PRESONUS Sceptre S6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Sceptre
S6 / S8
Monitores activos de estudio CoActual
Manual de usuario
www.presonus.com
®
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
Contenido
1.0 Resumen1
1.1 Introducción 1
1.2 Resumen de características de S6/
S82
1.3 Que hay en la caja?3
1.3.1 Instrucciones especiales de
manipulación3
2 Conexiones4
2.1 Conexiones y controles del panel
trasero4
2.1.1 Entradas4
2.1.2 Alimentación 4
2.1.3 Controles de ajuste
acústico5
2.2 Diagrama de
conexiones6
2.2.1 Conexión básica6
2.2.2 Conexión avanzada con conmutador de
altavoces7
3 Tutoriales8
3.1 Ubicación del monitor8
3.2 Conexiones9
3.3 Ajuste de nivel de entrada9
3.4 Sugerencias de ecualización10
3.5 Sugerencias de ajuste de espacio
acústico12
4 Recursos13
4.1 Especificaciones técnicas 13
4.1 Solución de problemas15
4.2. Garantía limitada de
Presonus15
1.0 Resumen
1.1 Introducción
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
1
1.0 Resumen
1.1 Introducción
Gracias por adquirir los monitores
activos de estudio PreSonus® Sceptre™
S6/S8 CoActual™. PreSonus Audio
Electronics ha diseñado los monitores
S6 y S8 utilizando componentes de
alto grado a fin de asegurar su óptimo
desempeño durante su vida útil.
Los monitores potenciados de campo
cercano S6 y S8 difieren en el gabinete,
tamaño del driver, frecuencia del
crossover, extensión de baja frecuencia,
y nivel máximo de presión sonora; Todas las demás
especificaciones son idénticas. Ambos modelos están
basados en la tecnología CoActual™ Speaker Coherence
Alignment y TQ™ Temporal Equalization Technology de
Fulcrum Acoustic. El diseño comienza con un tweeter de
driver de compresión con una bocina montada en forma
coaxial en el centro del cono del woofer para proporcionar
un punto de imagen sonora real,lo cual es considerado
generalmente como una configuración de driver superior,
especialmente para monitoreo de campo cercano.
Complementando los drivers coaxiales hay un DSP con
32-bit de punto flotante para optimizar la performance del
driver. El resultado obtenido es que se puede oír cada matiz
de su mezcla con una claridad y una coherencia asombrosa.
Lo animamos a que se contacte con nosotros al 225-
216-7887 (9 a.m. a 5 p.m. Horario central) por cualquier
pregunta o comentario que usted pueda tener con respecto
a PreSonus Sceptre S6/S8. PreSonus Audio Electronics
se compromete a la mejora constante del producto, y
valoramos mucho sus sugerencias. Creemos que la mejor
manera de alcanzar nuestro objetivo de mejora constante
del producto, es escuchando a los verdaderos expertos, a
nuestros valiosos clientes. Agradecemos el apoyo que nos
han demostrado a través de la compra de este producto
y estamos seguros que disfrutará sus Sceptre S6/S8!
1.0 Resumen
1.2 Resumen de características de S6/S8
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
2
ACERCA DE ESTE MANUAL: Le sugerimos que use este
manual para familiarizarse con las características,
aplicaciones y procedimientos correctos de conexión para
sus monitores Sceptre S6/S8 antes de conectarlos con el
resto de su equipamiento de estudio. Esto le ayudará a
evitar problemas durante su instalación y configuración.
Ademas de toda la información básica que necesitará
para conectar y operar su Sceptre S6/S8, este manual
proporciona varios tutoriales que abarcan tanto la
ubicación de monitores como el ajuste de niveles de
entrada, EQ, y controles de espacio acústico.
1.2 Resumen de características de S6/S8
Temporal Equalization de Fulcrum Acoustic combina
un DSP de 32-bits punto flotante con un tweeter de
driver de compresión y con una bocina montada en
forma coaxial en el centro del cono del woofer
2x90W, Amplificadores Clase D optimizados
para el woofer y tweeter
Gabinete frontal amplía y suaviza la respuesta de graves
2 entradas balanceadas: XLR y ¼” TRS
Control de nivel de entrada con 10 dB
de ganancia sobre la unidad
Ajuste de driver de alta frecuencia (linear,
+1 dB, -1.5 dB, -4 dB) sobre 2 kHz
Switch de filtro pasa altos (linear, 60 Hz, 80 Hz,
100 Hz) con una pendiente -24 dB/octava
Switch de espacio acústico (linear, -1.5 dB, -3 dB, -6 dB) para
compensar el realce de graves en cercanías a una pared
1.0 Resumen
1.3 Que hay en la caja?
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
3
1.3 Que hay en la caja?
Además de este manual, su paquete
Sceptre S6/S8 contiene lo siguiente:
(1) Monitor activo de estudio PreSonus Sceptre S6 o S8
(1) Cable de alimentación IEC
1.3.1 Instrucciones especiales de manipulación
La bocina en su Sceptre S6/S8 es muy delicada y debería
ser manipulada con extremo cuidado. No utilice la bocina
del monitor Sceptre S6/S8 para girarlo o ajustarlo, o como
manija para transportar el altavoz. La bocina es muy
delicada y debe ser manipulada con extremo cuidado.
De lo contrario, podría dañar el monitor Sceptre, en
cuyo caso requerirá reparación por parte de PreSonus.
Estos daños no están cubiertos por la garantía.
2 Conexiones
2.1 Conexiones y controles del panel trasero
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
4
2 Conexiones
2.1 Conexiones y controles del panel trasero
2.1.1 Entradas
Entradas de nivel de linea.
Sceptre S6/S8 proporciona la opción
de dos entradas balanceadas: XLR y ¼”
TRS. Estas entradas aceptan una señal de
nivel de linea desde su fuente de audio
y alimentan con ella a los amplificadores
integrados en el monitor. Cuando ambas
entradas balanceadas son utilizadas, la
entrada TRS sustituye a la entrada XLR.
Nota: Asegúrese de que el conexionado
de su fuente de audio XLR o ¼ “TRS se
corresponda con la del Sceptre S6/S8.
Control Level: Ajusta la cantidad de ganancia aplicada a la
entrada de señal. Esto no es un control de volumen en el
sentido tradicional, sino que ajusta el nivel de la señal de
entrada antes de ser amplificada.
2.1.2 Alimentación
Conexión de alimentación IEC: Su Sceptre
S6/S8 acepta un cable estándar IEC.
Precaución: No quite la patilla central de conexión
a tierra ni utilice adaptadores sin la misma ya que
podría resultar afectado por una descarga eléctrica.
Sleeve:
Ground
Ring:
[-]
Tip:
[+]
12
3
Ground
XLR TRS
[-]
[+]
2 Conexiones
2.1 Conexiones y controles del panel trasero
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
5
Switch Power: Este es el interruptor de encendido/
apagado. El estado de alimentación está indicado por un
LED en el frente del gabinete del altavoz.
Nota: El voltaje de entrada es ajustado internamente en la
fábrica de acuerdo al país de destino del producto. No utilice su
Sceptre en un país en donde el voltaje de linea sea diferente al
correspondiente al país en donde adquirió sus Sceptre S6 o S8.
2.1.3 Controles de ajuste acústico
Acoustic Space: Corta el nivel de todas las frecuencias
debajo de 250 Hz en un nivel especificado (-1.5, -3, o -6 dB)
para compensar el realce de bajos que ocurre cuando el
monitor es ubicado cerca de una pared o esquina.
Esta opción puede ser desactivada seleccionando “Linear.
Repetidamente, presionando el botón, puede seleccionar
en ciclos las diferentes opciones.
HF Driver: Realza o corta todas las frecuencias sobre 2 kHz
en un nivel especificado (+1, -1.5, o -4 dB). Esta opción
puede ser desactivada seleccionando “Linear.
Repetidamente, presionando el botón, puede seleccionar
en ciclos las diferentes opciones.
HP Filter: Suprime el nivel de todas las frecuencias por
debajo de la frecuencia especificada (60, 80, o 100 Hz), con
una pendiente de -24 dB/octava. Este filtro puede ser
desactivado seleccionado la opción “Linear, en cuyo caso, la
atenuación natural del monitor toma lugar (42 Hz para S6,
38 Hz para S8). Repetidamente, presionando el botón,
puede seleccionar en ciclos las diferentes opciones.
2.2 Diagrama de conexiones
2.2.1 Conexión básica
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
6
2.2 Diagrama de conexiones
2.2.1 Conexión básica
On
100 - 240 VAC 50-60Hz
2.2 Diagrama de conexiones
2.2.2 Conexión avanzada con conmutador de altavoces
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
7
2.2.2 Conexión avanzada con conmutador de altavoces
Power
POWER
12-18VDC
10Watts
Sceptre S6
Eris E5
AudioBox 1818VSL
Central Station Plus
3 Tutoriales
3.1 Ubicación del monitor
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
8
3 Tutoriales
3.1 Ubicación del monitor
Idealmente, los monitores de campo cercano deben ser
ubicados tal que los tweeters se encuentren a la misma altura
que sus oídos cuando usted se encuentra mezclando.
NOTA: El diseño único de los monitores Sceptre requiere
que sean colocados verticalmente. El posicionamiento
horizontal de los monitores Sceptre dará lugar a una
dispersión incorrecta de la bocina y una fidelidad reducida.
Los altavoces deben estar separados tal que los tweeters
formen un triangulo equilátero con su cabeza. Los monitores
deben “apuntar a, o estar en ángulo, de modo que apunten
a usted, no apuntando directamente hacia adelante.
60˚ 60˚
3 Tutoriales
3.2 Conexiones
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
9
3.2 Conexiones
Si su fuente de audio posee salidas balanceadas XLR o
¼” TRS, asegúrese que el conexionado de estas salidas se
correspondan con el cableado de las entradas del Sceptre
S6/S8 tal como se ilustra debajo. Si no fuera así necesitará
cables crossover para revertir los dos conductores de señal.
Si su fuente de audio sólo posee salidas desbalanceadas,
conecte cada una de ellas a una caja directa, que
normalmente tiene una entrada desbalanceada y una
salida balanceada, y conecte la salida balanceada de la caja
directa a la entrada correspondiente en el Sceptre S6/S8.
En todos los casos, use los cables más cortos posibles con
el fin de minimizar la posibilidad de recoger interferencia
electromagnética o de radiofrecuencia (RFI o EMI).
3.3 Ajuste de nivel de entrada
El control de nivel “Level” determina el nivel de la
señal de entrada antes de ser enviada al amplificador
de potencia integrado. Esto le permite atenuar o
amplificar el nivel de la señal en la entrada del monitor,
proporcionando la flexibilidad para adaptarse a los
distintos niveles de audio de diversas fuentes.
Ajuste el nivel de entrada para que todos los otros controles
de nivel en el sistema no necesiten ser ajustados hacia arriba
o hacia abajo a fin de conseguir un volumen de escucha
confortable. Si su ajuste resulta en un nivel demasiado
bajo, tendrá que subir el nivel de salida de su fuente de
audio, lo que aumentará el ruido audible desde la fuente
de señal. Si su ajuste es demasiado alto, cualquier ruido en
la señal será amplificado, algo que no quiere que ocurra!.
Lo mejor para comenzar es ajustar el control en la posición
de las 12 en punto, etiquetado con una “U” para la ganancia
unitaria. Esto significa que el nivel de la señal llegando al
amplificador es el mismo nivel de señal que esta ingresando
a la entrada del monitor. Esto asegura un buen nivel de
señal sin amplificar ruidos que podrían venir con la misma.
Por supuesto, usted debe asegurarse que los controles de
ganancia en su fuente de audio han sido optimizados para
un máximo nivel de señal y un nivel mínimo de ruido.
Sleeve:
Ground
Ring:
[-]
Tip:
[+]
12
3
Ground
XLR TRS
[-]
[+]
3 Tutoriales
3.4 Sugerencias de ecualización
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
10
Este proceso es llamado gain staging, y puede aprender sobre
el en muchas fuentes online.
Si el ajuste de la ganancia de entrada a la unidad no es
satisfactoria, puede probar diferentes configuraciones,
pero recuerde que es mejor evitar ajustes anteriores a U
si es posible. PreSonus incluyo estos ajustes en caso de
que nada más funcione, pero cualquier ruido en la señal
será amplificado si el control está ajustado a más de U.
Por otro lado, si el volumen es demasiado alto con ganancia
unitaria, siéntase libre para girar el control de ganancia
de entrada hacia abajo un poco, pero no tan lejos como
para tener que llevar el nivel de salida de la fuente de
audio a su posición máxima. Una vez más, si ajusta bien
todas las etapas, ajustando la ganancia de entrada para
U o ligeramente por debajo debería funcionar bien.
Una vez que el control de ganancia de entrada del
monitor está ajustado, no lo toque, no lo utilice como
un sistema de control de volumen. Deje ese trabajo al
control de nivel de salida de su dispositivo de audio.
3.4 Sugerencias de ecualización
El Sceptre S6/S8 proporciona dos controles de ecualización
en la sección Acoustic Tuning: HF Driver y HP Filter. (También
hay un control Acoustic Space, el que es tratado en la
sección siguiente.) El control HF Driver es un filtro shelving
de alta frecuencia que realza o corta todas las frecuencias
sobre 2 kHz en +1 dB, -1.5 dB, o -4 dB. Use este control
para el ajuste fino en la reproducción de altas frecuencias
dependiendo de las características acústicas del cuarto.
En general, el ajuste del control HF Driver en la posición
Linear (no realza ni corta) producirá mejores resultados.
Sin embargo, si el sonido es generalmente demasiado
brillante o chirriante, pruebe el ajuste de -1.5 dB o, en casos
extremos, el ajuste de -4 dB. Si el sonido es demasiado
3 Tutoriales
3.4 Sugerencias de ecualización
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
11
opaco y sin vida, pruebe el ajuste +1 dB. (En cualquier
caso, compruebe la ecualización de su fuente de señal
para ver si no esta perdiendo algo.) Tenga en mente que
el ajuste de +1 dB también enfatizará cualquier ruido
de alta frecuencia en la señal. Siempre es mejor cortar
que realzar y usar el menor corte o realce posible.
El control HP Filter suprime las bajas frecuencias por
debajo de un valor especificado (60, 80, o 100 Hz)
con una pendiente de -24 dB/octava. Active este
control si esta utilizando un subwoofer en conjunto
con los monitores Sceptre S6/S8, y ajústelo a la misma
frecuencia que el crossover del subwoofer. Si no esta
utilizando un subwoofer, Seleccione la opción Linear.
3 Tutoriales
3.5 Sugerencias de ajuste de espacio acústico
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
12
3.5 Sugerencias de ajuste de espacio acústico
Cuando un monitor se coloca cerca de una pared o en
una esquina, las frecuencias bajas tienden a destacarse
más que si el monitor está lejos de cualquier limite de la
habitación . Este efecto es llamado “Refuerzo de graves
límite. El mismo es más pronunciado si el monitor se
encuentra en una esquina y menos pronunciado, pero
presente, si el monitor se encuentra cerca de una pared.
Para compensar este incremento de bajos, el Sceptre S6/
S8 ofrece un switch de espacio acústico que corta todas las
frecuencias por debajo de 250 Hz en una cantidad fija.
Si los monitores están cerca de las
esquinas del cuarto, como se
muestra en la figura A, comience
con el switch Acoustic Space en la
posición -6 dB, donde proporciona
la mayor atenuación de bajos.
Si los monitores están cerca de la
pared posterior, intente con el
switch Acoustic Space en -3 dB o
en -1 dB para menos atenuación.
Si los monitores están lejos de las
paredes, no realzaran los bajos,
entonces coloque el switch en la
posición 0 dB.
Estos no son más que sugerencias brindadas como punto
de partida, use sus oídos, experimente y vaya adelante
con lo que funcione mejor para su entorno de escucha.
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
13
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
ENTRADAS (S6 y S8)
1- Balanceada XLR
1- Balanceada ¼” TRS
PERFORMANCE
Respuesta en frecuencia (-3 dB)
S6 52 Hz – 20 kHz
S8 46 Hz – 20 kHz
Respuesta en frecuencia (-10 dB)
S6 42 Hz – 23 kHz
S8 38 Hz – 23 kHz
Frecuencia de crossover
S6 2.2 kHz
S8 2.4 kHz
Potencia del amplificador de frecuencias bajas (@ 4Ω)
S6 90W
S8 90W
Potencia del amplificador de frecuencias altas (@ 10Ω)
S6 90W
S8 90W
Pico SPL a 1M
S6 109 dB
S8 116 dB
Dispersión de la bocina
S6 y S8 110° x 90°
Driver de frecuencias bajas
S6 6.5” Papel-Reforzado con vidrio
S8 8” Papel-Reforzado con vidrio
Driver de frecuencias altas
S6 Driver de 1” con diafragma de compresión
S8 Driver de 1” con diafragma de compresión
4 Recursos
4.1 Especificaciones técnicas
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
14
Impedancia de entrada
S6 10 kΩ
S8 10 kΩ
CONTROLES DE USUARIO
Rango de volumen
S6 y S8 Logarítmico, curva tipo A
Control de frecuencias altas
S6 y S8 Flat,+1, -1.5, -4 dB
Corte de bajas frecuencias
S6 y S8 Flat, 60, 80 Hz, 100 Hz
Espacio acústico
S6 y S8 Flat, -1.5, -3, -6 dB
PROTECCIÓN (S6 y S8)
Interferencia de radiofrecuencia
Limitación de corriente de salida
Sobre-temperatura
Para transitorios de encendido/apagado
Filtro sub sónico
Fusible externo principal
ALIMENTACIÓN
S6 y S8 100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz
GABINETE
S6 y S8 MDF laminado vinílico
DIMENSIONES
(Ancho/altura/profundidad)
S6 9” (230 mm)/ 11” (280 mm)/ 13.2” (335 mm)
S8 11.4” (290 mm)/ 11.8” (300 mm)/ 15.75” (400 mm)
Peso
S6 18.8 lbs (8.53 kg)
S8 24.25 lbs (11 kg)
4 Recursos
4.1 Solución de problemas
Sceptre
S6 and S8
Owners Manual
15
4.1 Solución de problemas
No enciende. Primero, asegúrese de que su
Sceptre S6/S8 está enchufado. Si está conectado
a un acondicionador de linea, compruebe que el
mismo está encendido y funcionando. Si el monitor
continúa sin encender póngase en contacto con
PreSonus para una reparación del producto.
Sin audio. Si su Sceptre S6/S8 parece encender pero se
oye ningún sonido durante la reproducción de su fuente
de audio (las luces están encendidas pero no hay nadie en
casa), primero asegúrese que el cable que conecta la fuente
de audio a su monitor funciona correctamente. Asimismo,
compruebe que el control de ganancia de entrada esta
ajustado para proporcionar suficiente amplitud a la señal.
Ruido (Hum). Por lo general, el zumbido es causado por
un loop de tierra. Compruebe que todos los equipos de
audio está conectados a la misma fuente de alimentación.
Si usted no está usando un acondicionador de linea, es
muy recomendable agregar uno. Esto no sólo ayudará
a minimizar el zumbido, también para proteger su
equipo contra subidas de tensión, apagones, etc.
Utilice cables balanceados siempre que sea posible.
Si el dispositivo de audio no ofrece una salida balanceada,
puede conectarse a una caja directa, que le proporcionará
un interruptor ground-lift y una salida balanceada.
Por último, asegúrese de que los cables de audio no
corren cerca de cables de alimentación y utilice cables
que tengan la longitud adecuada para su aplicación.
El uso de cables demasiado largos no sólo aumenta
el riesgo de ruido, aumenta la probabilidad de que
se enrollen, creando esencialmente una antena que
recoge todo tipo de interferencias de audio.
4.2. Garantía limitada de Presonus
PreSonus Audio Electronics, Inc., garantiza que este
producto está libre de defectos en sus materiales y mano
de obra por un período de un año a partir de la fecha de
compra original. Esta garantía es aplicable sólo para el
comprador original. Para ser cubierto por esta garantía, el
comprador debe completar y devolver la tarjeta de garantía
adjunta dentro de los 14 días posteriores a la compra del
producto. Durante el período de garantía PreSonus deberá,
a su única y absoluta discreción, reparar o reemplazar, sin
costo alguno, cualquier producto que resulte defectuoso en
inspección de PreSonus o de sus representantes de servicio
autorizados.
Si usted se encuentra en los Estados Unidos y necesita
obtener servicio bajo garantía, por favor envíe una solicitud
de soporte técnico en línea en http://support.presonus.com
para recibir un número de autorización de retorno (RMA) e
información de envío. Si usted se encuentra fuera de los EE.UU.,
por favor póngase en contacto con el distribuidor PreSonus
para su región. Todas las devoluciones autorizadas deben
ser enviadas a las instalaciones de reparación de PreSonus
con envío pre pago, aseguradas y embaladas correctamente.
PreSonus se reserva el derecho de actualizar cualquier unidad
devuelta para su reparación. PreSonus se reserva el derecho
de cambiar o mejorar el diseño del producto en cualquier
momento sin previo aviso. Esta garantía no cubre los reclamos
por daños causados debido al abuso, negligencia, alteración
o intento de reparación por personal no autorizado y se
limita solamente a fallas producidas durante el uso normal,
que se originen por defectos en materiales o mano de
obra en la construcción del producto. Cualquier garantía
implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad
o idoneidad para un propósito particular, está limitada en
duración a la duración de esta garantía limitada. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una
garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no
aplicarse a usted. En ningún caso PreSonus será responsable
por daños incidentales, consecuentes, u otros derivados
de la violación de cualquier garantía expresa o implícita,
incluyendo, entre otras cosas, los daños a la propiedad, daño
basado en molestias o pérdida de uso del producto, y , en la
medida permitida por la ley, los daños por lesiones personales.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado a estado.
PreSonus Audio Electronics, Inc.
7257 Florida Blvd.
Baton Rouge, LA 70806 USA
1-225-216-7887
www.presonus.com
Bonus: Receta previamente ultrasecreta de PreSonus para…
Arroz con salsa
Ingredientes:
450 gramos (1lb) de carne picada
450 gramos (1lb) de hígado de pollo picado
1 cebolla (cortados en cubos)
2 pimientos verdes (cortados en cubos)
4-6 tallos de apio (cortados en cubos)
2 dientes de ajo (picados)
¼ de taza de perejil fresco picado
3 tazas de caldo de pollo
6 tazas de arroz cocido
1 cucharadita de aceite
Sal y pimienta a gusto
Pimienta Cayenne a gusto
Instrucciones de preparación:
1. En una olla grande, caliente el aceite y agregue la carne, sal y pimienta a gusto.
Revuelva hasta que la carne empiece a dorarse.
2. Baje el fuego y agregue todas las verduras. Cocine hasta que la cebolla esté
transparente y el apio tierno. Agregue el caldo si es necesario para evitar que se
queme.
3. Agregue el arroz cocido. Agregue el caldo restante y cocine a fuego lento hasta
que esté listo para servir.
© 2013 PreSonus Audio Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. AudioBox, CoActual, DigiMax, Eris, FireStudio,
Nimbit, PreSonus, QMix, Riff to Release, Sceptre, StudioLive, y XMAX son marcas registradas de PreSonus Audio Electronics,
Inc. Capture, Impact, Mixverb Presence, RedLightDist, SampleOne, Studio One, y Tricomp son marcas registradas de
PreSonus Software Ltd. Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple, Inc., en los Estados Unidos de América y otros
países. Windows es una marca registrada de Microsoft, Inc., en los Estados Unidos de América y otros países. Temporal
EQ y TQ son maracas registradas de Fulcrum Acoustic. Otros nombres de productos mencionados aquí pueden ser marcas
registradas de su respectivas compañías. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso...Excepto la
receta, que es un clásico.
La comida esta servida
Part# 820-PAE0025-B
®
7257 Florida Boulevard • Baton Rouge,
Louisiana 70806 USA • 1-225-216-7887
www.presonus.com
Sceptre
S6 / S8
Monitores activos de estudio CoActual
Manual de usuario

Transcripción de documentos

Sceptre™ S6 / S8 Monitores activos de estudio CoActual™ Manual de usuario ® www.presonus.com Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual   Contenido 1.0 Resumen — 1 3 Tutoriales — 8 1.1 Introducción  — 1 3.1 Ubicación del monitor — 8 1.2 Resumen de características de S6/ S8 — 2 3.2 Conexiones — 9 3.3 Ajuste de nivel de entrada — 9 1.3 Que hay en la caja? — 3 3.4 Sugerencias de ecualización — 10 1.3.1 3.5 Sugerencias de ajuste de espacio acústico — 12 Instrucciones especiales de manipulación — 3 2 Conexiones — 4 4 Recursos — 13 2.1 4.1 Especificaciones técnicas  — 13 4.1 Solución de problemas — 15 4.2. Garantía limitada de Presonus — 15 Conexiones y controles del panel trasero — 4 2.1.1 Entradas — 4 2.1.2 Alimentación  — 4 2.1.3 Controles de ajuste acústico — 5 2.2 Diagrama de conexiones — 6 2.2.1 Conexión básica — 6 2.2.2 Conexión avanzada con conmutador de altavoces — 7 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 1.0 Resumen 1.1 Introducción 1.0 Resumen 1.1 Introducción Gracias por adquirir los monitores activos de estudio PreSonus® Sceptre™ S6/S8 CoActual™. PreSonus Audio Electronics ha diseñado los monitores S6 y S8 utilizando componentes de alto grado a fin de asegurar su óptimo desempeño durante su vida útil. Los monitores potenciados de campo cercano S6 y S8 difieren en el gabinete, tamaño del driver, frecuencia del crossover, extensión de baja frecuencia, y nivel máximo de presión sonora; Todas las demás especificaciones son idénticas. Ambos modelos están basados en la tecnología CoActual™ Speaker Coherence Alignment y TQ™ Temporal Equalization Technology de Fulcrum Acoustic. El diseño comienza con un tweeter de driver de compresión con una bocina montada en forma coaxial en el centro del cono del woofer para proporcionar un punto de imagen sonora real,lo cual es considerado generalmente como una configuración de driver superior, especialmente para monitoreo de campo cercano. Complementando los drivers coaxiales hay un DSP con 32-bit de punto flotante para optimizar la performance del driver. El resultado obtenido es que se puede oír cada matiz de su mezcla con una claridad y una coherencia asombrosa. Lo animamos a que se contacte con nosotros al 225216-7887 (9 a.m. a 5 p.m. Horario central) por cualquier pregunta o comentario que usted pueda tener con respecto a PreSonus Sceptre S6/S8. PreSonus Audio Electronics se compromete a la mejora constante del producto, y valoramos mucho sus sugerencias. Creemos que la mejor manera de alcanzar nuestro objetivo de mejora constante del producto, es escuchando a los verdaderos expertos, a nuestros valiosos clientes. Agradecemos el apoyo que nos han demostrado a través de la compra de este producto y estamos seguros que disfrutará sus Sceptre S6/S8! 1 1.0 Resumen 1.2 Resumen de características de S6/S8 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual ACERCA DE ESTE MANUAL: Le sugerimos que use este manual para familiarizarse con las características, aplicaciones y procedimientos correctos de conexión para sus monitores Sceptre S6/S8 antes de conectarlos con el resto de su equipamiento de estudio. Esto le ayudará a evitar problemas durante su instalación y configuración. Ademas de toda la información básica que necesitará para conectar y operar su Sceptre S6/S8, este manual proporciona varios tutoriales que abarcan tanto la ubicación de monitores como el ajuste de niveles de entrada, EQ, y controles de espacio acústico. 1.2 Resumen de características de S6/S8 •• Temporal Equalization de Fulcrum Acoustic combina un DSP de 32-bits punto flotante con un tweeter de driver de compresión y con una bocina montada en forma coaxial en el centro del cono del woofer •• 2x90W, Amplificadores Clase D optimizados para el woofer y tweeter •• Gabinete frontal amplía y suaviza la respuesta de graves •• 2 entradas balanceadas: XLR y ¼” TRS •• Control de nivel de entrada con 10 dB de ganancia sobre la unidad •• Ajuste de driver de alta frecuencia (linear, +1 dB, -1.5 dB, -4 dB) sobre 2 kHz •• Switch de filtro pasa altos (linear, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz) con una pendiente -24 dB/octava •• Switch de espacio acústico (linear, -1.5 dB, -3 dB, -6 dB) para compensar el realce de graves en cercanías a una pared 2 1.0 Resumen 1.3 Que hay en la caja? 1.3 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Que hay en la caja? Además de este manual, su paquete Sceptre S6/S8 contiene lo siguiente: •• (1) Monitor activo de estudio PreSonus Sceptre S6 o S8 •• (1) Cable de alimentación IEC 1.3.1 Instrucciones especiales de manipulación La bocina en su Sceptre S6/S8 es muy delicada y debería ser manipulada con extremo cuidado. No utilice la bocina del monitor Sceptre S6/S8 para girarlo o ajustarlo, o como manija para transportar el altavoz. La bocina es muy delicada y debe ser manipulada con extremo cuidado. De lo contrario, podría dañar el monitor Sceptre, en cuyo caso requerirá reparación por parte de PreSonus. Estos daños no están cubiertos por la garantía. 3 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 2 Conexiones 2.1 Conexiones y controles del panel trasero 2 Conexiones 2.1 Conexiones y controles del panel trasero 2.1.1 Entradas Entradas de nivel de linea. Sceptre S6/S8 proporciona la opción de dos entradas balanceadas: XLR y ¼” TRS. Estas entradas aceptan una señal de nivel de linea desde su fuente de audio y alimentan con ella a los amplificadores integrados en el monitor. Cuando ambas entradas balanceadas son utilizadas, la entrada TRS sustituye a la entrada XLR. Nota: Asegúrese de que el conexionado de su fuente de audio XLR o ¼ “TRS se corresponda con la del Sceptre S6/S8. [+] 2 3 1 Ground [-] XLR TRS Sleeve: Ground Ring: Tip: [-] [+] Control Level: Ajusta la cantidad de ganancia aplicada a la entrada de señal. Esto no es un control de volumen en el sentido tradicional, sino que ajusta el nivel de la señal de entrada antes de ser amplificada. 2.1.2 Alimentación Conexión de alimentación IEC: Su Sceptre S6/S8 acepta un cable estándar IEC. Precaución: No quite la patilla central de conexión a tierra ni utilice adaptadores sin la misma ya que podría resultar afectado por una descarga eléctrica. 4 2 Conexiones 2.1 Conexiones y controles del panel trasero Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Switch Power: Este es el interruptor de encendido/ apagado. El estado de alimentación está indicado por un LED en el frente del gabinete del altavoz. Nota: El voltaje de entrada es ajustado internamente en la fábrica de acuerdo al país de destino del producto. No utilice su Sceptre en un país en donde el voltaje de linea sea diferente al correspondiente al país en donde adquirió sus Sceptre S6 o S8. 2.1.3 Controles de ajuste acústico Acoustic Space: Corta el nivel de todas las frecuencias debajo de 250 Hz en un nivel especificado (-1.5, -3, o -6 dB) para compensar el realce de bajos que ocurre cuando el monitor es ubicado cerca de una pared o esquina. Esta opción puede ser desactivada seleccionando “Linear”. Repetidamente, presionando el botón, puede seleccionar en ciclos las diferentes opciones. HF Driver: Realza o corta todas las frecuencias sobre 2 kHz en un nivel especificado (+1, -1.5, o -4 dB). Esta opción puede ser desactivada seleccionando “Linear”. Repetidamente, presionando el botón, puede seleccionar en ciclos las diferentes opciones. HP Filter: Suprime el nivel de todas las frecuencias por debajo de la frecuencia especificada (60, 80, o 100 Hz), con una pendiente de -24 dB/octava. Este filtro puede ser desactivado seleccionado la opción “Linear”, en cuyo caso, la atenuación natural del monitor toma lugar (42 Hz para S6, 38 Hz para S8). Repetidamente, presionando el botón, puede seleccionar en ciclos las diferentes opciones. 5 2.2 2.2.1 Diagrama de conexiones Conexión básica Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 2.2 Diagrama de conexiones 2.2.1 Conexión básica 100 - 240 VAC 50-60Hz On 6 2.2 2.2.2 Diagrama de conexiones Conexión avanzada con conmutador de altavoces Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 2.2.2 Conexión avanzada con conmutador de altavoces AudioBox 1818VSL Central Station Plus POWER Power 12-18VDC 10Watts Sceptre S6 Eris E5 7 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 3 Tutoriales 3.1 Ubicación del monitor 3 Tutoriales 3.1 Ubicación del monitor Idealmente, los monitores de campo cercano deben ser ubicados tal que los tweeters se encuentren a la misma altura que sus oídos cuando usted se encuentra mezclando. NOTA: El diseño único de los monitores Sceptre requiere que sean colocados verticalmente. El posicionamiento horizontal de los monitores Sceptre dará lugar a una dispersión incorrecta de la bocina y una fidelidad reducida. 60˚ 60˚ Los altavoces deben estar separados tal que los tweeters formen un triangulo equilátero con su cabeza. Los monitores deben “apuntar a”, o estar en ángulo, de modo que apunten a usted, no apuntando directamente hacia adelante. 8 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 3 Tutoriales 3.2 Conexiones 3.2 Conexiones Si su fuente de audio posee salidas balanceadas XLR o ¼” TRS, asegúrese que el conexionado de estas salidas se correspondan con el cableado de las entradas del Sceptre S6/S8 tal como se ilustra debajo. Si no fuera así necesitará cables “crossover” para revertir los dos conductores de señal. [+] 2 3 1 Ground [-] XLR TRS Sleeve: Ground Ring: Tip: [-] [+] Si su fuente de audio sólo posee salidas desbalanceadas, conecte cada una de ellas a una caja directa, que normalmente tiene una entrada desbalanceada y una salida balanceada, y conecte la salida balanceada de la caja directa a la entrada correspondiente en el Sceptre S6/S8. En todos los casos, use los cables más cortos posibles con el fin de minimizar la posibilidad de recoger interferencia electromagnética o de radiofrecuencia (RFI o EMI). 3.3 Ajuste de nivel de entrada El control de nivel “Level” determina el nivel de la señal de entrada antes de ser enviada al amplificador de potencia integrado. Esto le permite atenuar o amplificar el nivel de la señal en la entrada del monitor, proporcionando la flexibilidad para adaptarse a los distintos niveles de audio de diversas fuentes. Ajuste el nivel de entrada para que todos los otros controles de nivel en el sistema no necesiten ser ajustados hacia arriba o hacia abajo a fin de conseguir un volumen de escucha confortable. Si su ajuste resulta en un nivel demasiado bajo, tendrá que subir el nivel de salida de su fuente de audio, lo que aumentará el ruido audible desde la fuente de señal. Si su ajuste es demasiado alto, cualquier ruido en la señal será amplificado, algo que no quiere que ocurra!. Lo mejor para comenzar es ajustar el control en la posición de las 12 en punto, etiquetado con una “U” para la “ganancia unitaria.” Esto significa que el nivel de la señal llegando al amplificador es el mismo nivel de señal que esta ingresando a la entrada del monitor. Esto asegura un buen nivel de señal sin amplificar ruidos que podrían venir con la misma. Por supuesto, usted debe asegurarse que los controles de ganancia en su fuente de audio han sido optimizados para un máximo nivel de señal y un nivel mínimo de ruido. 9 3 Tutoriales 3.4 Sugerencias de ecualización Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Este proceso es llamado “gain staging,” y puede aprender sobre el en muchas fuentes online. Si el ajuste de la ganancia de entrada a la unidad no es satisfactoria, puede probar diferentes configuraciones, pero recuerde que es mejor evitar ajustes anteriores a U si es posible. PreSonus incluyo estos ajustes en caso de que nada más funcione, pero cualquier ruido en la señal será amplificado si el control está ajustado a más de U. Por otro lado, si el volumen es demasiado alto con ganancia unitaria, siéntase libre para girar el control de ganancia de entrada hacia abajo un poco, pero no tan lejos como para tener que llevar el nivel de salida de la fuente de audio a su posición máxima. Una vez más, si ajusta bien todas las etapas, ajustando la ganancia de entrada para U o ligeramente por debajo debería funcionar bien. Una vez que el control de ganancia de entrada del monitor está ajustado, no lo toque, no lo utilice como un sistema de control de volumen. Deje ese trabajo al control de nivel de salida de su dispositivo de audio. 3.4 Sugerencias de ecualización El Sceptre S6/S8 proporciona dos controles de ecualización en la sección Acoustic Tuning: HF Driver y HP Filter. (También hay un control Acoustic Space, el que es tratado en la sección siguiente.) El control HF Driver es un filtro shelving de alta frecuencia que realza o corta todas las frecuencias sobre 2 kHz en +1 dB, -1.5 dB, o -4 dB. Use este control para el ajuste fino en la reproducción de altas frecuencias dependiendo de las características acústicas del cuarto. En general, el ajuste del control HF Driver en la posición Linear (no realza ni corta) producirá mejores resultados. Sin embargo, si el sonido es generalmente demasiado brillante o chirriante, pruebe el ajuste de -1.5 dB o, en casos extremos, el ajuste de -4 dB. Si el sonido es demasiado 10 3 Tutoriales 3.4 Sugerencias de ecualización Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual opaco y sin vida, pruebe el ajuste +1 dB. (En cualquier caso, compruebe la ecualización de su fuente de señal para ver si no esta perdiendo algo.) Tenga en mente que el ajuste de +1 dB también enfatizará cualquier ruido de alta frecuencia en la señal. Siempre es mejor cortar que realzar y usar el menor corte o realce posible. El control HP Filter suprime las bajas frecuencias por debajo de un valor especificado (60, 80, o 100 Hz) con una pendiente de -24 dB/octava. Active este control si esta utilizando un subwoofer en conjunto con los monitores Sceptre S6/S8, y ajústelo a la misma frecuencia que el crossover del subwoofer. Si no esta utilizando un subwoofer, Seleccione la opción Linear. 11 3 Tutoriales 3.5 Sugerencias de ajuste de espacio acústico 3.5 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Sugerencias de ajuste de espacio acústico Cuando un monitor se coloca cerca de una pared o en una esquina, las frecuencias bajas tienden a destacarse más que si el monitor está lejos de cualquier limite de la habitación “. Este efecto es llamado “Refuerzo de graves límite”. El mismo es más pronunciado si el monitor se encuentra en una esquina y menos pronunciado, pero presente, si el monitor se encuentra cerca de una pared. Para compensar este incremento de bajos, el Sceptre S6/ S8 ofrece un switch de espacio acústico que corta todas las frecuencias por debajo de 250 Hz en una cantidad fija. Si los monitores están cerca de las esquinas del cuarto, como se muestra en la figura A, comience con el switch Acoustic Space en la posición -6 dB, donde proporciona la mayor atenuación de bajos. Si los monitores están cerca de la pared posterior, intente con el switch Acoustic Space en -3 dB o en -1 dB para menos atenuación. Si los monitores están lejos de las paredes, no realzaran los bajos, entonces coloque el switch en la posición 0 dB. Estos no son más que sugerencias brindadas como punto de partida, use sus oídos, experimente y vaya adelante con lo que funcione mejor para su entorno de escucha. 12 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual 4 Recursos 4.1 Especificaciones técnicas 4 Recursos 4.1 Especificaciones técnicas ENTRADAS (S6 y S8) 1- Balanceada XLR 1- Balanceada ¼” TRS PERFORMANCE Respuesta en frecuencia (-3 dB) S6 S8 52 Hz – 20 kHz 46 Hz – 20 kHz Respuesta en frecuencia (-10 dB) S6 S8 42 Hz – 23 kHz 38 Hz – 23 kHz Frecuencia de crossover S6 S8 2.2 kHz 2.4 kHz Potencia del amplificador de frecuencias bajas (@ 4Ω) S6 90W S8 90W Potencia del amplificador de frecuencias altas (@ 10Ω) S6 90W S8 90W Pico SPL a 1M S6 S8 109 dB 116 dB Dispersión de la bocina S6 y S8 110° x 90° Driver de frecuencias bajas S6 S8 6.5” Papel-Reforzado con vidrio 8” Papel-Reforzado con vidrio Driver de frecuencias altas S6 S8 Driver de 1” con diafragma de compresión Driver de 1” con diafragma de compresión 13 4 Recursos 4.1 Especificaciones técnicas Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Impedancia de entrada S6 S8 10 kΩ 10 kΩ CONTROLES DE USUARIO Rango de volumen S6 y S8 Logarítmico, curva tipo A Control de frecuencias altas S6 y S8 Flat,+1, -1.5, -4 dB Corte de bajas frecuencias S6 y S8 Flat, 60, 80 Hz, 100 Hz Espacio acústico S6 y S8 Flat, -1.5, -3, -6 dB PROTECCIÓN (S6 y S8) Interferencia de radiofrecuencia Limitación de corriente de salida Sobre-temperatura Para transitorios de encendido/apagado Filtro sub sónico Fusible externo principal ALIMENTACIÓN S6 y S8 100-120V ~50/60 Hz o 220-240V ~50/60 Hz GABINETE S6 y S8 MDF laminado vinílico DIMENSIONES (Ancho/altura/profundidad) S6 S8 9” (230 mm)/ 11” (280 mm)/ 13.2” (335 mm) 11.4” (290 mm)/ 11.8” (300 mm)/ 15.75” (400 mm) Peso S6 S8 18.8 lbs (8.53 kg) 24.25 lbs (11 kg) 14 4 Recursos 4.1 Solución de problemas 4.1 Sceptre™ S6 and S8 Owner’s Manual Solución de problemas No enciende. Primero, asegúrese de que su Sceptre S6/S8 está enchufado. Si está conectado a un acondicionador de linea, compruebe que el mismo está encendido y funcionando. Si el monitor continúa sin encender póngase en contacto con PreSonus para una reparación del producto. Sin audio. Si su Sceptre S6/S8 parece encender pero se oye ningún sonido durante la reproducción de su fuente de audio (las luces están encendidas pero no hay nadie en casa), primero asegúrese que el cable que conecta la fuente de audio a su monitor funciona correctamente. Asimismo, compruebe que el control de ganancia de entrada esta ajustado para proporcionar suficiente amplitud a la señal. Ruido (Hum). Por lo general, el zumbido es causado por un loop de tierra. Compruebe que todos los equipos de audio está conectados a la misma fuente de alimentación. Si usted no está usando un acondicionador de linea, es muy recomendable agregar uno. Esto no sólo ayudará a minimizar el zumbido, también para proteger su equipo contra subidas de tensión, apagones, etc. Utilice cables balanceados siempre que sea posible. Si el dispositivo de audio no ofrece una salida balanceada, puede conectarse a una caja directa, que le proporcionará un interruptor ground-lift y una salida balanceada. Por último, asegúrese de que los cables de audio no corren cerca de cables de alimentación y utilice cables que tengan la longitud adecuada para su aplicación. El uso de cables demasiado largos no sólo aumenta el riesgo de ruido, aumenta la probabilidad de que se enrollen, creando esencialmente una antena que recoge todo tipo de interferencias de audio. 4.2. Garantía limitada de Presonus PreSonus Audio Electronics, Inc., garantiza que este producto está libre de defectos en sus materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Esta garantía es aplicable sólo para el comprador original. Para ser cubierto por esta garantía, el comprador debe completar y devolver la tarjeta de garantía adjunta dentro de los 14 días posteriores a la compra del producto. Durante el período de garantía PreSonus deberá, a su única y absoluta discreción, reparar o reemplazar, sin costo alguno, cualquier producto que resulte defectuoso en inspección de PreSonus o de sus representantes de servicio autorizados. 15 Si usted se encuentra en los Estados Unidos y necesita obtener servicio bajo garantía, por favor envíe una solicitud de soporte técnico en línea en http://support.presonus.com para recibir un número de autorización de retorno (RMA) e información de envío. Si usted se encuentra fuera de los EE.UU., por favor póngase en contacto con el distribuidor PreSonus para su región. Todas las devoluciones autorizadas deben ser enviadas a las instalaciones de reparación de PreSonus con envío pre pago, aseguradas y embaladas correctamente. PreSonus se reserva el derecho de actualizar cualquier unidad devuelta para su reparación. PreSonus se reserva el derecho de cambiar o mejorar el diseño del producto en cualquier momento sin previo aviso. Esta garantía no cubre los reclamos por daños causados debido al abuso, negligencia, alteración o intento de reparación por personal no autorizado y se limita solamente a fallas producidas durante el uso normal, que se originen por defectos en materiales o mano de obra en la construcción del producto. Cualquier garantía implícita, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, está limitada en duración a la duración de esta garantía limitada. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior puede no aplicarse a usted. En ningún caso PreSonus será responsable por daños incidentales, consecuentes, u otros derivados de la violación de cualquier garantía expresa o implícita, incluyendo, entre otras cosas, los daños a la propiedad, daño basado en molestias o pérdida de uso del producto, y , en la medida permitida por la ley, los daños por lesiones personales. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. PreSonus Audio Electronics, Inc. 7257 Florida Blvd. Baton Rouge, LA 70806 USA 1-225-216-7887 www.presonus.com La comida esta servida Bonus: Receta previamente ultrasecreta de PreSonus para… Arroz con salsa Ingredientes: •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• 450 gramos (1lb) de carne picada 450 gramos (1lb) de hígado de pollo picado 1 cebolla (cortados en cubos) 2 pimientos verdes (cortados en cubos) 4-6 tallos de apio (cortados en cubos) 2 dientes de ajo (picados) ¼ de taza de perejil fresco picado 3 tazas de caldo de pollo 6 tazas de arroz cocido 1 cucharadita de aceite Sal y pimienta a gusto Pimienta Cayenne a gusto Instrucciones de preparación: 1. En una olla grande, caliente el aceite y agregue la carne, sal y pimienta a gusto. Revuelva hasta que la carne empiece a dorarse. 2. Baje el fuego y agregue todas las verduras. Cocine hasta que la cebolla esté transparente y el apio tierno. Agregue el caldo si es necesario para evitar que se queme. 3. Agregue el arroz cocido. Agregue el caldo restante y cocine a fuego lento hasta que esté listo para servir. © 2013 PreSonus Audio Electronics, Inc. Todos los derechos reservados. AudioBox, CoActual, DigiMax, Eris, FireStudio, Nimbit, PreSonus, QMix, Riff to Release, Sceptre, StudioLive, y XMAX son marcas registradas de PreSonus Audio Electronics, Inc. Capture, Impact, Mixverb Presence, RedLightDist, SampleOne, Studio One, y Tricomp son marcas registradas de PreSonus Software Ltd. Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple, Inc., en los Estados Unidos de América y otros países. Windows es una marca registrada de Microsoft, Inc., en los Estados Unidos de América y otros países. Temporal EQ y TQ son maracas registradas de Fulcrum Acoustic. Otros nombres de productos mencionados aquí pueden ser marcas registradas de su respectivas compañías. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso...Excepto la receta, que es un clásico. Sceptre™ S6 / S8 Monitores activos de estudio CoActual™ Manual de usuario 7257 Florida Boulevard • Baton Rouge, ® Louisiana 70806 USA • 1-225-216-7887 www.presonus.com Part# 820-PAE0025-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PRESONUS Sceptre S6 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para