Tanita BF-662 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BF-662
Body Fat Monitor / Scale
©2001 Tanita Corporation
BF6627811(4)
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine
France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully
and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas
de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en
voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale
di istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futura
referencia.
GB D F
NL I E
44
Table of Contents
Introduction .......................................... 1
Safety Precautions
Important Notes for Users
Principles of Estimating Body Fat Percentage
.......... 2
What is Body Fat Percentage?
Body Fat Range
The BIA Method
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Features and Functions
...........................3
Measuring Platform
Accessories
Preparations Before Use
..........................3
Inserting the Batteries
Positioning the Monitor
Handling Tips
Useful Features
................................ 4
Switching the Weight Mode
Automatic Shut-Down Function
How to Determine Body Fat Percentage
.............. 5
Setting and Storing Data in Memory
Getting Accurate Readings
Taking Weight and Body Fat Readings
............... 6
Understanding Your Readings
Programming Guest Mode
........................ 6
Taking Weight Measurement Only
................... 7
Replacing the Batteries
.......................... 7
Troubleshooting
................................ 7
3 year garantee
GB
Inhaltsverzeichnis
Einleitung..................................... 8
Sicherheitsmaßnahmen
Wichtige Hinweise für Benutzer
Prinzipien zur Ermittlung Ihres Körperfettanteils
........ 9
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Bereich des Körperfettanteils
Die BIA-Methode
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages
Merkmale und Funktionen
........................10
Wiegeplattform
Zubehör
Vorbereitungen vor Gebrauch
......................10
Einsetzen der Batterien
Aufstellen des Geräts
Tipps zum Umgang mit dem
Gerät Nützliche Funktionen
.........................11
Automatisches Abschalten
Messen Ihres Körperfettanteils
.......................12
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben
So erhalten Sie genaue Messwerte
Ablesen der Messwerte für Gewicht und Körperfettanteil
...13
Erklärung der Messwerte
Einprogrammieren des Gastmodus
..................13
Nur-Gewicht-Funktion
...........................14
Batteriewechsel
................................14
Fehlersuche
...................................14
3 Jahre Garantie
D
Inhoudsopgave
Introductie ....................................22
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke gebruiksvoorschriften
Meetmethodes voor lichaamsvetpercentage
...........23
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Lichaamsvetschaal
De BIA-methode
Dagelijkse variaties in lichaamsvetpercentage
Kenmerken en functies
...........................24
Weegschaal
Accessoires
Voorbereidingsmaatregelen
.......................24
Inleggen van batterijen
Installeren van de meter
Tips voor hantering
Handige kenmerken
.............................25
Automatische uitschakeling
Bepalen van het lichaamsvetpercentage
.............26
Instellen en opslaan van gegevens
Afleesnauwkeurigheid
Bepalen van gewicht en lichaamsvetpercentage
...........27
Interpretatie van schaalaflezing
Gaststand programmeren
.........................27
Alleen gewicht bepalen
..........................28
Vervangen van batterijen
.........................28
Foutopsporing
.................................28
3 jaar garantie
NL
Indice
Introduzione...................................29
Precauzioni di sicurezza
Note importanti per gli utenti
Principi del calcolo della percentuale di grasso corporeo
.....30
Range di grasso corporeo
Il metodo BIA
Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno
Caratteristiche e funzionalità ......................31
Piattaforma di misurazione
Accessori
Preparazioni prima dell’uso
.......................31
Inserimento delle batterie
Posizionamento della bilancia/monitor
Suggerimenti per l’uso
Funzionalità utili
...............................32
Funzione di spegnimento automatico
Come si determina la Percentuale del Grasso Corporeo
..33
Configurazione e memorizzazione dei dati
Rilevamento di valori accurati
Registrazione dei valori del peso e del grasso corporeo
......34
Spiegazione dei valori ottenuti
Programmazione della modalità ospite
.................34
Misurazione del Solo-Peso
.......................35
Sostituzione delle batterie
........................35
Risoluzione dei problemi
.........................35
Garanzia di 3 anni
I
E
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
CAMBIO DE PILAS
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Seleccionar la Tecla de peso solamente
Pulse la Tecla de peso solamente con un dedo del pie. Después de 2 ó 3
segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido.
Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el
valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará
durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. Si
se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5
segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará automáticamente.
Cuando se empiezan a gastar las pilas, aparecerá el mensaje “Lo” en la
pantalla. Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente,
ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas.
Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA. La
unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente
desaparecen.
Las pilas tienen poca carga. Cambie las pilas inmediatamente.
La pantalla muestra “- - - - -” y se apaga cuando se pulsa una Tecla personal.
No se han almacenado datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, Atleta/Adulto normal) en esa tecla. Preprogramar con datos
personales (pág. 40).
La pantalla muestra “Error” o “- - - - -” o el aparato se apaga durante la
medición. shuts off while measuring.
Asegúrese haber seleccionado el modo de usuario correcto (Hombre/Mujer, Edad, Altura, Atleta/Adulto normal).
Asegúrese que se ha quitado los calcetines o medias y que la planta de los pies está limpia y correctamente alineada con
las guías de la báscula. Compruebe que ha seleccionado la Tecla personal correcta y asegúrese que espera a que se
visualice “0.0” antes de subirse a la plataforma. Bájese y repita los pasos de la pág. 41.
Aparece “OL” durante la medición.
No se puede obtener una lectura si se excede la capacidad de peso 136 kg.
Nota: Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
No aparecen las medidas del porcentaje de grasa corporal tras medir el peso.
Las vibraciones interferirán con la medición del porcentaje de grasa. Asegúrese de mantenerse firme y quieto sobre la
plataforma de medición. Asegúrese que se ha quitado los zapatos y calcetines y compruebe que tiene los pies alineados
correctamente. Bájese y repita los pasos de la pág. 41.
42
GB
INTRODUCTION
Thank you for selecting a Tanita Body Fat Monitor/Scale. This model uses
the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique, a state-of-the-art
technology for body fat assessment.
Safety Precautions
Persons with implanted electronic medical equipment, such
as a pacemaker, should not use the Body Fat Monitor feature
on this Tanita Body Fat Monitor/Scale. This Body Fat
Monitor/Scale passes a low-level electrical signal through
the body, which may interfere with the operation of a
pacemaker.
The Tanita Body Fat Monitor/Scales are intended for home use only.
This unit is not intended for professional use in hospitals or other
medical facilities; it is not equipped with the quality standards required
for heavy usage experienced under professional conditions.
•Do not use this unit on slippery surfaces such as wet floors.
Important Notes for Users
BF-662 is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately
active lifestyles and adults with athletic body types.
Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity
of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of
approximately 60 beats per minute or less. Tanita’s athlete definition
includes “lifetime of fitness” individuals who have been fit for years but
currently exercise less than 10 hours per week.
The body fat monitor function is not intended for pregnant women,
professional athletes or bodybuilders.
Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to
electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss
caused by the loss of recorded data.
Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these
units, or any kind of claim made by a third person.
Note: Read this Instruction Manual carefully and
keep it handy for future reference.
Note: Body fat percentage estimates will vary
with the amount of water in the body, and can be
affected by dehydration or overhydration due to
such factors as alcohol consumption,
menstruation, illness, intense exercise, etc.
1
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat
percentage at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body
fat has been linked to conditions such as high blood pressure, heart
disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance
Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is
passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in
the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other
body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance
is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal
encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are
usually highest in the early waking hours, since the body tends to be
dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a
person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day
under consistent conditions.
Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings,
variations may be caused by hydration changes in the body due to eating,
drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat
readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job
and activities.
GB
20–39
40–59
60–79
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Healthy Overfat ObeseUnderfat
Based on NIH/WHO BMI Guidelines.
As reported by Gallagher, et al,
at NY Obesity Research Center.
To determine the percentage of body fat
that is appropriate for your body,
consult your physician.
10%0% 20% 30% 40%
20–39
40–59
60–79
Female
Body Fat Ranges for Standard Adults
Age
Male
Age
1, 2
1
2
Tanita’s patented “foot-pad”
design sends a safe, low-
level electrical signal
through the body to
determine its composition.
2
E
CÓMO TOMAR LECTURAS DE PESO Y DE GRASA CORPORAL
INTERPRETACIÓN DE LAS LECTURAS
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO
Después de programar sus datos personales, está listo para tomar una lectura.
Selección de Tecla personal
Utilizando un dedo del pie, pulse su Tecla personal preprogramada. (Suelte la
tecla antes de 3 segundos o aparecerá “Error” en la pantalla.) La unidad emitirá
un pitido y la pantalla mostrará los datos programados. La unidad volverá a
emitir un pitido y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase ahora a la báscula.
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y no
obtendrá una lectura. Por el contrario, si no se sube a la báscula en un plazo de 60
segundos desde que aparece “0.0”, el aparato se apagará automáticamente.
Cómo obtener las lecturas
Lo primero que se visualizará será su peso. Manténgase sobre la plataforma. Aparecerá
"00000" en la pantalla y los ceros desaparecerán uno por uno de izquierda a derecha. En la
pantalla aparecerán su porcentaje de grasa corporal y el margen al que éste pertenece.
Entonces la pantalla parpadeará tres veces y alternativamente su peso y porcentaje de grasa
corporal.
Nota: Incluso si se baja de la plataforma después
de que se visualicen todos los resultados, la
visualización alternante de peso y porcentaje de
grasa corporal se repetirá tres veces. Después se
apagará el aparato automáticamente.
Indicador de margen saludable
(Solamente para Adultos normales*)
Su monitor de grasa corporal/báscula compara automáticamente la lectura de su grasa
corporal con la del gráfico de margen saludable de grasa corporal aprobado por médicos.
Una vez efectuada la lectura del porcentaje de grasa corporal, cuatro cuadrados negros parpadearán
en la parte inferior de la pantalla, identificando su posición en el margen de grasas corporales para
su edad y sexo. Por ejemplo, si los cuadrados aparecen sobre la zona Verde (0) su porcentaje está
dentro del margen saludable; si aparecen sobre la zona Amarilla (-), su lectura está por debajo del
margen saludable. Para más información sobre el margen saludable, véase la página 37.
Amarillo(-):
Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa corporal.
Aumento del riesgo de problemas de salud.
Verde (0) :
Saludable; dentro del margen saludable de grasa corporal para su edad/sexo.
Naranja (+)
: Alto en grasa; por encima del margen saludable. Aumento
del riesgo de problemas de salud.
Rojo (++) :
Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa corporal. Aumento
considerable del riesgo de problemas de salud relacionados con la obesidad.
Nota: Si selecciona el modo de Atleta en el BF-
662, la unidad no mostrará el indicador de
margen saludable. *Los Atletas podrían tener un
margen de grasa corporal más bajo según su
deporte o actividad particulares.
(los límites de edad de usuarios son 20 y 79).
Por debajo Saludable Por encima Obeso
El modo de Invitado le permite utilizar el monitor sin perder la información
ya asignado a una Tecla personal.
Para programar el modo de Invitado, utilice el botón de Abajo, marcado con una “G”, para
activar la unidad. Después siga los pasos del 3 al 5 de “Configuración y almacenamiento de
datos” (pág. 40). La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla mostrará “0.0”. Súbase a la
báscula. Después siga las instrucciones de “Cómo obtener lecturas” (pág. 41).
Nota: Si se sube a la plataforma antes de que aparezca “0.0”, la pantalla mostrará “Error” y
no podrá obtener una lectura.
41
E
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos
La unidad sólo se puede operar si se han programado datos en una de las dos Teclas personales o en el modo de Invitado..
1. Encendido de la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad (una vez que se ha programado, la unidad
se enciende al pulsar una de las Teclas personales).
El aparato emitirá un pitido para confirmar la
puesta en marcha, se mostrarán los números de las Teclas Personales (1,2,3,4) y la pantalla
destellará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se
apagará automáticamente.
2.
Selección de un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una
vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el
botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
3. Configuración de la edad
La visualización por defecto es 30 años (los límites de edad de usuarios son 7 y 99). Aparecerá
un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los
botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad,
pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
4. Selección de sexo y Modo de Atleta
Utilice los botones de Arriba/Abajo para seleccionar Mujer ( ) u Hombre
() y el modo de Adulto normal o Atleta, después pulse el
botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificación de la altura
La visualización por defecto es 170 cm (las alturas de usuario máximas y mínimas
son 100 cm – 220 cm). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y
después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos
(Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la
programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
Nota: Si comete un error o quiere apagar la unidad antes de haber terminado la
programación, Pulse la tecla "Solamente Peso" para obligar a la máquina a apagarse.
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo y bajo condiciones
consistentes de hidratación. Si no se desviste, quítese siempre los calcetines o medias y
asegúrese que los pies estén limpios antes de subirse a la báscula.
Asegúrese de alinear los talones correctamente con los electrodos en la báscula.
No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para la báscula: se pueden conseguir
lecturas exactas incluso si sus dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar unas tres horas después de
levantarse, de comer o de hacer ejercicio antes de tomar las medidas. Aunque las lecturas
realizadas bajo otras circunstancias pueden no tener los mismos valores absolutos, tienen la
precisión necesaria para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de
manera consistente. Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal
tomado en las mismas condiciones durante un período de tiempo.
Talones centrados en
los electrodos
Talones centrados en
los electrodos
Nota: No será posible realizar una lectura precisa si
las plantas de los pies no están limpias, si dobla las
rodillas o si está sentado.
40
GB
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Ball-of-Foot Electrodes
5. Heel Electrodes
6. Personal Keys
7. Weight-Only Key
Accessories
8. AA-Size Batteries (4)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the
supplied AA-batteries as indicated.
Note: Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are
incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to
use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before
storage.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal
vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology.
To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
Do not attempt to disassemble the measuring platform.
•Store the unit horizontally, and place it so that the Personal keys will not
be pressed accidentally.
Avoid excessive impact or vibration to the unit.
Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment,
high humidity, or extreme temperature change.
Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass
cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
Open as shown.
Direction of the batteries.
3
GB
USEFUL FEATURES
SWITCHING THE WEIGHT MODE
AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to measure both weight and
body fat percentage simultaneously and easily, simply by stepping on a
scale.
Your Body Fat Monitor/Scale can be set for Male or Female, Standard or
Athlete Adult, or Children (ages 7-17).
Personal data (Female/Male, Age, Height, etc.) can be pre-set and
stored in memory for up to 4 people.
Unique Healthy Range Indicator automatically displays where your body
fat percentage falls within the Body Fat Ranges chart (p.2).
•The unit emits a helpful “beep” when activated, and also at various
stages in the programming and measuring process. Listen for these
sounds which will prompt you to step on the unit, look at your readings,
or confirm a setting.
Your Body Fat Monitor/Scale can measure weight in three different modes:
st-lb (British stone-pounds), kg (kilograms), or lb (pounds). The default
setting (the setting at which Tanita products are shipped) is lb (USA only)
or st-lb (UK only). If you would like to change that setting, or if at any point
another setting has been inadvertently entered, follow these steps:
Press the Set and Up buttons simultaneously. Release the buttons, the
display will flash. Press the Up button to cycle through each weight mode
until the mode that you require is displayed. Then press the Set button.
The unit will beep twice in short succession, and the display screen will
flash to confirm your selection and store it in memory.
Note: If weight mode is set to pounds or stone-pounds, the height programming mode will
be automatically set to feet and inches. Similarly, if kilograms is selected, height
will be automatically set to centimetres.
The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the
following cases:
If you interrupt the measurement process. The power will shut down
automatically within 10 to 20 seconds, depending upon the type of
operation.
•If an extraordinary weight is applied to the platform.
If you make a mistake during measurement or a key or button operation.
•During programming, if you do not touch any of the keys or buttons
within 60 seconds.
After you have completed the measuring process.
Note: If the power shuts off automatically, repeat the steps from “Setting and Storing Data
in Memory” (p.5).
4
E
PRESTACIONES ÚTILES
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita le permite medir el peso
y el porcentaje de grasa corporal de manera simultánea y sencilla,
simplemente subiéndose a una báscula.
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal se puede configurar para
Hombre o Mujer, Adulto Normal o Atleta, o bien para Niños (de 7 a 17
años de edad).
Se pueden preconfigurar y almacenar en memoria los datos personales
(mujer/hombre, edad, altura, etc.) de hasta 4 personas.
La prestación exclusiva de margen saludable muestra automáticamente
la posición de su porcentaje de grasa corporal en el gráfico de margen
de grasa corporal (pág. 37).
La unidad emite un pitido muy útil cuando se activa y también durante
varias de las fases de los procesos de programación y medición. Espere
a oír estos sonidos que le indicarán cuándo subirse a la unidad, mirar
las lecturas y confirmar una configuración.
La función de apagado automático corta la energía automáticamente en los
siguientes casos:
Si se interrumpe el proceso de medición. Se corta la energía
automáticamente después de 10 a 20 segundos, según el tipo de
operación.
Si se aplica un peso extraordinario a la plataforma.
Si comete un error durante una operación de medición, o pulsando una
tecla o un botón.
Si no toca ninguna de las teclas o ninguno de los botones en 60
segundos durante la programación.
Después de haber completado el proceso de medición.
Nota: Si se corta la energía de manera automática, repetir los pasos desde “Configuración
de la memoria y almacenamiento de datos” (pág. 40)
39
E
PRESTACIONES Y FUNCIONES
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Báscula
1. Pantalla de visualización
2. Botón de Configurar
3. Botones de flecha (Seleccionar)
4. Electrodos para la planta del pie
5. Electrodos para el talón
6. Teclas personales
7. Tecla de peso solamente
Accesorios
8. Pilas tamaño AA (4)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar
como se indica las baterías AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima
para asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de uso
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de
vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas
instrucciones cuidadosamente:
No intente desmontar la báscula.
Guarde la unidad horizontalmente y colóquela de manera que no se
pulsen accidentalmente las teclas de uso personal.
Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones
y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos
y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos
brillantes; evite utilizar jabones.
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
38
GB
5
HOW TO MEASURE BODY FAT PERCENTAGE
GETTING ACCURATE READINGS
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the two Personal Keys or the Guest mode.
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit (once programmed, tapping a
Personal Key turns on the unit.) The unit will beep to confirm activation, the
Personal Key numbers (1,2,3,4) will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on, the
unit will turn off automatically.
2. Select a Personal Key Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal Key. Once you reach the
Personal Key number you wish to use, press the Set button. The unit will
beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An
arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the
Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age,
press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ) or Male ( ),
Female/Athlete and Male/Athlete settings, then press the Set button. The
unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and
then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female,
Age, Height, etc.) three times to confirm the programming. The power will
then shut down automatically.
Note: If you make a mistake or want to turn the unit off before you have finished
programming it, press the Weight-Only Key to force quit.
To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent
conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings,
and be sure the soles of your feet are clean before stepping on the measuring platform.
Be sure that your heels are correctly aligned with the electrodes on the
measuring platform. Don’t worry if your feet appear too large for the unit –
accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform.
It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three
hours after rising, eating, or hard exercise before taking measurements.
While readings taken under other conditions may not have the same
absolute values, they are accurate for determining the percentage of change
as long as the readings are taken in a consistent manner. To monitor
progress, compare weight and body fat percentage taken under the same
conditions over a period of time.
Heels centered on
electrodes
Toes may overhang
measuring platform
Note: An accurate reading will not be possible if
the soles of your feet are not clean, or if your
knees are bent or you are in a sitting position.
GB
6
TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS
UNDERSTANDING YOUR READING
PROGRAMMING THE GUEST MODE
After programming your personal data you are ready to take a reading.
Select Personal Key
Using your toe, tap your pre-programmed Personal key. (Release the key
within 3 seconds or the display will show “Error”.) The unit will beep and
the display will show the programmed data. The unit will beep again and
the display will show “0.0”. Now step onto the platform.
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and you
will not obtain a reading. Furthermore, if you do not step onto the measuring platform
within about 60 seconds after “0.0” appears, the power is shut-off automatically.
Get Your Readings
Your weight will be shown first. Continue to stand on the platform.
“00000” will appear on the display and disappear one by one from left to
right. Your body fat percentage and Body Fat Range will appear on the
display screen. The display will then flash your weight and body fat
percentage alternately three times.
Note: Even if you step off the platform after all
the results are displayed, the alternating display of
body weight and body fat percentage will be
repeated three times. The unit will then shut
down automatically.
Healthy Range Indicator (Standard Adults only*)
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading
to the Healthy Body Fat Range chart.
Following your body fat percentage reading, four black squares will flash
along the bottom of the display, identifying where you fall within the Body
Fat Ranges for your age and gender. For example, if the squares appear
above the Green (0) area your range is within the Healthy Range – if they
appear over the Yellow (-) area, your reading is below the Healthy Range.
For more about the Healthy Range, see page 2.
Yellow(-) : Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk
for health problems.
Green(0) : Healthy; within the healthy body fat percentage range for your
age/gender.
Orange(+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health
problems.
Red(++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly
increased risk of obesity-related health problems.
Note: If you select Athlete mode on the BF-662,
the unit will not display the Healthy Range
Indicator. *Athletes may have a lower body fat
range based on their particular sport or activity.
(range of user age is between 20-79)
Under Healthy Over Obese
The Guest mode allows you to use the monitor without losing the
information already assigned to a Personal Key.
To programme the Guest mode, use the Down button marked with a “G” to
turn on the power. Then follow steps 3 through 5 in “Setting and Storing
Data” (p.5.) The unit will beep twice and the display will show “0.0”. Step
onto the platform. Next follow the directions for “Get Your Reading” (p.6).
Note: If you step onto the platform before “0.0” appears the display will show “Error” and
you will not obtain a reading.
E
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita le permite medir en casa el
porcentaje de grasa corporal tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su
cuerpo. El tener demasiada grasa corporal se ha vinculado a condiciones
tales como tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes, cáncer y otras
condiciones discapacitantes.
El método AIB
El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita utiliza la técnica AIB
(análisis de impedancia bioeléctrica). En este método, se envía una señal
eléctrica segura de poca intensidad por el cuerpo. Es difícil para esta señal
atravesar la grasa del cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad
de los músculos y otros tejidos corporales. La dificultad con que la señal
fluye a través de una sustancia se denomina impedancia. Así que, cuanta
más resistencia, o impedancia, encuentra la señal, más alta es la lectura de
grasa corporal.
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal
en un día
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la
grasa corporal. Por lo general, las lecturas son más elevadas al levantarse
de la cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado después de dormir
toda la noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del
porcentaje de grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día
bajo condiciones consistentes.
Además de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de
grasa corporal, pueden ocurrir variaciones debido a los cambios de
hidratación del cuerpo experimentados por comer, beber, la menstruación,
enfermedades, hacer ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa
corporal son únicas de cada persona y dependen del estilo de vida, trabajo
y actividades de cada uno.
El gráfico de la izquierda muestra un ejemplo de las fluctuaciones del
porcentaje de grasa corporal a lo largo del día.
20–39
40–59
60–79
Saludable Alto en grasa ObesoBajo en grasa
Saludable Alto en grasa ObesoBajo en grasa
Basado en las directrices de I
MC de INS/OMS.
Según informes de Gallagher et al,
del Centro para la investigación
de la obesidad de Nueva York.
Para determinar el porcentaje de
grasa corporal apropiado para su
cuerpo consulte con su médico.
10%0% 20% 30% 40%
20–39
40–59
60–79
Mujer
Margen de grasa corporal para adultos normales
Edad
Hombre
Edad
1, 2
1
2
El diseño patentado de
“almohadilla para los pies”
de Tanita envía señales
eléctricas seguras de poca
intensidad por el cuerpo
para determinar su
composición.
37
E
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar un monitor de grasa corporal/báscula de Tanita.
Este modelo utiliza la técnica AIB (análisis de impedancia bioeléctrica), una
tecnología de vanguardia para el cálculo de la grasa corporal.
Precauciones de seguridad
Las personas que lleven implantado algún equipo médico
electrónico, tal como un marcapasos, no deberían utilizar el
programa de control de la grasa corporal de esta
Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita. Este monitor de
grasa corporal/báscula envía una señal eléctrica de poca
intensidad por el cuerpo, que podría interferir con el
funcionamiento de un marcapasos.
•El monitor de grasa corporal/báscula de Tanita está diseñado para uso
exclusivo en el hogar. Esta unidad no está pensada para uso profesional
en hospitales u otros centros médicos, no está equipado con los
estándares de calidad requeridos para el uso continuo que se
experimenta en condiciones profesionales.
•No utilizar esta unidad en superficies resbaladizas, como suelos
mojados.
Notas importantes para los usuarios
BF-662 está diseñado para el uso por parte de adultos y niños (7–17 años de
edad) con un estilo de vida de inactivo a moderadamente activo y adultos con
cuerpos atléticos.
Tanita define “atleta” como una persona que realiza una actividad
física intensa aproximadamente 10 horas a la semana y que tiene un
ritmo cardiaco en reposo de aproximadamente 60 pulsaciones por
minuto o menos. La definición de Tanita de un atleta incluye individuos
“en forma de por vida”, que se han mantenido en forma durante años
pero que actualmente hacen ejercicio menos de 10 horas a la semana.
La función de monitor de grasa corporal no está diseñada para
embarazadas, atletas profesionales o culturistas.
Se pueden perder los datos almacenados si la unidad se utiliza
incorrectamente o se expone a sobretensiones de energía eléctrica. Tanita
no se responsabiliza de ningún tipo de pérdida debido a la pérdida de los
datos almacenados.
Tanita no se responsabiliza de ningún tipo de daño o pérdida ocasionados
por estas unidades, o de ningún tipo de reclamación efectuada por terceras
personas.
Nota: Lea detenidamente este manual de
instrucciones y téngalo a mano para futura
referencia.
Nota: Los cálculos del porcentaje de grasa
corporal variarán según la cantidad de agua en el
cuerpo, y se pueden ver afectados por
deshidratación o hiperhidratación, debido a
factores tales como consumo de alcohol,
menstruación, enfermedad, realización intensa de
ejercicios, etc.
36
GB
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
REPLACING THE BATTERIES
TROUBLESHOOTING
Select Weight-Only Key
Using your toe, tap the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will
appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the
display, step onto the platform. The body weight value will appear.
If you
remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power
will automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to show for
about 5 seconds, then “0.0” will appear and the unit will shut off automatically.
When the batteries run low, the “Lo” message will appear on the display
window. When this message appears, be sure to replace the batteries
immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your
measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size
batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
If the following problems occur… then…
A wrong weight reading appears on the display.
Refer to “Switching the Weight Mode” on p.4.
“Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately disappears.
Batteries are low. Replace batteries immediately.
The display shows “- - - - -” and goes off when a Personal Key is pressed.
No data (Male/Female, Age, Height, Athlete/Standard Adult) has been stored in the memory for that key. Pre-programme
with personal data (p.5).
The display reads “Error” or “- - - - -” appears or the power shuts off while
measuring.
Be sure that you have selected the correct user mode (Male/Female, Age, Height, Athlete/Standard Adult). Make sure
socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the
measuring platform. Consider whether or not you have selected the correct Personal Key and make sure that you wait for
“0.0” to appear before stepping on the platform. Step off and repeat steps on p.6.
“OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity (21st 6lb/136kg/300lb) is exceeded.
Note: If body fat percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
The body fat percentage measurement does not appear after the weight is
measured.
Vibration will interfere with measurement of the fat percentage. Be sure to stand and still on the measuring platform. Do
not bend your knees. Be sure that shoes and socks are removed and check foot alignment. Step off and repeat steps on
p.6.
7
BF-662
Body Fat Monitor / Scale
©2001 Tanita Corporation
BF6627811(4)
Tanita UK Ltd.
The Barn, Philpots Close, Yiewsley,
Middlesex, UB7 7RY UK
Tel: +44 (0)1895 438577
Fax: +44 (0)1895 438511
www.tanita.co.uk
Tanita Corporation
14-2, 1-Chome, Maeno-Cho
Itabashi-Ku, Tokyo, Japan 174-8630
Tel: +81(0)-3-3968-2123
Fax: +81(0)-3-3967-3766
www.tanita.co.jp
ISO 9001 Certified
Tanita Europe GmbH
Dresdener Strasse 25
D-71065 Sindelfingen
Germany
Tel: +49 (0)-7031-6189-6
Fax: +49 (0)-7031-6189-71
www.tanita.de
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241
Fax: +1-847-640-9261
www.tanita.com
Tanita France S.A.
Villa Labrouste
68 Boulevard Bourdon
92200 Neuilly-Sur-Seine
France
Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99
Fax: +33(0)-1-55-24-98-68
www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza
62 Mody Road, Tsimshatsui East
Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 2838 7111
Fax: +852 2838 8667
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully
and keep it for future reference.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas
de besoin.
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en
voor naslagdoeleinden bewaren.
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale
di istruzioni e conservarlo per
consultazioni future.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para futura
referencia.
GB D F
NL I E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Tanita BF-662 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas