A&D Medical UC-352 BLE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Precision Health Scale
UC-352BLE
Instruction Manual
Manuel d
instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
使用手册
1WMPD4003067
Español 1
Contenido
Guía de inicio ------------------------------------------------------------------------------------ 2
Precauciones de seguridad ------------------------------------------------------------------ 3
Función de comunicación inalámbrica ----------------------------------------------------- 4
Accesorios --------------------------------------------------------------------------------------- 4
Nombres de las partes ------------------------------------------------------------------------ 5
Instalación (o sustitución) de las pilas ---------------------------------------------------- 6
Emparejamiento con un receptor ----------------------------------------------------------- 7
Ajuste de la unidad ---------------------------------------------------------------------------- 8
Medición del peso ------------------------------------------------------------------------------ 9
Otras funciones --------------------------------------------------------------------------------10
Especificaciones -------------------------------------------------------------------------------12
Mantenimiento de la báscula ---------------------------------------------------------------13
Antes de solicitar asistencia técnica ------------------------------------------------------13
Estimado cliente
Le felicitamos por la compra de una moderna báscula de precisión A&D, una de
las básculas disponibles más avanzadas en la actualidad. Este dispositivo, preciso
y sencillo de usar, facilitará su régimen de control de peso diario. Le
recomendamos leer detenidamente este manual antes de usar el dispositivo por
primera vez.
Conformidad con la directiva UE
Por la presente, A&D Company Limited declara que el equipo de radio de tipo
UC-352BLE está en conformidad con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de
la declaración de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html
Español 2
Guía de inicio
Instale las pilas
Conecte la báscula con un receptor
Ajuste de la unidad
Súbase a la báscula
Confirme que “5tep” y “off” se
visualizan alternativamente
Bájese de la báscula
Confirme su peso
Los datos se transmiten al dispositivo móvil.
Si no hay ningún receptor, los datos se
almacenan en la báscula.
Primeros
p
asos
Medición
Español 3
Precauciones de seguridad
Los siguientes elementos contienen información destinada a evitar el riesgo de
que usted u otras personas sufran daños o lesiones. Léalos detenidamente y
asegúrese de utilizar este producto correctamente.
Peligro
Este símbolo indica un peligro inmediato que podría
provocar la muerte o lesiones graves.
Advertencia
Este símbolo indica la posibilidad de producirse la muerte o
lesiones graves.
Precaución
Este símbolo indica la posibilidad de producirse lesiones
físicas o daños materiales.
Precauciones de uso
Advertencia
No confíe en el autodiagnóstico cuando intente perder peso o hacer ejercicio
terapéutico. Siga las instrucciones de un médico o especialista.
No se sitúe sobre los bordes de la báscula ni salte encima de ella. Si lo hace, podría
caerse y sufrir lesiones. El golpe también podría producir daños en la báscula.
No utilice la báscula sobre una superficie irregular. Podrían producirse daños en la
báscula. Además, la báscula no proporcionaría mediciones precisas.
No utilice la báscula sobre una superficie resbaladiza, ni se suba a ella con los pies
mojados. Si lo hace, podría resbalar y sufrir lesiones. Además, la báscula no
proporcionaría mediciones precisas.
Precaución
No coloque la báscula en lugares donde quede expuesta a un exceso de agua o de
humedad (por ejemplo, un baño), en lugares donde quede expuesta a la luz directa del sol
o directamente expuesta a la salida de aire de un aparato de aire acondicionado, o cerca
del fuego. Si lo hace, podría producirse un mal funcionamiento de la báscula.
Esta báscula debe usarse únicamente para medir el peso corporal.
Esta báscula es un dispositivo de medición de precisión. No deje caer la báscula ni la
exponga a vibraciones o golpes fuertes.
No desmonte, repare ni modifique la báscula.
Si lo hace, podrían producirse lesiones o un mal funcionamiento de la báscula.
Las personas con discapacidad deben usar esta báscula con la ayuda de un cuidador.
De lo contrario, podrían caerse y sufrir lesiones.
Cuando instale las pilas, compruebe que los polos + (positivo) y - (negativo) estén
colocados correctamente. Una instalación incorrecta puede producir
sobrecalentamiento, fuga de fluido de las pilas o rotura de las pilas, provocando
daños en la báscula o lesiones.
Esta báscula se ha diseñado para uso personal.
Almacene esta báscula en un lugar fuera del alcance de los niños pequeños.
No almacene esta báscula en posición vertical. Si por algún motivo esta báscula se
almacena en posición vertical, asegúrese de que no se caiga.
No coloque ningún objeto sobre esta báscula mientras esté almacenada.
Si esta báscula se usa de forma compartida con una persona que tenga una
enfermedad infecciosa, como por ejemplo una enfermedad cutánea en los pies, limpie
la báscula antes de usarla. (Para obtener más información sobre cómo limpiar la
báscula, consulte Mantenimiento de la báscula.)
Para medir el peso con precisión, utilice la báscula sobre un suelo duro y plano. No la
utilice sobre una alfombra o moqueta ni ninguna otra superficie blanda.
Español 4
Función de comunicación inalámbrica
Esta báscula utiliza una conexión inalámbrica Bluetooth® para comunicarse con
un dispositivo receptor. Al finalizar la medición, los datos de dicha medición se
envían automáticamente desde la báscula al dispositivo receptor.
Bluetooth® es una tecnología de comunicación que permite a los dispositivos
comunicarse de forma inalámbrica. La marca denominativa Bluetooth® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
A&D las utiliza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Dispositivo receptor
El dispositivo receptor es un dispositivo (por ejemplo, un ordenador personal o un
smartphone) en el que se ha descargado e instalado una aplicación que permite
establecer la comunicación Bluetooth® con esta báscula. Descargue e instale la
aplicación de Apple o Google.
Precauciones de uso de la función inalámbrica
Advertencia
No utilice esta función en lugares donde la comunicación inalámbrica esté prohibida,
como por ejemplo en aviones o en hospitales.
Esta báscula puede tener un efecto negativo sobre el funcionamiento de dispositivos
electrónicos o equipos eléctricos médicos.
Precaución
Si la función de comunicación de esta báscula se utiliza cerca de un dispositivo
inalámbrico que se comunique en la gama de 2,4 GHz, ello podría disminuir la
velocidad de procesamiento de ambos dispositivos. No utilice esta función cerca de
un horno microondas ni en lugares donde pueda haber un campo magnético,
electricidad estática o interferencias de ondas de radio. (La señal podría no llegar
correctamente por motivos ambientales. )
* A&D Company, Limited no se hace responsable de los daños sufridos debido
a un funcionamiento incorrecto o pérdida de datos, etc. derivados del uso de
este producto.
* No se garantiza que este producto pueda conectarse con todos los
dispositivos compatibles con Bluetooth®.
Accesorios
Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con su
proveedor o con A&D service group.
Manual de Instrucciones: 1
Pila alcalina: 4
Español 5
Nombres de las partes
Báscula
Pantalla
Símbolos visualizados
Símbolo Nombre Descripción
Símbolo de Estable
Este símbolo se visualiza cuando la
indicación de la medición es estable.
Indicador de carga normal de las pilas,
con indicación de la carga restante.
Indicador de pilas
Indicador de bajo nivel
de carga de las pilas
(Parpadeante)
Si se visualiza este símbolo, sustituya
las cuatro pilas por unas nuevas.
Símbolo de comunicación Bluetooth®
Pantalla
Interruptor de ajuste
Compartimento de las pila
s
Patas
Símbolo de Estable
Indicador de pilas
Símbolo de
comunicación
Bluetooth®
Unidad
Español 6
Instalación (o sustitución) de las pilas
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas situado
en la parte inferior de la báscula.
2. Instale cuatro pilas alcalinas nuevas de
tamaño AAA alineando correctamente los
polos positivo (+) y negativo (-) con los
símbolos correspondientes indicados en el
compartimento de las pilas.
3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
Precaución
Instale cada una de las pilas alineando correctamente los polos positivo (+) y negativo
(-) con los símbolos correspondientes indicados en el compartimento de las pilas.
La instalación incorrecta de las pilas podría provocar una fuga del fluido de las pilas.
Si se visualiza el símbolo ,
sustituya las cuatro pilas por unas nuevas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Si lo hace, podría provocar daños en la báscula o
acortar la duración de las pilas.
Asegúrese de utilizar pilas alcalinas de tamaño AAA. No utilice pilas de ningún otro
tipo.
No utilice nunca pilas recargables en esta báscula.
La duración de las pilas depende de la temperatura ambiental, el tipo de pila y el uso.
Las pilas suministradas están destinadas a comprobar el funcionamiento de la
báscula y pueden tener una vida útil reducida.
Extraiga las pilas de su compartimento cuando la báscula no vaya a usarse durante
un periodo prolongado de tiempo. Si la báscula se almacena con las pilas instaladas,
podría producirse una fuga del fluido de las pilas, provocando daños en la báscula.
Función de apagado automático
La báscula tiene una función de Apagado automático.
Después de que los resultados de la medición se visualizan durante 60 segundos, la
báscula se apaga automáticamente.
Español 7
Emparejamiento con un receptor
Esta báscula debe registrarse con un receptor para utilizar la comunicación
Bluetooth® con dicho receptor. El proceso de registro de la báscula con un
receptor se conoce como conectar.
Una vez completada el emparejamiento, los datos de medición de la báscula se envían
automáticamente al dispositivo conectado cada vez que se realiza una medición,
siempre que el receptor esté en un estado que le permita recibir transmisiones.
Consulte el manual de instrucciones del receptor y ajústelo para habilitar el
emparejamiento. Si el receptor tiene un asistente de emparejamiento, utilícelo
para realizar el emparejamiento.
Coloque el receptor y la báscula tan cerca como sea posible para llevar a cabo el
emparejamiento.
1. Instale cuatro pilas alcalinas de tamaño AAA en la
báscula.
Para obtener más información, consulte Instalación (o
sustitución) de las pilas.
2. Confirme que la báscula esté apagada y mantenga
pulsado el interruptor de ajuste.
Cuando el interruptor de ajuste se pulsa de forma
continuada, se visualice “pr”.
3. Suelte el interruptor de ajuste cuando se visualice “pr”.
El símbolo de comunicación Bluetooth®
parpadea.
El receptor puede detectar esta báscula.
Para cancelar el emparejamiento, pulse el
interruptor de ajuste cuando se visualice “pr”.
4. Inicie el emparejamiento con el receptor.
Siga las instrucciones de emparejamiento que
permitan al receptor efectuar la búsqueda,
seleccionar esta báscula y conectarse con ella.
5. Confirme que se visualiza “end”.
Una vez que la báscula se ha conectado con el receptor, no es
necesario realizar el emparejamiento después de sustituir las pilas.
Precauciones respecto al emparejamiento
Apague el resto de los dispositivos Bluetooth® cuando realice el emparejamiento.
Si los datos de la medición no pueden recibirse, pruebe a realizar el emparejamiento de nuevo.
Una vez completado el emparejamiento, todas las comunicaciones se establecen
automáticamente si el receptor se encuentra en un estado que le permita recibirlos.
En el improbable caso de que esta báscula provocase interferencias de ondas de
radio a otra estación inalámbrica, cambie la ubicación de la báscula o deje de usarla
inmediatamente.
Pitido
Dos pitidos
Español 8
Ajuste de la unidad
1. Confirme que la báscula esté apagada y pulse el
interruptor de ajuste.
2. Pulse el interruptor de ajuste para seleccionar la unidad
que desee ajustar.
La unidad cambia cada vez que se pulsa el
interruptor de ajuste.
Espere durante 3 segundos después de ajustar la
unidad.
3. Confirme que se visualiza “end”.
Los ajustes se guardan.
Transcurridos tres segundos sin efectuar ninguna
operación, la báscula confirma la unidad
seleccionada con dos pitidos, indica “end” y se
apaga automáticamente.
Nota: Si se cambia la unidad, se eliminarán las lecturas que
haya guardadas en la báscula. Asegúrese de
transferirlas a su dispositivo móvil antes de cambiar la
unidad.
Pitido
Dos pitidos
Español 9
Medición del peso
1. Confirme que la báscula esté apagada y súbase a ella
con cuidado.
La medición se inicia cuando usted se sube a la
báscula.
Durante la medición se visualiza una barra de
progreso. Permanezca erguido y tan quieto como
sea posible mientras se realiza la medición.
2. Bájese de la báscula cuando
5tep” y “off” se
visualicen alternativamente con tres pitidos.
Cuando se baje de la báscula, aparecerán
encendidos todos los segmentos del display.
No toque la báscula mientras aparecen
encendidos todos los segmentos del display.
Si lo hace, podría producirse un error de lectura.
Si no se baja, la báscula emitirá pitidos cada dos
segundos.
La báscula se apaga automáticamente
transcurridos 2 minutos.
3. Confirme el resultado de la medición.
Los datos se envían automáticamente al receptor
si éste se encuentra en un estado que le permita
recibirlos.
Si la báscula no está conectada con un receptor,
los datos se almacenan en la memoria de la
báscula.
(Consulte Transmisión de datos almacenados
temporalmente.)
Los datos almacenados en la memoria de la báscula
no pueden visualizarse en esta báscula. Para ver los
datos guardados en la memoria, transfiéralos a su
dispositivo móvil y visualícelos con la aplicación A&D
Connect.
La báscula se apaga automáticamente transcurridos
60 segundos desde la visualización del resultado de la
medición.
Si presiona la báscula con el pie mientras se muestran
los resultados de la medición, se apagará la báscula.
También puede apagar la báscula pulsando el
interruptor de ajuste.
Pitido
Tres pitidos
Español 10
Otras funciones
Transmisión de datos almacenados temporalmente
Si los datos de la medición no pueden enviarse a un receptor, la báscula puede
almacenar temporalmente los datos de hasta 90 mediciones en su memoria
integrada. Si la báscula puede transmitir a un receptor, se transmiten todos los
datos. Si el volumen de datos temporalmente almacenados supera las 90
mediciones, los datos más antiguos se eliminan y se sustituyen por datos nuevos.
Los datos almacenados no pueden visualizarse en esta báscula.
El volumen máximo de datos que pueden almacenarse temporalmente puede
variar en función de la aplicación.
Transmisión Bluetooth®
Este producto está equipado con una función inalámbrica Bluetooth® y puede
conectarse con los dispositivos Bluetooth® indicados a continuación.
Dispositivos certificados por Continua
iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S o superior)
Aplicaciones y dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0.
Cada dispositivo necesita una aplicación para recibir datos.
Para obtener información sobre los métodos de conexión, consulte el manual del
dispositivo correspondiente.
Un dispositivo Bluetooth® Smart tiene la marca del
logotipo de Bluetooth® Smart impresa en él.
Un dispositivo que ha sido certificado por Continua
muestra este logotipo.
Para conectarse con su dispositivo móvil descárguese e instale la aplicación “A&D
Connect”:
Siga las instrucciones de la aplicación para conectarse.
Español 11
Pautas para garantizar una buena conexión
Utilice la báscula en un lugar donde haya una buena visibilidad entre los dos
dispositivos que desea conectar. La distancia de conexión se ve reducida por la
estructura de los edificios u otros obstáculos. En especial, la conexión podría
resultar imposible si los dispositivos se utilizan a ambos lados de una estructura
de hormigón armado.
No utilice la conexión Bluetooth® dentro del radio de acción de una LAN
inalámbrica u otros dispositivos inalámbricos, cerca de dispositivos que emitan
ondas de radio (como hornos microondas) o en lugares donde haya muchos
obstáculos o donde la fuerza de la señal sea débil. Si lo hace, ello podría causar
una pérdida frecuente de la conexión, velocidades de comunicación muy lentas
y errores.
El uso de la báscula cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica
IEEE802.11g/b/n podría provocar interferencias mutuas, reduciendo la
velocidad de comunicación o impidiendo la conexión.
Si esto sucede, desconecte la alimentación del dispositivo que no se esté
usando o bien utilice la báscula en un lugar diferente.
Si la báscula no se conecta con normalidad cuando se utiliza cerca de una
estación inalámbrica o una estación de radiodifusión, utilícelo en un lugar
diferente.
Precaución
La distancia de comunicación entre la báscula y el dispositivo receptor es de unos 10 m.
Esta distancia se ve reducida por las condiciones del entorno circundante; por tanto,
compruebe que la distancia sea lo suficientemente corta para que pueda establecerse una
conexión una vez finalizada la medición.
Ajustes de fecha y hora
Esta báscula tiene un reloj integrado. La fecha y la hora de la medición se incluyen
en los datos de la medición. El reloj está sincronizado con el reloj del receptor.
No es necesario ajustar el reloj en la báscula.
Español 12
Especificaciones
Modelo UC-352BLE
Capacidad máxima 200 kg / 450 lb
Indicación mínima 0,1 kg (0 a100 kg)
0,2 kg (100 a 200 kg)
0,2 lb (0 a 220 lb)
0,5 lb (220 a 450 lb)
Comunicación inalámbrica VZ (Murata Manufacturing Co. Ltd.)
Bluetooth Ver.4.0LE WSP
Opciones de ajuste Unidades: kg o lb
Fuente de alimentación Cuatro pilas alcalinas de tamaño AAA
Duración de las pilas Aprox. 1 año
(dos mediciones al día si se usan pilas alcalinas.)
Dimensiones 300 mm (11,8) (An) x 300 mm (11,8) (Al) x 31 mm (1,2) (Pr)
Peso Aprox.
2,1 kg (4,7 lb) (incluyendo pilas)
Accesorios Manual de Instrucciones (1)
Pila alcalina de tamaño AAA (4)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación
alguna por parte del fabricante.
Español 13
Mantenimiento de la báscula
Si la báscula se ensucia, empape un paño en agua o detergente suave, escúrralo
bien y limpie con él la báscula.
Después de limpiar la suciedad con el paño húmedo, seque la báscula con un
paño seco y suave.
No utilice nunca alcohol, benceno, diluyentes o productos químicos agresivos
para limpiar la báscula.
Extraiga las pilas de su compartimento cuando la báscula no vaya a usarse
durante un periodo prolongado de tiempo.
Antes de solicitar asistencia técnica
Síntomas Causas / Medida correctiva
Se visualiza e”. Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb)
Se visualiza e- 0”. Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb)
Se visualiza err”. Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb)
Se visualiza e-10”.
Se visualiza e-11”.
Error de comunicación
Extraiga y vuelva a instalar las pilas.
Se visualiza .
No se visualiza nada al
pulsar el interruptor de
ajuste.
Extraiga y vuelva a instalar las pilas. O bien,
sustituya las cuatro pilas por pilas alcalinas
nuevas de tamaño AAA.
Coloque la báscula sobre una superficie sólida
nivelada.
El resultadode la
medición difiere
significativamente del
valor esperado.
Retire cualquier objeto extraño que pueda estar
tocando la parte inferior de la báscula.
Si no puede identificar el problema y solucionarlo, póngase en contacto con su
proveedor o con A&D service group. A&D service group suministrará a los
proveedores autorizados información técnica, piezas de recambio y unidades.
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409

Transcripción de documentos

Precision Health Scale UC-352BLE Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung 使用手册 1WMPD4003067 Contenido Guía de inicio ------------------------------------------------------------------------------------ 2 Precauciones de seguridad ------------------------------------------------------------------ 3 Función de comunicación inalámbrica ----------------------------------------------------- 4 Accesorios --------------------------------------------------------------------------------------- 4 Nombres de las partes ------------------------------------------------------------------------ 5 Instalación (o sustitución) de las pilas ---------------------------------------------------- 6 Emparejamiento con un receptor ----------------------------------------------------------- 7 Ajuste de la unidad ---------------------------------------------------------------------------- 8 Medición del peso ------------------------------------------------------------------------------ 9 Otras funciones --------------------------------------------------------------------------------10 Especificaciones -------------------------------------------------------------------------------12 Mantenimiento de la báscula ---------------------------------------------------------------13 Antes de solicitar asistencia técnica ------------------------------------------------------13 Estimado cliente Le felicitamos por la compra de una moderna báscula de precisión A&D, una de las básculas disponibles más avanzadas en la actualidad. Este dispositivo, preciso y sencillo de usar, facilitará su régimen de control de peso diario. Le recomendamos leer detenidamente este manual antes de usar el dispositivo por primera vez. Conformidad con la directiva UE Por la presente, A&D Company Limited declara que el equipo de radio de tipo UC-352BLE está en conformidad con la Directiva 1999/5/EC. El texto completo de la declaración de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.aandd.jp/products/manual/manual_medical.html Español 1 Guía de inicio Primeros pasos Instale las pilas Conecte la báscula con un receptor Ajuste de la unidad Medición Súbase a la báscula Confirme que “5tep” y “off” se visualizan alternativamente Bájese de la báscula Confirme su peso Los datos se transmiten al dispositivo móvil. Si no hay ningún receptor, los datos se almacenan en la báscula. Español 2 Precauciones de seguridad Los siguientes elementos contienen información destinada a evitar el riesgo de que usted u otras personas sufran daños o lesiones. Léalos detenidamente y asegúrese de utilizar este producto correctamente. Peligro Advertencia Precaución Este símbolo indica “un peligro inmediato que podría provocar la muerte o lesiones graves”. Este símbolo indica “la posibilidad de producirse la muerte o lesiones graves”. Este símbolo indica “la posibilidad de producirse lesiones físicas o daños materiales”. Precauciones de uso Advertencia No confíe en el autodiagnóstico cuando intente perder peso o hacer ejercicio terapéutico. Siga las instrucciones de un médico o especialista. No se sitúe sobre los bordes de la báscula ni salte encima de ella. Si lo hace, podría caerse y sufrir lesiones. El golpe también podría producir daños en la báscula. No utilice la báscula sobre una superficie irregular. Podrían producirse daños en la báscula. Además, la báscula no proporcionaría mediciones precisas. No utilice la báscula sobre una superficie resbaladiza, ni se suba a ella con los pies mojados. Si lo hace, podría resbalar y sufrir lesiones. Además, la báscula no proporcionaría mediciones precisas. Precaución No coloque la báscula en lugares donde quede expuesta a un exceso de agua o de humedad (por ejemplo, un baño), en lugares donde quede expuesta a la luz directa del sol o directamente expuesta a la salida de aire de un aparato de aire acondicionado, o cerca del fuego. Si lo hace, podría producirse un mal funcionamiento de la báscula. Esta báscula debe usarse únicamente para medir el peso corporal. Esta báscula es un dispositivo de medición de precisión. No deje caer la báscula ni la exponga a vibraciones o golpes fuertes. No desmonte, repare ni modifique la báscula. Si lo hace, podrían producirse lesiones o un mal funcionamiento de la báscula. Las personas con discapacidad deben usar esta báscula con la ayuda de un cuidador. De lo contrario, podrían caerse y sufrir lesiones. Cuando instale las pilas, compruebe que los polos + (positivo) y - (negativo) estén colocados correctamente. Una instalación incorrecta puede producir sobrecalentamiento, fuga de fluido de las pilas o rotura de las pilas, provocando daños en la báscula o lesiones. Esta báscula se ha diseñado para uso personal. Almacene esta báscula en un lugar fuera del alcance de los niños pequeños. No almacene esta báscula en posición vertical. Si por algún motivo esta báscula se almacena en posición vertical, asegúrese de que no se caiga. No coloque ningún objeto sobre esta báscula mientras esté almacenada. Si esta báscula se usa de forma compartida con una persona que tenga una enfermedad infecciosa, como por ejemplo una enfermedad cutánea en los pies, limpie la báscula antes de usarla. (Para obtener más información sobre cómo limpiar la báscula, consulte “Mantenimiento de la báscula”.) Para medir el peso con precisión, utilice la báscula sobre un suelo duro y plano. No la utilice sobre una alfombra o moqueta ni ninguna otra superficie blanda. Español 3 Función de comunicación inalámbrica Esta báscula utiliza una conexión inalámbrica Bluetooth® para comunicarse con un dispositivo receptor. Al finalizar la medición, los datos de dicha medición se envían automáticamente desde la báscula al dispositivo receptor. Bluetooth® es una tecnología de comunicación que permite a los dispositivos comunicarse de forma inalámbrica. La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y A&D las utiliza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. Dispositivo receptor El dispositivo receptor es un dispositivo (por ejemplo, un ordenador personal o un smartphone) en el que se ha descargado e instalado una aplicación que permite establecer la comunicación Bluetooth® con esta báscula. Descargue e instale la aplicación de Apple o Google. Precauciones de uso de la función inalámbrica Advertencia No utilice esta función en lugares donde la comunicación inalámbrica esté prohibida, como por ejemplo en aviones o en hospitales. Esta báscula puede tener un efecto negativo sobre el funcionamiento de dispositivos electrónicos o equipos eléctricos médicos. Precaución Si la función de comunicación de esta báscula se utiliza cerca de un dispositivo inalámbrico que se comunique en la gama de 2,4 GHz, ello podría disminuir la velocidad de procesamiento de ambos dispositivos. No utilice esta función cerca de un horno microondas ni en lugares donde pueda haber un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio. (La señal podría no llegar correctamente por motivos ambientales.) * A&D Company, Limited no se hace responsable de los daños sufridos debido a un funcionamiento incorrecto o pérdida de datos, etc. derivados del uso de este producto. * No se garantiza que este producto pueda conectarse con todos los dispositivos compatibles con Bluetooth®. Accesorios Si alguno de los accesorios falta o está dañado, póngase en contacto con su proveedor o con A&D service group. Manual de Instrucciones: 1 Pila alcalina: 4 Español 4 Nombres de las partes Báscula Compartimento de las pilas Interruptor de ajuste Pantalla Patas Pantalla Símbolo de comunicación Bluetooth® Símbolo de Estable Indicador de pilas Unidad Símbolos visualizados Símbolo Nombre Descripción Este símbolo se visualiza cuando la indicación de la medición es estable. Símbolo de Estable Indicador de pilas  Indicador de bajo nivel de carga de las pilas (Parpadeante) Indicador de carga normal de las pilas, con indicación de la carga restante. Si se visualiza este símbolo, sustituya las cuatro pilas por unas nuevas. Símbolo de comunicación Bluetooth® Español 5 Instalación (o sustitución) de las pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la báscula. 2. Instale cuatro pilas alcalinas nuevas de tamaño AAA alineando correctamente los polos positivo (+) y negativo (-) con los símbolos correspondientes indicados en el compartimento de las pilas. 3. Cierre la tapa del compartimento de las pilas. Precaución Instale cada una de las pilas alineando correctamente los polos positivo (+) y negativo (-) con los símbolos correspondientes indicados en el compartimento de las pilas. La instalación incorrecta de las pilas podría provocar una fuga del fluido de las pilas. Si se visualiza el símbolo , sustituya las cuatro pilas por unas nuevas. No mezcle pilas nuevas y usadas. Si lo hace, podría provocar daños en la báscula o acortar la duración de las pilas. Asegúrese de utilizar pilas alcalinas de tamaño AAA. No utilice pilas de ningún otro tipo. No utilice nunca pilas recargables en esta báscula. La duración de las pilas depende de la temperatura ambiental, el tipo de pila y el uso. Las pilas suministradas están destinadas a comprobar el funcionamiento de la báscula y pueden tener una vida útil reducida. Extraiga las pilas de su compartimento cuando la báscula no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo. Si la báscula se almacena con las pilas instaladas, podría producirse una fuga del fluido de las pilas, provocando daños en la báscula. Función de apagado automático La báscula tiene una función de “Apagado automático”. Después de que los resultados de la medición se visualizan durante 60 segundos, la báscula se apaga automáticamente. Español 6 Emparejamiento con un receptor Esta báscula debe registrarse con un receptor para utilizar la comunicación Bluetooth® con dicho receptor. El proceso de registro de la báscula con un receptor se conoce como conectar. Una vez completada el emparejamiento, los datos de medición de la báscula se envían automáticamente al dispositivo conectado cada vez que se realiza una medición, siempre que el receptor esté en un estado que le permita recibir transmisiones. Consulte el manual de instrucciones del receptor y ajústelo para habilitar el emparejamiento. Si el receptor tiene un “asistente de emparejamiento”, utilícelo para realizar el emparejamiento. Coloque el receptor y la báscula tan cerca como sea posible para llevar a cabo el emparejamiento. 1. Instale cuatro pilas alcalinas de tamaño AAA en la báscula. Para obtener más información, consulte “Instalación (o sustitución) de las pilas”. 2. Confirme que la báscula esté apagada y mantenga pulsado el interruptor de ajuste. Cuando el interruptor de ajuste se pulsa de forma continuada, se visualice “pr”. 3. Suelte el interruptor de ajuste cuando se visualice “pr”. El símbolo de comunicación Bluetooth® parpadea. El receptor puede detectar esta báscula. Para cancelar el emparejamiento, pulse el interruptor de ajuste cuando se visualice “pr”. 4. Inicie el emparejamiento con el receptor. Siga las instrucciones de emparejamiento que permitan al receptor efectuar la búsqueda, seleccionar esta báscula y conectarse con ella. 5. Pitido Dos pitidos Confirme que se visualiza “end”. Una vez que la báscula se ha conectado con el receptor, no es necesario realizar el emparejamiento después de sustituir las pilas. Precauciones respecto al emparejamiento Apague el resto de los dispositivos Bluetooth® cuando realice el emparejamiento. Si los datos de la medición no pueden recibirse, pruebe a realizar el emparejamiento de nuevo. Una vez completado el emparejamiento, todas las comunicaciones se establecen automáticamente si el receptor se encuentra en un estado que le permita recibirlos. En el improbable caso de que esta báscula provocase interferencias de ondas de radio a otra estación inalámbrica, cambie la ubicación de la báscula o deje de usarla inmediatamente. Español 7 Ajuste de la unidad 1. Confirme que la báscula esté apagada y pulse el interruptor de ajuste. 2. Pulse el interruptor de ajuste para seleccionar la unidad que desee ajustar. La unidad cambia cada vez que se pulsa el interruptor de ajuste. Espere durante 3 segundos después de ajustar la unidad. Pitido Dos pitidos 3. Confirme que se visualiza “end”. Los ajustes se guardan. Transcurridos tres segundos sin efectuar ninguna operación, la báscula confirma la unidad seleccionada con dos pitidos, indica “end” y se apaga automáticamente. Nota: Si se cambia la unidad, se eliminarán las lecturas que haya guardadas en la báscula. Asegúrese de transferirlas a su dispositivo móvil antes de cambiar la unidad. Español 8 Medición del peso 1. 2. Confirme que la báscula esté apagada y súbase a ella con cuidado. La medición se inicia cuando usted se sube a la báscula. Durante la medición se visualiza una barra de progreso. Permanezca erguido y tan quieto como sea posible mientras se realiza la medición. Bájese de la báscula cuando “5tep” y “off” se visualicen alternativamente con tres pitidos. Cuando se baje de la báscula, aparecerán encendidos todos los segmentos del display. No toque la báscula mientras aparecen encendidos todos los segmentos del display. Si lo hace, podría producirse un error de lectura. Si no se baja, la báscula emitirá pitidos cada dos segundos. La báscula se apaga automáticamente transcurridos 2 minutos. 3. Confirme el resultado de la medición. Los datos se envían automáticamente al receptor si éste se encuentra en un estado que le permita recibirlos. Si la báscula no está conectada con un receptor, los datos se almacenan en la memoria de la báscula. (Consulte “Transmisión de datos almacenados temporalmente”.) Los datos almacenados en la memoria de la báscula no pueden visualizarse en esta báscula. Para ver los datos guardados en la memoria, transfiéralos a su dispositivo móvil y visualícelos con la aplicación A&D Connect. La báscula se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos desde la visualización del resultado de la medición. Si presiona la báscula con el pie mientras se muestran los resultados de la medición, se apagará la báscula. También puede apagar la báscula pulsando el interruptor de ajuste. Español 9 Pitido Tres pitidos Otras funciones Transmisión de datos almacenados temporalmente Si los datos de la medición no pueden enviarse a un receptor, la báscula puede almacenar temporalmente los datos de hasta 90 mediciones en su memoria integrada. Si la báscula puede transmitir a un receptor, se transmiten todos los datos. Si el volumen de datos temporalmente almacenados supera las 90 mediciones, los datos más antiguos se eliminan y se sustituyen por datos nuevos. Los datos almacenados no pueden visualizarse en esta báscula. El volumen máximo de datos que pueden almacenarse temporalmente puede variar en función de la aplicación. Transmisión Bluetooth® Este producto está equipado con una función inalámbrica Bluetooth® y puede conectarse con los dispositivos Bluetooth® indicados a continuación.  Dispositivos certificados por Continua  iPhone, iPad, iPod (iPhone 4S o superior)  Aplicaciones y dispositivos compatibles con Bluetooth 4.0. Cada dispositivo necesita una aplicación para recibir datos. Para obtener información sobre los métodos de conexión, consulte el manual del dispositivo correspondiente. Un dispositivo Bluetooth® Smart tiene la marca del logotipo de Bluetooth® Smart impresa en él. Un dispositivo que ha sido certificado por Continua muestra este logotipo. Para conectarse con su dispositivo móvil descárguese e instale la aplicación “A&D Connect”: Siga las instrucciones de la aplicación para conectarse. Español 10 Pautas para garantizar una buena conexión Utilice la báscula en un lugar donde haya una buena visibilidad entre los dos dispositivos que desea conectar. La distancia de conexión se ve reducida por la estructura de los edificios u otros obstáculos. En especial, la conexión podría resultar imposible si los dispositivos se utilizan a ambos lados de una estructura de hormigón armado. No utilice la conexión Bluetooth® dentro del radio de acción de una LAN inalámbrica u otros dispositivos inalámbricos, cerca de dispositivos que emitan ondas de radio (como hornos microondas) o en lugares donde haya muchos obstáculos o donde la fuerza de la señal sea débil. Si lo hace, ello podría causar una pérdida frecuente de la conexión, velocidades de comunicación muy lentas y errores. El uso de la báscula cerca de un dispositivo de LAN inalámbrica IEEE802.11g/b/n podría provocar interferencias mutuas, reduciendo la velocidad de comunicación o impidiendo la conexión. Si esto sucede, desconecte la alimentación del dispositivo que no se esté usando o bien utilice la báscula en un lugar diferente. Si la báscula no se conecta con normalidad cuando se utiliza cerca de una estación inalámbrica o una estación de radiodifusión, utilícelo en un lugar diferente. Precaución La distancia de comunicación entre la báscula y el dispositivo receptor es de unos 10 m. Esta distancia se ve reducida por las condiciones del entorno circundante; por tanto, compruebe que la distancia sea lo suficientemente corta para que pueda establecerse una conexión una vez finalizada la medición. Ajustes de fecha y hora Esta báscula tiene un reloj integrado. La fecha y la hora de la medición se incluyen en los datos de la medición. El reloj está sincronizado con el reloj del receptor. No es necesario ajustar el reloj en la báscula. Español 11 Especificaciones Modelo UC-352BLE Capacidad máxima 200 kg / 450 lb Indicación mínima 0,1 kg (0 a100 kg) 0,2 kg (100 a 200 kg) 0,2 lb (0 a 220 lb) 0,5 lb (220 a 450 lb) Comunicación inalámbrica VZ (Murata Manufacturing Co. Ltd.) Bluetooth Ver.4.0LE WSP Opciones de ajuste Unidades: kg o lb Fuente de alimentación Cuatro pilas alcalinas de tamaño AAA Duración de las pilas Aprox. 1 año (dos mediciones al día si se usan pilas alcalinas.) Dimensiones 300 mm (11,8) (An) x 300 mm (11,8) (Al) x 31 mm (1,2) (Pr) Peso Aprox. 2,1 kg (4,7 lb) (incluyendo pilas) Accesorios Manual de Instrucciones (1) Pila alcalina de tamaño AAA (4) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna por parte del fabricante. Español 12 Mantenimiento de la báscula Si la báscula se ensucia, empape un paño en agua o detergente suave, escúrralo bien y limpie con él la báscula. Después de limpiar la suciedad con el paño húmedo, seque la báscula con un paño seco y suave. No utilice nunca alcohol, benceno, diluyentes o productos químicos agresivos para limpiar la báscula. Extraiga las pilas de su compartimento cuando la báscula no vaya a usarse durante un periodo prolongado de tiempo. Antes de solicitar asistencia técnica Síntomas Se visualiza “e”. Se visualiza “e- 0”. Se visualiza “err”. Se visualiza “e-10”. Se visualiza “e-11”. Se visualiza . No se visualiza nada al pulsar el interruptor de ajuste. Causas / Medida correctiva Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb) Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb) Supera la capacidad máxima. (200 kg / 450 lb) El resultadode la medición difiere significativamente del valor esperado. Coloque la báscula sobre una superficie sólida nivelada. Retire cualquier objeto extraño que pueda estar tocando la parte inferior de la báscula. Error de comunicación Extraiga y vuelva a instalar las pilas. Extraiga y vuelva a instalar las pilas. O bien, sustituya las cuatro pilas por pilas alcalinas nuevas de tamaño AAA. Si no puede identificar el problema y solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor o con A&D service group. A&D service group suministrará a los proveedores autorizados información técnica, piezas de recambio y unidades. Español 13 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D AUSTRALASIA PTY LTD 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

A&D Medical UC-352 BLE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para