DeWalt DW718 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
34
Español
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben
tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas
separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al
usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sis-
tema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se
deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protec-
ción adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema
de aislamiento interno de la herramienta.
PRECAUCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS
A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dañados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos
para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polar-
izado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invier-
ta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Instrucciones de seguridad para todas las
herramientas
MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en fun-
cionamiento.
RETIRE LAS CLAVIJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a ver-
ificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y llaves de tuercas antes de
encender la herramienta.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados, y no las exponga a la lluvia o la nieve.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una dis-
tancia segura del área de trabajo.
PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS; instale canda-
dos y interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a
la velocidad para la que fue diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en
tareas para las que no fueron diseñados.
UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas móviles.
Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo. Los
orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales
o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario sólo cuentan con
lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad.
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos de banco si no puede
sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano queda
muy cerca de la hoja (a menos de 152 mm o 6").
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente
en todo momento.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar
accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el inter-
ruptor esté en la posición de APAGADO (OFF) antes de enchufar.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instruc-
ciones para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización
de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben
controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza dañada para asegurar
el funcionamiento y rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación desea-
da. Controle la alineación de las piezas móviles, roturas de piezas, bloqueos y cualquier
otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores
u otras piezas dañadas deben ser correctamente reparadas o reemplazadas. No utilice
la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN.
DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que la misma no se haya
detenido por completo.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES
O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramien-
tas originan chispas que pueden encender los vapores.
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en bue-
nas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capaci-
dad provocará una caída en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta a utilizar según la
longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el siguiente calibre mayor. Cuanto menor es el número de calibre, más
grueso es el cable.
Calibre mínimo para cables prolongadores
Voltios Longitud total del cable en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperaje
Más No más Calibre del cable AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
PRECAUCIÓN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
CAUSAR LESIONES PERSONALES Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A LA SIERRA.
SÍ – Proteja la línea de suministro eléctrico con un disyuntor de 15 amperios mínimo o
un fusible de acción retardada de 15 amperios.
35
Español
SÍ – Asegúrese de que la hoja gire en la dirección adecuada y que los dientes de la
parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora.
SÍ – Asegúrese de que las manijas de las abrazaderas estén ajustadas antes de
comenzar cualquier operación.
SÍ – Asegúrese de que las hojas y arandelas de abrazadera estén limpias y que los
lados embutidos de los anillos estén contra la hoja. Ajuste el tornillo del mandril firme-
mente.
SÍ – Mantenga afilada la hoja de la sierra.
SÍ - Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor.
SÍ – Utilice protectores de hoja en todo momento.
SÍ – Mantenga las manos alejadas del trayecto de la hoja de la sierra.
SÍ – Desconecte la energía, desenchufe el cable de la fuente de energía y espere a
que la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la her-
ramienta.
SÍ – Apoye las piezas largas en soportes de herramientas externos.
NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado.
NO comience a operar la herramienta a menos que todas las manijas de las
abrazaderas estén ajustadas.
NO utilice hojas de mayor o menor tamaño que el recomendado.
NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor.
NO fuerce la acción de corte. (La parada total o parcial del motor puede provocar daños
graves. Deje que el motor alcance la velocidad máxima antes de cortar.)
NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería.
NO utilice discos abrasivos. El exceso de calor y las partículas abrasivas que generan
estos discos pueden dañar la sierra.
NO permita que nadie se pare detrás de la sierra.
NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento.
NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la
fuente de energía.
NO utilice hojas de velocidad inferior a 4 800 rpm.
NO corte piezas pequeñas sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una
distancia de por lo menos 152 mm (6”) de la hoja.
NO opere la sierra si los protectores no están adecuadamente instalados.
NO realice ninguna operación a pulso.
NO intente alcanzar objetos alrededor o detrás de la hoja de la sierra.
NO coloque las manos a menos de 152 mm (6") de la hoja de la sierra.
NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menos que la misma esté apagada
y desenchufada. La hoja está expuesta en la parte inferior de la sierra.
NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que
la sierra se haya detenido.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca
del protector de plástico. El policarbonato utilizado para los protectores puede ser cor-
roído por ciertos productos químicos.
Utilice siempre la placa de corte y reemplácela cuando esté dañada, porque la acumu-
lación de pequeñas astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra
o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte.
PRECAUCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y
comprendido todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herra-
mienta. Bajo ciertas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este
producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomien-
da trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las
máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aser-
rar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indu-
mentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el
polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción
de productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de
Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad
Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la
cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de adver-
tencia.
EN LA
CUBIERTA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUC-
CIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA.
AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS.
EN LOS REBORDES MÓVILES:
SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE
EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR
LA HERRAMIENTA. Ajuste las piezas
pequeñas antes de cortar. Consulte
el manual.
EN EL
PROTECTOR: PELIGRO – MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN EL
PROTECTOR SUPERIOR: SUJETE CORRECTAMENTE EL
SOPORTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA.
EN LA
MESA: (2 LUGARES)
AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULACIÓN ANTES DE
UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
MANTENGA LAS MANOS A 152 MM (6”) DEL TRAYECTO DE LA
HOJA DE LA SIERRA.
NUNCA REALICE OPERACIONES A PULSO.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA.
¡PRESTE ATENCIÓN! EVITE LOS ACCIDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE
INSTALADOS.
APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA
HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE LA SIERRA
SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS MANOS O LA PIEZA DE
TRABAJO, O DE MODIFICAR LOS AJUSTES.
DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, O
DE MOVER O REPARAR LA UNIDAD.
36
Español
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la
placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El
interruptor puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del
diez por ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Todas las herramientas D
EWALT están probadas en fábrica. Si esta herramienta
no funciona, revise el suministro de energía.
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están
disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su localidad.
PRECAUCIÓN: La utilización de accesorios no recomendados puede ser
peligrosa. No deben utilizarse juegos de discos para ranuras (dado), cuchillas
para molduras o discos abrasivos en su sierra ingletadora.
Si necesita ayuda para conseguir algún accesorio, comuníquese con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-
4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestra página web www.dewalt.com.
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En
algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de
trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea
cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios.
Sistema de dirección por láser: DW7187
Puede adquirir el láser a un costo adicional en los centros de servicio
D
EWALT y en los comercios de venta de productos para el hogar. Las
instrucciones para la instalación vienen con el accesorio. Lea y siga todas
las instrucciones para una instalación y utilización seguras.
Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser
montado por el usuario. La mesa de la sierra está diseñada para dos
soportes de piezas de trabajo, uno de cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (consultar figura). Se
utiliza para realizar cortes repetitivos de la misma longitud, de 0 cm a
107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082 (modelo similar incluido)
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra
y así lograr cortes de precisión.
Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su práctico vaciado, la bolsa para polvo
recoge la mayor parte del aserrín generado (no se muestra).
Reborde para molduras de corona: DW7084
Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
DW7051
PERILLAS
SOPORTE
TUERCAS DE
SEGURIDAD
PLACA
FINAL
DW7080
DW7082
DW7084
37
Español
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 MM (12") CON
ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 25,4 mm (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE
AL MENOS 4800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente
protegidas.
Desembalar la sierra
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
1. Una sierra ingletadora DW718.
2. Una hoja de sierra D
EWALT de 305 mm (12") de diámetro.
3. Una llave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 4.
4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos).
5. Una abrazadera para sujetar los materiales.
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
50° de inglete derecho, 60° de inglete izquierdo
48° de bisel a izquierda y derecha
0° de inglete
Altura máxima 94 mm (3,7") Ancho resultante 328 mm (12,9")
Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 74 mm (2,9")
45° de inglete
Altura máxima 94 mm (3,7") Ancho resultante 231 mm (9,1")
Ancho máximo 241 mm (9,5") Altura resultante 74 mm (2,9")
45° de bisel - izquierda
Altura máxima 61 mm (2,4") Ancho resultante 328 mm (12,9")
Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 48 mm (1,9")
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
DIENTE
APLICACIÓN MODELO N° DIÁMETRO DIENTES ESMERILADO
HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN
(ranura fina con borde antiadherente)
Propósito general DW3123 12" 32 ATB
Excelentes cortes
transversales DW3126 12" 60 ATB
Excelentes cortes
transversales DW3128 12" 80 ATB
HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA
(producen cortes limpios y parejos)
Excelentes cortes
transversales DW7648 12" 60 ATB
Excelentes cortes
transversales DW7649 12" 80 ATB
Cortes transversales
ultra finos DW7650 12" 96 ATB
Laminados DW7661 12" 80 TCG
Superficie sólida
y plásticos DW7668 12" 80 Mod TCG
Metales no ferrosos DW7666 12" 80 TCG
45° de bisel - derecha
Altura máxima 43 mm (1,7") Ancho resultante 328 mm (12,9")
Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 28 mm (1,1")
La sierra puede cortar molduras zócalo de 20 mm (0,8") de espesor por 165 mm (6,5") de
alto a 45° de inglete derecho o izquierdo.
NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuración especial, puede cortar (consulte
Cortes especiales):
0° de inglete 1,5 de altura 16,1 de ancho
45° de inglete 1,5 de altura 11,7 de ancho
MOTOR
Motor de 120 voltios
Potencia de entrada : 1 600W Motor de 15 amperios
3 600 rpm Engranajes fresados helicoidales
Correa en V múltiple Rodamientos de bolas
Freno eléctrico automático Hoja de carburo
Familiarizarse con la herramienta
La sierra ingletadora viene completamente armada en la
caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola de la
práctica agarradera de transporte, como se indica en la
figura 1.
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como
un banco de trabajo o una mesa fuerte.
Observe las dos figuras de la página 39 para familiar-
izarse con la sierra y sus diversas piezas. En la sección
de will ajustes se describen estas piezas, y es preciso
que usted sepa cuáles son y en qué lugar se encuentran.
Presione suavemente la agarradera de operación y despliegue el
pestillo de seguridad. Lentamente, deje de presionar y permita
que el brazo se eleve a la altura máxima. Utilice el pestillo de
seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para trasladar
la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero
representados en la figura. 2.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el
banco, como se muestra en la figura 4. (Los orificios son de
dos tamaños diferentes para adaptarse a distintos tamaños de
tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario
utilizar ambos.) Siempre monte la sierra firmemente en una
superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar
la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 12,5 mm (1/2") de espesor o
más, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros
puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegúrese de que
los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera con-
trachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. Al sujetar la sierra
a cualquier superficie de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción donde se
encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es
probable que se interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra.
PRECAUCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie
de montaje no esté deformada o desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de
trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para
afirmarla sobre la superficie de montaje.
FIG. 2
FIG. 1
38
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cambio o instalación de una hoja
de sierra nueva (Fig. 3)
PRECAUCIÓN:
Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la
hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia.
No utilice la sierra ingletadora para cortar metales fer-
rosos (que contengan hierro o acero), mampostería o
productos de cemento de fibra.
Retiro de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el
protector inferior (A) todo lo que sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protec-
tor (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el
soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja.
El protector inferior permanecerá levantado debido a
la posición del tornillo del soporte del protector.
C
FIG. 3A
A
B
D
FIG. 3
4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) mientras gira
cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta
enganchar la traba.
5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y
la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la
hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de
mano izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de
abrazadera externa (F), la hoja (G) y el adaptador de
hoja (H), si se utiliza. La arandela de abrazadera inter-
na (I) puede dejarse en el eje.
NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") (H) no se
utiliza en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm
(5/8").
Instalación de la hoja
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la
placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje
sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con ori-
ficio de 25,4 mm (1") de diámetro) y contra la arandela
de la abrazadera interna con los dientes de la parte
inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de
la sierra.
3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo
del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave pro-
vista. (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj,
roscas de mano izquierda.)
NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de
15,88 mm (5/8") de diámetro, no se utiliza el adaptador de
hoja, que debe guardarse en un lugar seguro.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posi-
ción original y ajuste firmemente el tornillo del mismo
para mantenerlo en su lugar.
ADVERTENCIA:
Antes de poner en funcionamiento la
sierra, se debe volver a colocar el
FIG. 3B
E
F
G
I
H
soporte del protector en su posición
original y ajustar el tornillo.
Si no se cumple con esta indicación,
el protector podría tocar la hoja de la
sierra en rotación, provocando daños
a la sierra y lesiones personales
graves.
Transporte de la sierra
APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA
ANTES DE MOVERLA O REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE AJUSTE!
Para poder transportarla fácilmente de un lugar a otro, se
ha incorporado una agarradera de transporte en la parte
superior del brazo de la sierra y asideros en la base,
como se muestra en la Figura 4.
Ajustes
DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA
REALIZAR CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes
necesarios y precisos durante el proceso de fabri-
cación. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al
envío y la manipulación, o por cualquier otro motivo,
siga los siguientes pasos.
Una vez realizados, estos ajustes no se volverán a
desconfigurar. Tómese el tiempo necesario y siga
estas instrucciones cuidadosamente para mantener el
alto nivel de precisión de la sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5)
Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la
sierra, como se indica. (No toque las puntas de los dientes
de la hoja con la escuadra. Si lo hace, la medición
obtenida será imprecisa.) Afloje la palanquita de bloqueo
de inglete y balancee el brazo de inglete hasta que el
cerrojo de inglete lo trabe en la posición de inglete 0. No
ajuste la palanquita de bloqueo. Si la hoja de la sierra no
se encuentra exactamente perpendicular al reborde,
afloje los cuatro tornillos que sujetan la escala de inglete a
la base y mueva la escala hacia la izquierda o derecha
hasta que la hoja quede perpendicular al reborde,
midiendo con la escuadra. Vuelva a ajustar los cuatro
tornillos. Por el momento, no preste atención a la medida
que aparece en el indicador de inglete.
REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE
(FIG. 6, 7)
Afloje la palanquita de bloqueo de inglete para mover el
brazo de inglete a la posición cero. Una vez que haya aflo-
jado la palanquita de bloqueo de inglete, permita que el
cerrojo de inglete quede en la posición correcta a medida
que usted gira el brazo de inglete a la posición cero.
Observe el indicador y la escala de inglete que se mues-
tran en la figura 6. Si el indicador no marca exactamente
cero, afloje el tornillo que sujeta el indicador, vuelva a posi-
cionarlo y ajuste el tornillo.
39
Español
AJUSTE DE BISEL A ESCUADRA CON LA MESA
(FIG. 8)
Para alinear la hoja en escuadra con la mesa, bloquee el
brazo en la posición hacia abajo. Coloque una escuadra
contra la hoja y la mesa, cuidando que la escuadra no
toque los dientes de la hoja. Afloje la palanquita de blo-
queo de bisel y verifique que el cerrojo de bisel haya
quedado en la posición de 0 grados. Si la hoja de la sier-
ra no se encuentra exactamente perpendicular a la mesa,
afloje la tuerca que sujeta la placa cerrojo de bisel de 0
grados a la mesa. Ajuste la tuerca para permitir cierto nivel
de resistencia entre las piezas. Golpee suavemente el
motor o la cubierta de la correa para mover el montaje
superior hasta que la hoja quede en escuadra con la
mesa. Ajuste la tuerca de seguridad.
INDICADOR DE BISEL (FIG. 8)
Si los indicadores de bisel no marcan cero, afloje todos
los tornillos que sujetan a cada indicador y muévalos
según sea necesario.
REGULACIÓN DEL TOPE DE BISEL A 45˚ HACIA LA
DERECHA E IZQUIERDA (FIG. 8)
La sierra tiene dos regulaciones de bisel a 45 grados: una
hacia la derecha y otra hacia la izquierda. El procedimien-
to es el mismo para ambos lados.
Para alinear los topes de 45 grados, bloquee el brazo en
la posición hacia abajo. Coloque una escuadra para
ingletes contra la hoja y la mesa, cuidando que la
escuadra no toque los dientes de la hoja. Afloje la palanca
de bloqueo de bisel y verifique que el cerrojo de bisel haya
PALANQUITA
DE BLOQUEO
DE BISEL
PERILLA DE BLOQUEO
DE RIEL
REGULACIÓN DEL
TORNILLO DE
SUJECIÓN DE RIELES
CUBIERTA
DEL MOTOR
PLACA DE
CORTE
BOTÓN
CERROJO
DE
INGLETE
PALANQUITA
DE BLOQUEO
DE INGLETE
ORIFICIOS DE
MONTAJE DE BANCO
PERILLA DE
REGULACIÓN
DEL REBORDE
(una a cada lado)
LLAVE DE
HOJA
PESTILLO DE
SEGURIDAD
ESCALA DE BISEL
(una a cada lado)
PALANCA
CERROJO DE
BISEL
(una a cada lado)
TAPA DE EXTREMO
DEL MOTOR
PALANCA DE
ANULACIÓN DEL
CERROJO DE
INGLETE
MANGO DE
ELEVACIÓN
AGARRADERA DE
OPERACIÓN
CUBIERTA
DE LA
CORREA
RIELES
TOPE DE
RANURA
PLACAS
CERROJO DE
BISEL
TUBO DE
DESCARGA
DE POLVO
REBORDE
ASIDERO
MESA
ESCALA
DE
INGLETE
PROTECTOR
DE LA HOJA
INTERRUPTOR
DISPARADOR
TORNILLO DE
AJUSTE
FIG. 4
quedado en la posición de 45 grados. Si la hoja de la sier-
ra no está a 45 grados de la mesa, afloje la tuerca que
sujeta la placa cerrojo de bisel de 45 grados a la mesa.
Gire una o dos vueltas el tornillo de regulación en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj, para que la hoja quede
a menos de 45 grados de la mesa. Gire el tornillo de reg-
ulación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la
hoja quede a 45 grados de la mesa. Ajuste la tuerca de
seguridad.
REGULACIÓN DEL REBORDE (FIG. 9)
Apague y desenchufe la sierra ingletadora.
Para que la sierra pueda biselar a 48 grados completos
hacia la izquierda o derecha, uno de los rebordes se
puede regular para proporcionar espacio. Para regular los
rebordes, afloje la perilla de plástico y deslice el reborde
40
Español
hacia afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y ver-
ifique que haya espacio suficiente. Regule el reborde para
que quede lo más cerca posible de la hoja y proporcione
un máximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con
el movimiento de elevación y descenso del brazo. Ajuste
la perilla firmemente. Al completar las operaciones de
biselado, no olvide reubicar el reborde.
NOTA: La ranura de guía de los rebordes puede obstru-
irse con aserrín. Si nota que ha comenzado a obstruirse,
utilice un palillo o aire a baja presión para limpiar la ranu-
ra de guía.
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
La sierra viene equipada con un freno eléctrico automáti-
co que detiene la hoja de la sierra dentro de los cinco
segundos después de accionar el disparador. El freno no
es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la
activación del freno luego de accionar el disparador. En
muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se
active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirá su mar-
cha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga
reparar la herramienta en un centro de servicio D
EWALT
autorizado.
Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes
de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a los protec-
tores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no pres-
ta atención al utilizar la sierra.
ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR
El protector de la hoja de la sierra se eleva automática-
mente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la
hoja cuando el brazo se eleva.
Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspec-
ciones, usted puede elevar el protector en forma manual.
NUNCA ELEVE EL PROTECTOR DE LA HOJA MANUAL-
MENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTÉ APAGADA.
NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran
tamaño requieren que el usuario eleve el protector en
forma manual. Consulte la página 45.
La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcio-
nan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen
considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser
aberturas en el protector, por lo que se debe usar anteo-
jos de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla.
REGULACIÓN DE LA PLACA DE CORTE
Para regular las placas de corte, afloje los tornillos que las
sujetan. Regúlelas de manera tal que las placas de corte
queden lo más cerca posible de la hoja, sin interferir en su
movimiento.
REGULACIÓN DEL RIEL DE GUÍA
Controle periódicamente los rieles para asegurarse que
no haya huelgos ni espacios. El riel derecho se puede
regular con el tornillo de sujeción indicado en la Figura 4.
Para reducir el espacio libre, utilice una llave hexagonal
de 4 mm y gire gradualmente el tornillo de sujeción en el
sentido de las agujas del reloj, al tiempo que desliza la
cabeza de la sierra hacia adelante y hacia atrás.
Reduzca los huelgos manteniendo una mínima fuerza de
deslizamiento.
REGULACIÓN DEL BLOQUEO DE INGLETE
La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa
de la sierra se mueve cuando la palanquita de bloqueo
de inglete está hacia abajo. Para ajustar la palanquita
de bloqueo de inglete, súbala. Con una llave de boca de
13 mm, afloje la tuerca de seguridad en la barra de
bloqueo de inglete (Fig. 10). Con un destornillador de
cabeza plana, ajuste la barra de bloqueo de inglete
girándola en el sentido de las agujas del reloj, como se
muestra en la Fig. 10. Gire la barra de bloqueo hasta
que quede ajustada, luego hágala girar una vez en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Para asegurarse
de que la palanquita de bloqueo de inglete funcione
correctamente, vuelva a fijarla en una medida que no
esté bloqueada en la escala de inglete (por ejemplo,
34 grados) y asegúrese de que la mesa no gire. Ajuste
la tuerca de seguridad.
Cepillos
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE
ENERGÍA.
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono; para
hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de
extremo del motor (Fig. 4), levante el resorte del cepillo y
retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios
de manera que puedan deslizarse cómodamente en sus
guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición
en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el
nuevo cepillo en la misma posición. Los cepillos de
carbono tienen diversos símbolos estampados en sus
lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximada-
mente 12,5 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejará de
ejercer presión, por lo que habrá que reemplazarlo. Utilice
solamente cepillos D
EWALT idénticos. Es fundamental
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno
eléctrico funcione correctamente. En los centros de
servicio D
EWALT podrá conseguir nuevos montajes de
cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a
prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla,
para que los cepillos nuevos se asienten. El freno
eléctrico puede presentar fallas en su funcionamiento
hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados
(gastados). Vuelva a colocar la tapa de inspección de
cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos.
Durante el funcionamiento “de prueba” NO ATE, ENCINTE
O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR.
SOSTÉNGALO ÚNICAMENTE CON LA MANO.
Controles
La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles prin-
cipales, que serán analizados brevemente a continuación.
FIG. 8
FIG. 7
FIG. 6
ESCALA DE
INGLETE
INDICADOR
DE INGLETE
PALANQUITA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
ANULACIÓN DEL
CERROJO DE
INGLETE
BOTÓN
CERROJO DE
INGLETE
PLACA DE
CERROJO DE
BISEL A 0°
TUERCA DE
SEGURIDAD
DE BISEL A 0°
PLACA DE CERROJO DE
BISEL A 45°, DERECHA
PLACA DE
CERROJO
DE BISEL
A 45°,
IZQUIERDA
TORNILLO DE
REGULACIÓN
DE BISEL A 45°,
DERECHA
TORNILLO DE
REGULACIÓN
DE BISEL A 45°,
IZQUIERDA
TUERCA DE
SEGURIDAD DE LA
PLACA DE BISEL A
45°, DERECHA
TUERCA DE
SEGURIDAD
DE LA PLACA
DE BISEL A 45°,
IZQUIERDA
INDICADOR
DE BISEL
DERECHO
INDICADOR
DE BISEL
IZQUIERDO
FIG. 5
41
Español
Para obtener más información acerca de estos controles,
consulte las secciones anteriores correspondientes.
CONTROL DE INGLETE (FIG. 7)
La palanquita de bloqueo / regulación y disparador de
retención de inglete le permiten realizar cortes angulares
de 60 grados hacia la izquierda y de 50 grados hacia la
derecha. Para regular el inglete de la sierra, levante la
palanquita de bloqueo / regulación de inglete, empuje el
botón cerrojo de inglete y fije el ángulo de inglete que
desea en la escala de inglete. Presione la palanquita de
bloqueo para trabar la mesa de la sierra.
INTERRUPTOR DISPARADOR
El interruptor disparador (Fig. 4) enciende y apaga la sier-
ra. El disparador tiene un orificio donde se puede insertar
un candado para asegurar la sierra.
PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE
INGLETE (FIG. 7)
La anulación del cerrojo de inglete permite que la sierra
sobrepase los ángulos de tope comunes. Para sobrepasar
los ángulos de tope comunes, empuje el botón cerrojo de
inglete y mueva la palanca de anulación de bloqueo de
inglete a la posición vertical.
CONTROL DE BISEL (FIG. 8)
Las palancas de cerrojo de bisel y la palanquita de blo-
queo de bisel le permiten fijar el ángulo de la sierra a 48
grados hacia la izquierda y derecha. La sierra cuenta con
dos palancas de cerrojo de bisel, una a cada lado de la
cubierta de soporte trasero. Solamente se debe usar una
para mover el bisel hacia cualquiera de las direcciones. La
palanquita de bloqueo de bisel se encuentra arriba de la
cubierta de soporte trasero. Para fijar el ángulo de la sier-
ra, afloje la palanquita de bloqueo de bisel. Levante una de
las palancas hasta aproximadamente 45 grados y fije el
ángulo de bisel que necesita en la escala de bisel. Hay
dos escalas de bisel para su comodidad. Trabe la palan-
quita de bloqueo de bisel para fijar el bisel. Las palancas
INTERRUPTOR
Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador.
Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja
alcance la velocidad máxima de rotación (rpm) antes de
realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita
que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza
de la sierra. No hay ningún dispositivo para bloquear
el interruptor en encendido, pero en el orificio del
disparador se puede insertar un candado para bloquear la
sierra apagada.
CORTES CON LA SIERRA
Si no se utiliza la función de deslizamiento, asegúrese de
que la cabeza de la sierra esté lo más atrás posible y que
la perilla de bloqueo de riel esté ajustada. Esto evitará
que la sierra se deslice por los rieles cuando la pieza
esté colocada.
NOTA: Aunque esta sierra corta madera y muchos
materiales no ferrosos, limitaremos nuestro análisis
solamente al corte de madera. Las mismas pautas se
aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES
FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERÍA
CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
CORTES TRANSVERSALES
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posi-
ble hacerlo en forma segura siempre que cada pieza esté
sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. Una
vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1
segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para cortar
a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga
por completo para levantar el brazo.
Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la
madera en cualquier ángulo. Los cortes transversales rec-
tos se realizan con el brazo del inglete en la posición de
cero grado. Fije y bloquee el brazo del inglete en cero,
sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el
reborde. Con la perilla de bloqueo de riel apretada, encien-
da la sierra accionando el interruptor disparador que se
muestra en la Fig. 4.
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo
de 1 segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para
cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se
detenga por completo para levantar el brazo.
Cuando corte algún material más largo de 2 x 8 (2 x 6 a
45 grados de inglete), utilice un movimiento hacia afuera,
hacia abajo y hacia atrás con la perilla de bloqueo de riel
floja. Traiga la sierra hacia usted, baje la cabeza de la sier-
ra en dirección a la pieza de trabajo y lentamente, empuje
la sierra hacia atrás para completar el corte. No permita
que la sierra toque la parte superior de la pieza de trabajo
mientras la retira. La sierra podría correrse hacia usted,
provocándole lesiones personales u ocasionando daños a
la pieza de trabajo.
FIG. 9
PERILLA DE REBORDE
(una a cada lado)
LLAVE DE HOJA
FIG. 10
cerrojo de bisel se pueden levantar verticalmente para
anular los ángulos comunes de tope.
La palanquita de bloqueo de bisel permite una rotación
limitada. La palanquita se puede volver a orientar para
compensar el desgaste normal. Si el bisel de la sierra se
mueve mientras la palanquita de bloqueo de bisel está
ajustada, entonces ésta deberá volver a ser orientada.
Para ajustar la palanquita de bloqueo de bisel, quite el
tornillo del centro de la palanquita. Cuidadosamente lev-
ante la palanquita con un destornillador de hoja plana.
Vuelva a orientar e instalar la palanquita de forma que
soporte el bisel cuando esté apretada. Instale y apriete el
tornillo.
PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL (FIG. 4)
La perilla de bloqueo de riel le permite bloquear la cabeza
de la sierra firmemente para evitar que se deslice sobre los
rieles. La cabeza de la sierra tiene que estar bloqueada
para realizar determinados cortes o transportar la sierra.
TOPE DE RANURAS (FIG. 4)
El tope de ranuras le permite cortar ranuras. Moviendo la
palanca hacia el frente de la sierra y apretando el tornillo
de ajuste se cambia la profundidad del corte de la ranura.
Moviendo la palanca hacia la parte de atrás de la sierra se
desvía el tope de ranuras.
PESTILLO DE SEGURIDAD (FIG. 4)
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia
abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione el pestillo y
suelte la cabeza de la sierra. Así se sostendrá la cabeza
de la sierra en forma segura hacia abajo para poder
trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla,
presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire el
pestillo.
Operación
Enchufe la sierra en cualquier fuente de alimentación
doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la
herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con
su trabajo.
BARRA DE
BLOQUEO
DE INGLETE
TUERCA DE
SEGURIDAD
42
Español
NOTA: Para brindar una mayor capacidad de cortes trans-
versales con menor carrera, la hoja de la DW718 se
extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado,
es posible obtener una mayor fuerza de elevación sobre la
pieza de trabajo durante el corte.
PRECAUCIÓN: Siempre utilice una abrazadera
para sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el
control y reducir el riesgo de daños en la pieza o
lesiones personales.
NOTA: La perilla de bloqueo de riel que se muestra en la
Figura 4 debe estar floja para permitir que la sierra se
deslice a lo largo de los rieles.
Los cortes transversales de inglete se realizan con el
brazo de inglete en cualquier otro ángulo que no sea cero.
Este ángulo suele ser de 45 grados para formar esquinas,
pero se puede fijar en cualquier posición, de cero a 50 gra-
dos, a la izquierda o derecha. Realice el corte según la
descripción anterior.
Al cortar piezas de trabajo que son más anchas que
largas, de más de 2 x 6, siempre coloque el lado más largo
contra el reborde (Fig. 12).
CORTES BISELADOS
Los cortes biselados son cortes transversales que se real-
izan con la hoja de la sierra en ángulo con la madera. A fin
de fijar el bisel, afloje la palanquita de bloqueo de bisel,
levante la palanca cerrojo de bisel (Figura 4) y mueva la
sierra de izquierda a derecha. (Hay que mover el reborde
para dejar espacio libre). Una vez fijado el ángulo de bisel
necesario, apriete firmemente la palanquita de fijación de
bisel.
Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 48 grados a la
derecha a 48 grados a la izquierda y se pueden cortar con
el brazo del inglete fijo entre 50 grados a la derecha o 60
grados a la izquierda. Es posible que haya que retirar el
reborde lateral izquierdo o derecho para algunos ángulos
extremos. Para retirar el reborde izquierdo o derecho,
desenrosque la perilla de regulación del reborde varias
veces y retire el reborde.
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables.
El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la
velocidad del corte contribuyen a la calidad.
Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras
u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afila-
da (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más
lenta para lograr los resultados deseados.
Asegúrese de que el material no se deslice mientras lo
corta; sujételo firmemente. Siempre espere a que la hoja
se detenga por completo para levantar el brazo.
Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte
trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta
adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte
con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado
cuando termine.
Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de
hojas recomendadas para su sierra y elija la que más se
adapte a sus necesidades (página 37).
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 13A)
La correcta posición del cuerpo y las manos mientras
opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más
fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos
cerca del área de corte. No coloque las manos a menos
de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de
trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta.
Mantenga las manos en posición hasta que el disparador
esté liberado y la hoja se haya detenido por completo.
SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA)
ANTES DE REALIZAR LOS CORTES, A FIN DE PODER
CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE
LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 13B.
CORTE CORRECTO
CORTE INCORRECTO
FIG. 12
FIG. 13A
FIG. 13B
FIG. 11
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el
equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo del
inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al
costado de la hoja de la sierra. Observe a través de las
rejillas protectoras cuando siga una línea de lápiz.
SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO
Apague y desenchufe la sierra.
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre
la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.,) o si su
mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe
utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeción.
43
Español
Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera
DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Es posible
que se proporcione otro tipo de abrazadera con la DW718.
Para comprar la DW7082, comuníquese con el comercio
minorista de su localidad o con el centro de servicios
D
EWALT.
También pueden ser apropiados otros accesorios,
como las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de
barra o las abrazaderas en C, según los diferentes
tamaños y formas del material. Sea cuidadoso al elegir
y colocar estas abrazaderas. Tómese el tiempo para
ensayar el corte con la sierra apagada antes de
realizarlo. El reborde izquierdo o derecho se deslizará
de lado a lado para facilitar la sujeción.
PARA INSTALAR LA ABRAZADERA
1. Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La
abrazadera debe estar mirando hacia la parte poste-
rior de la sierra ingletadora. La ranura en la barra de la
abrazadera debe estar completamente dentro de la
base. Asegúrese de que esta ranura esté completa-
mente dentro de la base de la sierra ingletadora.
Si la ranura está visible, la abrazadera no estará
segura.
2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra
ingletadora.
3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arri-
ba o abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para
sostener con firmeza la pieza de trabajo con la
abrazadera.
NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la
base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES
DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE
ELÉCTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE
LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO
INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS
PROTECTORES.
ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada
con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de
realizar un corte puede desequilibrarse después de termi-
narlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o
cualquier objeto en el que esté instalada la sierra, como un
banco o una mesa de trabajo. Al realizar un corte que
puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza
de trabajo y asegúrese de que la sierra esté atornillada
con firmeza a una superficie estable.
ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe
permanecer sujeto con la abrazadera por encima de la
base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera.
Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la
base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de tra-
bajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no quede
sujeto al borde de la base de la sierra
SOPORTE DE PIEZAS LARGAS
Apague y desenchufe la sierra.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS
LARGAS.
cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina
a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije la reg-
ulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 grados.
Nuevamente, ubique la madera con el lado plano ancho
sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 11 corresponden a
objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, también cambian los
ángulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los
ángulos adecuados para diferentes formas.
(En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la
misma longitud). Para las formas que no figuran en el
cuadro, utilice la siguiente fórmula: Divida 180 grados por
la cantidad de lados y obtendrá el ángulo de inglete (si el
material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se
corta en posición plana).
– EJEMPLOS –
CANTIDAD DE LADOS ÁNGULO DE INGLETE O BISEL
445°
536°
630°
7 25.7°
8 22.5°
920°
10 18°
CORTE DE INGLETES COMPUESTOS
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan
utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel en
forma simultánea. Este tipo de corte se utiliza para hacer
marcos o cajas con lados inclinados, como el que se
muestra en la Figura 16.
NOTA: Si el ángulo de corte varía de corte en corte, cont-
role que la perilla de fijación de bisel y la perilla de bloqueo
de inglete estén bien apretadas. Estas perillas se deben
apretar después de hacer cualquier cambio de bisel o
inglete.
El cuadro de la página 48 le ayudará a elegir las regula-
ciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de
ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione
el ángulo deseado “A” (Figura 16) del proyecto y ubique
ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese
punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta
encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendi-
cular, para encontrar el ángulo de inglete correcto.
Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos
cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cor-
tadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se
sienta cómodo.
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con
ángulos exteriores de 26 grados (Ángulo A, Figura 15),
utilice el arco derecho superior. Busque 26 grados en la
escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal
hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación
FIG. 15
FIG. 14
FIG. 16
A
B
ÁNGULO “A”
Nunca ponga a otra persona como extensión del banco,
como punto de apoyo adicional para una pieza de trabajo
que es más larga o ancha que el banco básico de la sierra
ingletadora, o para que lo ayude a cargar, sostener o
empujar la pieza de trabajo.
Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de
extensión para ampliar el ancho de la mesa de la sierra.
Puede conseguirlo en el comercio de su localidad a costo
adicional. Utilice algún soporte conveniente para apoyar
las piezas de trabajo largas, como los caballetes de aser-
rar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan
los extremos de la pieza.
CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA
EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE
CUATRO LADOS
Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos
aquí enumerados, le sugerimos que intente con algunos
proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que
se acostumbre y domine a la sierra.
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas
a inglete, como la que se muestra en la Figura 14. El
esquema A de la Figura 15 muestra un empalme hecho
con la regulación de bisel para biselar los bordes de dos
placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90
grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se
bloqueó en la posición cero y la regulación de bisel se blo-
queó a 45 grados. La madera se ubicó con el lado plano
ancho contra la mesa y el borde angosto contra el rebor-
de. El corte también se podría haber hecho cortando a
inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha
contra el reborde.
CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACIÓN Y OTROS
MARCOS
El esquema B de la figura 14 muestra un empalme realiza-
do con la regulación del brazo de inglete a 45 grados, para
44
Español
del ángulo de inglete en la sierra (42°). De la misma
manera, siga la línea de intersección vertical hacia la
parte superior o inferior para obtener la regulación de
ángulo de bisel en la sierra (18°). Siempre pruebe los
cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para
verificar las regulaciones de la sierra.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE.
Cortes rectos de 90 grados:
Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en
posición, como se muestra en la Figura 11. Encienda la
sierra, permita que la hoja alcance la velocidad máxima
y baje el brazo suavemente a través del corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 165 MM
(6,5") DE ALTURA EN FORMA VERTICAL CONTRA EL
REBORDE
Ubique el material como se muestra en la Figura 11.
Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la
moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura
contra la base.
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Para cortar materiales de hasta 159 mm (6,5"), siga la
descripción anterior.
CORTE DE MOLDURAS DE CORONA
La sierra ingletadora es la herramienta más adecuada
para las tareas de corte de molduras de corona. Para
poder instalar adecuadamente las molduras de corona,
los ingletes compuestos se deben regular con suma
precisión.
Las dos superficies planas de una pieza de moldura de
corona están en ángulos que, cuando se juntan, forman
un ángulo de 90 grados exactos. La mayoría de las
molduras de corona, aunque no todas, tienen un ángulo
posterior superior (la sección que encaja plana contra el
techo) a 52 grados y un ángulo posterior inferior (la
parte que encaja plana contra la pared) a 38 grados.
La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete
preestablecidos a 31,62 grados a la izquierda y derecha
para cortes de molduras de corona del ángulo adecua-
do, y seguros de tope de bisel a 33,85 grados a la
izquierda y derecha. También hay una marca en la
escala de bisel a 33,85 grados.
El cuadro siguiente presenta las regulaciones
adecuadas para los cortes de molduras de corona. (Los
números de las regulaciones de inglete y bisel son muy
precisos y no son fáciles de regular con precisión en la
sierra.) Dado que la mayoría de las habitaciones no
tienen ángulos exactos a 90 grados, deberá afinar las
regulaciones de todos modos.
¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE
ES MUY IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS DE
CORONA EN POSICIÓN PLANA Y USANDO LAS
FUNCIONES COMPUESTAS
1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior
hacia abajo plana sobre la mesa de la sierra
(Figura 17).
2. Los siguientes ajustes corresponden a las molduras
de corona estándar (EE.UU) con ángulos de 52 y 38
grados.
FIG. 17
REBORDE
MESA
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA
Y CONTRA EL REBORDE
MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE
Y MESA
MESA
REBORDE
LADO INFERIOR
DE LA MOLDURA
LADO SUPERIOR
DE LA MOLDURA
FIG. 18
REBORDE DE
MOLDURA DE
CORONA
DW7084
FIG. 19
HOJA
REBORDE
CORRECTO
FIG. 20
HOJA
REBORDE
INCORRECTO
CONFIGURACIÓN TIPO DE
DE BISEL CORTE
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85° izquierda 1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo izquierdo del
corte
LADO DERECHO, ESQUINA
INTERIOR:
33,85° derecha 1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62°
izquierda
3. Conserve el extremo derecho del
corte
45
Español
LADO IZQUIERDO, ESQUINA
EXTERNA:
33,85° derecha 1. Parte superior de la moldura
contra el reborde.
2. Mesa de inglete a 31,62°
izquierda
3. Conserve el extremo izquierdo del
corte
LADO DERECHO, ESQUINA
EXTERIOR:
33,85° izquierda 1. Parte superior de la moldura
contra el reborde
2. Mesa de inglete a 31,62° a la
derecha
3. Conserve el extremo derecho del
corte
Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos
los ingletes compuestos, recuerde que:
Los ángulos presentados para las molduras de
corona son muy precisos y difíciles de fijar con
exactitud. Dado que los ángulos se pueden alterar
con facilidad, y dado que pocas habitaciones for-
man esquinas en escuadra exacta, todos los
ajustes deben probarse en molduras de descarte.
¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE
ES MUY IMPORTANTE!
MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS
DE CORONA
Coloque la moldura sobre la mesa en ángulo entre el
reborde y la mesa de la sierra, como se muestra en la
Figura 18. Se recomienda utilizar el accesorio de reborde
para moldura (DW7084), por su grado de precisión y
comodidad. Puede comprar el accesorio de reborde para
molduras de corona en el distribuidor de su localidad.
La ventaja de cortar molduras de corona con este método
es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden
realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin
afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se
encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se
puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de
reborde para molduras de corona para mantener el ángulo
en el que estará la moldura sobre la pared.
INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE
CORONA CON ÁNGULO ENTRE EL REBORDE Y LA
BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES:
1. Coloque en ángulo la moldura de manera que la parte
inferior de la moldura (la que va contra la pared cuan-
do está instalada) quede contra el reborde y la parte
superior de la moldura se apoye sobre la base de la
sierra, como se muestra en la Figura 18.
2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de
la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el
reborde y la base de la sierra.
FIG. 21
CORRECTO
FIG. 22
INCORRECTO
ALWAYS A
DJU
ST FEN
CE
P
RO
PER
L
Y BEFOR
E USE
FIG. 23
ESQUINA INTERIOR:
Lado izquierdo
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
ESQUINA EXTERNA:
Lado izquierdo
1. Inglete izquierdo a 45°
2. Conserve el lado derecho del corte
Lado derecho
1. Inglete derecho a 45°
2. Conserve el lado izquierdo del corte
Cortes especiales
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL
ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL
REBORDE.
CORTE DE ALUMINIO
UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS,
FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR
ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista
D
EWALT de su localidad o en el centro de servicios
DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
tamaño, forma o acabado de superficie pueden requerir el
uso de una abrazadera o sujeción para evitar movimientos
durante el corte. Ubique al material de manera de cortar la
sección más delgada, como se muestra en la Figura 19.
La Figura 20 muestra la forma incorrecta de cortar estas
extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra
cuando corte aluminio. Aplique el lubricante de corte de
cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de
cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en
movimiento.
La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los
comercios de abastecimiento para talleres industriales,
ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se
adhieran a la hoja.
Asegúrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma
adecuada. En la página 37 encontrará la hoja de sierra
correcta.
MATERIAL CURVADO
Cuando corte material curvado, siempre colóquelo como
se muestra en la Figura 21 y nunca como se muestra en
la Figura 22. La colocación incorrecta del material puede
provocar que se pellizque la hoja cerca de la finalización
del corte.
CORTES DE CAÑOS PLÁSTICOS U OTROS
MATERIALES REDONDOS
Los caños de plástico se pueden cortar fácilmente con la
sierra. SE CORTAN COMO MADERA Y SE SUJETAN O
46
Español
abajo y hacia atrás. Si el material no está bien sujeto
o si no se corta lentamente, se podría aflojar y provo-
car lesiones.
Una vez que se han hecho varios cortes en otros ángulos
de inglete diferentes a 0 grado, la plataforma puede aflo-
jarse y no soportar adecuadamente el trabajo. Instale una
nueva plataforma sin uso en la sierra después de prede-
terminar el ángulo de inglete necesario.
PRECAUCIÓN: El uso continuado de una plataforma
con varios cortes podría resultar en la pérdida del control
del material y en posibles lesiones.
Retiro y reemplazo de la correa
La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la
herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta
podría provocar que falle la correa.
Si la hoja no se activa cuando el motor está funcionando,
significa que la correa no funciona. Para inspeccionar o
reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la
correa. Retire la cubierta de la correa. Inspeccione las cos-
tillas de la correa para ver si están desgastadas o fallan.
Controle la tensión de la correa apretándola como se
muestra en la Figura 26. Las mitades de la correa
deberían casi tocarse cuando se las aprieta firmemente
con el pulgar y el índice. Para ajustar la tensión, afloje,
pero no retire, los cuatro tornillos con cabeza Phillips.
Luego rote el tornillo de sujeción que está en la parte
superior de la placa del motor hasta lograr la tensión ade-
cuada. Apriete los cuatro tornillos firmemente y reemplace
la cubierta de la correa.
NOTA: Si la correa está excesivamente ajustada, puede
provocar la falla prematura del motor.
Mantenimiento
1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubrica-
dos de por vida y no necesitan más mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera
de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa girato-
ria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los
residuos, siempre se acumula algo de polvo.
3. Los cepillos están diseñados para durar varios años.
Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las
instrucciones que se brindan en la página 41 o lleve la
herramienta a reparar al centro de servicios más cer-
cano. En el embalaje de la herramienta encontrará el
listado de los centros de servicio y sus direcciones.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,
deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes
de esta herramienta en los centros autorizados de servicio
D
EWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas orga-
nizaciones prestan servicio a las herramientas D
EWALT y
emplean siempre refacciones legitimas D
EWALT.
SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA
EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando
se realizan cortes en ángulo.
CORTE DE MATERIALES GRANDES
Puede ocurrir que usted deba cortar una pieza de madera
demasiado grande y que no entre debajo del protector de
la hoja. De ser así, simplemente coloque su pulgar
derecho en la parte superior del protector y enróllelo hacia
arriba lo suficiente para despejar la pieza de trabajo
según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con
demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra
funcionará correctamente y realizará el corte más grande.
NUNCAATE, COLOQUE CINTA O MANTENGAABIERTO
EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES
TRANSVERSALES ANCHOS
La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de
hasta 406 mm [16"]) cuando se utiliza una configuración
especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas
de trabajo, siga los siguientes pasos:
1. Retire ambos rebordes deslizantes, izquierdo y dere-
cho, de la sierra y déjelos a un lado. Para retirarlos,
desenrosque las perillas del reborde varias veces y
deslice cada reborde hacia fuera. Ajuste y bloquee el
control de inglete de manera tal que quede a 0 grado
de inglete.
2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm
(1,5") de espesor de una placa de partículas o madera
espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con las sigu-
ientes dimensiones: 368 x 660 mm (14,5"x 26"). La
plataforma debe ser plana, de lo contrario el material
se podría mover durante el corte y provocar lesiones.
3. Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra
usando cuatro tornillos para madera de tres pulgadas
de largo a través de los orificios en el reborde de la
base (Fig. 24). Se deben usar cuatro tornillos para
sujetar adecuadamente el material. Cuando se utiliza
la configuración especial, la plataforma se cortará en
dos piezas. Asegúrese de que los tornillos estén ajus-
tados adecuadamente, de lo contrario el material se
aflojará y podría provocar lesiones. Asegúrese de que
la plataforma sea plana y esté firme sobre la mesa,
contra el reborde y centrada en forma pareja de
izquierda a derecha.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté
montada firmemente en una superficie plana estable.
De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría
caer, provocando lesiones personales.
4. Coloque la pieza de trabajo a ser cortada sobre la
plataforma montada en la mesa. Asegúrese de que la
pieza de trabajo esté firme contra el reborde posterior
(Fig. 25).
5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material
lentamente, empleando un movimiento hacia fuera,
FIG. 24
FIG. 26
TORNILLOS
(dos a cada lado)
TORNILLO DE
SUJECIÓN
REBORDE POSTERIOR
TORNILLOS
FIG. 26
47
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.83
Col. Centro (81) 8375 2313
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
Col. Centro (442) 214 1660
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL:
(55) 5326 7100
Español
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ________ Mod./Cat.: ___________
Marca: ___________________ Núm. de serie:________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el
producto:
_____________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la
fecha de entrega, contra cualquier defecto en su fun-
cionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye
la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento
comercial donde se adquirió el producto, de no contar con
ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condi-
ciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de
acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o repara-
do por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio
de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados
en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios origi-
nales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasiona-
do por materiales defectuosos o mano de obra, durante
tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste
normal de la herramienta o de su utilización inadecuada.
Para obtener más detalles acerca de la cobertura de la
garantía e información sobre reparaciones, visite nuestra
página web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los
accesorios o los daños causados por terceros al intentar
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos
legales específicos; usted goza también de otros dere-
chos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D
EWALT están
cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE UN AÑO
D
EWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y
reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin
costo alguno, en cualquier momento durante el primer año
después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho
con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la
clavadora D
EWALT, no tiene más que devolverlo dentro
de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompaña-
do de un recibo. De esta manera, se le reintegrará el
importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos rea-
condicionados están cubiertos por la Garantía de servicio
gratuito de un año. La Garantía de reembolso de dinero de
90 días y la Garantía limitada de tres años no se extien-
den a los productos reacondicionados.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia
están ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D
EWALT
para obtener etiquetas de reemplazo sin costo alguno.
Especificaciones
DW718
Tensión de alimentación : 120 V AC
Consumo de corriente : 15 A
Frecuencia de alimentación : 60 Hz
Potencia de entrada : 1 600W
Rotación sin carga: 3 600/min
IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Notificación de patente
Fabricado debajo de una o más de las patentes siguientes
de los Estados Unidos.:
6,823,765
6,810,780
6,520,059,
6,101,914
6,035,754
6,032,563
5,907,987
5,862,734
5,582,089
5,375,495
5,285,708
5,199,343
Puede haber otras patentes pendientes.
48
Español
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
70
70
70
80
80
80
TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (Ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.)
FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA
CAJA CUADRADA
CAJA DE SEIS LADOS
FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA
CAJA DE OCHO LADOS
49
Español
Guía para solucionar problemas
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA: LA SIERRA NO SE ENCIENDE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra
2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático
3. Cable dañado 3. Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado
4. Cepillos gastados 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento
autorizado o reemplácelos usted mismo como se indica en
la página 40.
PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. Hoja sin filo 1. Reemplace la hoja. Consulte la página 38.
2. Hoja montada al revés 2. Vire la hoja. Consulte la página 38.
3. Depósitos de goma o grumos de resina 3. Retire la hoja y límpiela con aguarrás y lana de acero gruesa o
sobre la hoja limpiador para hornos hogareños.
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la página 37.
PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. Cable prolongador demasiado liviano o 1. Reemplácelo por un cable de tamaño adecuado. Consulte
demasiado largo la página 34.
2. Baja corriente en el hogar 2. Comuníquese con la empresa de energía eléctrica.
PROBLEMA: LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La sierra no está montada firmemente en el soporte 1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la página 37.
o banco de trabajo
2. El soporte o el banco están sobre un piso desparejo 2. Reubique sobre una superficie de nivel plano. Consulte la página 37.
3. Hoja de sierra dañada 3. Reemplace la hoja. Consulte la página 36.
PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La escala de inglete no está correctamente regulada 1. Verifique y regule Consulte la página 38.
2. La hoja no está en escuadra con el reborde 2. Verifique y regule Consulte la página 38.
3. La hoja no está perpendicular a la mesa 3. Verifique y ajuste el reborde. Consulte la página 39.
4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo al reborde o engome un papel de lija de
120 al reborde con cemento para caucho.
PROBLEMA: EL MATERIAL MUERDE LA HOJA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. Cortes de material curvado 1. Posicione el material curvado como se muestra en la página 45.

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Doble aislamiento Las herramientas de doble aislamiento están fabricadas en su totalidad con dos capas separadas o con una capa de doble espesor de aislamiento eléctrico, que protege al usuario del sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos patas que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra. NOTA: El doble aislamiento no sustituye las precauciones normales de seguridad que se deben tomar al utilizar la herramienta. El sistema de aislamiento es una medida de protección adicional contra cualquier lesión resultante de una posible falla eléctrica del sistema de aislamiento interno de la herramienta. PRECAUCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dañados. Enchufes polarizados Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Instrucciones de seguridad para todas las herramientas • MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento. • RETIRE LAS CLAVIJAS DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado del eje las clavijas de ajuste y llaves de tuercas antes de encender la herramienta. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propician accidentes. • NO UTILICE HERRAMIENTAS EN LUGARES PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, y no las exponga a la lluvia o la nieve. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS; instale candados y interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA APROPIADA. No fuerce la herramienta o el accesorio en tareas para las que no fueron diseñados. • UTILICE INDUMENTARIA ADECUADA. No utilice ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. Los anteojos de uso diario sólo cuentan con lentes resistentes a impactos, NO son anteojos de seguridad. Normas de seguridad adicionales para las sierras ingletadoras PRECAUCIÓN: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES Y PROVOCAR DAÑOS GRAVES A LA SIERRA. • SÍ – Proteja la línea de suministro eléctrico con un disyuntor de 15 amperios mínimo o un fusible de acción retardada de 15 amperios. 34 Español • SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos de banco si no puede sujetar con las manos la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano queda muy cerca de la hoja (a menos de 152 mm o 6"). • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar reparaciones y al cambiar accesorios como hojas, brocas, cuchillas, etc. • REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO (OFF) antes de enchufar. • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves. • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente los protectores o cualquier otra pieza dañada para asegurar el funcionamiento y rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación deseada. Controle la alineación de las piezas móviles, roturas de piezas, bloqueos y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas dañadas deben ser correctamente reparadas o reemplazadas. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN. DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que la misma no se haya detenido por completo. • NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas originan chispas que pueden encender los vapores. • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta a utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el siguiente calibre mayor. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para cables prolongadores Voltios Longitud total del cable en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperaje Más No más Calibre del cable AWG de de 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Español • SÍ – Asegúrese de que la hoja gire en la dirección adecuada y que los dientes de la parte inferior de la hoja apunten hacia la parte trasera de la sierra ingletadora. • SÍ – Asegúrese de que las manijas de las abrazaderas estén ajustadas antes de comenzar cualquier operación. • SÍ – Asegúrese de que las hojas y arandelas de abrazadera estén limpias y que los lados embutidos de los anillos estén contra la hoja. Ajuste el tornillo del mandril firmemente. • SÍ – Mantenga afilada la hoja de la sierra. • SÍ - Controle que no se acumulen astillas y suciedad en las ventilaciones del motor. • SÍ – Utilice protectores de hoja en todo momento. • SÍ – Mantenga las manos alejadas del trayecto de la hoja de la sierra. • SÍ – Desconecte la energía, desenchufe el cable de la fuente de energía y espere a que la hoja de la sierra se detenga antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. • SÍ – Apoye las piezas largas en soportes de herramientas externos. • NO intente operar la herramienta con un voltaje que no sea el adecuado. • NO comience a operar la herramienta a menos que todas las manijas de las abrazaderas estén ajustadas. • NO utilice hojas de mayor o menor tamaño que el recomendado. • NO trabe el ventilador con objetos para detener el eje del motor. • NO fuerce la acción de corte. (La parada total o parcial del motor puede provocar daños graves. Deje que el motor alcance la velocidad máxima antes de cortar.) • NO corte metales ferrosos (que contengan hierro o acero) o mampostería. • NO utilice discos abrasivos. El exceso de calor y las partículas abrasivas que generan estos discos pueden dañar la sierra. • NO permita que nadie se pare detrás de la sierra. • NO aplique lubricantes a la hoja en funcionamiento. • NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la fuente de energía. • NO utilice hojas de velocidad inferior a 4 800 rpm. • NO corte piezas pequeñas sin sujetarlas con abrazaderas. Mantenga las manos a una distancia de por lo menos 152 mm (6”) de la hoja. • NO opere la sierra si los protectores no están adecuadamente instalados. • NO realice ninguna operación a pulso. • NO intente alcanzar objetos alrededor o detrás de la hoja de la sierra. • NO coloque las manos a menos de 152 mm (6") de la hoja de la sierra. • NO intente alcanzar objetos debajo de la sierra, a menos que la misma esté apagada y desenchufada. La hoja está expuesta en la parte inferior de la sierra. • NO retire las manos de la sierra o la pieza de trabajo ni levante los brazos hasta que la sierra se haya detenido. • NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca del protector de plástico. El policarbonato utilizado para los protectores puede ser corroído por ciertos productos químicos. • Utilice siempre la placa de corte y reemplácela cuando esté dañada, porque la acumulación de pequeñas astillas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar la inestabilidad de la pieza de trabajo durante el corte. PRECAUCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y comprendido todas las instrucciones. PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada mientras usa la herramienta. Bajo ciertas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA). El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo. Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CUBIERTA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. EN LOS REBORDES MÓVILES: SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE EL REBORDE ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. Ajuste las piezas pequeñas antes de cortar. Consulte el manual. EN EL PROTECTOR: PELIGRO – MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA. EN EL PROTECTOR SUPERIOR: SUJETE CORRECTAMENTE EL SOPORTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. EN LA MESA: (2 LUGARES) AJUSTE SIEMPRE LAS PERILLAS DE REGULACIÓN ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. MANTENGA LAS MANOS A 152 MM (6”) DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A PULSO. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. ¡PRESTE ATENCIÓN! EVITE LOS ACCIDENTES. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. APAGUE LA HERRAMIENTA, MANTENGA LA CABEZA DE LA SIERRA HACIA ABAJO Y ESPERE A QUE LA SIERRA SE DETENGA ANTES DE MOVER LAS MANOS O LA PIEZA DE TRABAJO, O DE MODIFICAR LOS AJUSTES. DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE CAMBIAR LA HOJA, O DE MOVER O REPARAR LA UNIDAD. 35 Conexión eléctrica Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía. Accesorios Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en el centro de servicio de su localidad. PRECAUCIÓN: La utilización de accesorios no recomendados puede ser peligrosa. No deben utilizarse juegos de discos para ranuras (dado), cuchillas para molduras o discos abrasivos en su sierra ingletadora. Si necesita ayuda para conseguir algún accesorio, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-8004-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestra página web www.dewalt.com. DW7080 PLACA FINAL Accesorios opcionales Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios. Sistema de dirección por láser: DW7187 Puede adquirir el láser a un costo adicional en los centros de servicio DEWALT y en los comercios de venta de productos para el hogar. Las instrucciones para la instalación vienen con el accesorio. Lea y siga todas las instrucciones para una instalación y utilización seguras. Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080 Se utiliza para sostener piezas de trabajo largas que sobresalen; debe ser montado por el usuario. La mesa de la sierra está diseñada para dos soportes de piezas de trabajo, uno de cada lado. Tope longitudinal regulable: DW7051 Requiere el uso de un soporte de pieza de trabajo (consultar figura). Se utiliza para realizar cortes repetitivos de la misma longitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42"). Abrazadera: DW7082 (modelo similar incluido) Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y así lograr cortes de precisión. Bolsa para polvo: DW7053 (Incluida en algunos modelos) Equipada con cierre para permitir su práctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la mayor parte del aserrín generado (no se muestra). Reborde para molduras de corona: DW7084 Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. DW7051 TUERCAS DE SEGURIDAD PERILLAS SOPORTE DW7082 36 Español DW7084 HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 MM (12") CON ORIFICIOS PARA MANDRIL DE 25,4 mm (1"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas. 45° de bisel - derecha Altura máxima 43 mm (1,7") Ancho resultante 328 mm (12,9") Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 28 mm (1,1") La sierra puede cortar molduras zócalo de 20 mm (0,8") de espesor por 165 mm (6,5") de alto a 45° de inglete derecho o izquierdo. NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuración especial, puede cortar (consulte Cortes especiales): 0° de inglete 1,5 de altura 16,1 de ancho 45° de inglete 1,5 de altura 11,7 de ancho MOTOR Motor de 120 voltios Potencia de entrada : 1 600W Motor de 15 amperios 3 600 rpm Engranajes fresados helicoidales Correa en V múltiple Rodamientos de bolas Freno eléctrico automático Hoja de carburo DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS APLICACIÓN MODELO N° DIÁMETRO DIENTES DIENTE ESMERILADO HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN (ranura fina con borde antiadherente) Propósito general DW3123 12" 32 ATB Excelentes cortes transversales DW3126 12" 60 ATB Excelentes cortes transversales DW3128 12" 80 ATB Familiarizarse con la herramienta HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA (producen cortes limpios y parejos) Excelentes cortes transversales DW7648 12" 60 ATB Excelentes cortes transversales DW7649 12" 80 ATB Cortes transversales ultra finos DW7650 12" 96 ATB Laminados DW7661 12" 80 TCG Superficie sólida y plásticos DW7668 12" 80 Mod TCG Metales no ferrosos DW7666 12" 80 TCG La sierra ingletadora viene completamente armada en la FIG. 1 caja. Abra la caja y extraiga la sierra sujetándola de la práctica agarradera de transporte, como se indica en la figura 1. Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte. Observe las dos figuras de la página 39 para familiarizarse con la sierra y sus diversas piezas. En la sección de will ajustes se describen estas piezas, y es preciso que usted sepa cuáles son y en qué lugar se encuentran. FIG. 2 Presione suavemente la agarradera de operación y despliegue el pestillo de seguridad. Lentamente, deje de presionar y permita que el brazo se eleve a la altura máxima. Utilice el pestillo de seguridad al transportar la sierra de un lugar a otro. Para trasladar la sierra, utilice siempre la agarradera de transporte o el asidero representados en la figura. 2. Desembalar la sierra Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: 1. Una sierra ingletadora DW718. 2. Una hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de diámetro. 3. Una llave de la hoja en estuche, ilustrada en la figura 4. 4. Una bolsa para polvo DW7053 (algunos modelos). 5. Una abrazadera para sujetar los materiales. Montaje en el banco de trabajo Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, como se muestra en la figura 4. (Los orificios son de dos tamaños diferentes para adaptarse a distintos tamaños de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos.) Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 12,5 mm (1/2") de espesor o más, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse. NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. Al sujetar la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. Si la sujeta en cualquier otro lugar es probable que se interfiera con el funcionamiento adecuado de la sierra. PRECAUCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de montaje no esté deformada o desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la superficie de montaje. Especificaciones Español CAPACIDAD DE CORTE 50° de inglete derecho, 60° de inglete izquierdo 48° de bisel a izquierda y derecha 0° de inglete Altura máxima 94 mm (3,7") Ancho resultante 328 mm (12,9") Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 74 mm (2,9") 45° de inglete Altura máxima 94 mm (3,7") Ancho máximo 241 mm (9,5") Ancho resultante 231 mm (9,1") Altura resultante 74 mm (2,9") 45° de bisel - izquierda Altura máxima 61 mm (2,4") Ancho resultante 328 mm (12,9") Ancho máximo 345 mm (13,6") Altura resultante 48 mm (1,9") 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva (Fig. 3) PRECAUCIÓN: • Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia. • No utilice la sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero), mampostería o productos de cemento de fibra. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda) 6. Retire el tornillo de la hoja (E), la arandela de abrazadera externa (F), la hoja (G) y el adaptador de hoja (H), si se utiliza. La arandela de abrazadera interna (I) puede dejarse en el eje. FIG. 3B E F FIG. 3 G soporte del protector en su posición original y ajustar el tornillo. • Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la sierra en rotación, provocando daños a la sierra y lesiones personales graves. Transporte de la sierra APAGUE Y DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA ANTES DE MOVERLA O REALIZAR CUALQUIER TIPO DE AJUSTE! Para poder transportarla fácilmente de un lugar a otro, se ha incorporado una agarradera de transporte en la parte superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como se muestra en la Figura 4. Ajustes A H B D I NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") (H) no se utiliza en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8"). Retiro de la hoja 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior (A) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. El protector inferior permanecerá levantado debido a la posición del tornillo del soporte del protector. FIG. 3A C Instalación de la hoja ADVERTENCIA: • Antes de poner en funcionamiento la sierra, se debe volver a colocar el 38 AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5) Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la sierra, como se indica. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. Si lo hace, la medición obtenida será imprecisa.) Afloje la palanquita de bloqueo de inglete y balancee el brazo de inglete hasta que el cerrojo de inglete lo trabe en la posición de inglete 0. No ajuste la palanquita de bloqueo. Si la hoja de la sierra no se encuentra exactamente perpendicular al reborde, afloje los cuatro tornillos que sujetan la escala de inglete a la base y mueva la escala hacia la izquierda o derecha hasta que la hoja quede perpendicular al reborde, midiendo con la escuadra. Vuelva a ajustar los cuatro tornillos. Por el momento, no preste atención a la medida que aparece en el indicador de inglete. REGULACIÓN DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 6, 7) Afloje la palanquita de bloqueo de inglete para mover el brazo de inglete a la posición cero. Una vez que haya aflojado la palanquita de bloqueo de inglete, permita que el cerrojo de inglete quede en la posición correcta a medida que usted gira el brazo de inglete a la posición cero. Observe el indicador y la escala de inglete que se muestran en la figura 6. Si el indicador no marca exactamente cero, afloje el tornillo que sujeta el indicador, vuelva a posicionarlo y ajuste el tornillo. Español 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y la placa de rotación levantada, ubique la hoja en el eje sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 25,4 mm (1") de diámetro) y contra la arandela de la abrazadera interna con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la arandela de abrazadera externa sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave provista. (Gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda.) NOTA: Cuando se utilizan hojas con un orificio de 15,88 mm (5/8") de diámetro, no se utiliza el adaptador de hoja, que debe guardarse en un lugar seguro. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posición original y ajuste firmemente el tornillo del mismo para mantenerlo en su lugar. DESENCHUFE LA SIERRA INGLETADORA PARA REALIZAR CUALQUIER AJUSTE. NOTA: La sierra ingletadora recibe todos los ajustes necesarios y precisos durante el proceso de fabricación. Si se precisa realizar nuevos ajustes debido al envío y la manipulación, o por cualquier otro motivo, siga los siguientes pasos. Una vez realizados, estos ajustes no se volverán a desconfigurar. Tómese el tiempo necesario y siga estas instrucciones cuidadosamente para mantener el alto nivel de precisión de la sierra. REGULACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DE RIELES PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL FIG. 4 MANGO DE ELEVACIÓN INTERRUPTOR DISPARADOR CUBIERTA DEL MOTOR PROTECTOR DE LA HOJA PALANQUITA DE BLOQUEO DE BISEL AGARRADERA DE OPERACIÓN CUBIERTA DE LA CORREA RIELES TAPA DE EXTREMO DEL MOTOR PALANCA CERROJO DE BISEL REBORDE TORNILLO DE AJUSTE (una a cada lado) TOPE DE RANURA ESCALA DE BISEL (una a cada lado) PLACAS CERROJO DE BISEL PESTILLO DE SEGURIDAD PLACA DE CORTE LLAVE DE HOJA BOTÓN CERROJO DE INGLETE TUBO DE DESCARGA DE POLVO MESA PERILLA DE REGULACIÓN DEL REBORDE (una a cada lado) ESCALA DE INGLETE Español ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO AJUSTE DE BISEL A ESCUADRA CON LA MESA (FIG. 8) Para alinear la hoja en escuadra con la mesa, bloquee el brazo en la posición hacia abajo. Coloque una escuadra contra la hoja y la mesa, cuidando que la escuadra no toque los dientes de la hoja. Afloje la palanquita de bloqueo de bisel y verifique que el cerrojo de bisel haya quedado en la posición de 0 grados. Si la hoja de la sierra no se encuentra exactamente perpendicular a la mesa, afloje la tuerca que sujeta la placa cerrojo de bisel de 0 grados a la mesa. Ajuste la tuerca para permitir cierto nivel de resistencia entre las piezas. Golpee suavemente el motor o la cubierta de la correa para mover el montaje superior hasta que la hoja quede en escuadra con la mesa. Ajuste la tuerca de seguridad. PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE INDICADOR DE BISEL (FIG. 8) Si los indicadores de bisel no marcan cero, afloje todos los tornillos que sujetan a cada indicador y muévalos según sea necesario. REGULACIÓN DEL TOPE DE BISEL A 45˚ HACIA LA DERECHA E IZQUIERDA (FIG. 8) La sierra tiene dos regulaciones de bisel a 45 grados: una hacia la derecha y otra hacia la izquierda. El procedimiento es el mismo para ambos lados. Para alinear los topes de 45 grados, bloquee el brazo en la posición hacia abajo. Coloque una escuadra para ingletes contra la hoja y la mesa, cuidando que la escuadra no toque los dientes de la hoja. Afloje la palanca de bloqueo de bisel y verifique que el cerrojo de bisel haya 39 ASIDERO quedado en la posición de 45 grados. Si la hoja de la sierra no está a 45 grados de la mesa, afloje la tuerca que sujeta la placa cerrojo de bisel de 45 grados a la mesa. Gire una o dos vueltas el tornillo de regulación en el sentido contrario a las agujas del reloj, para que la hoja quede a menos de 45 grados de la mesa. Gire el tornillo de regulación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la hoja quede a 45 grados de la mesa. Ajuste la tuerca de seguridad. REGULACIÓN DEL REBORDE (FIG. 9) Apague y desenchufe la sierra ingletadora. Para que la sierra pueda biselar a 48 grados completos hacia la izquierda o derecha, uno de los rebordes se puede regular para proporcionar espacio. Para regular los rebordes, afloje la perilla de plástico y deslice el reborde hacia afuera. Ensaye una vez con la sierra apagada y verifique que haya espacio suficiente. Regule el reborde para que quede lo más cerca posible de la hoja y proporcione un máximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento de elevación y descenso del brazo. Ajuste la perilla firmemente. Al completar las operaciones de biselado, no olvide reubicar el reborde. NOTA: La ranura de guía de los rebordes puede obstruirse con aserrín. Si nota que ha comenzado a obstruirse, utilice un palillo o aire a baja presión para limpiar la ranura de guía. FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra dentro de los cinco segundos después de accionar el disparador. El freno no es regulable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activación del freno luego de accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirá su marcha por inercia hasta detenerse. Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de servicio DEWALT autorizado. Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a los protectores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no presta atención al utilizar la sierra. ACCIONAMIENTO Y VISIBILIDAD DEL PROTECTOR El protector de la hoja de la sierra se eleva automáticamente cuando el brazo desciende, y desciende sobre la hoja cuando el brazo se eleva. Al instalar o retirar hojas de sierra, o al realizar inspecciones, usted puede elevar el protector en forma manual. NUNCA ELEVE EL PROTECTOR DE LA HOJA MANUALMENTE A MENOS QUE LA SIERRA ESTÉ APAGADA. NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran tamaño requieren que el usuario eleve el protector en forma manual. Consulte la página 45. La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser aberturas en el protector, por lo que se debe usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla. REGULACIÓN DEL RIEL DE GUÍA Controle periódicamente los rieles para asegurarse que no haya huelgos ni espacios. El riel derecho se puede regular con el tornillo de sujeción indicado en la Figura 4. FIG. 6 INDICADOR DE INGLETE ESCALA DE INGLETE FIG. 7 BOTÓN CERROJO DE INGLETE Para reducir el espacio libre, utilice una llave hexagonal de 4 mm y gire gradualmente el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj, al tiempo que desliza la cabeza de la sierra hacia adelante y hacia atrás. Reduzca los huelgos manteniendo una mínima fuerza de deslizamiento. REGULACIÓN DEL BLOQUEO DE INGLETE La barra de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se mueve cuando la palanquita de bloqueo de inglete está hacia abajo. Para ajustar la palanquita de bloqueo de inglete, súbala. Con una llave de boca de 13 mm, afloje la tuerca de seguridad en la barra de bloqueo de inglete (Fig. 10). Con un destornillador de cabeza plana, ajuste la barra de bloqueo de inglete girándola en el sentido de las agujas del reloj, como se muestra en la Fig. 10. Gire la barra de bloqueo hasta que quede ajustada, luego hágala girar una vez en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para asegurarse de que la palanquita de bloqueo de inglete funcione correctamente, vuelva a fijarla en una medida que no esté bloqueada en la escala de inglete (por ejemplo, 34 grados) y asegúrese de que la mesa no gire. Ajuste la tuerca de seguridad. Cepillos ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE FIG. 8 PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE PLACA DE CERROJO DE BISEL A 0° PLACA DE CERROJO DE BISEL A 45°, DERECHA PLACA DE CERROJO DE BISEL A 45°, IZQUIERDA TORNILLO DE REGULACIÓN DE BISEL A 45°, DERECHA INDICADOR DE BISEL DERECHO TORNILLO DE REGULACIÓN DE BISEL A 45°, IZQUIERDA TUERCA DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE BISEL A 45°, IZQUIERDA INDICADOR DE BISEL IZQUIERDO TUERCA DE SEGURIDAD DE BISEL A 0° 40 TUERCA DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE BISEL A 45°, DERECHA DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA FUENTE DE ENERGÍA. Inspeccione regularmente los cepillos de carbono; para hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de extremo del motor (Fig. 4), levante el resorte del cepillo y retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cómodamente en sus guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posición. Los cepillos de carbono tienen diversos símbolos estampados en sus lados, y si el cepillo se ha gastado hasta aproximadamente 12,5 mm (1/2 pulgada) del resorte, dejará de ejercer presión, por lo que habrá que reemplazarlo. Utilice solamente cepillos DEWALT idénticos. Es fundamental utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno eléctrico funcione correctamente. En los centros de servicio DEWALT podrá conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno eléctrico puede presentar fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de inspección de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos. Durante el funcionamiento “de prueba” NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR. SOSTÉNGALO ÚNICAMENTE CON LA MANO. Controles La sierra ingletadora compuesta tiene varios controles principales, que serán analizados brevemente a continuación. Español REGULACIÓN DE LA PLACA DE CORTE Para regular las placas de corte, afloje los tornillos que las sujetan. Regúlelas de manera tal que las placas de corte queden lo más cerca posible de la hoja, sin interferir en su movimiento. FIG. 5 FIG. 9 PERILLA DE REBORDE (una a cada lado) LLAVE DE HOJA Para obtener más información acerca de estos controles, consulte las secciones anteriores correspondientes. CONTROL DE INGLETE (FIG. 7) La palanquita de bloqueo / regulación y disparador de retención de inglete le permiten realizar cortes angulares de 60 grados hacia la izquierda y de 50 grados hacia la derecha. Para regular el inglete de la sierra, levante la palanquita de bloqueo / regulación de inglete, empuje el botón cerrojo de inglete y fije el ángulo de inglete que desea en la escala de inglete. Presione la palanquita de bloqueo para trabar la mesa de la sierra. INTERRUPTOR DISPARADOR El interruptor disparador (Fig. 4) enciende y apaga la sierra. El disparador tiene un orificio donde se puede insertar un candado para asegurar la sierra. Español PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE (FIG. 7) La anulación del cerrojo de inglete permite que la sierra sobrepase los ángulos de tope comunes. Para sobrepasar los ángulos de tope comunes, empuje el botón cerrojo de inglete y mueva la palanca de anulación de bloqueo de inglete a la posición vertical. CONTROL DE BISEL (FIG. 8) Las palancas de cerrojo de bisel y la palanquita de bloqueo de bisel le permiten fijar el ángulo de la sierra a 48 grados hacia la izquierda y derecha. La sierra cuenta con dos palancas de cerrojo de bisel, una a cada lado de la cubierta de soporte trasero. Solamente se debe usar una para mover el bisel hacia cualquiera de las direcciones. La palanquita de bloqueo de bisel se encuentra arriba de la cubierta de soporte trasero. Para fijar el ángulo de la sierra, afloje la palanquita de bloqueo de bisel. Levante una de las palancas hasta aproximadamente 45 grados y fije el ángulo de bisel que necesita en la escala de bisel. Hay dos escalas de bisel para su comodidad. Trabe la palanquita de bloqueo de bisel para fijar el bisel. Las palancas FIG. 10 BARRA DE BLOQUEO DE INGLETE INTERRUPTOR Para encender la sierra, oprima el interruptor disparador. Para apagarla, suelte el interruptor. Permita que la hoja alcance la velocidad máxima de rotación (rpm) antes de realizar el corte. Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza de la sierra. No hay ningún dispositivo para bloquear el interruptor en encendido, pero en el orificio del disparador se puede insertar un candado para bloquear la sierra apagada. TUERCA DE SEGURIDAD cerrojo de bisel se pueden levantar verticalmente para anular los ángulos comunes de tope. La palanquita de bloqueo de bisel permite una rotación limitada. La palanquita se puede volver a orientar para compensar el desgaste normal. Si el bisel de la sierra se mueve mientras la palanquita de bloqueo de bisel está ajustada, entonces ésta deberá volver a ser orientada. Para ajustar la palanquita de bloqueo de bisel, quite el tornillo del centro de la palanquita. Cuidadosamente levante la palanquita con un destornillador de hoja plana. Vuelva a orientar e instalar la palanquita de forma que soporte el bisel cuando esté apretada. Instale y apriete el tornillo. PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL (FIG. 4) La perilla de bloqueo de riel le permite bloquear la cabeza de la sierra firmemente para evitar que se deslice sobre los rieles. La cabeza de la sierra tiene que estar bloqueada para realizar determinados cortes o transportar la sierra. TOPE DE RANURAS (FIG. 4) El tope de ranuras le permite cortar ranuras. Moviendo la palanca hacia el frente de la sierra y apretando el tornillo de ajuste se cambia la profundidad del corte de la ranura. Moviendo la palanca hacia la parte de atrás de la sierra se desvía el tope de ranuras. PESTILLO DE SEGURIDAD (FIG. 4) Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza hacia abajo, presione el pestillo y suelte la cabeza de la sierra. Así se sostendrá la cabeza de la sierra en forma segura hacia abajo para poder trasladar la herramienta de un lugar a otro. Para soltarla, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y retire el pestillo. Operación Enchufe la sierra en cualquier fuente de alimentación doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con su trabajo. 41 CORTES CON LA SIERRA Si no se utiliza la función de deslizamiento, asegúrese de que la cabeza de la sierra esté lo más atrás posible y que la perilla de bloqueo de riel esté ajustada. Esto evitará que la sierra se deslice por los rieles cuando la pieza esté colocada. NOTA: Aunque esta sierra corta madera y muchos materiales no ferrosos, limitaremos nuestro análisis solamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERÍA CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas. CORTES TRANSVERSALES No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza esté sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier ángulo. Los cortes transversales rectos se realizan con el brazo del inglete en la posición de cero grado. Fije y bloquee el brazo del inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde. Con la perilla de bloqueo de riel apretada, encienda la sierra accionando el interruptor disparador que se muestra en la Fig. 4. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Cuando corte algún material más largo de 2 x 8 (2 x 6 a 45 grados de inglete), utilice un movimiento hacia afuera, hacia abajo y hacia atrás con la perilla de bloqueo de riel floja. Traiga la sierra hacia usted, baje la cabeza de la sierra en dirección a la pieza de trabajo y lentamente, empuje la sierra hacia atrás para completar el corte. No permita que la sierra toque la parte superior de la pieza de trabajo mientras la retira. La sierra podría correrse hacia usted, provocándole lesiones personales u ocasionando daños a la pieza de trabajo. NOTA: Para brindar una mayor capacidad de cortes transversales con menor carrera, la hoja de la DW718 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible obtener una mayor fuerza de elevación sobre la pieza de trabajo durante el corte. PRECAUCIÓN: Siempre utilice una abrazadera para sujetar la pieza de trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de daños en la pieza o lesiones personales. NOTA: La perilla de bloqueo de riel que se muestra en la Figura 4 debe estar floja para permitir que la sierra se deslice a lo largo de los rieles. Los cortes transversales de inglete se realizan con el brazo de inglete en cualquier otro ángulo que no sea cero. Este ángulo suele ser de 45 grados para formar esquinas, pero se puede fijar en cualquier posición, de cero a 50 grados, a la izquierda o derecha. Realice el corte según la descripción anterior. Al cortar piezas de trabajo que son más anchas que largas, de más de 2 x 6, siempre coloque el lado más largo contra el reborde (Fig. 12). FIG. 13A FIG. 11 CORTE CORRECTO FIG. 12 CORTES BISELADOS Los cortes biselados son cortes transversales que se realizan con la hoja de la sierra en ángulo con la madera. A fin de fijar el bisel, afloje la palanquita de bloqueo de bisel, levante la palanca cerrojo de bisel (Figura 4) y mueva la sierra de izquierda a derecha. (Hay que mover el reborde para dejar espacio libre). Una vez fijado el ángulo de bisel necesario, apriete firmemente la palanquita de fijación de bisel. Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 48 grados a la derecha a 48 grados a la izquierda y se pueden cortar con el brazo del inglete fijo entre 50 grados a la derecha o 60 grados a la izquierda. Es posible que haya que retirar el reborde lateral izquierdo o derecho para algunos ángulos extremos. Para retirar el reborde izquierdo o derecho, desenrosque la perilla de regulación del reborde varias veces y retire el reborde. Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra y elija la que más se adapte a sus necesidades (página 37). POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 13A) La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del área de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posición hasta que el disparador esté liberado y la hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS CORTES, A FIN DE PODER CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 13B. 42 CORTE INCORRECTO Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo del inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al costado de la hoja de la sierra. Observe a través de las rejillas protectoras cuando siga una línea de lápiz. SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO Apague y desenchufe la sierra. Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.,) o si su mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeción. Español CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta para lograr los resultados deseados. Asegúrese de que el material no se deslice mientras lo corta; sujételo firmemente. Siempre espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado cuando termine. FIG. 13B Español Para obtener mejores resultados, utilice la abrazadera DW7082 fabricada para usar con esta sierra. Es posible que se proporcione otro tipo de abrazadera con la DW718. Para comprar la DW7082, comuníquese con el comercio minorista de su localidad o con el centro de servicios DEWALT. También pueden ser apropiados otros accesorios, como las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o las abrazaderas en C, según los diferentes tamaños y formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas abrazaderas. Tómese el tiempo para ensayar el corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo o derecho se deslizará de lado a lado para facilitar la sujeción. PARA INSTALAR LA ABRAZADERA 1. Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La abrazadera debe estar mirando hacia la parte posterior de la sierra ingletadora. La ranura en la barra de la abrazadera debe estar completamente dentro de la base. Asegúrese de que esta ranura esté completamente dentro de la base de la sierra ingletadora. Si la ranura está visible, la abrazadera no estará segura. 2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora. 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera. NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse después de terminarlo. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que esté instalada la sierra, como un banco o una mesa de trabajo. Al realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegúrese de que la sierra esté atornillada con firmeza a una superficie estable. ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujeto con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no quede sujeto al borde de la base de la sierra SOPORTE DE PIEZAS LARGAS Apague y desenchufe la sierra. SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS. FIG. 14 FIG. 15 A B FIG. 16 ÁNGULO “A” Nunca ponga a otra persona como extensión del banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de trabajo que es más larga o ancha que el banco básico de la sierra ingletadora, o para que lo ayude a cargar, sostener o empujar la pieza de trabajo. Para obtener mejores resultados, utilice el soporte de extensión para ampliar el ancho de la mesa de la sierra. Puede conseguirlo en el comercio de su localidad a costo adicional. Utilice algún soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. CORTE DE MARCOS PARA FOTOS, CAJAS PARA EXHIBIR OBJETOS Y OTROS ELEMENTOS DE CUATRO LADOS Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos aquí enumerados, le sugerimos que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se acostumbre y domine a la sierra. La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra en la Figura 14. El esquema A de la Figura 15 muestra un empalme hecho con la regulación de bisel para biselar los bordes de dos placas a 45 grados cada una y obtener una esquina a 90 grados. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloqueó en la posición cero y la regulación de bisel se bloqueó a 45 grados. La madera se ubicó con el lado plano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el reborde. El corte también se podría haber hecho cortando a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde. CORTE DE MOLDURAS DE TERMINACIÓN Y OTROS MARCOS El esquema B de la figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de inglete a 45 grados, para 43 cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90 grados. Para hacer este tipo de empalme, fije la regulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45 grados. Nuevamente, ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde. Los dos esquemas de la Figura 11 corresponden a objetos de cuatro lados. Si cambia la cantidad de lados, también cambian los ángulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los ángulos adecuados para diferentes formas. (En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma longitud). Para las formas que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente fórmula: Divida 180 grados por la cantidad de lados y obtendrá el ángulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se corta en posición plana). – EJEMPLOS – CANTIDAD DE LADOS ÁNGULO DE INGLETE O BISEL 4 5 6 7 8 9 10 45° 36° 30° 25.7° 22.5° 20° 18° CORTE DE INGLETES COMPUESTOS Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel en forma simultánea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 16. NOTA: Si el ángulo de corte varía de corte en corte, controle que la perilla de fijación de bisel y la perilla de bloqueo de inglete estén bien apretadas. Estas perillas se deben apretar después de hacer cualquier cambio de bisel o inglete. El cuadro de la página 48 le ayudará a elegir las regulaciones de bisel e inglete adecuadas para los cortes de ingletes compuestos. Para utilizar este cuadro, seleccione el ángulo deseado “A” (Figura 16) del proyecto y ubique ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, para encontrar el ángulo de inglete correcto. Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta cómodo. Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26 grados (Ángulo A, Figura 15), utilice el arco derecho superior. Busque 26 grados en la escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación del ángulo de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la línea de intersección vertical hacia la parte superior o inferior para obtener la regulación de ángulo de bisel en la sierra (18°). Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las regulaciones de la sierra. CORTE DE MOLDURAS DE BASE SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE. Cortes rectos de 90 grados: Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en posición, como se muestra en la Figura 11. Encienda la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad máxima y baje el brazo suavemente a través del corte. CORTE DE MOLDURAS DE BASE DE HASTA 165 MM (6,5") DE ALTURA EN FORMA VERTICAL CONTRA EL REBORDE Ubique el material como se muestra en la Figura 11. Todos los cortes se realizan con la parte posterior de la moldura contra el reborde y la parte inferior de la moldura contra la base. ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Inglete derecho a 45° 2. Conserve el lado derecho del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho 1. Inglete izquierdo a 45° 2. Conserve el lado derecho del corte Para cortar materiales de hasta 159 mm (6,5"), siga la descripción anterior. FIG. 19 REBORDE MESA HOJA MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y CONTRA EL REBORDE FIG. 18 LADO INFERIOR DE LA MOLDURA LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA REBORDE CORRECTO FIG. 20 REBORDE DE MOLDURA DE CORONA DW7084 MESA REBORDE HOJA MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA INCORRECTO para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de bisel a 33,85 grados a la izquierda y derecha. También hay una marca en la escala de bisel a 33,85 grados. El cuadro siguiente presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de corona. (Los números de las regulaciones de inglete y bisel son muy precisos y no son fáciles de regular con precisión en la sierra.) Dado que la mayoría de las habitaciones no tienen ángulos exactos a 90 grados, deberá afinar las regulaciones de todos modos. ¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA EN POSICIÓN PLANA Y USANDO LAS FUNCIONES COMPUESTAS 1. La moldura se coloca con la superficie ancha posterior hacia abajo plana sobre la mesa de la sierra (Figura 17). 2. Los siguientes ajustes corresponden a las molduras de corona estándar (EE.UU) con ángulos de 52 y 38 grados. 44 REBORDE CONFIGURACIÓN TIPO DE DE BISEL CORTE LADO IZQUIERDO, ESQUINA INTERIOR: 33,85° izquierda 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62° a la derecha 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO DERECHO, ESQUINA INTERIOR: 33,85° derecha 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda 3. Conserve el extremo derecho del corte Español CORTE DE MOLDURAS DE CORONA La sierra ingletadora es la herramienta más adecuada para las tareas de corte de molduras de corona. Para poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular con suma precisión. Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona están en ángulos que, cuando se juntan, forman un ángulo de 90 grados exactos. La mayoría de las molduras de corona, aunque no todas, tienen un ángulo posterior superior (la sección que encaja plana contra el techo) a 52 grados y un ángulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38 grados. La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62 grados a la izquierda y derecha FIG. 17 33,85° derecha LADO IZQUIERDO, ESQUINA EXTERNA: 1. Parte superior de la moldura contra el reborde. 2. Mesa de inglete a 31,62° izquierda 3. Conserve el extremo izquierdo del corte Español LADO DERECHO, ESQUINA EXTERIOR: 33,85° izquierda 1. Parte superior de la moldura contra el reborde 2. Mesa de inglete a 31,62° a la derecha 3. Conserve el extremo derecho del corte Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los ángulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y difíciles de fijar con exactitud. Dado que los ángulos se pueden alterar con facilidad, y dado que pocas habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en molduras de descarte. ¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA Coloque la moldura sobre la mesa en ángulo entre el reborde y la mesa de la sierra, como se muestra en la Figura 18. Se recomienda utilizar el accesorio de reborde para moldura (DW7084), por su grado de precisión y comodidad. Puede comprar el accesorio de reborde para molduras de corona en el distribuidor de su localidad. La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90 grados, la sierra se puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para mantener el ángulo en el que estará la moldura sobre la pared. INSTRUCCIONES PARA CORTES DE MOLDURAS DE CORONA CON ÁNGULO ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES: 1. Coloque en ángulo la moldura de manera que la parte inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando está instalada) quede contra el reborde y la parte superior de la moldura se apoye sobre la base de la sierra, como se muestra en la Figura 18. 2. Las “partes planas” anguladas de la parte posterior de la moldura deben apoyarse en escuadra sobre el reborde y la base de la sierra. FIG. 21 CORRECTO ESQUINA INTERIOR: Lado izquierdo 1. Inglete derecho a 45° 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. Inglete izquierdo a 45° 2. Conserve el lado izquierdo del corte ESQUINA EXTERNA: Lado izquierdo 1. Inglete izquierdo a 45° 2. Conserve el lado derecho del corte Lado derecho 1. Inglete derecho a 45° 2. Conserve el lado izquierdo del corte Cortes especiales NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL REBORDE. FIG. 22 INCORRECTO FIG. 23 CORTE DE ALUMINIO UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista DEWALT de su localidad o en el centro de servicios DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su tamaño, forma o acabado de superficie pueden requerir el uso de una abrazadera o sujeción para evitar movimientos durante el corte. Ubique al material de manera de cortar la sección más delgada, como se muestra en la Figura 19. La Figura 20 muestra la forma incorrecta de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando corte aluminio. Aplique el lubricante de corte de cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento. La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los comercios de abastecimiento para talleres industriales, ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la hoja. Asegúrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada. En la página 37 encontrará la hoja de sierra correcta. MATERIAL CURVADO Cuando corte material curvado, siempre colóquelo como se muestra en la Figura 21 y nunca como se muestra en la Figura 22. La colocación incorrecta del material puede provocar que se pellizque la hoja cerca de la finalización del corte. CORTES DE CAÑOS PLÁSTICOS U OTROS MATERIALES REDONDOS Los caños de plástico se pueden cortar fácilmente con la sierra. SE CORTAN COMO MADERA Y SE SUJETAN O FENCE ADJUST USE ALWAYSLY BEFORE PROPER 45 SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando se realizan cortes en ángulo. CORTE DE MATERIALES GRANDES Puede ocurrir que usted deba cortar una pieza de madera demasiado grande y que no entre debajo del protector de la hoja. De ser así, simplemente coloque su pulgar derecho en la parte superior del protector y enróllelo hacia arriba lo suficiente para despejar la pieza de trabajo según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. abajo y hacia atrás. Si el material no está bien sujeto o si no se corta lentamente, se podría aflojar y provocar lesiones. Una vez que se han hecho varios cortes en otros ángulos de inglete diferentes a 0 grado, la plataforma puede aflojarse y no soportar adecuadamente el trabajo. Instale una nueva plataforma sin uso en la sierra después de predeterminar el ángulo de inglete necesario. PRECAUCIÓN: El uso continuado de una plataforma con varios cortes podría resultar en la pérdida del control del material y en posibles lesiones. TORNILLOS (dos a cada lado) Retiro y reemplazo de la correa La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta podría provocar que falle la correa. Si la hoja no se activa cuando el motor está funcionando, significa que la correa no funciona. Para inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa. Inspeccione las costillas de la correa para ver si están desgastadas o fallan. Controle la tensión de la correa apretándola como se muestra en la Figura 26. Las mitades de la correa deberían casi tocarse cuando se las aprieta firmemente con el pulgar y el índice. Para ajustar la tensión, afloje, pero no retire, los cuatro tornillos con cabeza Phillips. Luego rote el tornillo de sujeción que está en la parte superior de la placa del motor hasta lograr la tensión adecuada. Apriete los cuatro tornillos firmemente y reemplace la cubierta de la correa. NOTA: Si la correa está excesivamente ajustada, puede provocar la falla prematura del motor. FIG. 26 REBORDE POSTERIOR TORNILLO DE SUJECIÓN FIG. 26 TORNILLOS Mantenimiento 1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan más mantenimiento. 2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se acumula algo de polvo. 3. Los cepillos están diseñados para durar varios años. Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en la página 41 o lleve la herramienta a reparar al centro de servicios más cercano. En el embalaje de la herramienta encontrará el listado de los centros de servicio y sus direcciones. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. 46 Español CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 406 mm [16"]) cuando se utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo, siga los siguientes pasos: 1. Retire ambos rebordes deslizantes, izquierdo y derecho, de la sierra y déjelos a un lado. Para retirarlos, desenrosque las perillas del reborde varias veces y deslice cada reborde hacia fuera. Ajuste y bloquee el control de inglete de manera tal que quede a 0 grado de inglete. 2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm (1,5") de espesor de una placa de partículas o madera espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con las siguientes dimensiones: 368 x 660 mm (14,5"x 26"). La plataforma debe ser plana, de lo contrario el material se podría mover durante el corte y provocar lesiones. 3. Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra usando cuatro tornillos para madera de tres pulgadas de largo a través de los orificios en el reborde de la base (Fig. 24). Se deben usar cuatro tornillos para sujetar adecuadamente el material. Cuando se utiliza la configuración especial, la plataforma se cortará en dos piezas. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados adecuadamente, de lo contrario el material se aflojará y podría provocar lesiones. Asegúrese de que la plataforma sea plana y esté firme sobre la mesa, contra el reborde y centrada en forma pareja de izquierda a derecha. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente en una superficie plana estable. De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría caer, provocando lesiones personales. 4. Coloque la pieza de trabajo a ser cortada sobre la plataforma montada en la mesa. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firme contra el reborde posterior (Fig. 25). 5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material lentamente, empleando un movimiento hacia fuera, FIG. 24 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: ________ Mod./Cat.: ___________ Marca: ___________________ Núm. de serie:________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Español Garantía limitada de tres años DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener más detalles acerca de la cobertura de la garantía e información sobre reparaciones, visite nuestra página web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por nuestro: SERVICIO GRATUITO DE UN AÑO DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora DEWALT, no tiene más que devolverlo dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado de un recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna. PRODUCTO REACONDICIONADO: Los productos reacondicionados están cubiertos por la Garantía de servicio gratuito de un año. La Garantía de reembolso de dinero de 90 días y la Garantía limitada de tres años no se extienden a los productos reacondicionados. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia están ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-DEWALT para obtener etiquetas de reemplazo sin costo alguno. Notificación de patente Fabricado debajo de una o más de las patentes siguientes de los Estados Unidos.: 5,375,495 5,907,987 6,101,914 6,823,765 5,285,708 5,862,734 6,035,754 6,810,780 5,199,343 5,582,089 6,032,563 6,520,059, Puede haber otras patentes pendientes. Especificaciones DW718 Tensión de alimentación : Consumo de corriente : Frecuencia de alimentación : Potencia de entrada : Rotación sin carga: 120 V AC 15 A 60 Hz 1 600W 3 600/min IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 47 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.83 Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. Col. Centro (442) 214 1660 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (Ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde.) 10 20 30 40 A AJ C 10 20 60 30 A AJ C E D 40 IS SE 20 S O D LA 10 50 30 JA CA 70 DE 40 O CH O S DO LA FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA A AD R AD U C 50 50 60 60 70 80 70 80 80 Español FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA 48 Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA: LA SIERRA NO SE ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 3. Cable dañado 4. Cepillos gastados QUÉ HACER… 1. Enchufe la sierra 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático 3. Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento autorizado o reemplácelos usted mismo como se indica en la página 40. PROBLEMA: LA SIERRA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. Hoja sin filo 1. Reemplace la hoja. Consulte la página 38. 2. Hoja montada al revés 2. Vire la hoja. Consulte la página 38. 3. Depósitos de goma o grumos de resina 3. Retire la hoja y límpiela con aguarrás y lana de acero gruesa o sobre la hoja limpiador para hornos hogareños. 4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte la página 37. PROBLEMA: LA HOJA NO ALCANZA VELOCIDAD ¿QUÉ SUCEDE? 1. Cable prolongador demasiado liviano o demasiado largo 2. Baja corriente en el hogar PROBLEMA: LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está montada firmemente en el soporte o banco de trabajo 2. El soporte o el banco están sobre un piso desparejo 3. Hoja de sierra dañada QUÉ HACER… 1. Reemplácelo por un cable de tamaño adecuado. Consulte la página 34. 2. Comuníquese con la empresa de energía eléctrica. QUÉ HACER… 1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte la página 37. 2. Reubique sobre una superficie de nivel plano. Consulte la página 37. 3. Reemplace la hoja. Consulte la página 36. Español PROBLEMA: NO REALIZA CORTES DE INGLETE PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La escala de inglete no está correctamente regulada 1. Verifique y regule Consulte la página 38. 2. La hoja no está en escuadra con el reborde 2. Verifique y regule Consulte la página 38. 3. La hoja no está perpendicular a la mesa 3. Verifique y ajuste el reborde. Consulte la página 39. 4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo al reborde o engome un papel de lija de 120 al reborde con cemento para caucho. PROBLEMA: EL MATERIAL MUERDE LA HOJA ¿QUÉ SUCEDE? 1. Cortes de material curvado QUÉ HACER… 1. Posicione el material curvado como se muestra en la página 45. 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DW718 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas