CYBEX Topaz El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Gebrauchsanweisung ...........1
DE
Instruction Manual ..................3
UK
Notice d‘instructions ..............5
FR
Manuale d‘istruzioni ...............9
IT
Manual de instrucciones .....15
ES
Manual de Instruções ..........17
PT
NL
Gebruiksaanwijzing ................7
HU
Használati útmutató .............11
SLO
Navodila za uporabo ...........13
CYBEX TOPAZ
Carry Cot
SG1_08_V2
DIN EN 1888:2005
DIN EN 1466:2008
0+ from birth
kg
lbs
0 – 9 kg
0 – 20 lbs
CYBEX Industrial Ltd.
Suites 2205 – 6
Island Place Tower
510 King´s Road
Hong Kong
c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH
Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14
Fax.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 17
Alte Forstlahmer Str. 22
95326 Kulmbach
Germany
KONTAKT
DE
CONTACT
UK
FR
NL
IT
HU
SLO
CONTACTO
ES
PT
CONTACT
KONTAKT
CONTACT
CONTATTO
STIK
CONTACTO
[email protected], www.cybex-online.com
KONTAKT CYBEX IN EUROPA
DE
CONTACT CYBEX IN EUROPE
UK
FR
NL
IT
HU
SLO
CONTACTO DE CYBEX EN EUROPA
ES
PT
CONTACT CYBEX IN EUROPA
CYBEX KONTAKT EUROPÁBAN
NAVEŽITE STIK S CYBEX-OM V EVROPI
CONTACT CYBEX EN EUROPE
CONTATTO CYBEX IN EUROPA
CONTACTO DA CYBEX NA EUROPA
Achtung: Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen bitte auf. Sollten Sie sich
nicht an die von uns geschriebenen Hinweise halten, kann dies die Sicherheit des Kindes
gefährden.
DE
Attention: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Your child‘s safety may be affected if you do not follow these instructions.
UK
Attention: Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour
références ultérieures. La sécurité de votre enfant en dépend.
FR
Opgelet: Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik te lezen en te bewaren
voor later gebruik. Indien u dit niet doet, kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen.
NL
Attenzione: leggere attentamente le istruzioni prima dell‘utilizzo e tenerle a portata di mano
per riferimenti futuri. Per la sicurezza del bambino è indispensabile seguire scrupolosamente
le indicazioni contenute nel manuale
IT
Figyelem: Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és tartsa meg
jövőbeni hivatkozás céljából. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, ha nem tartja be
ezeket az instrukciókat.
HU
Pozor: Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Če
navodil ne upoštevate, lahko ogrozite otrokovo varnost.
SLO
Atención: lea estas instrucciones detalladamente antes del uso y guárdelas para futuras
consultas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.
ES
Atenção: leia esta instruções detalhadamente antes de usar e guarde-as para futuras
consultas. A segurança do seu lho pode ser afectada se não seguir estas instruções.
PT
3
5
2
4
6
1
2 x B
2 x B
A
A
C
C
CYBEX TOPAZ Carry Cot15
ES
CYBEX TOPAZ Carry Cot
Forro
Adaptador para jación en
las sillas de paseo
Cremallera de apertura del
capazo
Asas de transporte
Cobertura superior
desmontable
Botones superiores con media
apertura
1. Inserte el colchón con su lado estrecho a los pies del capazo. Esto es muy importante para poder
conseguir una adecuada posición para dormir.
2. Inserte las piezas de protección en las ranuras correspondientes (Figura 1). Los cuatro refuerzos de
plástico son muy importantes para garantizar la estabilidad del capazo.
3. Una la cobertura superior al capazo y cierre la cremallera en la posición deseada. Vea „Abra y
cierre la cobertura superior“.
4. Para lavar, por favor extraiga las piezas de protección.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Peligro: no deje a su hijo sin atención. No deje a los niños jugar solos cerca de la silla.
Peligro: no lo utilice si falta alguna pieza o si se aprecia alguna rotura.
Peligro: el capazo sólo es adecuado para niños que no pueden sentarse solos sin ayuda.
Utilice sólo el colchón proporcionado con el capazo.
– Utilice sólo equipamiento original CYBEX.
– Veri que regularmente las cintas de transporte y la base por si se presentan daños o signos de
desgaste.
– No utilice nunca el producto sobre una super cie elevada.
– Destruya el embalaje de plástico inmediatamente, puede poner el peligro la vida de los niños.
– Utilice el capazo sólo sobre super cies rmes, seguras y secas.
Asegúrese de que el capazo está en posición horizontal y nunca lo coloque en una super cie
inclinada.
– Tenga cuidado con el riesgo que representan el fuego sin protección y otras fuentes de calor tales
como calefactores eléctricos, llamas de gas, etc. si están cerca del capazo.
PRECAUCIONES
CYBEX TOPAZ Carry Cot 16
ES
La cremallera de la cobertura superior se puede abrir en cualquier posición. Por lo tanto, es posible
extraer la cobertura, o abrirla parcialmente por un lado o en una posición intermedia. Para hacerlo,
una los bucles de la cobertura superior con los botones alargados. (Figura 2)
ABRA Y CIERRE LA COBERTURA SUPERIOR
Este producto ha sido homologado de acuerdo con la normativa EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 y
EN 1466:2008.
El capazo se puede lavar a mano con agua tibia después de extraer las piezas de protección, el
colchón y la base.
– Por favor, lea la etiqueta con las instrucciones de lavado. Seque completamente el capazo antes
de utilizarlo de nuevo. Los tejidos han sido testados por CYBEX. No obstante, en caso de lluvia
intensa el agua se puede ltrar a través de las costuras y causar manchas de humedad.
LIMPIEZA
Cuando ya no vaya a utilizar más el capazo TOPAZ, es importante asegurar su correcta destrucción.
La destrucción de residuos puede variar entre países. Por favor, contacte con el área de Medio
Ambiente de su Ayuntamiento para asegurarse de que da los pasos correctos. Siga siempre la
normativa de eliminación de residuos de su país.
ELIMINACIÓN
La garantía de nuestros productos cubre cualquier anomalía en la fabricación o los
materiales por un período de 2 años, de acuerdo con nuestras condiciones de garantía. Una
prueba de compra (recibo, factura, etc.) es necesaria.
Los derechos de garantía sólo son aplicables si el producto ha sido veri cado y se encuentra
completo y en perfecto estado de uso durante la compra, y en caso opuesto se ha noti cado
inmediatamente al vendedor. Los derechos de garantía sólo son aplicables si el capazo
TOPAZ devuelto se encuentra limpio y en perfectas condiciones de uso. La garantía no
cubre los daños causados por un mal uso o por el desgaste normal de las piezas. Si compró
el capazo a través de una empresa de venta a distancia, asegúrese de comprobar que
está completo y que no presenta daños en cuanto lo reciba. En caso de daños, no utilice el
capazo TOPAZ y devuélvalo inmediatamente para su inspección. Insistimos en que sólo
deben utilizarse piezas y accesorios originales. El capazo TOPAZ debe ser tratado y usado de
acuerdo con el manual de instrucciones.
GARANTÍA
1. El capazo TOPAZ puede utilizarse sólo con la silla de paseo TOPAZ. Por favor, recline
completamente el respaldo de la silla y coloque el reposapiernas en posición horizontal
(consulte el manual de instrucciones de la CYBEX TOPAZ)
2. Inserte los conectores del capazo en las ranuras de la silla de paseo hasta que los cierres de
botón queden correctamente situados y oiga un chasquido (Figura 3)
3. Para extraer el capazo de la silla de paseo, presione los botones de cierre del adaptador
(Figura 3)
Para proteger al niño de la luz del sol, puede colocar la capota de la silla de paseo en el capazo.
Para ello debe separar la capota de la pieza en la que se encuentra el bolsillo.
Inserte los conectores de la capota en las ranuras respectivas del capazo. (Figura 4)
Ahora una la capota al capazo mediante la cremallera.
Por favor, note que la capota se incluye con la silla de paseo, y no con el capazo.
Atención: antes del uso, veri que que el adaptador está perfectamente asegurado.
USO EN LA CYBEX TOPAZ
Para extraer la capota, localice la apertura en el interior del capazo y presione los cierres de botón
situados a ambos lados del mismo (Figura 6)
CYBEX TOPAZ Carry Cot
CYBEX TOPAZ Carry Cot user manual
WARNUNG
1. Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die
Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann. Höchstgewicht des Kindes 9 kg.
2. Die äußere Länge und Breite des Bodens in Millimeter: 775 mm lang und 320/290 mm breit.
3. Dieses Carry Cot nie auf einem Ständer benutzen.
DE
WARNING
1. This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push
itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9 kg.
2. The outer length and width of the base in millimetres: 775 mm length and 320/290 mm
width.
3. Never use this carry cot on a stand.
UK
AVERTISSEMENT
1. Ce produit convient uniquement a un enfant qui ne peut pas s‘assoir seul, se retourner ou se
mettre à „quatre pattes“. Le poids maximum de l‘enfant doit être 9kg.
2. Les dimensions externes sont: Longueur 775mm, Largeur 320/290mm.
3. Ne jamais utiliser cette nacelle en hauteur ou en l‘accrochant.
FR
ATTENZIONE
1 il prodotto è adatto soltanto a bambini che non siano ancora in grado di mettersi in posizione
seduta da soli, di rotolare o rialzarsi su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9kg.
2. Misure: lunghezza esterna 775 mm, larghezza della base 320/290 mm.
3. Non appoggiare mai in posizione rialzata.
IT
ATENCIÓN
1. Este producto es adecuado sólo para niños que no pueden sentarse sin ayuda, voltearse o
empujarse ayudándose de rodillas y manos. El peso máximo del niño no debe exceder los
9 Kg.
2. La medidas exteriores son: 775 mm. de largo y 320/290 mm. de ancho.
3. Nunca utilice este capazo en una super cie elevada.
ES
ATENÇÃO
1. Este produto é adequado só para crianças que não se podem sentar sem ajuda, voltar-se o
empurrar-se com ajuda das mãos e joelhos. O peso da criança não deve exceder os 9 Kg.
2. As medidas exteriores são: 775 mm de comprimento e 320/290 mm de profundidade.
3. Nunca utilize esta alcofa numa super cíe elevada.
PT
WAARSCHUWING
1. Dit produkt is enkel geschikt voor een kind dat nog niet zonder hulp rechtop kan zitten, voorover
kan rollen of zichzelf door middel van handen en knieën omhoog kan drukken. Maximum
gewicht van het kind 9kg.
2. De buitenste lengte en breedte van de bodem in milimeters: 775mm lang en 320/390mm
breed.
3. Gebruik deze draagmand nooit op een staander.
NL
FIGYELEM
1. Ez a termék olyan gyermek számára alkalmas, aki nem tud segítség nélkül felülni, átfordulni
és nem tudja a kezeivel és térdével felnyomni magát. Maximum 9 kg-ig.
2. Külső hosszúság és szélesség milliméterben: 775mm hosszú és 320/290mm széles.
3. Soha ne használja állítva a mózeskosarat.
HU
OPOZORILO
1. Izdelek je primeren samo za malčka, ki še ne zna samostojno sedeti, se prevračati, ali se
postaviti na vse štiri. Najvišja dovoljena telesna masa otroke je 9 kg.
2. Zunanje mere ogrodja v mm so: dolžina 775 in širina 320/290 mm.
3. Prenosne poteljice nikoli ne uporabljajte na stojalu.
SLO
19

Transcripción de documentos

CYBEX TOPAZ Carry Cot DE Gebrauchsanweisung ...........1 DIN EN 1888:2005 UK Instruction Manual..................3 DIN EN 1466:2008 FR Notice d‘instructions ..............5 NL Gebruiksaanwijzing ................7 IT Manuale d‘istruzioni ...............9 HU Használati útmutató .............11 SLO Navodila za uporabo ...........13 ES Manual de instrucciones .....15 PT Manual de Instruções ..........17 SG1_08_V2 0+ from birth kg lbs 0 – 9 kg 0 – 20 lbs DE Achtung: Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Produktes die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen bitte auf. Sollten Sie sich nicht an die von uns geschriebenen Hinweise halten, kann dies die Sicherheit des Kindes gefährden. UK Attention: Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child‘s safety may be affected if you do not follow these instructions. FR Attention: Lire ces instructions attentivement avant utilisation et les conserver pour références ultérieures. La sécurité de votre enfant en dépend. NL Opgelet: Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik te lezen en te bewaren voor later gebruik. Indien u dit niet doet, kan de veiligheid van uw kind in gevaar komen. IT Attenzione: leggere attentamente le istruzioni prima dell‘utilizzo e tenerle a portata di mano per riferimenti futuri. Per la sicurezza del bambino è indispensabile seguire scrupolosamente le indicazioni contenute nel manuale HU Figyelem: Gondosan olvassa el a használati utasítást a használat előtt és tartsa meg jövőbeni hivatkozás céljából. Gyermeke biztonságát veszélyeztetheti, ha nem tartja be ezeket az instrukciókat. SLO Pozor: Pred uporabo natančno preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Če navodil ne upoštevate, lahko ogrozite otrokovo varnost. ES Atención: lea estas instrucciones detalladamente antes del uso y guárdelas para futuras consultas. La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. PT Atenção: leia esta instruções detalhadamente antes de usar e guarde-as para futuras consultas. A segurança do seu filho pode ser afectada se não seguir estas instruções. DE UK FR NL IT HU SLO ES PT KONTAKT CONTACT CONTACT CONTACT CONTATTO KONTAKT STIK CONTACTO CONTACTO DE UK FR NL IT HU SLO ES PT KONTAKT CYBEX IN EUROPA CONTACT CYBEX IN EUROPE CONTACT CYBEX EN EUROPE CONTACT CYBEX IN EUROPA CONTATTO CYBEX IN EUROPA CYBEX KONTAKT EUROPÁBAN NAVEŽITE STIK S CYBEX-OM V EVROPI CONTACTO DE CYBEX EN EUROPA CONTACTO DA CYBEX NA EUROPA CYBEX Industrial Ltd. Suites 2205 – 6 Island Place Tower 510 King´s Road Hong Kong c/o COLUMBUS Trading-Partners GmbH Tel.: + 49 (0) 92 21 - 97 31 14 Fax.:+ 49 (0) 92 21 - 97 31 17 Alte Forstlahmer Str. 22 95326 Kulmbach Germany [email protected], www.cybex-online.com 1 C 2 2xB A 2xB C A 3 4 5 6 ES CYBEX TOPAZ Carry Cot Forro Adaptador para fijación en las sillas de paseo Cremallera de apertura del capazo Asas de transporte Cobertura superior desmontable Botones superiores con media apertura PRECAUCIONES Peligro: no deje a su hijo sin atención. No deje a los niños jugar solos cerca de la silla. Peligro: no lo utilice si falta alguna pieza o si se aprecia alguna rotura. Peligro: el capazo sólo es adecuado para niños que no pueden sentarse solos sin ayuda. – Utilice sólo el colchón proporcionado con el capazo. – Utilice sólo equipamiento original CYBEX. – Verifique regularmente las cintas de transporte y la base por si se presentan daños o signos de desgaste. – No utilice nunca el producto sobre una superficie elevada. – Destruya el embalaje de plástico inmediatamente, puede poner el peligro la vida de los niños. – Utilice el capazo sólo sobre superficies firmes, seguras y secas. – Asegúrese de que el capazo está en posición horizontal y nunca lo coloque en una superficie inclinada. – Tenga cuidado con el riesgo que representan el fuego sin protección y otras fuentes de calor tales como calefactores eléctricos, llamas de gas, etc. si están cerca del capazo. INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Inserte el colchón con su lado estrecho a los pies del capazo. Esto es muy importante para poder conseguir una adecuada posición para dormir. 2. Inserte las piezas de protección en las ranuras correspondientes (Figura 1). Los cuatro refuerzos de plástico son muy importantes para garantizar la estabilidad del capazo. 3. Una la cobertura superior al capazo y cierre la cremallera en la posición deseada. Vea „Abra y cierre la cobertura superior“. 4. Para lavar, por favor extraiga las piezas de protección. 15 CYBEX TOPAZ Carry Cot ES ABRA Y CIERRE LA COBERTURA SUPERIOR La cremallera de la cobertura superior se puede abrir en cualquier posición. Por lo tanto, es posible extraer la cobertura, o abrirla parcialmente por un lado o en una posición intermedia. Para hacerlo, una los bucles de la cobertura superior con los botones alargados. (Figura 2) USO EN LA CYBEX TOPAZ 1. El capazo TOPAZ puede utilizarse sólo con la silla de paseo TOPAZ. Por favor, recline completamente el respaldo de la silla y coloque el reposapiernas en posición horizontal (consulte el manual de instrucciones de la CYBEX TOPAZ) 2. Inserte los conectores del capazo en las ranuras de la silla de paseo hasta que los cierres de botón queden correctamente situados y oiga un chasquido (Figura 3) 3. Para extraer el capazo de la silla de paseo, presione los botones de cierre del adaptador (Figura 3) Atención: antes del uso, verifique que el adaptador está perfectamente asegurado. Para proteger al niño de la luz del sol, puede colocar la capota de la silla de paseo en el capazo. Para ello debe separar la capota de la pieza en la que se encuentra el bolsillo. Inserte los conectores de la capota en las ranuras respectivas del capazo. (Figura 4) Ahora una la capota al capazo mediante la cremallera. Para extraer la capota, localice la apertura en el interior del capazo y presione los cierres de botón situados a ambos lados del mismo (Figura 6) Por favor, note que la capota se incluye con la silla de paseo, y no con el capazo. LIMPIEZA – El capazo se puede lavar a mano con agua tibia después de extraer las piezas de protección, el colchón y la base. – Por favor, lea la etiqueta con las instrucciones de lavado. Seque completamente el capazo antes de utilizarlo de nuevo. Los tejidos han sido testados por CYBEX. No obstante, en caso de lluvia intensa el agua se puede filtrar a través de las costuras y causar manchas de humedad. Este producto ha sido homologado de acuerdo con la normativa EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 y EN 1466:2008. ELIMINACIÓN Cuando ya no vaya a utilizar más el capazo TOPAZ, es importante asegurar su correcta destrucción. La destrucción de residuos puede variar entre países. Por favor, contacte con el área de Medio Ambiente de su Ayuntamiento para asegurarse de que da los pasos correctos. Siga siempre la normativa de eliminación de residuos de su país. GARANTÍA La garantía de nuestros productos cubre cualquier anomalía en la fabricación o los materiales por un período de 2 años, de acuerdo con nuestras condiciones de garantía. Una prueba de compra (recibo, factura, etc.) es necesaria. Los derechos de garantía sólo son aplicables si el producto ha sido verificado y se encuentra completo y en perfecto estado de uso durante la compra, y en caso opuesto se ha notificado inmediatamente al vendedor. Los derechos de garantía sólo son aplicables si el capazo TOPAZ devuelto se encuentra limpio y en perfectas condiciones de uso. La garantía no cubre los daños causados por un mal uso o por el desgaste normal de las piezas. Si compró el capazo a través de una empresa de venta a distancia, asegúrese de comprobar que está completo y que no presenta daños en cuanto lo reciba. En caso de daños, no utilice el capazo TOPAZ y devuélvalo inmediatamente para su inspección. Insistimos en que sólo deben utilizarse piezas y accesorios originales. El capazo TOPAZ debe ser tratado y usado de acuerdo con el manual de instrucciones. CYBEX TOPAZ Carry Cot 16 CYBEX TOPAZ Carry Cot user manual DE WARNUNG UK WARNING FR AVERTISSEMENT NL WAARSCHUWING IT ATTENZIONE HU FIGYELEM SLO OPOZORILO 1. Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rollen oder sich auf Hände und Knie stützen kann. Höchstgewicht des Kindes 9 kg. 2. Die äußere Länge und Breite des Bodens in Millimeter: 775 mm lang und 320/290 mm breit. 3. Dieses Carry Cot nie auf einem Ständer benutzen. 1. This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9 kg. 2. The outer length and width of the base in millimetres: 775 mm length and 320/290 mm width. 3. Never use this carry cot on a stand. 1. Ce produit convient uniquement a un enfant qui ne peut pas s‘assoir seul, se retourner ou se mettre à „quatre pattes“. Le poids maximum de l‘enfant doit être 9kg. 2. Les dimensions externes sont: Longueur 775mm, Largeur 320/290mm. 3. Ne jamais utiliser cette nacelle en hauteur ou en l‘accrochant. 1. Dit produkt is enkel geschikt voor een kind dat nog niet zonder hulp rechtop kan zitten, voorover kan rollen of zichzelf door middel van handen en knieën omhoog kan drukken. Maximum gewicht van het kind 9kg. 2. De buitenste lengte en breedte van de bodem in milimeters: 775mm lang en 320/390mm breed. 3. Gebruik deze draagmand nooit op een staander. 1 il prodotto è adatto soltanto a bambini che non siano ancora in grado di mettersi in posizione seduta da soli, di rotolare o rialzarsi su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9kg. 2. Misure: lunghezza esterna 775 mm, larghezza della base 320/290 mm. 3. Non appoggiare mai in posizione rialzata. 1. Ez a termék olyan gyermek számára alkalmas, aki nem tud segítség nélkül felülni, átfordulni és nem tudja a kezeivel és térdével felnyomni magát. Maximum 9 kg-ig. 2. Külső hosszúság és szélesség milliméterben: 775mm hosszú és 320/290mm széles. 3. Soha ne használja állítva a mózeskosarat. 1. Izdelek je primeren samo za malčka, ki še ne zna samostojno sedeti, se prevračati, ali se postaviti na vse štiri. Najvišja dovoljena telesna masa otroke je 9 kg. 2. Zunanje mere ogrodja v mm so: dolžina 775 in širina 320/290 mm. 3. Prenosne poteljice nikoli ne uporabljajte na stojalu. ES ATENCIÓN PT ATENÇÃO 19 1. Este producto es adecuado sólo para niños que no pueden sentarse sin ayuda, voltearse o empujarse ayudándose de rodillas y manos. El peso máximo del niño no debe exceder los 9 Kg. 2. La medidas exteriores son: 775 mm. de largo y 320/290 mm. de ancho. 3. Nunca utilice este capazo en una superficie elevada. 1. Este produto é adequado só para crianças que não se podem sentar sem ajuda, voltar-se o empurrar-se com ajuda das mãos e joelhos. O peso da criança não deve exceder os 9 Kg. 2. As medidas exteriores são: 775 mm de comprimento e 320/290 mm de profundidade. 3. Nunca utilize esta alcofa numa superficíe elevada. CYBEX TOPAZ Carry Cot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

CYBEX Topaz El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario