AND UC-321 PL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Precision Health Scale
UC-321PL
Instruction Manual
Manuel d
instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
使用手册
1WMPD4002089
Español 1
Índice
Antes del utilizar la báscula
Precauciones ------------------------------------------------------------------------------------ 1
Componentes de la báscula ------------------------------------------------------------------ 2
Símbolos de la pantalla ------------------------------------------------------------------------ 3
Colocación (o cambio) de las pilas -------------------------------------------------------- 3
Operaciones
Medición básica ---------------------------------------------------------------------------------- 4
Medición del peso propio ----------------------------------------------------------------------------------- 4
Medición de un bebé o de un animal pequeño-------------------------------------------------------- 5
Medición del peso propio sobre una alfombra-------------------------------------------- 6
Referencias
Especificaciones --------------------------------------------------------------------------------- 7
Mantenimiento de la báscula ----------------------------------------------------------------- 7
Antes de solicitar una reparación------------------------------------------------------------ 8
Precauciones
Lea este folleto antes de utilizar la báscula.
Coloque la báscula sobre una superficie nivelada y sólida,
como un suelo de baldosas, madera o laminado.
No coloque la báscula sobre una superficie blanda, mojada o
resbaladiza.
Si la báscula debe utilizarse sobre una alfombra, asegúrese de
colocar las patas adicionales de plástico, tal como se muestra
en la página 6.
La báscula contiene piezas delicadas de alta precisión. Evite
situaciones extremas en lo referente a temperatura, humedad,
luz solar directa, golpes, vaho y polvo.
No se suba a la báscula con los pies mojados. Asegúrese de
tener los pies secos para evitar resbalarse o herirse gravemente.
Súbase con cuidado a la parte central de la báscula.
No pise la pantalla.
Si se mantiene encendido el interruptor de medición durante
mucho tiempo, se acortará la duración de las pilas.
Indicaciones de uso
Esta báscula está diseñada para uso doméstico y clínico.
Pantalla
¡
No!
¡
No!
Gol
p
e
Español 2
Componentes de la báscula
Pantalla Parte posterior
Parte frontal
Pueden seleccionarse las siguientes mediciones mediante el interruptor
deslizante, se clasifican en dos categorías: WEIGHT A y WEIGHT B. Dentro de
WEIGHT A y WEIGHT B, puede optar por que el peso se indique en kg o lb. La
diferencia entre WEIGHT A y WEIGHT B es la velocidad de comunicación del
puerto de datos a otro dispositivo (p.e., módem, impresora, teléfono). Siga las
instrucciones de la empresa de telesupervisión para seleccionar la posición
correcta del interruptor deslizante.
La báscula tiene una función de “apagado automático”.
Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de listo/hecho
durante unos
cuarenta y cinco segundos, la báscula se apagará automáticamente.
Si aparecen el símbolo
y el peso durante unos quince segundos, la
báscula se apagará automáticamente.
Símbolo de listo/hecho
Indicador de nivel
bajo de las pilas
Interruptor de medición
Interruptor
deslizante
Compartimento
de las pilas
Español 3
Símbolos de la pantalla
Símbolo de listo/hecho.
Este símbolo aparece cuando la indicación de la medición es
estable.
Indicador de nivel bajo de las pilas.
Si aparece este símbolo, cambie las cuatro pilas por otras
nuevas.
Colocación (o cambio) de las pilas
Precaución
Inserte cada pila con sus terminales positivo (+) y negativo (-) bien alineados
con los símbolos correspondientes en el compartimento de las pilas.
Si las pilas se colocan incorrectamente, pueden tener fugas.
Cambie las cuatro pilas por otras nuevas cuando aparezca el símbolo
.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Podría dañarse la báscula o acortarse la
duración de las pilas.
La duración de las pilas depende de la temperatura ambiente, del tipo de pila y
del uso.
Si no va a utilizar la báscula durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas del compartimento de las pilas. De lo contrario, pueden producirse fugas
en ellas y dañarse la báscula.
Procedimiento de colocación (o cambio) de las pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (en la
parte inferior de la báscula) empujando suavemente
el gancho en la dirección indicada por la flecha y
levantando la tapa hacia atrás.
2. Inserte cuatro pilas nuevas con los terminales positivo
(+) y negativo (-) bien alineados con los símbolos
correspondientes en el compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa insertándola en el
compartimento y presionándola suavemente para
colocarla en su lugar.
Español 4
Medición básica
Medición del peso propio
1. Ajuste el interruptor deslizante en el modo
correcto.
Ejemplo: Ajuste el interruptor deslizante a
[WEIGHT B].
2. Pulse suavemente el interruptor de medición.
Todos los segmentos de la pantalla se
muestran durante unos segundos.
3. Espere a que aparezca el símbolo
.
Espere a que aparezca “0.0 kg /0.0 lb” y el
símbolo de listo/hecho
.
Nota: Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de
listo/hecho
durante unos cuarenta y
cinco segundos, la báscula se apagará
automáticamente.
4. Súbase a la báscula con cuidado y no se
mueva durante la medición.
Verá que la indicación cambia a guiones.
Quédese tan inmóvil como sea posible.
5. Se mostrará el peso después de aparecer el
símbolo
.
Tras unos quince segundos, la báscula se
apagará automáticamente.
6. Baje de la báscula.
A
juste el interrupto
r
deslizante en el
modo correcto
Pulse el interru
p
tor de medición
Súbase a la báscula
Baje de la báscula
Símbolo de
listo/hecho
Interru
p
tor de medición
Interruptor
deslizante
Español 5
Medición básica
Medición de un bebé o de un animal pequeño
1. Ajuste el interruptor deslizante al modo
correcto.
Ejemplo: Ajuste el interruptor deslizante a
[WEIGHT B].
2. Pulse suavemente el interruptor de medición
y súbase a la báscula.
Todos los segmentos de la pantalla se
muestran durante unos segundos.
Súbase a la báscula sin bebé o animal
en los brazos antes de que aparezca
“0.0 kg /0.0 lb”.
3. Tome al bebé o al animal en sus brazos.
Permanezca en la báscula y tome al bebé o
animal firmemente en sus brazos antes de que
transcurran diez segundos después de haberse
mostrado “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de
listo/hecho
en la báscula.
Permanezca inmóvil durante la medición hasta
que aparezca el símbolo de listo/hecho
. Ve
que la indicación cambia a guiones. Quédese tan
inmóvil como sea posible.
Nota: Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de
listo/hecho
durante unos cuarenta y
cinco segundos, la báscula se apagará
automáticamente.
4. El peso del bebé o del animal se podrá leer
después de que aparezca el símbolo
.
Tras unos quince segundos, la báscula se
apagará automáticamente.
5. Baje de la báscula.
kg
kg
Pulse el interruptor de medición.
Súbase a la báscula
Tome al bebé o al animal en
sus brazos
Símbolo de
listo/hecho
A
juste el interrupto
r
deslizante en el
modo correcto
Baje de la báscula
Español 6
Medición del peso propio sobre una alfombra
Coloque la báscula sobre una superficie nivelada y sólida, como un suelo de
baldosas, madera o laminado.
Si la báscula debe utilizarse sobre una alfombra, asegúrese de colocar las patas
adicionales de plástico.
Procedimiento para colocar las patas adicionales
1. Cada pata adicional tiene dos clavijas. Haga coincidir las clavijas con los orificios
del soporte de la báscula e insértelas firmemente.
2. Coloque las patas adicionales en los cuatro soportes.
Notas
Cuide de no caerse al utilizar la báscula con las patas adicionales.
Le recomendamos utilizar la báscula sobre una superficie sólida y nivelada.
Español 7
Especificaciones
Pantalla digital Pantalla de cristal líquido, altura de caracteres de
25 mm
Capacidad máxima 200 kg / 450 lb
Indicación mínima en pantalla 0,1 kg / 0,2 lb
Fuente de alimentación Cuatro pilas AA
(R6P o LR6, 1,5 voltios x 4)
Duración de las pilas Aproximadamente 1000 mediciones
Accesorios Patas adicionales (4), manual de instrucciones,
pilas (4)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación
alguna por parte del fabricante.
Cumplimiento de las directivas europeas
La báscula cumple con la directiva legal EMC (Compatibilidad
electromagnética) 2004/108/CE.
Notas: Sólo para uso en interiores. El valor indicado puede verse afectado
negativamente en caso de influencias electromagnéticas extremas.
Mantenimiento de la báscula
Limpie la báscula con un paño suave y seco o con un paño humedecido con
agua y detergente suave. Nunca utilice alcohol, bencina, diluyentes ni otros
productos químicos agresivos para limpiar la báscula.
Si no va a utilizar la báscula durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga
las pilas del compartimento de las pilas.
Español 8
Antes de solicitar una reparación
Problemas Medida correctiva
No se ve nada al pulsar el interruptor
de medición.
Compruebe la colocación de las pilas.
Cambie las cuatro pilas por otras
nuevas.
88888” permanece en pantalla.
e- 0” aparece en pantalla.
La diferencia entre el peso estimado
y el peso medido es excesiva.
Retire las pilas y vuelva a colocarlas.
Coloque la báscula sobre una
superficie sólida y nivelada.
Retire cualquier objeto extraño que
pueda estar tocando la parte inferior
de la báscula.
Si coloca la báscula sobre una
alfombra, asegúrese de haber
colocado las patas adicionales o
pruebe a trasladarla a una superficie
nivelada de baldosas o madera.
aparece en pantalla.
Cambie las cuatro pilas por otras
nuevas.
Si no puede identificar el problema y solucionarlo, póngase en contacto con su
proveedor o con A&D service group. A&D service group suministrará a los
proveedores autorizados información técnica, piezas de recambio y unidades.
1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LTD.
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D Australasia Pty Ltd.
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
A&D KOREA Limited 한국에이..()
대한민국 서울시 영등포구 여의도동 36-2 맨하탄 B/D 8
( 8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2 Yoido-dong, Youngdeungpo-ku, Seoul, KOREA )
전화: [82] (2) 780-4101 팩스: [82] (2) 782-4280

Transcripción de documentos

Precision Health Scale UC-321PL Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 使用手册 1WMPD4002089 Índice Antes del utilizar la báscula Precauciones ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Componentes de la báscula ------------------------------------------------------------------ 2 Símbolos de la pantalla ------------------------------------------------------------------------ 3 Colocación (o cambio) de las pilas -------------------------------------------------------- 3 Operaciones Medición básica ---------------------------------------------------------------------------------- 4 Medición del peso propio ----------------------------------------------------------------------------------- 4 Medición de un bebé o de un animal pequeño -------------------------------------------------------- 5 Medición del peso propio sobre una alfombra-------------------------------------------- 6 Referencias Especificaciones --------------------------------------------------------------------------------- 7 Mantenimiento de la báscula ----------------------------------------------------------------- 7 Antes de solicitar una reparación ------------------------------------------------------------ 8 Precauciones „ Lea este folleto antes de utilizar la báscula. „ Coloque la báscula sobre una superficie nivelada y sólida, como un suelo de baldosas, madera o laminado. ¡No! Pantalla „ No coloque la báscula sobre una superficie blanda, mojada o resbaladiza. Si la báscula debe utilizarse sobre una alfombra, asegúrese de ¡No! colocar las patas adicionales de plástico, tal como se muestra Golpe en la página 6. „ La báscula contiene piezas delicadas de alta precisión. Evite situaciones extremas en lo referente a temperatura, humedad, luz solar directa, golpes, vaho y polvo. „ No se suba a la báscula con los pies mojados. Asegúrese de tener los pies secos para evitar resbalarse o herirse gravemente. „ Súbase con cuidado a la parte central de la báscula. „ No pise la pantalla. „ Si se mantiene encendido el interruptor de medición durante mucho tiempo, se acortará la duración de las pilas. Indicaciones de uso „ Esta báscula está diseñada para uso doméstico y clínico. Español 1 Componentes de la báscula Pantalla Parte posterior Símbolo de listo/hecho Interruptor deslizante Indicador de nivel bajo de las pilas Parte frontal Interruptor de medición Compartimento de las pilas „ Pueden seleccionarse las siguientes mediciones mediante el interruptor deslizante, se clasifican en dos categorías: WEIGHT A y WEIGHT B. Dentro de WEIGHT A y WEIGHT B, puede optar por que el peso se indique en kg o lb. La diferencia entre WEIGHT A y WEIGHT B es la velocidad de comunicación del puerto de datos a otro dispositivo (p.e., módem, impresora, teléfono). Siga las instrucciones de la empresa de telesupervisión para seleccionar la posición correcta del interruptor deslizante. „ La báscula tiene una función de “apagado automático”. Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de listo/hecho durante unos cuarenta y cinco segundos, la báscula se apagará automáticamente. Si aparecen el símbolo y el peso durante unos quince segundos, la báscula se apagará automáticamente. Español 2 Símbolos de la pantalla Símbolo de listo/hecho. Este símbolo aparece cuando la indicación de la medición es estable. Indicador de nivel bajo de las pilas. Si aparece este símbolo, cambie las cuatro pilas por otras nuevas. Colocación (o cambio) de las pilas Precaución „ Inserte cada pila con sus terminales positivo (+) y negativo (-) bien alineados con los símbolos correspondientes en el compartimento de las pilas. „ Si las pilas se colocan incorrectamente, pueden tener fugas. „ Cambie las cuatro pilas por otras nuevas cuando aparezca el símbolo . „ No mezcle pilas nuevas y usadas. Podría dañarse la báscula o acortarse la duración de las pilas. „ La duración de las pilas depende de la temperatura ambiente, del tipo de pila y del uso. „ Si no va a utilizar la báscula durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas del compartimento de las pilas. De lo contrario, pueden producirse fugas en ellas y dañarse la báscula. Procedimiento de colocación (o cambio) de las pilas 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (en la parte inferior de la báscula) empujando suavemente el gancho en la dirección indicada por la flecha y levantando la tapa hacia atrás. 2. Inserte cuatro pilas nuevas con los terminales positivo (+) y negativo (-) bien alineados con los símbolos correspondientes en el compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa insertándola en el compartimento y presionándola suavemente para colocarla en su lugar. Español 3 Medición básica Medición del peso propio Ajuste el interruptor deslizante en el modo correcto 1. Ajuste el interruptor deslizante en el modo correcto. Ejemplo: Ajuste el interruptor deslizante a [WEIGHT B]. Pulse el interruptor de medición 2. Pulse suavemente el interruptor de medición. Todos los segmentos de la pantalla se muestran durante unos segundos. Símbolo de listo/hecho . 3. Espere a que aparezca el símbolo Espere a que aparezca “0.0 kg /0.0 lb” y el . símbolo de listo/hecho Nota: Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de durante unos cuarenta y listo/hecho cinco segundos, la báscula se apagará automáticamente. Súbase a la báscula 4. Súbase a la báscula con cuidado y no se mueva durante la medición. Verá que la indicación cambia a guiones. Quédese tan inmóvil como sea posible. 5. Se mostrará el peso después de aparecer el . símbolo Tras unos quince segundos, la báscula se apagará automáticamente. Baje de la báscula 6. Baje de la báscula. Interruptor deslizante Interruptor de medición Español 4 Medición básica Medición de un bebé o de un animal pequeño 1. Ajuste el interruptor deslizante al modo correcto. Ejemplo: Ajuste el interruptor deslizante a [WEIGHT B]. Ajuste el interruptor deslizante en el modo correcto Pulse el interruptor de medición. Súbase a la báscula 2. Pulse suavemente el interruptor de medición y súbase a la báscula. Todos los segmentos de la pantalla se muestran durante unos segundos. Símbolo de Súbase a la báscula sin bebé o animal listo/hecho en los brazos antes de que aparezca “0.0 kg /0.0 lb”. kg 3. Tome al bebé o al animal en sus brazos. Permanezca en la báscula y tome al bebé o Tome al bebé o al animal en sus brazos animal firmemente en sus brazos antes de que transcurran diez segundos después de haberse mostrado “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de en la báscula. listo/hecho Permanezca inmóvil durante la medición hasta . Verá que aparezca el símbolo de listo/hecho que la indicación cambia a guiones. Quédese tan inmóvil como sea posible. Nota: Si aparecen “0.0 kg /0.0 lb” y el símbolo de durante unos cuarenta y listo/hecho kg cinco segundos, la báscula se apagará automáticamente. 4. El peso del bebé o del animal se podrá leer . después de que aparezca el símbolo Tras unos quince segundos, la báscula se apagará automáticamente. 5. Baje de la báscula. Español 5 Baje de la báscula Medición del peso propio sobre una alfombra Coloque la báscula sobre una superficie nivelada y sólida, como un suelo de baldosas, madera o laminado. Si la báscula debe utilizarse sobre una alfombra, asegúrese de colocar las patas adicionales de plástico. Procedimiento para colocar las patas adicionales 1. Cada pata adicional tiene dos clavijas. Haga coincidir las clavijas con los orificios del soporte de la báscula e insértelas firmemente. 2. Coloque las patas adicionales en los cuatro soportes. Notas „ Cuide de no caerse al utilizar la báscula con las patas adicionales. „ Le recomendamos utilizar la báscula sobre una superficie sólida y nivelada. Español 6 Especificaciones Pantalla digital Pantalla de cristal líquido, altura de caracteres de 25 mm Capacidad máxima 200 kg / 450 lb Indicación mínima en pantalla 0,1 kg / 0,2 lb Fuente de alimentación Cuatro pilas AA (R6P o LR6, 1,5 voltios x 4) Duración de las pilas Aproximadamente 1000 mediciones Accesorios Patas adicionales (4), manual de instrucciones, pilas (4) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación alguna por parte del fabricante. Cumplimiento de las directivas europeas La báscula cumple con la directiva legal EMC (Compatibilidad electromagnética) 2004/108/CE. Notas: Sólo para uso en interiores. El valor indicado puede verse afectado negativamente en caso de influencias electromagnéticas extremas. Mantenimiento de la báscula „ Limpie la báscula con un paño suave y seco o con un paño humedecido con agua y detergente suave. Nunca utilice alcohol, bencina, diluyentes ni otros productos químicos agresivos para limpiar la báscula. „ Si no va a utilizar la báscula durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas del compartimento de las pilas. Español 7 Antes de solicitar una reparación Problemas Medida correctiva No se ve nada al pulsar el interruptor Compruebe la colocación de las pilas. de medición. Cambie las cuatro pilas por otras nuevas. “88888” permanece en pantalla. “e- 0” aparece en pantalla. La diferencia entre el peso estimado y el peso medido es excesiva. aparece en pantalla. Retire las pilas y vuelva a colocarlas. Coloque la báscula sobre una superficie sólida y nivelada. Retire cualquier objeto extraño que pueda estar tocando la parte inferior de la báscula. Si coloca la báscula sobre una alfombra, asegúrese de haber colocado las patas adicionales o pruebe a trasladarla a una superficie nivelada de baldosas o madera. Cambie las cuatro pilas por otras nuevas. Si no puede identificar el problema y solucionarlo, póngase en contacto con su proveedor o con A&D service group. A&D service group suministrará a los proveedores autorizados información técnica, piezas de recambio y unidades. Español 8 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LTD. Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A. Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119 A&D Australasia Pty Ltd. 32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031 AUSTRALIA Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409 A&D KOREA Limited 한국에이.엔.디(주) 대한민국 서울시 영등포구 여의도동 36-2 맨하탄 B/D 8층 ( 8th Floor, Manhattan Bldg. 36-2 Yoido-dong, Youngdeungpo-ku, Seoul, KOREA ) 전화: [82] (2) 780-4101 팩스: [82] (2) 782-4280
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

AND UC-321 PL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario