DE MADERA PARALELO
(MIN. 2" GRUESO)
VIGA DE TECHO O
PUNTAL ATRAVESADO
VIGA DE
TECHO
DECLIVE DEL TECHO
ANGULO MAXIMO DE
18
PROPORCIONA
UN SOPORTE FIRME
CAJA DE DISTRIBUCION
EMPOTRADA
LA ABERTURA
DEL SOPORTE
DEBE DE
QUEDAR HACIA
AFUERA
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ABRAZADERA DE
SOPORTE PARA
SUSPENCION
(OPCIONAL)
4
Advertencia:
Advertencia:
Todas las partes, equipos y componentes, tales como el
soporte de la percha y percha de bolas han sido proveidos para su
seguridad y la correcta Instalacion de su nuevo ventilador de techo. El uso
de otras partes, equipos o componentes no suministrados por Minka Aire®
con el ventilador anulara la Garantia de Minka Aire®.
RECORDAR:
RECORDAR:
Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja
de fusibles.
Paso 1. Asegure la abrazadera de montaje a la caja dedistribucion del techo
usando los tornillos incluidos con la caja de distribucion y las arandelas
incluidas con el ventilador. (Fig. 5)
Paso 2. Afloje los tornillos fijos de la parte superior de la conexion del
ensamblaje del motor y quite la chaveta de seguridad y la chaveta. (Fig. 6)
Paso 3. Afloje el tornillo fijo de la esfera de soporte y saque el perno y la
esfera de soporte del tubo de montaje. (Fig. 7)
Paso 4. Meta cuidadosamente los alambres del ventilador hacia arriva a
traves del tubo de montaje (Fig. 8). Atornille el tubo de montaje sobre
el collarin hasta que los agujeros del tubo de montaje y el collarin
queden alineados. Re-instale la chaveta y la chaveta de seguridad.
Apriete bien los tornillos fijos con un desarmador de cruz. (Fig. 9)
Paso 5. Delize la cubierta del collarin y cubierta de decorativa sobre el
tubo de montaje seguida por la cubierta y la esfera de soporte. Instale
el perno y apriete el tornillo fijo de la esfera de soporte. (Fig. 9)
Paso 6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la esfera de soporte
dentro de la abrazadera de montaje, gire el ensamblaje del motor hasta
que la ranura de la esfera de soporte siente sobre estria de la
abrazadera de montaje. (Fig. 10)
COLGANDO EL VENTILADOR
Fig. 7Fig. 6
Fig. 10
RANURA DE
REGISTRO
PERNO
ESFERA
DE
SOPORTE
TUBO DE
MONTAJE
CHAVETA
CHAVETA DE
SEGURIDED
TORNILLOS DE SEGURIDAD
TORNILLO
CAJA DE DISTRIBUCIÓN
ABRAZADERA DE
MONTAJE
Fig. 5
TUBO DE
MONTAJE
CABLE DEL
VENTILADOR
Fig. 8
Fig. 9
ANILLO PARA LA
CUBIERTA
TUBO
CUBIERTA
TORNILLO FIJO
CHAVETA
CHAVETA DE
SEGURIDAD
CUBIERTA DE LA
CONEXION
O
N
1
23
4
5
O
N
1
23
4
5
ON
1
234
5
ON
1
234
5
FRECUENCIA
CONEXIONES ELECTRICAS
Fig. 11
RECORDA
RECORDA
R:
R:
Apagar la energia electrica en el circuito principal o en la caja de fusibles.
NOTE
NOTE:
The Aire Control
®
System is equipped with a learning frequency function which
has 1024 code combinations to prevent potential interference from other remote units.
The frequency on your Receiver and Transmitter units have been preset at the factory.
(Fig. 11) No frequency change is necessary, should you desire to install another fan
within the same home or area with a seperate frequency code please see the "frequency
interference" troubleshooting section of this instruction manual to learn how to change
the frequency.
5
Paso 1. Haga las conexiones de la caja de distribucion a el Receptor de la manera siguiente; Conecte
el Alambre blanco (neutral) de la caja de distribucion al alambre blanco del receptor. Conecte el
Alambre Negro (corriente) de la caja de distribucion al alambre Negro del Receptor. Asegure las
conexiones con los conectores de plastico proveidos. (Fig. 12)
Paso 2. Si su caja de distribucion tiene un alambre a tierra (verde o cobre) conectelo a los alambres
a tierra (verdes) de la Esfera de Soporte y la Abrazadera de Montaje. Si su caja de distribucion no
tiene un alambre a tierra, entonces unicamente conecte los dos alambres a tierra de la Esfera de
Soporte y la Abrazadera de Montaje. Asegure la conexion con un conector de plastico proveido.
(Fig. 12)
Despues de terminar las conexiones del alambrado, revise que no haiga hebras de alambre sueltas.
Como una precaucion mas, sugerimos que asegure los conectores de plastico a los alambres
usando cinta aislante electrica.
BLANCO(NEUTRAL)
BLANCO("AC IN N")
VERDE O DE COBRE
(A TIERRA)
VERDE (A TIERRA)
(CONECTE AL ALAMBRE
A TIERRA A LA
ABRAZADERA DE
SOPORTE SI NO EXISTE
ALAMBRE A TERRA DE
LA CASA)
NEGRO
(CON CORRIENTE
NEGRO ("AC IN L")
Fig. 12
TERMINANDO LA INSTALACION
Paso 1. Quite 1 de los 2 tornillos de la parte inferior del soporte de suspensión y afloje el
otro una media vuelta de la cabeza del tornillo.
Paso 2. Deslice la cubierta hacia el soporte para colgar y colocar el ojo de la cerradura en
la copa sobre el tornillo en el soporte colgante, de vuelta a la cubierta hasta que encaje
en su lugar en la parte más estrecha de los agujeros. (Fig. 13)
Paso 3. Alinee el agujero circular de la cubierta con el otro orificio en el soporte colgante,
asegure apretando los dos tornillos de fijación.
NOT
NOT
A:
A:
Ajuste los 2 tornillos de la cubierta segun sea necesario para que la cubierta y el
anillo de la cubierta queden ajustados.
Fig. 13
CAJA DE
DISTRIBUCION
ABRAZADERA
DE MONTAJE
ESFERA
CUBIERTA
ANILLO PARA
LA CUBIERTA
6
Fije las cuchillas al motor utilizando los tres tornillos de fijación de la cuchilla con
arandelas de seguridad. Inserte los tornillos de fijación de la cuchilla con arandelas de
seguridad en la cuchilla, pero no la apriete
pero no la apriete
. Repita para el otro tornillo con arandelas
de seguridad, y no la apriete
y no la apriete
. (Fig. 14)
Repita el proceso con otras cuchillas. Apriete los todas tornillos de la cuchilla con
arandelas de seguridad después de que las cuchillas estén unidas en su lugar.
7
ATTACHING THE FAN BLADES
Fig. 14
ASPA
TORNILLOS CON
ARANDELAS
PLACA DEL SOPORTE
DE ASPAS
INSTALACION DEL PLATO DE MONTAJE
Paso 1. Quite 1 de los 3 tornillos del anillo de montaje y afloje los otros 2 tornillos. (No los
quite)
Paso 2. Coloque los agujeros del plato de montaje en los 2 tornillos previamente aflojados
del anillo de montaje, gire el plato de montaje hasta que quede fijo en su lugar en la parte
angosta de los agujeros. Asegurela apretando los 2 tornillos aflojados y tambien el que
quito anteriormente. (Fig. 15)
8
Fig. 15
TORNILLOS
PLATO DE
MONTAJE
ANILLO DE MONTAJE
Fig 16
INSTALACION DEL KIT DE LUCES LED
RECORDAR:
RECORDAR:
Before starting installation, make sure power is turned off at the circuit breaker.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
la fuente de luzs está diseñada para esta aplicación específica y puede sobrecalentarse
si es atendida por personal no capacitado. Si se requiere algún servicio, el producto debe devolverse a
un centro de servicio autorizado para su examen o reparación.
Paso 1. Quite 1 de los 3 tornillos del plato de montaje y afloje los otros 2 tornillos. (No los quite)
Paso 2. Mientras sostienes el kit de luces LED debajo del ensamblaje del motor del ventilador, cómo
hacer las 2 pines conexiones de enchufe polarizado (Fig. 16):
- Blanco con blanco - Negro con negro
Paso 3. Coloque los agujeros del plato de lámpara en los 2 tornillos previamente aflojados del plato
de montaje, gire el plato de lámpara hasta que quede fijo en su lugar en la parte angosta de los
agujeros. Asegúrela apretando los 2 tornillos aflojados y también el que quitó anteriormente. (Fig. 16)
9
TORNILLOS
CONECTORES
KIT DE LUCES
LED
PLATO DE
MONTAJE
10
Coloque la pantalla de vidrio contra el plato de la luz y girelo en sentido de las manecillas del
reloj hasta que quede firme y seguro. NO LA APRIETE DEMASIADO. (Fig. 17)
INSTALACION DEL DIFUSOR DE VIDRIO
Fig. 17
Montaje de
pantalla de vidrio
OPERACION DEL CONTROL REMOTO O EL TRANSMISOR DE PARED
Su motor DC sin escobillas está equipado con un
mando a distancia con funciones automáticas
aprendidas. Vuelva a encender el ventilador de
techo y pruebe el buen funcionamiento del
transmisor como se indica a continuación:
A. Botones 1, 2, 3, 4, 5 y 6:
Estos seis botones se utilizan para ajustar la
velocidad del ventilador:
1 = velocidad mínima
2 = velocidad baja
3 = velocidad media baja
4 = velocidad media
5 = velocidad media alta
6 = velocidad alta
Control Remoto Unicamente: Instale dos baterías AAA de 1.5 voltios (incluida). Para prevenir dano al Control Remoto remueva la
bateria si no lo piensa usar por un largo periodo de tiempo.
IMPORTANTE: Este control remoto y motor de corriente directa están diseñados para realizar una puebra de autocalibracion. Esta prueba
IMPORTANTE: Este control remoto y motor de corriente directa están diseñados para realizar una puebra de autocalibracion. Esta prueba
empezara una vez que un nuevo Código se ha establecido, y durará aproximadamente uno minutos.
empezara una vez que un nuevo Código se ha establecido, y durará aproximadamente uno minutos.
11
(interruptor ) y tambien para ventiladors que
ofrecen una lámpara Inferior (interruptores ) y
una lámpara Superior (interruptores ) que son
controladas independientemente;
Para prender o apagar la lámpara(s) oprima y
suelte el interruptor de la lámpara deseada. Para
cambiar la intensidad de la luz oprima y sostenga
el interruptor. La luz mantendra un ciclo continuo
entre la luz mas intensa y la luz mas baja
mientras el interruptor se mantenga oprimido. La
luz se mantendra a la misma intensidad que la
ultima ves que la uso.
Interruptor :
Este interruptor selecciona la direccion en
que giran las aspas; Hacia adelante para clima
calido, en reversa para clima frio.
Interruptor :
Este interruptor apaga la corriente del
ventilador.
Interruptor :
Estos interruptores prenden, apagan y
controlan la intensidad de la luz. Las
siguientes instrucciones aplican para
ventiladores que ofrecen una lámpara inferior
A.
B.
C.
de más de 80W, la alimentación del receptor se
detiene y deja de funcionar inmediatamente. Vuelva
a encender el receptor tras 5 segundos.
NOTA:
NOTA:
La función de la frecuencia de aprendizaje y
pruebra de autocalibración se continúara a estar
and la memoria del ventilador incluso cuando la
corriente se apage al ventilador. Si la frecuencia es
cambiada la prueba de autocalibración se producirá
otra vez.
1. Posición de bloqueo: El motor DC tiene una
función de seguridad incorporada contra
obstrucción durante el uso. El motor será
bloqueado y la corriente desconectada tras 30
segundos de interrupción. Quite el obstáculo
antes de volver a poner en marcha.
2. Protección contra más de 80W: Cuando el receptor
detecta que el consumo de energía del motor es
NOTA:
NOTA:
La función de aprendizaje automático
sólo es dentro de los 60 segundos al encender la
corriente electrica al ventilador .
1. Seleccione la frecuencia deseada en la parte
posterior del transmisor.
2. Dentro de los 60 segundos después de encender
la alimentación de CA, presione y mantenga el
botón " (Apagado)" para ingresar a la función de
aprendizaje. Después de que el ventilador detecta
la frecuencia del control remoto, la luz indicadora
en el ventilador parpadeará y las aspas del
ventilador comenzarán a girar.
NOTA:
NOTA:
Durante la prueba de autocalibración , el
control remote no funciónara.
Los ajustes de velocidad o direccion de las aspas
en clima calido o frio dependen de factores como
el tamano del cuarto, la altura del techo y la
cantidad de ventiladores.
NOT
NOT
A:
A:
para cambiar la direccion de rotacion de
las aspas el ventilador debe estar prendido.
Clima Caliente: Una corriente de aire descendiente
crea un efecto refrescante como se muestra en la
Fig. 20. esto permite ajustar el aire acondicionado
a un a temperatura mas alta sin que esto afecte su
bienestar.
Clima Frio: Una corriente de aire ascendiente
empuja el aire caliente del area del techo como se
muestra en la Fig. 21 esto permite ajustar la
calefaccion a una temperature mas baja sin que
esto afecte su bienestar.
FIG. 18
FIG. 19
OPERACION INVIERNO
(GIRA EN SENTIDO DE LAS AGUJAS)
OPERACION VERANO
(GIRA EN SENTIDO CONTRAHORARIO)
12
Las siguientes son sugerencias que le ayudaran en emantenimiento de
su ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador, es possible que algunas de
las conexiones se aflojen o suelten. Revise las conexiones que sostienen el
ventilador, las abrazaderas y aspas por lo menos dos veces al año. Asegurese
que todas las conexiones siempre esten firmes y apretadas. (No es necesario
bajar el ventilador del techo).
2. Limpie periodicamente su ventilador para que mantenga su apariencia de
nuevo durante muchos años. CUIDADO:
CUIDADO:
muchos productos de limpieza
comunmente usados en la casa contienen quimicas que podrian dañar el
terminado de su ventilador. Use un trapo suave que no deje pelusa y agua
jabonosa.
3. Si su ventilador incluye aspas enchapadas de madera natural, puede
aplicar una capa ligera de lustra muebles para proteccion y para aumentar la
belleza. Cubra las rayaduras pequenas con una ligera aplicacion de pasta para
zapatos.
4. Use solamente un cepillo suave o un trapo que no suelte pelusa para
evitar que se dañe el terminado. El enchapado esta sellado con barniz
para minimizar decoloracion, manchas o perdida de brillo.
5. No necesita aceitar su ventilador. El motor tiene baleros con lubricacion
permanente.
6. Si su ventilador incluye pantallas de vidrio, limpielas usando agua tibia
jabonosa y un trapo suave o una esponja. NO SUMERJA EL VIDRIO EN
AGUA CALIENTE, NO PONGA EL VIDRIO EN LA LAVADORA AUTOMATICA
PARA LAVAR PLATOS.
MANTENIMIENTO DE SU VENTILADOR
ADVERTENCIA
ASEGURESE QUE LA ENERGIA ELECTRICA ESTE
APAGADA ANTES DE INTENTAR HACER
QUALQUIER REPARACION. REFIERACE A LA
SECCION " CONEXIONES ELECTRICAS".
13
SOLUCION DE PROBLEMAS
Revise que el interruptor de la pared este prendido.
Revise los interruptores o los fusibles
RECUERDE:
RECUERDE:
Apagar la energia electrica. Las aspas deben de estar
instaladas.
Quite la cubierta y revise las conexiones electricas
Revise las conexiones del Transmisor de pared si esta incluido con su
ventilador.
NOTA:
NOTA:
La distancia maxima para una recepcion apropiada entre el
receptor del ventilador y el transmisor son 40 pies. Asegurese que su
ventilador sea instalado no mas de pies de distancia del transmisor.
PROBLEMA
El ventilador no arranca
SOLUCIÓN
Permita un "periodo de gracia" de 24horas. La mayoria de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este
periodo.
Revise que todos los tornillos del ensamblaje del motor esten
apretados.
Asegurese que la caja de distribucion este firme y bien asegurada a
la estructura del edificio. Si es necesario use los tornillos para
madera incluidos para asegurar mas aun la caja de distribucion.
Asegurese que la abrazadera de montaje este firme y bien asegurada
a la caja de distribucion.
PROBLEMA
El ventilador hace mucho ruido
SOLUCIÓN
NOT
NOT
A:
A:
Todos los juegos de aspas estan agrupados por peso. Debido
a que las aspas hechas de madera o plastico varian en densidad,
puede que el ventilador tiemble aunque las aspas tengan el mismo
peso.
Asegurese que la caja de distribucion este firme y bien asegurada a la
estructura del edificio. Si es necesario use los tornillos para madera
incluidos para asegurar mas aun la caja de distribucion.
Asegurese que la abrazadera de montaje este firme y bien asegurada
a la caja de distribucion.
PROBLEMA
El ventilador tambalea
SOLUCIÓN
Esto es causado por interferencia, por favor, consulte la sección "Hay
interferencia de las frecuencias" de medidas para cambiar la
frecuencia.
PROBLEMA
El ventilador o lampara se prenden repentinamente
SOLUCIÓN
Apague la energía a su ventilador de techo
Utilize una herramienta pequeña para cambiar la frecuencia en el sistema de control
Restablezca poder a la unidad
NOTA:
NOTA:
Después de conectar la corriente, no oprima cualquier otro botón en el control antes de oprimir el botón "Stop", haciendo eso hará que el
procedimiento fracase.
Dentro de los 60 segundos de girar el ventilador de alimentación de CA ON. Pulse el transmisor de la Botón "Stop" y mantenga el botón "Stop" de
10 segundos, El receptor
Once ha detectado la frecuencia establecida, en la luz de tu ventilador si es aplicable a parpadear dos veces. (no hay ninguna indicación de si el
ventilador no está equipado con una luz)
El receptor ha aprender la frecuencia que ha sido seleccionado en el transmisor Después de completar los pasos anteriores, debe ser capaz de
funcionar el ventilador de techo y la luz. Si el ventilador no está respondiendo al transmisor, por favor, a su vez el poder hacia el receptor, y repetir
el proceso.
PROBLEMA
Hay Interferencia de las frecuencias
SOLUCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
N.W. G.W. C.F.
3.41'
7.6
kgs
9.6
kgs
ESPECIFICACIONES
Estas son medidas tipicas. Su ventilador puede variar. Estas
medidas no incluyen el amperaje o vatios que consumen la
lampara(s)
Tamaño del
ventilador
Voltios Velocidad Amperios Vatios RPM
60"
120
120
Baja
Alto
0.06
0.59
3.13
44.35
47
155
Baja
Alto
El flujo de aire de un ventilador de techo se mide en pies cúbicos por minuto (CFM).
El consumo de energía se mide en vatios. Para un máximo ahorro de energía:
Elige un ventilador con alta eficiencia de flujo de aire (CFM/vatio).
Utiliza bombillas con calificación ENERGY STAR
®
en el ventilador.
Apaga tu ventilador cuando dejes la habitación.
Velocidad del
Ventilador
Flujo de Aire
(CFM)*
Eficiencia de
Flujo de Aire
(CFM/Watt)
Medido de acuerdo al método
de prueba de aprobado
por DOE.
*
Consumo de
Energía
(Watts)
Para mas infomacion sobre
su Ventilador de Minka Aire
®
escriba:
INFORMACIÓN DE DESEMPEÑO Y ENERGÍA
5,004
27
3
8
187
1151 W. Bradford Court, Corona, CA 92882
Para asistencia al cliente llame al:1-800-307-3267
2421
7284
3.13
44.35
774
164
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Minka-Aire F749L-WHF Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para