NuTone 8664RP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
¡
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Combinación de
lampara/ventilador
aspirante para
cuartos de baño
Apropiado para uso en cielos rascs con aislamiento.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o de electrucución no use este
ventilador con ningùn aparato de estado sólido para control de velocidad. No lo
instale en un cielo raso que tnega un aislamiento con grado mayor de R-40.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene
alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio y
cierre con llave el panel de servicio para exitar que la corriente se encienda
accidentalmente.
PRECAUCION:
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y
vapores peligrosos o explosivos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una(s)
persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos estándares aplicables,
incluyendo la construcción según los estándares contra incendios.
B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro del equipo
quemador de combustible puede verse afectado por el funcionamiento de esta
unidad. Siga las pautas y estándares de seguridad del fabricante para el equipo de
calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos
locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni
otros servicios escondidos.
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el exterior.
E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha, aquélla debe estar
señalada como apropiada para la aplicación.
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o
ducha.
G.
Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12.
H.
La canalización debe señalar para arriba.
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS
Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción nueva, instale la
caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción.
La unidad de potencia, el reflector y la rejilla deben de instalarse después de que el
techo acabado esté en su sitio.
Consulte las instrucciones de la página 7 para instalar la lámpara/ventilador
aspirante en un edificio acabado existente.
PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO
1. Utilice un conducto redondo de 4".
2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior.
Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más corto
posible y utilice los menos codos posibles.
AGUJEROS
CIEGOS DEL
CABLEADO
FIGURA 1
MODELO: 8663RP, 8673RP, 8664RP
Apropiada para uso en la ducha o en recinto de la tina cuando se la usa
con el circuito derivado protegida con GFI.
3. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos
si los necesita.
IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.
Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde la fuente de
alimentación, a través de os interruptores de pared, a la caja de empalme en el
ventilador. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la luz de noche se
necesitan tres interruptores de pared. Consutle el Catálogo NuTone para ver los
accesorios de interruptores. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la
luz de noche se necesitan cinco conductores entre la caja del interruptor de pared y la
caja de empalme del ventilador (luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP).
INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO
DE CONSTRUCCION
PREPARACION
1. Refiérase a la Figura 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la
caja.
A. Desenchufe la unidad de potencia.
B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que sostiene la placa
de montaje de la unidad de potencia/soplador en su sitio. Reserve el tornillo.
C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del receptáculo de clavija
hasta que la rueda del ventilador se separe de la espiral.
D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja. Ponga la unidad
de potencia/soplador a un lado hasta que la vuelva a necesitar.
2. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja.
CAJA
ESPIRAL
RANURAS
UNIDAD DE
POTENCIA/SOPLADOR
CONJUNTO DEL
REFLECTOR
PORTALAMPARAS
DE LA BOMBILLA
DE NOCHE (NO
INCLUIDA EN EL
MODELO 8664RP)
TUERCA DE MARIPOSA
CONJUNTO DE
REJILLA/LENTE
RESORTES DE
MONTAR
COLLARÍN DE
CONDUCTO
LENGÜETAS
MONTAJE DE LA CAJA
CON LENGUETAS
Refiérase a la Figura 2.
1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo.
2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la
caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas de
montaje.
3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado. Para que la rejilla
encaje bien, el borde de la caja no debe de extenderse más allá de la superficie
acabada del techo.
4. Cuando la caja esté bien ajustada, aprete los tornillos en las ranuras.
CON BARRAS DE SUSPENSION
Refiérase a la Figura 3.
1. Para viguetas de 24" utilice el manguito de extensión. Para viguetas estándar de
16" deseche el manguito de extensión.
2. Inserte las barras de suspensión a través de las lengüetas de montaje localizadas
en el borde inferior de la caja. Clave una barra a las viguetas.
3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego clave la segunda
barra de suspensión a las viguetas.
INSTALACION DEL CONDUCTO
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la
abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las lengüetas a
presión en las ranuras de las bridas.
2. Pase el conducto redondo de 4" desde la abertura de descarga del ventilador al
exterior y termine.
CABLEADO
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar
puesta a tierra adecuadamente.
IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C.
1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de pared a la
ubicación del ventilador, neutro (blanco), puesto a tierra (cobre desnudo) y tres
conductores conmutados con corriente. Vea la Figura 4.
2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de entrada del cableado.
3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme.
Aprete el conectador de caja.
4. Consulte la Figura 4A para modelo 8663RP o 8673RP. Conecte los cables
blancos de los receptáculos del ventilador y de la luz la cable blanco (neutro) de la
alimentación. Conecte el cable negro al cable del interruptor del ventilador. Conecte
el cable rojo al cable del interruptor de la luz. Conecte el cable amarillo al cable del
interruptor de la luz de noche.
Consulte la Figura 4B para modelo 8664RP. Conecte los alambres desde los
receptáculos del ventilador y la luz al alambre blanco (neutral) de la fuente de
potencia. Conecte el alambre negro del receptáculo del ventilador (Negro) al
alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre negro del receptáculo del
ventilador (NEGRO) al alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre
negro del receptáculo de la luz (Blanco) al alambre del interruptor de la luz.
5. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al hilo verde de conexión a
tierra.
FIGURA 4A
RECEPTACULO
DEL VENTILADOR
RECEPTACULO
DEL VENTILADOR
INTERRUPTOR
DEL
VENTILAODOR
INTERRUPTOR
DE LA LUZ
INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE
NOCHE
120v AC
BLANCO
A
M
A
R
I
L
L
O
R
O
J
O
N
E
G
R
O
FIGURA 3
FIGURA 2
Collarin de
conducto
Bridas
Agujeros
ciegos del
cableado
Lenguetas de
montaje
Borde
Inferior
FIGURA 4B
120v AC
INTERRUPTOR
DEL
VENTILAODOR
INTERRUPTOR
DE LA LUZ
8664RP
RECEPTACULO
DEL VENTILADOR
RECEPTACULO DEL
VENTILADOR
BLANCO
N
E
G
R
O
CABLE TUERCA
N
E
G
R
O
TIERRA
TORNILLO
8663RP o 8673RP
INSTALACION DE LA UNIDAD
DE POTENCIA/SOPLADOR
1. Refiérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para
que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja.
2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté firmemente
asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija.
3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto.
4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme.
PARA TERMINAR LA INSTALACION
1. Inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme y fije el
conjunto del reflector al bastidor de motor con la tuerca de mariposa provista.
2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios (máximo) para la luz
de noche. (Luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP).
3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte los muelles en las
ranuras en ambos lados de la caja.
4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra el techo.
INSTALACIÓN EN ESTRUCTURA EXISTENTE
Ubique el ventilador entre las viguetas del techo. Planifique la ubicación de
conductors de cableado antes de proceder con la instalación. Consulte la Figura 4
para el cableado. PRECUACIÓN: Inspeccione el área sobre el lugar planificado
para la instalación para asegurarse de que:
1. Se puede instalar los conductos de cableado.
2. Se puede hacer llegar alambre al lugar planificado.
3. No haya cableado u otras obstrucciones que puedan interderir con la instalación.
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA ACCESIBLE DESDE ARRIBA
1. Después de determinar el lugar deseado para el ventilador, taladre un agujero
pequeño el el techo. Para ayudar en la localización desde arriba, coloque un
gancho de ropa u otro alambre recio a través del agujero.
2. Coloque el bastidor del ventilador sobre la superficie del techo y utilice el bastidor
como una plantilla para marcar el área a recortar. Corte alvededor del agujero
33cm en el díametro para la abertura áspera.
3. Después de recortar la apertura, monte el bastidor en la apertura utilizando las
barras de colgar incluidas.
A. Inserte las barras de colgar en las ranuras del bastidor.
B. Posicione el bastidor en la apertura de manera que el fondo del bastidor esté al
ras del techo.
C. Utilice tornillos o clavos (no incluidos) para fijar las barras de colgar a las
viguetas del techo.
4. Instale los conductos y el cableado como se describe arriba.
INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO
Nota: Si no tiene acceso al área sobre el lugar de instalación, asegúrese de que la
instalación no interfiera con el cableado existente, plomería, etc. y que tanto los
conductos como el cableado puedan traerse hasta el lugar desado. Será necesario
usar conductos flexibles cuando la unidad se instala desde abajo.
1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida dónde quiere
colocar el ventilador y luego determine dónde están las viguetas más cercanas.
Localización de las viguetas - Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco
significa que no hay vigueta, un sonido sólido significa que hay una vigueta. Para
asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (1/16") y
exlpore dentro del techo con un cable.
2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo entre las viguetas.
3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitude, sierre una línea desde el
agujero a la vigueta.
4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador
de la caja.
5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para carcar
el recorte: coloque la caja centrada entre las viguetas y trace
una línea alrededor de la caja.
6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.
7. Refiérase a la Figura 5. Instale tablillas de 2 x 4 a ambas viguetas del techo. En
algunos casos puede ser necesario utilizar más de una sola tablilla en un lado. La
distancia entre las tablillas debe ser al menos de 9
1
8" pero no más de 10".
8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije un conectador de caja
aprobado dentro del agujero de entrada del cableado.
9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más al ras posible con el
lado de la caja.
10. Instale el collarín del conducto.
FIGURA 5
FIGURA 6
11-1/2"
9-1/8"-10"
VIGUETA
2"
4"
5-3/4"
CONDUCTO
FLEXIBLE
DE 4"
CABLEADO DE
LA CASA DE
120vCA
COLLARIN DEL
CONDUCTO
AGUJERO CIEGO
DEL CABLEADO
DOBLAR LAS
LENGUETAS
DE MONTAJE
AL RAS CON
EL LADO DE
LA CAJA
AGUJEROS
DE MONTAJE
11. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte el conducto flexible
de 4" con el collarín del conducto.
12. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro del recorte. Coloque la caja
dentro del recorte.
13. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las tablillas a través de los
cuatro agujeros de la caja. Asegúrese de que la caja esté a ras con el techo
acabado.
14. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación.
LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS
1. Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla.
2. Aprete los muelles de montaje, quite la lente para exponer el portalámparas para
cambiar la bombilla.
3. Utilice solamente una solución de jabón suave y agua para limpiar la rejilla y la
lente. No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos.
4. Después de limpiar o de cambiar la bombilla, vuelva a instalar el conjunto de
reflector/rejilla y la lente como se indicó anteriormente.
TABILLIA
Product specifications subject to change without notice.
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227, Printed in U.S.A., Rev. 06/03, Part No. 61784
Les caractéristiques de produits peuvent changer sans prévis. Imprimé aux E.U.
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en los EE.UU.
Garantía Limitada de un Año
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos
están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO
EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE
PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, man-
tenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la
duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O
DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que
no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las
garantías anteriores.
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el
número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud.
debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.
Fecha de instalación Constructor o instalado
Nº de modelo y descripción del producto
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687
Por favor, esté preparado para suministrar Fecha y prueba de compra La naturaleza de la dificultad
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001
One Year Limited Warranty
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This
warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by
NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identifi-
cation and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Date of Installation Builder or Installer
Model No. and Product Description
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687
Please be prepared to provide: Product model number Date and Proof of purchase The nature of the difficulty
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à
compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une
utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le ser-
vice courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par
NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties
implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR
EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU
AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restric-
tion ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette
garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir
le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir
une preuve de la date d'achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche: Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! COLLARÍN DE CONDUCTO Combinación de lampara/ventilador aspirante para cuartos de baño AGUJEROS CIEGOS DEL CABLEADO CAJA MODELO: 8663RP, 8673RP, 8664RP Apropiada para uso en la ducha o en recinto de la tina cuando se la usa con el circuito derivado protegida con GFI. RANURAS ESPIRAL Apropiado para uso en cielos rascs con aislamiento. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio o de electrucución no use este ventilador con ningùn aparato de estado sólido para control de velocidad. No lo instale en un cielo raso que tnega un aislamiento con grado mayor de R-40. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante. B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio y cierre con llave el panel de servicio para exitar que la corriente se encienda accidentalmente. PRECAUCION: Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y vapores peligrosos o explosivos. LENGÜETAS UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR PORTALAMPARAS DE LA BOMBILLA DE NOCHE (NO INCLUIDA EN EL MODELO 8664RP) CONJUNTO DEL REFLECTOR TUERCA DE MARIPOSA RESORTES DE MONTAR INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos estándares aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios. B. El flujo del aire de combustión necesario para el manejo seguro del equipo quemador de combustible puede verse afectado por el funcionamiento de esta unidad. Siga las pautas y estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otros servicios escondidos. D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventilados hacia el exterior. E. Si la unidad se va a instalar encima de una bañera o ducha, aquélla debe estar señalada como apropiada para la aplicación. F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha. G. Para instalación en techos inclindos a una pendiente de 12/12. H. La canalización debe señalar para arriba. PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS Cuando instale la lámpara/ventilador aspirante en una construcción nueva, instale la caja durante la etapa de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad de potencia, el reflector y la rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio. Consulte las instrucciones de la página 7 para instalar la lámpara/ventilador aspirante en un edificio acabado existente. PLANIFICACION DEL CONDUCTO Y CABLEADO 1. Utilice un conducto redondo de 4". 2. Planee pasar el conducto desde la abertura de descarga del ventilador al exterior. Para conseguir el mejor rendimiento del ventilador, haga el conducto lo más corto posible y utilice los menos codos posibles. CONJUNTO DE REJILLA/LENTE FIGURA 1 3. Utilice los accesorios opcionales de NuTone para conductos si los necesita. IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C. Planee pasar un cableado de la casa de 120v CA (puesto a tierra) desde la fuente de alimentación, a través de os interruptores de pared, a la caja de empalme en el ventilador. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la luz de noche se necesitan tres interruptores de pared. Consutle el Catálogo NuTone para ver los accesorios de interruptores. Para obtener el control separado del ventilador, la luz y la luz de noche se necesitan cinco conductores entre la caja del interruptor de pared y la caja de empalme del ventilador (luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP). INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE CONSTRUCCION PREPARACION 1. Refiérase a la Figura 1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja. A. Desenchufe la unidad de potencia. B. Quite el tornillo (localizado junto al receptáculo de clavija) que sostiene la placa de montaje de la unidad de potencia/soplador en su sitio. Reserve el tornillo. C. Levante la placa de montaje en el extremo cerca del receptáculo de clavija hasta que la rueda del ventilador se separe de la espiral. D. Quite la placa tirando de las lengüetas hacia afuera en la caja. Ponga la unidad de potencia/soplador a un lado hasta que la vuelva a necesitar. 2. Quite uno de los agujeros ciegos del cableado de la caja. MONTAJE DE LA CAJA CON LENGUETAS Refiérase a la Figura 2. 1. Coloque la caja del ventilador junto a la vigueta del techo. 2. Utilice tornillos de rosca para madera (no incluidos) para acoplar con flojedad la caja a la vigueta del techo a través de las ranuras de bocallave en las lengüetas de montaje. 3. Ajuste la caja de tal manera que esté a ras del techo acabado. Para que la rejilla encaje bien, el borde de la caja no debe de extenderse más allá de la superficie acabada del techo. 4. Cuando la caja esté bien ajustada, aprete los tornillos en las ranuras. CON BARRAS DE SUSPENSION Refiérase a la Figura 3. 1. Para viguetas de 24" utilice el manguito de extensión. Para viguetas estándar de 16" deseche el manguito de extensión. 2. Inserte las barras de suspensión a través de las lengüetas de montaje localizadas en el borde inferior de la caja. Clave una barra a las viguetas. 3. Deslice la caja a la ubicación deseada entre las viguetas y luego clave la segunda barra de suspensión a las viguetas. FIGURA 3 INSTALACION DEL CONDUCTO RECEPTACULO DEL VENTILADOR 1. Refiérase a la Figura 1. Coloque el collarín del conducto sobre las bridas en la abertura de descarga del ventilador. Fije el collarín encajando las lengüetas a presión en las ranuras de las bridas. 2. Pase el conducto redondo de 4" desde la abertura de descarga del ventilador al exterior y termine. RECEPTACULO DEL VENTILADOR N E G R O CABLEADO R O J O BLANCO Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra adecuadamente. IMPORTANTE: Utilice cable apropiado para 90°C. 1. Pase el cableado de la casa de 120v CA desde un interruptor de pared a la ubicación del ventilador, neutro (blanco), puesto a tierra (cobre desnudo) y tres conductores conmutados con corriente. Vea la Figura 4. 2. Inserte y fije el conectador de caja aprobado en el agujero de entrada del cableado. 3. Tire de los cables a través del conectador de caja y dentro de la caja de empalme. Aprete el conectador de caja. 4. Consulte la Figura 4A para modelo 8663RP o 8673RP. Conecte los cables blancos de los receptáculos del ventilador y de la luz la cable blanco (neutro) de la alimentación. Conecte el cable negro al cable del interruptor del ventilador. Conecte el cable rojo al cable del interruptor de la luz. Conecte el cable amarillo al cable del interruptor de la luz de noche. Consulte la Figura 4B para modelo 8664RP. Conecte los alambres desde los receptáculos del ventilador y la luz al alambre blanco (neutral) de la fuente de potencia. Conecte el alambre negro del receptáculo del ventilador (Negro) al alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre negro del receptáculo del ventilador (NEGRO) al alambre del interruptor del ventilador. Conecte el alambre negro del receptáculo de la luz (Blanco) al alambre del interruptor de la luz. 5. Conecte el cable verde (desnudo) de conexión a tierra al hilo verde de conexión a tierra. Collarin de conducto Agujeros ciegos del cableado Bridas INTERRUPTOR DEL VENTILAODOR INTERRUPTOR DE LA LUZ 8663RP o 8673RP 120v AC TIERRA TORNILLO RECEPTACULO DEL VENTILADOR N E G R O Lenguetas de montaje Borde Inferior INTERRUPTOR DE LA LUZ DE NOCHE FIGURA 4A RECEPTACULO DEL VENTILADOR CABLE TUERCA BLANCO INTERRUPTOR DEL VENTILAODOR A M A R I L L O N E G R O INTERRUPTOR DE LA LUZ 8664RP FIGURA 2 120v AC FIGURA 4B INSTALACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA/SOPLADOR  11-1/2" 1. Refiérase a la Figura 1. Coloque la unidad de potencia/soplador en la caja para que las lengüetas de la placa de montaje se inserten en las ranuras de la caja. 2. Presione el otro extremo de la placa de montaje hasta que esté firmemente asentada sobre los receptáculos de espiral y de clavija. 3. Fije la placa de montaje a la caja con el tornillo provisto. 4. Inserte el enchufe del motor en el receptáculo de la caja de empalme. 5-3/4" TABILLIA INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA ACCESIBLE DESDE ARRIBA 1. Después de determinar el lugar deseado para el ventilador, taladre un agujero pequeño el el techo. Para ayudar en la localización desde arriba, coloque un gancho de ropa u otro alambre recio a través del agujero. 2. Coloque el bastidor del ventilador sobre la superficie del techo y utilice el bastidor como una plantilla para marcar el área a recortar. Corte alvededor del agujero 33cm en el díametro para la abertura áspera. 3. Después de recortar la apertura, monte el bastidor en la apertura utilizando las barras de colgar incluidas. A. Inserte las barras de colgar en las ranuras del bastidor. B. Posicione el bastidor en la apertura de manera que el fondo del bastidor esté al ras del techo. C. Utilice tornillos o clavos (no incluidos) para fijar las barras de colgar a las viguetas del techo. 4. Instale los conductos y el cableado como se describe arriba. INSTALACIÓN DESDE UN ÁREA BAJO EL TECHO Nota: Si no tiene acceso al área sobre el lugar de instalación, asegúrese de que la instalación no interfiera con el cableado existente, plomería, etc. y que tanto los conductos como el cableado puedan traerse hasta el lugar desado. Será necesario usar conductos flexibles cuando la unidad se instala desde abajo. 1. El ventilador se puede montar entre viguetas del techo. Decida dónde quiere colocar el ventilador y luego determine dónde están las viguetas más cercanas. Localización de las viguetas - Golpee ligeramente el techo. Un sonido hueco significa que no hay vigueta, un sonido sólido significa que hay una vigueta. Para asegurarse de que ha localizado una vigueta, taladre un agujero pequeño (1/16") y exlpore dentro del techo con un cable. 2. Localice las viguetas. Taladre un agujero iniciador en el techo entre las viguetas. 3. Para localizar el borde de la vigueta con exactitude, sierre una línea desde el agujero a la vigueta. 4. Refiérase a la Figura 1. Saque la unidad de potencia/soplador de la caja. 5. Utilice la caja del ventilador como una plantilla para carcar el recorte: coloque la caja centrada entre las viguetas y trace una línea alrededor de la caja. 6. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada. 7. Refiérase a la Figura 5. Instale tablillas de 2 x 4 a ambas viguetas del techo. En algunos casos puede ser necesario utilizar más de una sola tablilla en un lado. La distancia entre las tablillas debe ser al menos de 91⁄8" pero no más de 10". 8. Saque el agujero ciego lateral del cableado e inserte y fije un conectador de caja aprobado dentro del agujero de entrada del cableado. 9. Utilice alicates para doblar ambas lengüetas de montaje lo más al ras posible con el lado de la caja. 10. Instale el collarín del conducto.  4" 9-1/8" - 10" FIGURA 5 VIGUETA INSTALACIÓN EN ESTRUCTURA EXISTENTE Ubique el ventilador entre las viguetas del techo. Planifique la ubicación de conductors de cableado antes de proceder con la instalación. Consulte la Figura 4 para el cableado. PRECUACIÓN: Inspeccione el área sobre el lugar planificado para la instalación para asegurarse de que: 1. Se puede instalar los conductos de cableado. 2. Se puede hacer llegar alambre al lugar planificado. 3. No haya cableado u otras obstrucciones que puedan interderir con la instalación. 2"  1. Inserte el enchufe de la lámpara en el receptáculo de la caja de empalme y fije el conjunto del reflector al bastidor de motor con la tuerca de mariposa provista. 2. Instale bombillas de 100 vatios (máximo) para la luz y 7 vatios (máximo) para la luz de noche. (Luz nocturna no incluida en el modelo 8664RP). 3. Aprete los muelles de montaje del conjunto de la rejilla, inserte los muelles en las ranuras en ambos lados de la caja. 4. Presione el conjunto de la rejilla firmemente en su sitio contra el techo.   PARA TERMINAR LA INSTALACION CONDUCTO FLEXIBLE DE 4" CABLEADO DE LA CASA DE 120vCA COLLARIN DEL CONDUCTO AGUJEROS DE MONTAJE FIGURA 6 AGUJERO CIEGO DEL CABLEADO DOBLAR LAS LENGUETAS DE MONTAJE AL RAS CON EL LADO DE LA CAJA 11. Pase el cableado a través del conectador de la caja y conecte el conducto flexible de 4" con el collarín del conducto. 12. Empuje con cuidado el conducto y el cableado dentro del recorte. Coloque la caja dentro del recorte. 13. Utilice tornillos de rosca para madera para fijar la caja a las tablillas a través de los cuatro agujeros de la caja. Asegúrese de que la caja esté a ras con el techo acabado. 14. Instale la unidad de potencia/soplador y termine la instalación. LIMPIEZA Y CAMBIO DE BOMBILLAS 1. Tire de la lente separándola del conjunto de reflector/rejilla. 2. Aprete los muelles de montaje, quite la lente para exponer el portalámparas para cambiar la bombilla. 3. Utilice solamente una solución de jabón suave y agua para limpiar la rejilla y la lente. No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos. 4. Después de limpiar o de cambiar la bombilla, vuelva a instalar el conjunto de reflector/rejilla y la lente como se indicó anteriormente. One Year Limited Warranty WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model No. and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE: For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center: Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687 Please be prepared to provide: Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599. Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Garantía Limitada de un Año GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra, que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES, FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud. LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores. SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra. Fecha de instalación Constructor o instalado Nº de modelo y descripción del producto SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO: Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado: Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687 Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Garantie limitée d’un an GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies. La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment. SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale. Date d’installation Entrepreneur ou installateur N° de modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE: Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche: Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687 Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème. Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599. Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9. Rev. 03/2001 Product specifications subject to change without notice. 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227, Printed in U.S.A., Rev. 06/03, Part No. 61784 Les caractéristiques de produits peuvent changer sans prévis. Imprimé aux E.U. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Impreso en los EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

NuTone 8664RP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas