Thermador PCG364WD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
INSTRUCTIONS
THERMADOR.COM
Professional Series Rangetops
THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Table of contents (English)................................................................ 2
Table de matières (Français)............................................................ 19
Índice de materias (Español) ........................................................... 38
Models |
Modèles |
Modelos:
PCG305W
PCG366W
PCG364WD
PCG364WL
PCG486WL
PCG486WD
Professional Series Rangetops
Page. 2
This THERMADOR
®
appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Table of
CONTENTS
Safety ..................................................................................... 3
Important safety instructions........................................... 3
Installation instructions ........................................................... 5
Planning information ....................................................... 5
Ventilation requirements................................................. 5
Installation clearances...................................................... 6
Unpacking and setting the rangetop .............................. 11
Gas requirements and hookup........................................ 12
Electrical requirements and connection.......................... 14
Low Backguard installation (optional) ............................. 15
Burner test....................................................................... 16
Installer checklist..................................................................... 18
Final check list.................................................................. 18
Support, accessories, and parts .................................back page
Safety
DEFINITIONS
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
Page. 3
Safety
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Save these Instructions for the Local Gas
Inspector’s use. Please leave these Installation Instructions
with this unit for the owner. Show the owner the location
of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference. Before using your appliance, be sure to read
this manual.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or
servicing. Before turning power ON, be sure
that all controls are in the OFF position.
DO NOT remove connections.
DO NOT use an extension cord.
Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Local codes vary. Installer is responsible for ensuring that
the installation, gas connections, and grounding comply
with all applicable codes. Failure to follow appropriate
local codes and regulations may void the warranty.
The installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD {Part
280}] or with local codes where applicable.
The installation of appliances designed for Recreational
Park Trailers must conform with state or other codes or, in
the absence of such codes, with the Standard for
Recreational Park Trailers, ANSI A119.5.
Examine the appliance after unpacking it. In the event of
transport damage, do not plug it in.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Dispose of packaging in an environmentally-
responsible manner. Never allow children to play with
packaging material.
This appliance must be grounded. Grounding reduces the
risk of electric shock by providing a safe pathway for
electric current in the event of a short circuit.
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code,
NFPA 70 latest edition, or the Canadian Electric Code,
CSA C22.1-02.
DO NOT install this appliance outdoors.
For Massachusetts Installations:
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or
licensed by the state, province or region where this
appliance is being installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
Flexible gas connector must not be longer than 36''
(914 mm).
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that
the appliance is connected to the type of gas for which it
is certified.
This appliance is capable of being safely placed in
operation in the event of a power failure. Only the
standard top burners can be manually lit.
WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
-- DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
Page. 4
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always keep appliance area clear from combustible
materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
Natural Gas — 7 inch water column. (17.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
Propane Gas — 11 inch water column. (27.4 mb) min., 14
inch (34.9 mb) maximum
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own high-
pressure regulator in addition to the pressure regulator
supplied with the appliance. The maximum gas pressure
to this appliance must not exceed 14.0'' water column
(34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure
regulator.
This appliance complies with one or more of the
following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges
ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances
CAN1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Check local building codes for the proper method of
appliance installation. Local codes vary; it is the
responsibility of the installer to ensure installation is in
accordance with these codes. Installation, electrical
connections, and grounding must comply with all
applicable codes.
In the absence of local codes the appliance should be
installed in accordance with the National Electric Code
NFPA 70 current issue and National Gas Code NFPA 54/
ANSI Z223.1 – current issue. In Canada, installation must
be in accordance with the Canadian Electric Code, CSA
C22.1-02 and the CAN 1-B149.1 and .2 – Installation
Codes for Gas Burning Appliances and/or local codes.
Proposition 65 Warning
This product may contain a chemical known to the State of
California, which can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product may bear the
following label as required by California:
REAR CLEARANCE REQUIREMENTS:
To avoid staining on the back wall, high temperature,
non-porous construction materials suitable for use in a
cooking environment are recommended.
Models PCG305xx, PRD305xx, and PRD606xx are
suitable for 0'' rear clearance to combustible surfaces.
All Other Models:
When using the included Island Trim a minimum
6" (152 mm)* rear clearance is required to a
combustible surface*.
When installing against a combustible surface, a
Thermador
®
Low Backguard is required for a 0''
rear clearance to the combustible surface. A
Thermador Low Backguard must be purchased
separately.
A rear clearance to a surface covered in a non-
combustible material (metal, ceramic tile, brick,
marble, or stone)
*
is 0" when using the included
Island Trim.
*Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the
local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Clearances from non-combustible materials are not part of the
ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
WARNING
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard
designed specifically for this appliance should be installed
whenever the appliance is used.
WARNING
To eliminate risk of burns or fire caused by reaching over
heated surface units, cabinet storage located above the
surface units should be avoided.
CAUTION
This unit is designed as a cooking appliance. Based on
safety considerations, never use it for warming or heating
a room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating the appliance.
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this
Appliance Unattended
Failure to follow this warning statement could result
in fire, explosion, or burn hazard that could cause
property damage, personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the appliance
and immediately call your fire department. DO NOT
ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE
WITH WATER.
State of California Proposition 65 Warning:
: WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
Page. 5
Installation instructions
Planning information
9 CAUTION
To prevent possible damage to cabinets and cabinet
finishes, use only materials and finishes that will not
discolor or divide into layers. Materials should be able
to withstand temperatures up to 194 °F (90 °C). Heat
and moisture resistant adhesive must be used if the
product is to be installed in laminated cabinetry.
Check with the manufacturer to ensure materials meet
these requirements.
Before using your appliance, be sure to read this manual.
Pay special attention to the
Important Safety Instructions
located at the beginning of the manual.
Any opening in the wall behind the appliance and in the
floor under the appliance shall be sealed.
Tools needed
7/16'' box wrench
Level
T-20 Torx screwdriver
Protective gloves
12'' adjustable wrench
Tape measure
Marking instrument
Items required
3/4'' (19 mm) flex line
Pipe compound/tape
IMPORTANT: There is a possibility to discolor the back
wall under certain cooking conditions.
Ventilation requirements
9 WARNING
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion
problems with the appliance resulting in personal
injury, property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do not
have any restriction.
Refer to the Ventilation Planning Guide for approved
ventilation combinations.
It is strongly recommended that this appliance be installed
in conjunction with a Thermador vent hood. Due to the
high heat capability of this unit, particular attention should
be paid to the hood and duct work installation to assure it
meets local building codes.
Downdraft ventilation should not be used. The Ventilation
Planning Guide indicates the ventilation hood options and
blower capacity guidelines that are recommended for use.
Due to the high heat of the rangetop burners, installing a
microwave oven with a ventilation system over the
rangetop is not recommended on anything other than the
30'' 5–Burner. Refer to OTR manufacturer’s installation
manual for clearances.
Ventilation hoods and blowers are designed for use with
single wall ducting. However, some local building codes or
inspectors may require double wall ducting. Consult local
building codes and/or local agencies before starting to
assure that hood and duct installation will meet local
requirements.
NOTICE: Most range hoods contain combustible
components which must be considered when planning the
installation.
Ventilation preparation
To prepare for the ventilation
1. Select hood and blower models:
For wall installations, the hood width must, at a
minimum, equal the width of the range/rangetop.
Where space permits, a hood larger in width than
the range/rangetop may be desirable for
improved ventilation performance.
For island installations, the hood width should
overhang the width of the range/rangetop by a
minimum of 3'' (76 mm) on each side.
2. Hood placement:
For best smoke elimination, the lower edge of the
hood should be installed 30'' (762 mm) above the
range cooking surface.
If the hood contains any combustible materials
(i.e. a wood covering), it must be installed a
minimum of 36'' (914 mm) above the cooking
surface.
3. Consider make-up air:
Due to the high volume of ventilation air, a source
of outside replacement air is recommended. This
is particularly important for tightly sealed and
insulated homes.
A qualified heating and ventilating contractor
should be consulted.
Page. 6
Installation clearances
To ensure professional results, the cabinet and
countertop openings should be prepared by a
qualified cabinet worker.
The same clearances apply to island installations,
except for the overhead cabinets, which must have a
space wide enough to accept the island hood.
See the Ventilation Planning Guide for recommended
hood options. Due to the high heat of the burners,
installing a microwave oven with a ventilation system
over the appliance is not recommended on anything
other than the 30'' 5–Burner. Refer to the OTR
manufacturer’s installation manual for clearances.
The rangetop is designed to hang from the
countertop by its flanges. The countertop however
must be strong enough to support this rangetop. It
may be necessary to add a supporting cleat along
each side or a 2 x 4 corner brace (see page 10).
Another alternative would be to construct a deck to
set the rangetop on.
The rangetop can be installed in various positions with
the front either flush or projecting, depending on the
countertop’s depth.
The gas and electrical supply must be located in an
area that is accessible without requiring removal of the
rangetop.
The shaded area behind the appliance indicates an
opportunity to discolor the back wall under certain
cooking conditions.
There must be a minimum of 5'' (127 mm) side
clearance from the appliance to combustible vertical
surfaces above the 36'' (914 mm) counter height.
Within the 5'' (127 mm) side clearance to combustible
vertical surfaces above 36'' (91.4 cm), the maximum
wall cabinet depth must be 13'' (330 mm).
Wall cabinets within this 5'' (127 mm) side clearance
must be 18'' (45.7 cm) above the 36'' (914 mm) high
countertop.
There is a 36'' (914 mm) minimum clearance required
between the top of the cooking surface and the
bottom of an unprotected cabinet. A 30'' (762 mm)
clearance can be used when the bottom of the wood
or metal cabinet is protected by not less than 1/4''
(6 mm) of a flame retardant material covered with not
less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015'' (0.38 mm)
thick stainless steel, 0.024'' (0.61 mm) aluminum, or
0.02'' (0.51 mm) thick copper.
Establish the centerline of the appliance’s desired
location. It should be the same as the center of the
overhead ventilation hood.
Cut the openings for the following installations:
Wall installation, see page 10.
Island installation, see page 10.
REAR CLEARANCE REQUIREMENTS:
To avoid staining on the back wall, high temperature,
non-porous construction materials suitable for use in a
cooking environment are recommended.
Models PCG305xx, PRD305xx, and PRD606xx are
suitable for 0'' rear clearance to combustible surfaces.
All Other Models:
When using the included Island Trim a minimum
6" (152 mm)* rear clearance is required to a
combustible surface*.
When installing against a combustible surface, a
Thermador
®
Low Backguard is required for a 0''
rear clearance to the combustible surface. A
Thermador Low Backguard must be purchased
separately.
A rear clearance to a surface covered in a non-
combustible material (metal, ceramic tile, brick,
marble, or stone)*
 is 0'' when using the included
Island Trim.
*Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the
local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Clearances from non-combustible materials are not part of the
ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
NOTES:
If a solid side cabinet wall exists on one or both sides,
you will need to notch the front corner of the cabinet
to match the countertop notch and to allow clearance
for the rangetop front (see Detail A, page 10).
If a supporting deck is used, the sides or bottom of
the cutout may be solid combustible or non-
combustible material. If the bottom is solid, provide a
12'' by 12'' (305 mm x 305 mm) cutout in the left rear
corner of the supporting deck. This will provide
clearance for the gas inlet and power cord.
Always keep appliance area clean and free from
combustible materials, gasoline and other flammable
vapors and liquids.
DO NOT obstruct the flow of combustion and
ventilation air to the unit.
Page. 7
Clearance requirements with a Low
Backguard (purchased separately)
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
0
"
0
"
0
"
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"
0"
5
" (12
7
)
inches (mm)
Page. 8
Clearance requirements with the island
trim (included)
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
5
" (12
7
)
18"
(457)
18"
(
4
5
7
)
18"
(457)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"0"0"
0"0"0"
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
6" (152)6" (152)6" (152)
inches (mm)
Page. 9
Clearance requirements with OTR –
PCG305 ONLY
30" (762 mm) minimum to non-combustible material
above the Cooking Surface.
* Refer to OTR manufacturer’s installation manual for
clearances.
as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1
scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 6'' (152 mm) should be approved by the local codes and/or by the local authority having
jurisdiction.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
30" (762)
30" (762)
30" (762)
0
"
0
"
0
"
*
30" (762)
*
30" (762)
*
30" (762)
0"
0"
5
" (12
7
)
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
inches (mm)
Page. 10
30'' Rangetop 36'' Rangetop 48'' Rangetop
A 29-15/16'' (760 mm) 35-15/16'' (913 mm) 47-15/16'' (1,218 mm)
B 3/8'' (10 mm) 3/8'' (10 mm) 7/8'' (22 mm)
C
0'' (0 mm) Control panel projecting 1
½'' (38 mm) from base cabinet face.
11/16'' (18 mm) Notch required for standard 24'' (610 mm) deep base cabinet; Control panel projecting 13/16''
(20 mm) from base cabinet face.
D 29-1/8'' (740 mm) 35-1/8'' (892 mm)
46-1/4
'' (1,175 mm)
Countertop cutout
Installing side support cleats (both sides)
Wall installation with countertop backsplash
Counter
sunk
screws
Detail A
B
23
5
/
16
"
(592)
23
5
/
16
"
(592)
23
5
/
16
"
(592)
D
A
inches (mm)
Island installation without countertop backsplash
Detail A: front face of cabinet
inches (mm)
2 x 4 Corner
Support
Corner Notch DetailCorner Notch DetailCorner Notch Detail
C
B
77
111111
//
161616
""
(195)(195)(195)
inches (mm)
Page. 11
Gas inlet location
A manual valve must be installed external to the
appliance, in an accessible location from the front, for the
purpose of shutting off the gas supply.
Unpacking and setting the
rangetop
9 CAUTION
Proper equipment and adequate manpower
must be used in moving the appliance to avoid
damage and/or personal injury. The unit is heavy
and should be handled accordingly.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when handling the appliance. Failure to
do so may result in property damage or personal
injury.
Removing the rangetop from the pallet
1. Remove the outer carton and packing material from
the shipping base. Ensure that you have
all rangetop
components before proceeding.
2. Remove the cooking grates, griddle plate (if
applicable), and burner caps
to reduce the rangetop’s
weight.
Side view of rangetop
Projecting from cabinet front
Installation of rangetop above Thermador warming drawers
Cabinet face for installation with
projecting control panel.
Cabinet face for installation
with flush control panel.
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
7
/
8
"
(22)
7
/
8
"
(22)
26¾" (680)26¾" (680)26¾" (680)
22½" (573)22½" (573)22½" (573)
½" (12.7)
side flange
½" (12.7)
side flange
½" (12.7)
side flange
inches (mm)
"
(38)
Front projects outward 13/16" (20) as
shown from standard 24" deep base.
Notch DepthNotch DepthNotch Depth
111111
//
161616
""
(18)(18)(18)
13
/
16
"
(20)
inches (mm)
Plywood support
Install additional
wood support along
front edge of cutout
2¾" (70)
min. between
cutouts
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
inches (mm)
Gas Inlet Location 30'' 36'' 48''
From left side to
centerline of gas inlet
6-3/8''
(152 mm)
11" (267 mm)
From rear to centerline of
gas inlet
2¼'' (54 mm)
¾" (19) ex line¾" (19) ex line¾" (19) ex line
½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT
inches (mm)
Page. 12
3.
Leave protective film
over brushed-metal surfaces, to
protect finish from scratches, until the rangetop is
installed in its final position.
4. Use a Phillips head screwdriver to remove the screws
from the pallet brackets on the left and right sides of
the unit. Discard the screws and brackets after
removal.
Setting the rangetop
5. Attach the backguard, if applicable, before sliding the
appliance into the final installed position. (See “Low
backguard installation (optional)” on page 15.)
6. Lift and place the rangetop in the countertop
opening. Be careful not to pinch the power cord or
gas inlet. Care should be used not to scratch the
countertop.
7. Make sure that the power cord is free and hanging
loose.
8. The rangetop must be level for proper performance.
9. Replace the cooking grates, griddle plate, and burner
caps. Ensure that the burner caps are correctly seated
on the burner bases.
Assembling the griddle or grill (not all models)
Refer to the Use and Care Guide.
Gas requirements and hookup
9 CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/
2 psig (3.5kPa.).
9 WARNING
DO NOT use a flame of any kind to check for gas
leaks.
9 CAUTION
When connecting unit to propane gas, make certain
the propane gas tank is equipped with its own high
pressure regulator in addition to the pressure
regulator supplied with the appliance. The pressure of
the gas supplied to the appliance regulator must not
exceed 14" water column (34.9 mb).
IMPORTANT: Do not ground to a gas pipe.
Verify the type of gas being used at the installation
site. Make certain the range matches the type of gas
available at this location.
A metal flex line or fixed metal pipe shall be used to
connect gas to the appliance. If a metal gas line
cannot be used, consult your local certified electrician
or local electric codes for proper grounding.
The gas supply connections shall be made by a
competent technician and in accordance with local
codes or ordinances. In the absence of local codes,
the installation must conform to the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA54- current issue.
A manual gas shut-off valve must be installed external
to the appliance, in a location accessible from the
front, for the purpose of shutting off the gas supply.
The supply line must not interfere with the back of the
unit. Make sure the gas supply is turned off at the
manual shut-off valve before connecting the
appliance.
The installer should inform the owner of the location
of the gas shut-off valve. Make sure all users know
where and how to shut off the gas supply to the
rangetop.
High altitude
This appliance has been tested for operation up to an
altitude of 10,100 ft (3,078 m) elevation above sea level.
A high altitude kit is required for natural gas above 5,400
feet (1,646 m) elevation above sea level, and for propane
(LP) above 10,000 feet (3048 m) elevation above sea level.
If desired, for altitudes above 2,000 feet (610 m) elevation
above sea level, adjustments can be made to the
rangetop burners with an adjustment kit. If flame
performance is satisfactory, adjustment will not be
required. It is required that a Certified Professional make
the high altitude adjustments during installation.
See the back cover for information about service, parts,
and accessories.
Gas requirements
Natural gas requirements
Inlet connection: 1/2'' NPT internal (Minimum 3/4''
dia. flex line)
Supply pressure: 7'' min. to 14'' max. water column
(17.4 to 34.9 mb)
Manifold pressure: 5'' water column (12.5 mb)
Propane gas requirements
Inlet connection: 1/2'' NPT internal (minimum 3/4''
dia. flex line)
Supply pressure: 11'' min. to 14'' max. water column
(27.4 mb to 34.9 mb)
Manifold pressure: 10'' water column (24.9 mb)
Page. 13
Natural gas connection
To connect the gas
1. Make sure the gas supply is turned off at the manual
shut-off valve before connecting the appliance.
2. Use a ¾'' (19 mm) flex line to connect between the
gas supply and the appliance gas inlet. The gas supply
line connection is located at the left rear of the
appliance. The appliance gas inlet connection is ½''
(12.7 mm) NPT.
Use caution to avoid crimping the ¾'' (19 mm) flex
line when making bends. Suggested length of flex
line is 48" (1,219 mm); however, please check
local codes for your area's requirements before
installation.
3. Use pipe sealing compound or Teflon® tape on the
pipe threads. DO NOT apply sealing compound or
tape to flare fittings. Take care not to apply excessive
pressure when tightening the fittings.
4. Leak testing of the appliance shall be in accordance
with the following instructions.
Turn on gas and check supply line connections for
leaks using a soap and water solution.
Bubbles forming indicate a gas leak. Repair all
leaks immediately after finding them.
Propane (LP) gas connection
Rangetops are shipped by the factory to operate on
natural gas. They must be converted for use with propane.
Verify the type of gas being used at the installation site
matches the type of gas used by the appliance.
If the location site requires conversion from natural gas to
propane (LP), contact the dealer where the unit was
purchased or contact Thermador
®
to purchase a
conversion kit. Obey all instructions in this kit for correct
conversion of the gas regulator and settings for the gas
valves. Field conversion must be done by qualified service
personnel only.
9 WARNING
If a gas conversion kit is used, the kit shall be installed
by a qualified service personnel in accordance with
the manufacturer’s instructions and all applicable
codes and requirements of the authority having
jurisdiction. If the information in the instructions is not
followed exactly, a fire, explosion or production of
carbon monoxide may result causing property
damage, personal injury or loss of life. The qualified
service personnel is responsible for the proper
installation of the kit. The installation is not proper and
complete until the operation of the converted
appliance is checked as specified in the
manufacturer’s instructions supplied with the kit.
9 CAUTION
The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shut-off
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than
1/2 psig (3.5kPa).
The appliance and its individual shut off valve must be
disconnected from the gas supply piping system
during any pressure testing of the system at test
pressures in excess of 1/2 psig (3.5kPa.).
When checking the manifold gas pressure, the inlet
pressure to the regulator should be at least 7.0" (17.4
mb) W.C. for natural gas or 11.0" (27.4 mb) for
propane.
DO NOT attempt any adjustment of the pressure
regulator.
9 CAUTION
Save the orifices removed from the appliance for
future use. When connecting unit to propane gas,
make certain the propane gas tank is equipped with
its own high pressure regulator in addition to the
pressure regulator supplied with the appliance. The
pressure of the gas supplied to the appliance
regulator must not exceed a 14'' water column
(34.9 mb).
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal thr
eads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
inches (mm)
Page. 14
Electrical requirements and
connection for gas units
9 WARNING
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being
turned ON accidentally. Always disconnect appliance
from the electric supply either by disconnecting
power cord or shutting off the breaker at the service
panel before servicing the appliance.
9 WARNING
This product must be properly grounded.
9 WARNING
Electrical grounding instructions
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a properly
grounded receptacle. DO NOT cut or remove the
grounding prong from this plug.
9 CAUTION
Improper grounding or reverse polarization will cause
malfunction (such as continuous sparking of the
burner igniters). This can damage the appliance and
can create a condition of shock hazard. If the
dedicated circuit is not correctly grounded and
polarized, it is the responsibility and obligation of the
installer and user to have the existing receptacle
changed to a properly dedicated grounded and
polarized receptacle. This must be accomplished in
accordance with all applicable local codes and
ordinances by a qualified electrician. In the absence of
local codes and ordinances, the receptacle
replacement shall be in accordance with the National
Electric Code.
INSTALLER — show the owner the location of the circuit
breaker. Mark it for easy reference.
Electrical connection
Electrical supply circuit requirements
The cord supplied with the
gas ranges having an electric
griddle or grill requires a
NEMA 5-20 receptacle. All
other gas units require a
NEMA 5-15 receptacle.
Before you plug in an electrical cord, be sure all
controls are in the OFF position.
A neutral supply wire must be provided from the
power source (breaker) because critical range
components, including the surface burner spark
reignition modules, require it to operate safely and
properly.
All 120 volt models must be plugged into a mating 3-
prong, grounding-type receptacle. The receptacle
must be connected to a properly dedicated grounded
and polarized electrical power supply rated at
120VAC, Single Phase, 60Hz.
Observe all governing codes and ordinances when
grounding. In the absence of these codes or
ordinances observe National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70 current issue, or the relevant Canadian
Electric Code, CSA C22.1-02.
Model Voltage Dedicated circuit Phase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Single
Power cord and receptacle
should protrude no more than
2'' (51 mm) from the rear wall.
NOTE: Plug styles may vary.
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
2"
(51)
Page. 15
Low backguard installation
(optional)
9 WARNING
Fingers or hands could get pinched when installing
the backguard. Severe injury could result. Use
extreme caution and wear thick protective gloves to
avoid potential laceration to finger or hand while
sliding the backguard down onto the range.
9 WARNING
To reduce the risk of fire or injury to persons, check to
make sure all packaging has been removed from
accessory devices before use.
Installation methods will vary upon need. Before you
begin read these instructions carefully. Observe all local
codes and ordinances.
To install the low backguard
1. Depending on model, remove the 2 or 3 stainless Torx
screws in the front face of the included Island Trim. Lift
up to fully remove the Island Trim.
2. Slide the support brackets of the Low Backguard
between the two rangetop chassis back panels.
3. Secure the back with 8 x 1½'' (38 mm) screws.
4. Secure the front of the Low Backguard to the
rangetop with 2 or 3 x ½'' (12.7 mm) screws.
9½"
(239)
9½"
(239)
9½"
(239)
Page. 16
Burner test
9 WARNING
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful
by-products, do not use the cooktop without all
burner caps and all burner grates properly positioned.
9 WARNING
To prevent burns, do not touch burner caps or grates
while hot. Turn the cooktop off and allow the burners
to cool.
Install any loose components, such as burner caps and
grates that may have been removed earlier. Be certain that
burner caps seat properly into the burner bases. Before
testing operation of the appliance, verify that the unit and
the gas supply have been carefully checked for leaks and
that the unit has been connected to the electrical power
supply. Turn the manual gas shut-off valve to the open
position.
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
Burner flames are too high.
Flames shoot out of burners.
Burners do not ignite.
Burner flames light unevenly.
Burner emits gas odor.
Burner cap placement
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
To place the burner caps
1. Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation.
2. Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
Checking the burner cap placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases.
When properly placed, each burner cap will rest flat
on top of its burner base, and completely cover the
star-shape of the burner base when viewed from the
top as shown below.
Burner grate placement
To install the burner grates
1. Place grates flat-side down and align into the
rangetop recess.
2. Grates should rest flush against each other and
against the sides of the recess.
Page. 17
Test rangetop burners
See figures below for appropriate flame characteristics. If
any of the rangetop burners continue to burn mostly or
completely yellow, verify that the burner cap is positioned
properly on the burner base, then re-test. If flame
characteristics do not improve, call Thermador service.
To test burner ignition
1. Select a rangetop burner knob. Push in and turn the
knob to HI.
The igniter will produce a clicking sound. Once
the air has been purged from the supply lines, the
burner should light within four seconds.
2. Turn burner to LO. Verify that the flame completely
surrounds the burner.
There should be a flame at each burner port and
there should be no air gap between the flame and
the burner. If any burners do not carry over, call
Thermador service.
3. Repeat the ignition and flame test for each rangetop
burner.
The burners that feature XLO
®
, cause the flame to cycle
on and off when the knob is set to the XLO function. This
is normal operation.
When flame is properly adjusted:
There should be a flame at each burner port.
There should be no air gap between the flame and
burner port.
Call Thermador service if:
Any of the burners do not light.
Any of the burners continue to burn yellow.
Flame characteristics
Yellow flames:
Further Adjustment is
required.
Yellow tips on outer cones:
Normal for LP Gas
Soft blue flames:
Normal for Natural Gas
If the flame is completely or mostly yellow, verify that
the regulator is set for the correct fuel. After
adjustment, retest.
Some orange-colored streaking is normal during the
initial start-up.
Allow unit to operate 4-5 minutes and re-evaluate
before making adjustments.
Page. 18
Installer checklist
Final checklist
Gas supply
Electrical
Installer
Operation
To clean and protect exterior surfaces
Always wipe in the direction of the stainless steel
grain.
To condition and protect stainless steel, use the
Thermador Stainless Steel Conditioner, which can be
purchased in the Thermador eShop
(store.thermador.com/us).
DO NOT allow deposits to remain for long periods of
time.
DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.
Small bits of steel may adhere to the surface causing
rust.
DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches
or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many of these
compounds contain chemicals which could prove
harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry
with a clean cloth.
Troubleshooting
See Use and Care Guide for troubleshooting information.
Rangetop correctly positioned in countertop recess.
Specified clearances maintained to cabinet surfaces.
Burner caps positioned properly on burner bases.
All packaging material removed.
Flush Island Trim or Low Backguard attached
according to instructions.
Connection: 1/2'' NPT with a minimum 3/4''
diameter flex line.
If converting from natural to LP gas, refer to LP
Conversion Instructions for details.
Manual gas shut off valve installed in an accessible
location (without requiring removal of appliance).
Unit tested and free of gas leaks.
A dedicated polarized and grounded 120VAC
receptacle with a 15/ 20 AMP over current
protection is required for cord connection.
Write the model number and serial numbers (see
figure below) in the Use and Care Guide. Leave the
Use and Care Guide and Installation Instructions
with the owner of the appliance.
Bezels centered on burner knobs, and knobs turn
freely.
Purge air from gas system by operating one of the
burners for several minutes.
Each burner lights satisfactorily, both individually
and with other burners operating.
Burner grates are correctly positioned.
Page. 19
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité .................................................................................. 20
Instructions importants de sécurité ................................ 20
Consignes d'installation.......................................................... 23
Renseignements de planification .................................... 23
Exigences en matière de ventilation .............................. 23
Espaces libres pour l’installation..................................... 24
Déballage et manutention et mise en place................... 30
Exigences pour l'alimentation du gaz et
raccordement .................................................................. 31
Exigences électrique et branchement ........................... 33
Installation de la plaque de protection basse................. 34
Test de brûler ................................................................. 35
Liste de vérification pour l’installateur ................................... 37
Liste de vérification ......................................................... 37
Soutien, pièces, et accessoires .................................page verso
Définitions de
SÉCURITÉ
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Page. 20
Sécurité
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
INSTALLATEUR : Conservez ces instructions pour
l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Laisser
ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
Conserver ces instructions pour utilisation par l’inspecteur
en électricité local.
PROPRIÉTAIRE : Conserver ces instructions à des fins de
références. Avant d'utiliser votre appareil, assurez-vous de
lire ce manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Coupez l’électricité avant d’installer l’appareil.
Avant de remettre (ON) l’électricité, assurez-
vous que toutes les commandes sont à la
position OFF.
N’enlevez pas de connexion.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
La mise à la terre inadéquate de l’appareil peut
entraîner un risque de décharge électrique.
Le non-respect des présentes instructions peut
entraîner la mort, causer un incendie ou provoquer
une décharge électrique.
Les réglementations locales varient. L'installation, le
branchement au gaz et la mise à la terre doivent être
conformes à toutes les réglementations en vigueur. Le
non-respect des codes et règlements locaux appropriés
peut annuler la garantie.
Installation dans une maison préfabriquée (mobile) :
L’installation doit être conforme au Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie
3280 (anciennement le Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Titre 24, HUD/Partie 280) ou,
lorsque cette norme n’est pas applicable, au Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1,
ou aux codes locaux, là où il y a lieu.
L’installation de ces dispositifs conçus pour micro-maisons
préfabriquées doit se faire conformément aux
réglementations nationales ou autres ou, à défaut, à la
norme en matière de micro-maisons préfabriquées ANSI
A119.5.
Examinez l'appareil après l'avoir déballé. S'il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif
avant d'utiliser l'appareil. Jetez l'emballage selon les
consignes de tri sélectif. Ne laissez jamais des enfants
jouer avec le matériel d'emballage.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en fournissant au
courant électrique un fil d’échappement lors d’un court-
circuit.
L’appareil doit être mise à la terre en conformité aux
codes locaux, ou en l’absence de tels codes, à la dernière
version du National Electric Code NFPA 70 ou, au Canada,
au code canadien de l’électricité CSA C22.1-02.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.
Pour les installations au Massachusetts :
1. L’installation doit être réalisée par un entrepreneur
qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de
gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans
laquelle cet appareil est installé.
2. Le robinet d’arrêt de gaz doit être pourvu d’une
poignée en « T ».
3. La longueur maximum autorisée du tuyau de gaz est
de 91,4 centimètres (36").
AVERTISSEMENT
L’information fournie dans le présent
manuel doit être très rigoureusement
respectée, sous peine d’incendie ou
d’explosion entraînant des dommages,
des blessures ou la mort.
Ne stockez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres ou la compagnie distributrice de gaz.
SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment.
Appelez immédiatement votre compagnie
de gaz de chez un voisin. Suivez les
instructions de la compagnie.
Si vous n’arrivez pas à contacter la
compagnie de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et les réparations doivent être
réalisées par un installateur qualité, un
centre de réparation agréé ou la compagnie
de gaz.
Page. 21
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
Vérifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu
d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz
pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont certifiés
pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place
pour utilisation au gaz propane exigeant le nécessaire de
conversion.
Ne pas conserver ou utiliser de l'essence ou d'autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
L'appareil peut être utilisé en toute sécurité en cas de
panne de courant. Seuls les brûleurs normaux du haut
peuvent être allumés manuellement.
Gaz naturel — 7 po (17,4 mb) min. à 14 po (34,9 mb) max.
de colonne d’eau
Gaz propane — 11 po (27,4 mb) min. à 14 po (34,9 mb)
max. de colonne d’eau
ATTENTION
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane, assurez-
vous que le réservoir de gaz propane est muni de son
propre mécanisme régulateur à haute pression en plus du
régulateur à haute pression fourni avec l'appareil. La
pression de gaz maximale de cet appareil ne devrait pas
excéder 14,0 pouces (34,9 mb) de colonne d'eau entre le
réservoir de propane et le régulateur à haute pression.
Vérifiez code de la construction locale en vigueur pour
connaître la bonne méthode d’installation de l’appareil.
L’installation, le branchement électrique et la mise à la
terre doivent respecter toutes les réglementations en
vigueur. Les réglementations locales varient et il est de la
responsabilité de l’installateur de s’assurer de la
conformité de l’installation avec ces réglementations. S’il
n’y a pas de réglementations locales, l’appareil doit être
installé conformément au National Electric Code NFPA 70
et National Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1. L’installation
doit être conforme aux codes locaux ou, au Canada, au
code national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et
du propane.
Il est de la responsabilité du propriétaire et de
l’installateur de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
Cet appareil est conforme à une ou à plusieurs des
normes suivantes :
UL 858 – norme visant la sécurité en matière de
cuisinières électriques domestiques
ANSI Z21.1 – norme américaine régissant les appareils
électroménagers de cuisson au gaz
CAN/CSA-C22.2 No 61-08 – cuisinières domestiques
CAN/CGA1.1-M81 régissant les cuisinières à gaz
domestiques
ARRIÈRE EXIGENCES DE DÉGAGEMENT :
Pour éviter de tacher le mur arrière, on recommande
des matériaux de construction non-poreux, résistants
à haute température qui conviennent à un
environnement propre à la cuisson.
Des modèles PCG305xx, PRD305xx, et PRD606xx
conviennent pour un dégagement arrière de 0 '' pour
alimenter les surfaces.
Tous les autres modèles:
Lors de l'utilisation de la garniture pour l'îlot
comprise, le fabricant recommande un
dégagement arrière d'au moins 152 mm (6 po)
d'une surface combustible*.
Lors de l'installation de l'appareil contre une
surface combustible, il faut un dosseret bas pour
un manque de dégagement (0 po). Il faudrait
acheter séparément un dosseret bas
THERMADOR.
Quand une surface est couverte d'une matière
non combustible (métal, céramique, brique,
marbre ou pierre)
*
, il n'y a aucun besoin de
dégagement (zéro pouce).
*Un dégagement de moins de 152 mm (6 po) doit être conforme
aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas
abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un
dosseret de protection conçu spécialement pour cette
cuisinière doit être installé avant son utilisation.
AVERTISSEMENT
Afin d'éliminer les risques de brûlures ou d’incendie
provoqués par la chaleur, il est conseillé d’éviter d’installer
des armoires au-dessus des appareils.
Page. 22
9 INSTRUCTIONS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation culinaire. Pour
des raisons de sécurité, ne l’utilisez jamais pour chauffer
une pièce.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT
Ne Jamais Faire Fonctionner La Surface De La Table De
Cuisson De Cet Appareil Sans Surveillance.
Le non-respect de cet avertissement pourrait
entraîner un risque d'incendie, d'explosion ou de
brûlure qui pourrait provoquer des dommages
matériels, des blessures ou un décès.
En cas d'incendie, se tenir à l'écart de l'appareil et
appeler immédiatement les pompiers. NE PAS
ESSAYER D'ÉTEINDRE UN INCENDIE DE GRAISSE
OU D'HUILE AVEC DE L'EAU.
AVERTISSEMENT ISSU DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE :
: AVERTISSEMENT
Cancér et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
Page. 23
Consignes d'Installation
Renseignements de
planification
9 ATTENTION
Pour prévenir d'éventuels dommages aux armoiries
ou aux finis des armoires, utilisez uniquement des
matériaux et des finis qui ne se décolore pas ni se
décollent en couches multiples. Les matériaux doivent
être en mesure de supporter des températures
pouvant atteindre 90 °C (194 °F). Utilisez des matières
adhésives résistantes à la chaleur et à l'humidité si
l'appareil est installé dans des armoires stratifiées.
Consultez le fabricant pour savoir si les matières
utilisées sont conformes à ces exigences.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Faites tout particulièrement attention aux consignes de
sécurité importantes dans la rubrique « Sécurité ».
Tout orifice dans le mur derrière l'appareil et dans le
plancher sous l'appareil doit être scellé.
IMPORTANT : Il est possible que la paroi arrière se
décolore sous certaines conditions de cuisson.
Outils Requis
Clé 7/16 po
Scie sauteuse
•Niveau
Gants de protection
Tournevis Torx T-20
Clé réglable de 12 po
Ruban à mesurer
Instrument de marquage
Articles requis
Conduit flexible de ¾ po (19 mm)
Ruban/composé pour tuyaux
Exigences en matière de
ventilation
9 AVERTISSEMENT
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un
système de ventilation à aspiration descendante. Ce
type de système de ventilation peut présenter des
risques d’incendie et des problèmes de combustion et
ainsi entraîner des blessures corporelles, des
dommages matériels ou un fonctionnement
involontaire. Aucune restriction ne s’applique aux
systèmes de ventilation à aspiration ascendante.
Consultez le Guide de Planification de ventilation pour
connaître les combinaisons de ventilation approuvées.
Il est fortement recommandé
d’installer une hotte de
ventilation Thermador au-dessus de la cuisinière. Une
ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être
utilisée.
Vous ne devriez pas utiliser un système de ventilation par
aspiration descendante. Le
Guide de planification de
ventilation,
indique les différentes hottes en option ainsi
que des directives relatives à la capacité recommandée
des ventilateurs à utiliser avec l’une ou l’autre des
cuisinières Thermador.
L'installation d'un micro-ondes à hotte intégrée au-dessus
toute table de cuisson n'est pas recommandée en raison
de la chaleur émises par les brûleurs sauf s'il s'agit d'une
cuisinière de 76,2 cm (30 po) dotée de 5 brûleurs. Pour
connaître les dégagements nécessaires, consulter le
manuel d'installation du fabricant de micro-ondes à hotte
intégrée.
Les hottes et les ventilateurs sont conçus pour être utilisés
avec un seul conduit mural. Cependant, certains
inspecteurs ou codes du bâtiment exigent l’utilisation d’un
conduit double. Consultez le code de la construction en
vigueur ou des organismes locaux avant d’entreprendre
les travaux pour vous assurer que l’installation de la hotte
et des conduits répond aux exigences locales.
AVIS : La plupart des hottes contiennent des matériaux
combustibles qui doivent être pris en considération lors
de la planification de l’installation.
Page. 24
Préparation de la ventilation
Préparation pour la ventilation
1. Choix des modèles de hotte et de ventilateur :
Pour les installations murales, la largeur de la
hotte doit être au moins égale à celle de la
cuisinière. Si l’espace le permet, il est souhaitable
d’installer une hotte plus large que la table de
cuisson pour assurer une meilleure ventilation.
Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte
devrait excéder celle de la cuisinière d’au moins
3 po (76 mm) de chaque côté.
2. Emplacement de la hotte :
Pour une évacuation accrue de la fumée, la
bordure inférieure de la hotte doit se trouver à
30 po (762 mm) au-dessus de la table de cuisson.
Utilisez un espace libre d’au moins 36 po
(914 mm) si des éléments combustibles, comme
des panneaux en bois, se trouvent dans la hotte.
3. Air d’appoint :
Un important volume d’air étant nécessaire pour
la ventilation, il est recommandé de prévoir un
apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une
importance particulière dans les logements bien
isolés et très étanches.
Il est conseillé de consulter un entrepreneur en
chauffage et en climatisation.
Espaces libres pour
l’installation
Pour garantir des résultats professionnels, les
ouvertures dans l’armoire et dans l'espace de travail
doivent être effectuées par du personnel qualité.
Les dégagements requis sont indiqués à la Les mêmes
dégagements s’appliquent aux installations en îlot,
excepté pour les armoires suspendues qui doivent
laisser un espace suffisant grand pour y loger la hotte
de l’îlot.
Consultez le Guide de Planification de ventilation pour
connaître les combinaisons de ventilation approuvées.
L'installation d’un micro-ondes à hotte intégrée au-
dessus toute table de cuisson n’est pas recommandée
en raison de la chaleur émises par les brûleurs sauf s’il
s’agit d’une cuisinière de 76,2 cm (30 po) dotée de 5
brûleurs. Pour connaître les dégagements nécessaires,
consulter le manuel d’installation du fabricant de
micro-ondes à hotte intégrée.
La table de cuisson est conçue pour être accrochée au
plan de travail par ses brides latérales. Le plan de
travail doit toutefois être suffisant solide pour porter
ce appareil. Il sera éventuellement nécessaire
d’ajouter un tasseau de chaque côté ou 2x4 montants
d’angle (voir à la page 29). L’autre possibilité est de
construire un plan de support pour y installer la table
de cuisson.
La table de cuisson peut être installée sur plusieurs
positions, avec la partie frontale au même niveau que
le plan de travail ou en projection avant, selon la
profondeur de ce plan. Voir à la page 30 pour les
autres positions de montage).
Les arrivées d’électricité et de gaz doivent se trouver
dans une zone accessible sans avoir à enlever la table
de cuisson. Le cordon d’alimentation électrique et le
raccord du tuyau de gaz de l’appareil sont placés dans
la partie arrière gauche sous la table de cuisson, tel
qu'indiqué aux à la page 30.
Laissez un dégagement latéral minimum de 5 po (127
mm) entre l'appareil et les surfaces verticales
inflammables au-dessus de la hauteur du plan de
travail de 36 po (914 mm).
Dans ces limites de dégagement latéral minimum de 5
po (127 mm) des surfaces verticales inflammables au-
dessus du plan de travail de 36 po (914 mm), la
profondeur maximale de l'armoire doit être de 13 po
(330 mm).
Lorsque la cuisinière est installée contre un mur
combustible, un espace libre d’au moins 5 po
(127 mm) est requis entre le côté de la cuisinière et le
mur.
Un dégagement minimal de 91,4 cm (36 po) est
nécessaire entre le dessus de la table de cuisson et le
dessous d’une armoire non protégée. Une distance de
30 po doit être assurée lorsque le bas des armoires en
bois ou en métal est protégé par un matériau ignifuge
d’une épaisseur d'au moins 6,35 mm (1/4 po)
recouvert d’une feuille d’acier n
o
28 MSG de la même
épaisseur, de 0,4 mm (0,015 po) d’acier inoxydable,
de 0,6 mm (0,024 po) d’aluminium ou de 0,5 mm (0,02
po) de cuivre.
Dessinez la ligne centrale de l’emplacement destiné à
la table de cuisson. Elle doit correspondre au centre
de la hotte de ventilation suspendue.
Découpez les ouvertures pour les installations
suivantes :
Installation murale, voir à la page 29.
Installation en îlot, voir à la page 29.
Page. 25
ARRIÈRE EXIGENCES DE DÉGAGEMENT :
Pour éviter de tacher le mur arrière, on recommande
des matériaux de construction non-poreux, résistants
à haute température qui conviennent à un
environnement propre à la cuisson.
Des modèles PCG305xx, PRD305xx, et PRD606xx
convient pour un dégagement arrière de 0 '' pour
alimenter les surfaces.
Tous les autres modèles:
Lors de l'utilisation de la garniture pour l'îlot
comprise, le fabricant recommande un
dégagement arrière d'au moins 152 mm (6 po)
d'une surface combustible*.
Lors de l'installation de l'appareil contre une
surface combustible, il faut un dosseret bas pour
un manque de dégagement (0 po). Il faudrait
acheter séparément un dosseret bas Thermador.
Quand une surface est couverte d'une matière
non combustible (métal, céramique, brique,
marbre ou pierre)*
, il n'y a aucun besoin de
dégagement (zéro pouce).
*Un dégagement de moins de 152 mm (6 po) doit être conforme
aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas
abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA.
Remarques :
Si vous avez d’un ou des deux côtés des parois
latérales pleines d’armoires, vous devrez encocher le
coin avant de l’armoire pour l’adapter à l’encoche du
plan de travail et laisser l’espace à la partie frontale de
la table de cuisson.
Si vous construisez un plan de support, les côtés ou le
bas de la découpe peuvent être en matériau plein
combustible ou non combustible. Si le bas est plein,
prévoyez une découpe de 30,48 x 30,48 cm (12 po x
12 po) dans le coin arrière gauche de ce plan. Vous
aurez ainsi l’espace nécessaire à l’arrivée de gaz et au
cordon d’alimentation, et cela vous permettra de voir
la plaque de caractéristiques du produit.
L’appareil ne doit jamais se trouver à proximité de
matériaux combustibles, d’essence et d’autres
produits inammables (vapeurs ou liquides).
L’air de combustion et de ventilation arrivant à
l’appareil doit pouvoir circuler librement.
Page. 26
Armoires avec dosseret bas (acheter
séparément)
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de
moins de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
0
"
0
"
0
"
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"
0"
5
" (12
7
)
pounces (mm)
Page. 27
Espace libre – Armoires avec garniture
d’ilot incluse
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de moins
de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
5
" (12
7
)
18"
(457)
18"
(
4
5
7
)
18"
(457)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"0"0"
0"0"0"
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
6" (152)6" (152)6" (152)
pounces (mm)
Page. 28
Espaces libres des armoires avec four à
micro-ondes installé au-dessus de la
cuisinière – PCG305 seulement
30 po (762 mm) min. entre le dessous de la hotte et la
surface de cuisson.
* Reportez-vous au manuel d’installation du fabricant
du four à micro-ondes pour connaître les espaces
libres requis.
Les dégagements pour matériaux non-combustibles ne sont pas abordés dans la norme ANSI Z21.1 ni certifiés par la CSA. *Un dégagement de
moins de 152 mm (6 po) doit être conforme aux codes locaux et/ou par les autorités locales ayant juridiction.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
30" (762)30" (762)30" (762)
0
"
0
"
0
"
*
30" (762)
*
30" (762)
*
30" (762)
0"0"
5
" (12
7
)
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
pounces (mm)
Page. 29
Préparation du plan de travail
Installation de supports latéraux (des deux côtés)
Installation murale avec rebord de plan de travail
Vis à tête
fraisée
Detail A
B
23
5
/
16
"
(592)
23
5
/
16
"
(592)
23
5
/
16
"
(592)
D
A
pounces (mm)
Installation en îlot (sans rebord de plan de travail)
Éclatée A : Face frontale de l’armoire
Detail A
22
13
/16
"
(580)
22
13
/16
"
(580)
22
13
/16
"
(580)
¾" (19)
minimum
D
A
pounces (mm)
C
B
77
111111
//
161616
""
(195)(195)(195)
Détail de l’encoche en coin
Montant
d’angle
2 x 4
Montant
d’angle
2 x 4
Montant
d’angle
2 x 4
pounces (mm)
Cuisson 30 po Cuisson 36 po Cuisson 48 po
A 29-15/16 po (760 mm) 35-15/16 po (913 mm) 47-15/16 po (1218 mm)
B 3/8 po (10 mm) 3/8 po (10 mm) 7/8 po (22 mm)
C
0 mm (0 po) Panneau de commande projeté de 38 mm (1½ po) devant le panneau frontal de l’armoire de
support,
18 mm (11/16 po) Encoche nécessaire pour armoire de support standard de 610 mm (24 po) de profondeur.
Panneau de commande projeté de 20 mm (13/16 po) devant le panneau frontal de l’armoire de support)
D 29-1/8 po (740 mm) 35-1/8 po (892 mm) 46-1/4 po (1175 mm)
Page. 30
Raccordement gaz
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible parle
devant, dans le but de pouvoir couper l’alimentation en
gaz.
Déballage et mise en place
9 ATTENTION
Un équipement adapté manipulé par du
personnel expérimenté doit être utilisé pour
déplacer l’appareil afin de ne pas l’endommager
et d’éviter les blessures. L’appareil est lourd et
doit faire l’objet d’une manutention adéquate.
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention lorsque vous manipulez l’appareil pour
éviter de vous blesser ou d’endommager votre
propriété.
Retrait de la table de cuisson de la palette
1. Retirez l’emballage externe et les matériaux
d’emballage de la palette d’expédition. Assurez vous
d'avoir tous les articles qui composent la tableau de
cuisson avant de poursuivre.
Vue latérale de la table de cuisson
Projection devant l’armoire
Installation d’une table de cuisson de tiroirs chauffe-plats
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
26¾" (680) 26¾" (680) 26¾" (680)
22½" (573)22½" (573)22½" (573)
½" (12.7)
Bride latérale
½" (12.7)
Bride latérale
½" (12.7)
Bride latérale
pounces (mm)
Panneau fr
ontal de larmoire pour installation
avec panneau de commande projeté.
Panneau frontal de larmoire pour installation
avec panneau de commande projeté.
Panneau frontal de larmoir
e pour installation
avec panneau de commande projeté.
Panneau frontal de larmoire pour
installation avec tableau de commande au ras.
Panneau frontal de larmoire pour
installation avec tableau de commande au ras.
Panneau frontal de larmoir
e pour
installation avec tableau de commande au ras.
"
(38)
111111
//
161616
""
(18)(18)(18)
13
/
16
"
(20)
pounces (mm)
Sur la gure, l’avant est prjecté de 20 mm (13/16 po) vers l’extérieur
avec un support standard de 60,9 cm (24 po) de profondeur.
Encoche de
Support en contreplaqué
2¾" (70)
min.
entre
découpes
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
Istallez un tasseau
supplémentaire le
long du bord avant
de la découpe
pounces (mm)
Arrivée de gaz 30'' 36'' 48''
Du côté gauche à la ligne
centrale du robinet
d’entrée du gaz
6-3/8''
(152 mm)
11'' (267 mm)
De l’arrière à la ligne
centrale du robinet
d’entrée du gaz
2¼'' (54 mm)
¾" (19) ex line¾" (19) ex line¾" (19) ex line
½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT
pounces (mm)
Page. 31
2. Enlevez les grilles de la surface de cuisson, la plaque
chauffante (s’il y a lieu) et les chapeaux des brûleurs
pour que la cuisinière soit moins lourde.
3. Laisser la mousse à côté adhésif sur les surfaces en
métal brossé an de protéger le ni des égratignures
jusqu’à ce que la surface de cuisson soit en position
finale.
4. Utilisez un tournevis étoile pour retirer les vis des
supports de palette sur les côtés gauche et droit de
l'appareil. Jetez les vis et les supports après leur
retrait.
Réglage de la cuisinière
5. Posez la plaque de protection avant de glisser
l’appareil sur sa position finale. Voir “Installation de la
plaque de protection basse (optionnel)” à la page 34
6. Soulevez la table de cuisson et placez-la dans
l’ouverture. Prenez garde à ne pas pincer le cordon
d’alimentation ni l’arrivée de gaz. Faites attention de
ne pas égratigner la plaque chauffante.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation peut
bouger librement et qu’il n’est pas tendu.
8. Pour un rendement adéquat, la surface de cuisson
doit être de niveau.
9. Remplacez les grilles et les cuvettes des brûleurs.
Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont
correctement posés dans leurs bases.
Assemblage du gril (certains modèles)
Reportez-vous à la section intitulée « Utilisation du gril
électrique » dans le manuel d’utilisation et d’entretien.
Ajustement de la plaque chauffante (certains modèles)
Reportez-vous à la section intitulée « Utilisation de la
plaque chauffante électrique » dans le manuel d’utilisation
et d’entretien.
Exigences pour l'alimentation
du gaz et raccordement
9 ATTENTION
L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie
d'alimentation à gaz. Pour ce faire, fermez la soupape
d'arrêt manuelle individuelle pendant le test de
pression du système de canalisation d'alimentation en
gaz (tests de pression égale ou inférieure à 1/2 psig,
3,5 kPa).
9 AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
9 ATTENTION
Lorsque vous branchez l'appareil au gaz propane,
assurez-vous que le réservoir de gaz propane est muni
de son propre mécanisme régulateur à haute pression
en plus du régulateur à haute pression fourni avec
l'appareil. La pression de gaz maximale de cet
appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces (34,9 mb)
de colonne d'eau entre le réservoir de propane et le
régulateur à haute pression.
IMPORTANTE : ne pas mettre à la terre sur une conduite
de gaz.
Une ligne de production métallique souple ou un
tuyau métallique fixe doit être utilisé pour raccorder le
gaz à l'appareil. Si une conduite de gaz en métal ne
peut pas être utilisée, veuillez vous adresser à un
électricien agréé local ou aux codes électriques locaux
pour obtenir une mise à la terre appropriée.
Un robinet manuel d’arrêt de gaz doit être installé à
l’extérieur de l’appareil, à un endroit accessible parle
devant, dans le but de pouvoir couper l’alimentation
en gaz. Le tuyau d’arrivée de gaz ne doit pas gêner à
l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que le robinet
d’arrêt est fermé avant de raccorder l’appareil.
L’installateur doit informer le consommateur de
l’emplacement de la soupape d’arrêt de gaz. S’assurer
que tous les utilisateurs sachent comment fermer
l’alimentation en gaz à la surface de cuisson.
Les connexions d’alimentation en gaz doivent être
effectuées par un technicien qualité et conformément
à las réglementation es locales. À défaut de
réglementations locales, l’installation devra être
conforme au Code national du gaz combustible ANSI
Z223.1/NFPA54 – version actuelle.
On peut vérifier les réglages du détendeur avec une
pression d’alimentation en gaz d’au moins 249 Pa (1
pouce d’eau) supérieure à la pression d’admission
spécifiée par le fabricant.
Haute altitude
Cet appareil est testé pour un fonctionnement sécuritaire
à des altitudes de 10,100 ft (3 078 m) au-dessus du niveau
de la mer.
Une trousse de haute altitude est requise pour le gaz
naturel au-dessus de 5,400 pieds (1,646 m) d'altitude au-
dessus du niveau de la mer et pour le propane (LP) au-
dessus de 10,000 pieds (3048 m) d'altitude au-dessus du
niveau de la mer.
Page. 32
Si vous le souhaitez, pour les altitudes supérieures à 2,000
pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer, des
ajustements peuvent être apportés aux brûleurs de la
cuisinière à l'aide d'une trousse d'ajustement. Si la flamme
réagit de manière satisfaisante, aucun ajustement n'est
requis.
Exigences pour le gaz
Exigences pour le gaz naturel
Raccord d’entrée : 1/2'' NPT interne (tuyau flexible
19,1 mm (3/4'') diamètre min.)
Pression d’alimentation : 14,9 mb (7'') min. à 34,9 mb
(14'') max. C.E.
Pression du collecteur : 12,5 mb (5") C.E.
Exigences pour le gaz propane
Raccord d’entrée : 1/2'' NPT interne (tuyau flexible
19,1 mm (3/4'') diamètre min.)
Pression d’alimentation : 27,4 mb (11'') min. à 34,9
mb (14'') max. C.E.
Pression du collecteur : 24,9 mb (10'') C.E.
Raccordement gaz
1. S'assurer que le robinet d'arrêt du gaz est à la position
éteinte.
2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4 po. entre
l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de
l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les
cuisinières est situé en bas à droite. Le tuyau d’arrivée
de gaz de l’appareil est de type NPT ½ po.
Prenez garde aux pincements du tuyau flexible de
19,1 mm (3/4 po) dans les coudes. La longueur
suggérée est de 48 po. Vérifiez les codes locaux
concernant ces exigences.
3. Utilisez du mastic de jointement pour tuyaux ou du
ruban Teflon sur le filetage des tuyaux. N'appliquez
pas du mastic de jointement ou du ruban pour élargir
les raccords. Prenez garde de ne pas appliquer trop
de pression lorsque vous serrez les raccords.
4. Les tests de fuite de l’appareil doivent toujours être
réalisés conformément aux instructions du fabricant.
Ouvrez le gaz et assurez-vous qu’il n’y a pas de
fuites à l’aide d’une solution savonneuse.
N’utilisez pas de flamme pour faire cette
vérification.
Des bulles indiquent la présence d'une fuite.
Réparer toute fuite immédiatement après l’avoir
repérée.
Raccordement au gaz propane
Les tables de cuisson sont préparées à l’usine avant
expédition pour être alimentées par du gaz naturel.
Doivent être convertis pour utilisation avec propane
(surface de cuisson). Assurez-vous que le type de gaz
utilisé sur le lieu d’installation correspond au type de gaz
utilisé par l’appareil.
Si le lieu nécessite une conversion du gaz naturel au
propane (LP), communiquer avec le marchand où
l'appareil a été acheté ou avec Thermador. Suivez toutes
les instructions du this kit pour convertir correctement le
détendeur de gaz et effectuer le réglage des robinets de
gaz. La conversion sur site doit obligatoirement être
réalisée par du personnel qualité.
9 AVERTISSEMENT
Si une trousse de conversion au gaz est utilisée, doit
être installé par un technicien qualité conformément
aux instructions du fabricant et selon les exigences et
codes applicables ayant juridiction. Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas suivie, il peut
en résulter un risque d’incendie, d’explosion ou de
production de monoxyde de carbone, causant des
dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
L’agence de service qualité est responsable de
l’installation appropriée de ce nécessaire. L’installation
n’est pas adéquate ni complétée tant que le
fonctionnement de l’appareil converti n’est pas vérité
tel qu’il est spécié dans les instructions du fabricant et
fournies avec le nécessaire.
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal thr
eads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
pounces (mm)
Page. 33
9 ATTENTION
L’appareil doit être isolé du système d’arrivée de gaz
en fermant le robinet manuel d’arrêt pendant tous les
tests de pression d’alimentation en gaz lorsque ces
pressions sont égales ou inférieures à 3,5 kPA (1/2
psig).
L’appareil et son robinet individuel d’arrêt doivent
être débranchés du système d’arrivée de gaz pendant
tous les tests de pression du système si ces pressions
dépassent 3,5 kPa (1/2 psig).
Pour la vérification de la pression de gaz du collecteur,
la pression d’entrée du détendeur doit être de 17,4
mb (7 po) au minimum pour le gaz naturel et de 7,4
mb (11 po) pour le propane.
Ne tentez pas de régler le détendeur.
9 ATTENTION
Conserver les ports de l’électroménager pour usage
ultérieur. Lors du raccordement de l'appareil au gaz
propane, assurez-vous que le réservoir de gaz est
doté de son propre régulateur de pression élevée. La
pression maximale de gaz de cet appareil ne doit pas
dépasser 14 po de colonne d’eau au régulateur du
réservoir de gaz.
Exigences électrique et
branchement pour les unité au
gaz
9 AVERTISSEMENT
Avant l’installation, mettre l’alimentation HORS
CIRCUIT au panneau de service, le verrouiller pour
empêcher la mise en circuit accidentelle. Toujours
débrancher l’appareil de l’alimentation électrique soit
en débranchant le cordon d’alimentation ou en
fermant le disjoncteur avant d’effectuer le service de
l’appareil.
9 AVERTISSEMENT
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre.
9 ATTENTION
Une mise à la terre inadéquate ou une polarisation
inversée peut causer un mauvais fonctionnement (tels
qu’une production continuelle d’étincelle au niveau
des allumeurs des brûleurs) pouvant endommager
l’appareil et comporter un risque de décharge
électrique. Si le dédié circuit n’est pas correctement
mis à la terre et polarisé, l’installateur ou l’utilisateur
est tenu de faire appel à un électricien compétent
pour qu’il installe une prise dûment mise à la terre et
polarisée, conforme à toutes les réglementations
locales applicables. À défaut de réglementation
locale, le changement de prise doit être effectué
conformément au Code national de l’électricité.
9 AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’électroménager est doté d’une fiche à trois broches
mise à la terre pour vous protéger contre le danger
d’électrocution. La fiche doit être utilisée dans une
prise correctement mise à la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de mise à la terre de la fiche.
INSTALLATEUR – indiquer au propriétaire l’emplacement
du coupe-circuit ou du fusible. Le noter à des de
références.
Gaz modèles branchement électrique
Exigences électriques exigences du circuit
Le cordon d'alimentation
fourni avec les cuisinières au
gaz dotées d'une grille ou
d'une plaque électrique
exige une prise NEMA 5-20.
Tous les autres appareils au
gaz utilisent une prise NEMA
5-15.
Modèle Tension Circuit dédié Phase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Single
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Single
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Single
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
Page. 34
Avant de débrancher le cordon électrique, s’assurer
que tous les contrôles sont en position ARRÊT (OFF).
Un fil d’alimentation neutre doit être installé à partir
de la source d’électricité (disjoncteur/panneau de
fusibles) car certains composants de la cuisinière, dont
le module de production d’étincelle pour les brûleurs
de la table de cuisson, fonctionnent de manière sûre
et adéquate.
Tous les modèles de surface de cuisson de 120 volts
doivent être branchés sur une prise à 3 trous mise à la
terre. Cette prise sera reliée à un dédié circuit
d’alimentation électrique correctement mis à la terre
et polarisé, de 120 VCA, monophasé, 60 Hz.
Respectez toutes les réglementations locales
applicables lors de la mise à la terre. À défaut, le Code
national de l’électricité ANSI/ NFPA n
o
70 – Édition
actuelle sera appliqué, ou au code canadien de
l'électricité CAS C22.1-02 pertinent.
Installation de la plaque de
protection basse (optionnel)
Posez la plaque de protection avant de glisser l’appareil à
son emplacement définir.
1. Selon le modèle, enlevez les trois ou quatre vis en
acier inoxydable fournies avec l’enjoliveur pour îlot.
Enlevez les deux vis fixant la pièce au panneau arrière.
Soulevez l’enjoliveur pour îlot pour l’enlever.
2. Faites glisser les pattes des supports entre les deux
panneaux arrière des boîtiers des cuisinières. Fixez
chaque support avec quatre vis de 1½ po (38 mm).
3. Fixez l’avant de la plaque de protection à la cuisinière
avec trois ou quatre vis de ½ po (12,7 mm).
4. Placez le couvercle de la plaque de protection sur le
dessus et fixez-le en place à l’aide de vis de ½ po
(12,7 mm).
Lorsque le cordon
n'alimentation est branché sur
une prise, la connecteur ne
doivent pas dépasser de plus de
2 po (51 mm) du mur arrière.
NOTE : Le type de prise peut
varier.
2"
(51)
9½"
(239)
9½"
(239)
9½"
(239)
Page. 35
Test de brûleurs
9 AVERTISSEMENT
Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les
chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les
brûleurs refroidir.
Installer tout composant lâche, tels capuchons et grilles de
brûleurs, ayant été retirés précédemment. S’assurer que
les capuchons de brûleurs sont adéquatement placés sur
les bases des brûleurs. Avant de vérifier le fonctionnement
de l’appareil, vérifier qu’il n’y a aucune fuite à l’appareil et
à la soupape de gaz; que l’appareil est branché sur
l’alimentation électrique. Ouvrir la soupape d’arrêt de gaz
manuelle.
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux
des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur
leur base. Si le chapeau n’est pas placé adéquatement,
l’un ou l’autre des problèmes suivants pourrait survenir :
Les flammes du brûleur sont trop hautes.
Des flammes excessives jaillissent du brûleur.
Le brûleur ne s’allume pas.
Les flammes du brûleur sont inégales.
Le brûleur émet des odeurs.
Mise en place des capuchons de brûleur
Chaque capuchon comporte une lettre (B, D, ou F) coulée
dans la partie inférieure du capuchon correspondant à une
lettre (B, D, ou F) coulée dans la base du brûleur solidaire
de l'appareil.
Placez sur les chapeaux de brûleurs
1. Placer chaque capuchon de brûleur sur la base du
brûleur correspondant selon la lettre marquée sur
chacun d'eux.
2. Placer le capuchon de brûleur délicatement sur la
base de manière à ce que les pattes de la base du
brûleur s'ajustent parfaitement dans la fente du
capuchon de brûleur.
Vérification de la position des chapeaux des brûleurs
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a
pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur.
Voir Figure pour des exemples de chapeau de brûleur
correctement ou incorrectement placés.
Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les
chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer
qu’ils sont placés correctement sur leur base.
Lorsqu’ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs
sont droits sur la base et couvrent complètement la
base du brûleur en forme d’étoile lorsque vous les
regardez d’en haut.
Positionnement des grilles des brûleurs
Pour installer les grilles des brûleurs
1. Positionnez-les avec le côté plat vers le bas et alignez-
les dans la partie enfoncée.
2. Les grilles doivent s’appuyer les unes contre les autres
et contre les côtés de la partie enfoncée.
Page. 36
Vérifier les brûleurs de surface de cuisson
Voir Figure pour les caractéristiques de flamme
appropriées. Si un des brûleurs de surface de cuisson
continue de presque brûler ou est complètement jaune,
vérifier si le capuchon est positionné adéquatement sur la
base du brûleur, puis essayer de nouveau. Si les
caractéristiques de flamme ne s’améliorent pas,
communiquer avec Thermador entretien.
Vérifier l’allumage de brûleur
1. Choisir un bouton de surface de cuisson. Pousser et
tourner dans le sens contre horaire à HI.
Le module allumeur/ étincelle produit un clic. Une
fois l’air purgé de la canalisation d’alimentation, le
brûleur devrait s’allumer dans un délai de 4
secondes.
2. Tourner le bouton à LO.
Vérifier si la flamme enveloppe complètement le
brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port
du brûleur et il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air
entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne
sont pas enveloppés, communiquer avec
Thermador entretien.
3. Répéter l’allumage et la vérification de flamme décrits
ci-dessus pour chaque brûleur de surface de cuisson.
Certains brûleurs de surface sont munis de la technologie
XLO
mc
. Lorsque le sélecteur est réglé à la fonction XLO, la
flamme s’allume et s’éteint périodiquement. Cela est
normal.
Lorsque la flamme est adéquatement réglée :
Il doit y avoir une flamme à chaque port du
brûleur.
Il ne doit pas y avoir d’intervalle d’air entre la
flamme et le port du brûleur.
Communiquer avec Thermador entretien si :
Tout brûleurs ne s’allume pas.
Si tout brûleurs continue de brûler jaune.
Caractéristiques de la flamme
Flamme jaune :
Réglage nécessaire.
Pointe jaune sur cône
extérieur :
Normal pour gaz LP.
Flamme bleue :
Normal pour gaz naturel.
Si la flamme est complètement ou presque jaune,
assurez-vous que le régulateur est réglé pour le
combustible approprié. Après le réglage, vérifiez de
nouveau.
Des rayures de couleur orangée sont normales pendant
la mise en marche initiale.
Laissez l'appareil fonctionner de 4 à 5 minutes et évaluez
de nouveau avant d'effectuer les réglages.
Page. 37
Liste de vérification pour l’installateur
Liste de vérification
Alimentation en gaz
Électricité
Fonctionnement
Installateur
Nettoyage et protection des surfaces
extérieures
Examinez l’appareil après l’avoir déballé. S’il a été
endommagé durant le transport, ne le branchez pas.
Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban
adhésif avant d’utiliser l’appareil. Débarrassez-vous du
matériel d’emballage après l’installation. Ne laissez
jamais des enfants jouer avec le matériel d’emballage.
Pour conditionner et protéger l'acier inoxydable,
utilisez le conditionneur Thermador en acier
inoxydable, disponible dans le Thermador eShop
(store.thermador.com/us).
NE LAISSEZ PAS les taches s’incruster.
N’UTILISEZ PAS de tampons ni de brosses
métalliques. De petits morceaux de métal risquent
d’adhérer à la surface et de la faire rouiller.
NE LAISSEZ PAS les solutions salines, les
désinfectants, l’eau de javel ou les produits de
nettoyage en contact avec l’acier inoxydable. Ces
produits contiennent en général des produits
chimiques susceptibles de l’endommager. Rincez-les à
l’eau et séchez avec un chiffon sec.
Dépannage
Voyez le Guide d'utilisation et d'entretien pour les
renseignements de dépannage.
La table de cuisson bien positionnée sur son
emplacement.
Les distances indiquées entre l’appareil et les
armoires adjacentes sont respectées.
Les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur les
bases.
Tout matériel d’emballage retiré.
La garniture d’îlot ou le dosseret installé selon les
instructions.
Raccord : un filetage NPT de 12,7 mm (1/2 po) avec
tuyau flexible d’un diamètre minimum de 19,1 mm
(3/4 po) est en place.
Si conversion du gaz naturel et gaz LP, consulter les
instructions de conversion LP pour plus de détails.
Le robinet manuel d’arrêt de gaz est installé à un
endroit accessible (sans avoir à bouger l’appareil).
L'appareil a été testé et dépourvu de fuites de gaz.
Une prise 120VAC mise à la terre et polarisé avec
protection de surcharge 15/20 amp est fournie pour
la connexion avec cordon.
Tous les matériaux d’emballage ont été enlevés à
l’intérieur. (Vérifiez sous les grilles et les lèchefrites.)
Les cadrans des boutons sont bien centrés et les
boutons tournent librement.
Épurez l’air du système au gaz en faisant fonctionner
un des brûleurs pendant plusieurs minutes.
Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec
d’autres brûleurs allumés.
Les grilles des brûleurs doivent être correctement
positionnées.
Notez le numéro de modèle et le numéro de série
qui se trouvent sur la plaque signalétique dans le
Guide d'utilisation et d'entretien. Laissez la GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN et les
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION au propriétaire
de l’appareil.
Página. 38
Este electrodoméstico de THERMADOR
®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos oír de usted!
Índice de
MATERIAS
Seguridad ............................................................................ 39
Instrucciones Importantes de seguridad .................. 39
Información importante para la instalación ......................... 42
Información de planificación..................................... 42
Requisitos de ventilación .......................................... 42
Preparación de los gabinetes ................................... 43
Espacios libres para la instalación............................. 43
Mover y anclaje la parrilla ......................................... 49
Requerimientos de gas y conexiones ....................... 50
Requerimientos eléctricos y conexión...................... 52
Instalación de la consola trasera de protección ....... 53
Probar el quemador.................................................. 54
Lista de chequeo de instalador ........................................... 56
Lista de chequeo final............................................... 56
Servicio, piezas, y accesorios............................ contraportada
Definiciones de
SEGURIDAD
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de
cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Página. 39
Seguridad
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
INSTALADOR: Guarde estas instrucciones para el
inspector de la empresa proveedora de gas de su
localidad. Deje esas instrucciones de instalación con el
aparato para el propietario. Mostrar al propietario la
ubicación del disyuntor o del fusible. Marcarlo para
recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras
referencias. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
Los códigos locales pueden variar. La instalación, las
conexiones eléctricas y la toma de tierra deben cumplir
con todos los códigos aplicables. Si no se siguen los
códigos y las reglamentaciones locales, es posible que se
anule la garantía.
La instalación de los electrodoméstico en casas rodantes
debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad
de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
[denominada anteriormente Norma Federal para la
Construcción y Seguridad de Casas Rodantes, Título 24,
HUD (Parte 280), (para los Estados Unidos)
La instalación de estos dispositivos diseñados para
microcasas prefabricadas debe realizarse de conformidad
con las disposiciones nacionales u otras o bien, en su
defecto, con la norma sobre micro-casas prefabricadas
ANSI A119.5.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Desconecte la corriente antes de la
instalación. Antes de prender la corriente,
asegúrese de que todos los controles estén en
la posicn OFF. No hacerlo puede producir la
muerte o una descarga eléctrica.
No quite la clavija de toma de tierra.
No use un alargador eléctrico.
Una toma de tierra inadecuada para el aparato puede
aumentar los riesgos de descarga eléctrica.
El hecho de no seguir las instrucciones de este manual
puede causar la muerte o provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Examine el aparato después de desembalar lo. En el caso
de que se hayan producido daños en el transporte, no lo
enchufe.
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Desechar el embalaje de manera
respetuosa con el medio ambiente. No dejar nunca que
los niños jueguen con el material de embalaje.
Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La
toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
en caso de cortocircuito.
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a
la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la
Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70)
o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de
Canadá (CSA C22.1-02).
NO instale esta estufa afuera.
ADVERTENCIA
La falta de observar la información en
este manual puede causar un fuego o
una explosión, y como resultado
daños a la propiedad, lesiones o la
muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato.
-- QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
Cuando no pueda localizar a su
proveedor de gas, llame a los
bomberos.
-- Un instalador calificado, una agencia de
servicio autorizada o el proveedor de gas
debe realizar la instalación y el servicio.
Página. 40
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe realizarse por un contratista, un
plomero o un técnico de gas cualificado o autorizado
por el estado, la provincia o región donde se está
instalando este aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conducto flexible de gas no debe medir más de 36
pulg. (914 mm).
Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar.
Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas
para el cual está certificado. Todos los modelos están
certificados para el uso con gas natural. La conversión del
aparato para el uso
con gas propano requiere de un kit de
conversión.
Este electrodoméstico puede ponerse en funcionamiento
de forma segura en el caso de que se produzca una
interrupción en el suministro eléctrico. Solo se pueden
encender manualmente los quemadores estándar
superiores.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este aparato o cualquier
otro.
Gas natural — 7 pulg. columna agua (17.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14
pulg. (34.9 mb) máximo
PRECAUCIÓN
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese de
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de
gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al
regulador de presión.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes
normas:
UL 858 – norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
ANSI Z21.1 – norma americana para aparatos
domésticos de gas
CAN/CGA1.1-M81 – estufas domésticas de gas
CAN/CSA-C22.2 No 61 – norma canadiense para
estufas domésticas
Consulte los códigos locales de construcción para el
método apropiado de instalación del aparato. Los códigos
locales pueden variar. La instalación, conexiones eléctricas
y conexiones a tierra deben cumplir con los códigos
aplicables.
En la ausencia de códigos locales el aparato debe ser
instalado de acuerdo al National Fuel Gas Code (Código
Nacional de Gas Combustible) NFPA 54/ANSI Z223.1
vigente y al National Electrical Code (Código Nacional de
Electricidad) NFPA 70 vigente. En Canadá, la instalación
debe ser conforme al Canadian Electric Code, CSA C22.1-
02 y 1-B149.1 y .2 – Installation Codes for Gas Burning
Appliances (Códigos de Instalación para Unidades que
Queman Gas) y/o códigos locales.
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE TRASERA:
Para evitar manchas en la pared posterior, se
recomienda el uso de materiales de construcción no
porosos y de alta temperatura, adecuados para un
ambiente de cocina.
Los modelos PCG305xx, PRD305xx y PRD606xx son
adecuado para espacios libres traseros de 0'' en
superficies combustibles.
Todos los Demás Modelos:
Cuando se utiliza el accesorio de isla incluido, el
fabricante recomienda una separación trasera
mínima de 6'' (152 mm) respecto a una superficie
combustible*.
Cuando se instale sobre una superficie
combustible, se requiere una consola trasera de
protección baja para una separación trasera de 0''
para todos los modelos. Se debe comprar por
separado una consola trasera de protección baja
de THERMADOR.
Una separación trasera respecto a una superficie
cubierta con un material no combustibles (metal,
baldosas de cerámica, ladrillo, mármol o piedra)
*
es cero pulgadas.
**Las separaciones de menos de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas
por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del
alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA.
ADVERTENCIA
Para evitar un posible riesgo de quemaduras o fuego se
debe instalar una consola trasera de protección diseñada
específicamente para esta estufa antes de utilizarla.
Página. 41
9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones
de seguridad, nunca debe usarlo para calentar una
habitación.
PRECAUCIÓN
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se
produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya
superficie esté caliente, se deberá evitar colocar
gabinetes de almacenamiento encima de las unidades de
la superficie.
Advertencia en virtud de la Proposición
65:
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su
producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta
de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA
No Operar Nunca La Zona De Cocción De La Superficie.
Si no se observa esta advertencia, se podría
producir una explosión o un riesgo de quemaduras
que podría dar lugar a daños materiales, personales
o incluso la muerte.
Si ocurriera un incendio, mantenerse alejado del
aparato y ponerse en contacto de inmediato con los
bomberos. NO INTENTAR EXTINGUIR CON AGUA
UN INCENDIO CAUSADO POR ACEITE/GRASA.
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
: ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Página. 42
Información de instalación
Información de planificación
9 PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños a los gabinetes y su
acabados, usar solo materiales y acabados que no se
decoloren ni se dividan en capas. Los materiales
deben soportar temperaturas de hasta 194 °F (90 °C).
Se debe usar adhesivo resistente al calor y la
humedad si el producto se va a instalar en gabinetes
laminados. Verificar con el fabricante para asegurarse
que los materiales cumplan con estos requisitos.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
Ponga atención especial a las instrucciones importantes
de seguridad en la sección “Seguridad”.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la pared
detrás de la estufa y en el piso debajo de la estufa.
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared
trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
Herramientas Necesarias
Llave 7/16''
Sierra de vaivén
•Nivel
Guantes de protección
Cinta métrica
Llave ajustable 12 pulg.
Instrumento para marcar
Artículos No Incluidos
Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm)
Cinta y compuesto de tubería
Requisitos de ventilación
9 ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Consulte la Guía de Planificación de Ventilación para
conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracción Thermador.
Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta
unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de
instalación de la campana y del ducto para asegurar que
cumpla con los códigos locales de construcción.
No debería usar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. La
Guía de
planificación de ventilación
indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto a las
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas Thermador.
Debido al alto calor de los quemadores de la placa de
cocción, no se recomienda instalar un horno de
microondas con un sistema de ventilación sobre la placa
de cocción ni tampoco nada que no sea la placa de 5
quemadores de 30". Consulte el manual de instalación del
fabricante OTR para obtener información sobre los
espacios que deben quedar libres.
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o
las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalación de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
AVISO: La mayor parte de las estufas tienen componentes
combustibles que se deben tener en cuenta al planificar la
instalación.
Página. 43
Preparación de la ventilación
Para preparar la ventilación
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, la anchura de la
columna debe ser por lo menos igual a la anchura
de la estufa. Donde el espacio lo permite, se
puede instalar una campana más ancha que la
superficie de la estufa para que la campana
funcione mejor.
Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada
debe ser por lo menos 3 pulgadas (76 mm) más
ancha de cada lado que la superficie de la estufa.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo, el borde inferior de
la campana debe estar a una distancia mínima de
30 pulg. (762 mm) encima de la superficie de la
estufa (vea la “Espacios libres con un microondas
instalado sobre la estufa”).
Deje un espacio libre de un mínimo de 36 pulg.
(914 mm) si la campana está hecha de materiales
combustibles, como madera (vea la “Espacios
libres con un microondas instalado sobre la
estufa”).
3. Considere una fuente de aire de recambio:
Debido al alto volumen de aire de ventilación
requerido, se recomienda tener una fuente
externa de aire. Esto es sumamente importante
para hogares bien sellados y aislados.
Debe consultar a un contratista cualificado en
calefacción y ventilación.
Espacios libres para la
instalación
Para lograr resultados profesionales, contrate a un
carpintero calicado para prepararlos recortes en la
cubierta y para los gabinetes.
Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo
isla, excepto para los gabinetes colgados, que deben
tener un espacio con suciente ancho para acomodar la
campana de isla.
Consulte la Guía de Planificación de Ventilación para
conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Debido al alto calor de los quemadores de la placa de
cocción, no se recomienda instalar un horno de
microondas con un sistema de ventilación sobre la
placa de cocción ni tampoco nada que no sea la placa
de 5 quemadores de 30". Consulte el manual de
instalación del fabricante OTR para obtener
información sobre los espacios que deben quedar
libres.
El suministro de gas y la alimentación eléctrica deben
estar dentro de la zona indicada en la “Ubicación de
los Eléctricos y de Gas”.
El área sombreada detrás de la placa de cocción
indica una oportunidad para que se decolore la pared
trasera bajo ciertas condiciones de cocción.
Debe haber una distancia lateral mínima de 5'' (127
mm) entre el electrodoméstico y las superficies
verticales combustibles a una altura de 36'' (914 mm)
sobre la cubierta.
Los gabinetes de pared dentro de esta distancia
lateral de 5'' (127 mm) deben estar a 18'' (457 mm)
por encima de la encimera de 36'' (914 mm) de altura.
La máxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13'' (330 mm).
Se necesita un espacio libre mínimo de 36'' (914 mm)
entre la superficie de la estufa y la parte inferior de un
armario no protegido. Se puede usar un espacio libre
de 30'' (762 mm) cuando el fondo de un armario de
madera o de metal esté protegido por un material
ignífugo de un grosor mínimo de ¼'' (6,35 mm)
cubierto por una lámina de acero 28 MSG, de acero
inoxidable con un grosor de 0,015'' (0,4 mm), de
aluminio con un grosor de 0,024'' (0,6 mm), o de
cobre con un grosor de 0,020'' (0,5 mm).
Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un
mínimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación del aparato.
La altura de la estufa es ajustable. La superficie de la
estufa debe estar a un nivel igual o superior al de la
encimera.
Se deben sellar todas las aberturas situadas en la
pared detrás de la estufa y en el piso debajo de la
estufa.
Establezca la línea central del lugar deseado de la
parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana
colgada.
Haga los recortes para las siguientes instalaciones:
Instalación en pared, vea página 48.
Instalación tipo isla, vea página 48.
Página. 44
REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE TRASERA:
Para evitar manchas en la pared posterior, se
recomienda el uso de materiales de construcción no
porosos y de alta temperatura, adecuados para un
ambiente de cocina.
Los modelos PCG305xx, PRD305xx y PRD606xx son
adecuado para espacios libres traseros de 0'' en
superficies combustibles.
Todos los Demás Modelos:
Cuando se utiliza el accesorio de isla incluido, el
fabricante recomienda una separación trasera
mínima de 6'' (152 mm) respecto a una superficie
combustible*.
Cuando se instale sobre una superficie
combustible, se requiere una consola trasera de
protección baja para una separación trasera de 0''
para todos los modelos. Se debe comprar por
separado una consola trasera de protección baja
de Thermador.
Una separación trasera respecto a una superficie
cubierta con un material no combustibles (metal,
baldosas de cerámica, ladrillo, mármol o piedra)
*
es cero pulgadas.
**Las separaciones de menos de 6'' (152 mm) deben ser aprobadas
por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del
alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA.
NOTAS:
Cuando hay una pared sólida del gabinete lateral en
uno o ambos lados, tendrá que entallar la esquina
delantera del gabinete para coincidir con la ranura de
la cubierta y para permitir un espacio libre para el
frente de la cubierta (vea Detalle A, página 48).
Si se usa una tableta de soporte, los costados o el
fondo del recorte pueden ser de un material sólido
combustible o no combustible. Si el fondo es sólido,
haga un recorte de 12" por 12" (305 x 305 mm) en la
esquina trasera izquierda de la tableta de soporte.
Esto dará el espacio libre para la entrada de gas y el
cable eléctrico, permitiendo al mismo tiempo la vista
de la etiqueta del producto.
Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la unidad.
Espacios libres entre los armarios y la campana
Página. 45
Espacios libres con la consola trasera baja
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. Las separaciones de menos de
6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
36" or 48"
( 914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
0
"
0
"
0
"
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"
0"
5
" (12
7
)
pulg. (mm)
Página. 46
Espacios libres con la adorno tipo isla
incluida
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. Las separaciones de menos de
6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
pulg. (mm)
5
" (12
7
)
18"
(457)
18"
(
4
5
7
)
18"
(457)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
30" (762) –
40" (1016)
0"0"0"
0"0"0"
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
36" or 48"
(914 or 1,219 )
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
6" (152)6" (152)6" (152)
pulg. (mm)
Página. 47
Espacios libres con un microondas
instalado sobre la estufa (PCG305 sólo)
30 pulg. (762 mm) min. parte inferior de la campana y
la superficie de la estufa.
*Consulte el manual de instalación del microondas
para conocer los espacios libres requeridos.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. Las separaciones de menos de
6'' (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
1
8" (457)
1
8"
(45
7
)
1
8" (457)
0
"
0
"
0
"
30" (762)30" (762)30" (762)
0
"
0
"
0
"
*
30" (762)
*
30" (762)
*
30" (762)
0"0"
5
" (12
7
)
13"
(330)
13"
(330)
13"
(330)
pulg. (mm)
Página. 48
Preparar la cubierta
Instalar los soportes laterales (ambos lados)
Instalación de pared con salpicadero trasero en la cubierta
Tornillos
embutidos
Detalle A
B
23
5
/16
"
(59)
23
5
/16
"
(59)
23
5
/16
"
(59)
pulgadas (mm)
D
A
Instalación tipo isla
Detalle A: Cara del gabinete
Detalle A
22
13
/
16
"
(580)
22
13
/
16
"
(580)
22
13
/
16
"
(580)
¾" (19)
mínimo
D
A
pulgadas (mm
C
B
2 x 4 Ángulo
777
111111
//
161616
""
(195)(195)(195)
Detalle de entalladuraDetalle de entalladuraDetalle de entalladura
pulgadas (mm)
Modelo 30 pulg. Modelo 36 pulg. Modelo 48 pulg.
A 29-15/16 pulg. (760 mm) 35-15/16 pulg. (913 mm) 47-15/16 pulg. (1218 mm)
B 3/8 pulg. (10 mm) 3/8 pulg. (10 mm) 7/8 pulg. (22 mm)
C
0 pulg. (0 mm) panel de control sale 1-1/2 pulg. (38 mm) de la cara del gabinete básico.
11/16 pulg. (18 mm) Entalladura req. para gabinete estándar de 24 pulg.; Panel de control sale 13/16 pulg.
(20 mm) de la cara del gabinete básico.
D
29
-1/8 pulg. (740 mm) 35-1/8 pulg. (892 mm)
46-1/4 pulg. (1175 mm)
Página. 49
Entrada de gas
Se debe instalar una válvula manual externa al aparato, en
un lugar de fácil acceso desde el frente, para poder
apagar el suministro de gas.
Mover y anclaje la parrilla
9 ADVERTENCIA
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la parrilla y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad está pesada y se debe manejar
apropiadamente.
Las superficies ocultas del aparato pueden
tener salientes cortantes. Tenga cuidado al
manipular el aparato. De lo contrario, podría
causar de daños a la propiedad o lesiones
corporales.
Extraer la parrilla de gas del palet
1. Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la base de embarque. Asegúrese de
tener todos los componentes de la parrilla antes de
continuar.
2. Quite las rejillas de la superficie de cocción, la placa
de la parrilla (si hay una) y las tapas de los quemadores
para que la estufa pese menos.
Vista lateral de la parrilla
Saliendo del frente del gabinete
Instalación de una parrilla arriba cajones calentadores
Thermador
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
7
5
/
8
"
(194)
7
/
8
"
(22)
25½" (672)25½" (672)25½" (672)
22½" (573)22½" (573)22½" (573)
½" (12.7)
Reborde
½" (12.7)
Reborde
½" (12.7)
Reborde
pulgadas (mm)
"
(38)
Cara de gabinete para instal. con
panel de control empotrada.
Cara de gabinete para instal. con
panel de control empotrada.
Cara de gabinete para instal. con
panel de control empotrada.
Cara de gabinete para instal.
con panel de control saliente.
Cara de gabinete para instal.
con panel de control saliente.
Cara de gabinete para instal.
con panel de control saliente.
111111
//
161616
""
(18)(18)(18)
9
/
16
"
(14)
pulgadas (mm)
El frente sale 9/16" (14 mm) hacia afuera, como se
muestra, de la base estándar de 24" de profundidad.
Profundidad
de la entalladura
Profundidad
de la entalladura
Profundidad
de la entalladura
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
7
5
/
8
"
(194)
Instalar soporte de
madera adicional a lo
largo del borde del
recorte
Tablita de soporte
2¾" (70)
mínimo
entre
recortes
Ubicación de la entrada de
gas
30'' 36'' 48''
Del lado izquierdo a la línea
central de la entrada de gas
6-3/8''
(152 mm)
11'' (267 mm)
De la parte trasera a la línea
central de la entrada de gas
2-1/4'' (54 mm)
¾" (19) ex line¾" (19) ex line¾" (19) ex line
½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT½" (12.7) NPT
Página. 50
3.
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre
superficies de metal cepillado, para proteger el
acabado de rayones, hasta que la parilla esté instalada
en su posición final.
4. Usar un desarmador de cabeza Phillips (de cruz) para
retirar los tornillos de los soportes del palet ubicados
en los laterales izquierdo y derecho de la unidad.
Desechar los tornillos y los soportes una vez retirados.
Colocar la parrilla de gas
5. Instale la consola trasera de protección antes de
insertar el aparato a su posición final. “Instalación de
la consola trasera de protección (opcional)”
página 53.
6. Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga
cuidado para no doblar el cable eléctrico o la entrada
de gas. Tenga cuidado para no arañar la plancha.
7. Asegúrese que el cable de alimentación no esté
demasiado tendido y se pueda mover fácilmente.
8. Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla
debe estar al nivel.
9. Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores.
Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los
quemadores sobre sus bases.
Ensamblaje de la parrilla (no todos los modelos)
Consulte la sección “Usar la parrilla eléctrica” en el
manual de uso y mantenimiento.
Ajuste de la inclinación de la plancha (no todos los
modelos)
Consulte la sección “Usar la plancha eléctrica” en el
manual de uso y mantenimiento.
Requerimientos de gas y
conexiones
9 PRECAUCIÓN
Cuando conecte el aparato a gas propano, asegúrese
de que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima
presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas (34.9 mb) de columna de agua entre el
tanque de gas propano y el regulador de presión.
9 ADVERTENCIA
No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas
de gas.
9 PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula manual de
cierre durante cualquier prueba de la línea de
suministro de gas a presiones de prueba igual a o
inferior a ½ psi (3,5kPa.).
Importante: No conectar a tierra en una línea de gas.
Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar
de instalación. Asegúrese que la estufa coincide con el
tipo de gas disponible en este lugar.
Se debe usar una línea flexible de metal o una tubería
de metal fija para conectar el gas al aparato. Si no se
puede utilizar una línea de metal para el gas, se debe
consultar a un electricista certificado local o los
códigos eléctricos locales para realizar una conexión a
tierra adecuada.
Un técnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones locales. A falta de códigos locales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional
de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición
actual.
Se debe instalar una válvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula
de cierre manual antes de conectar el aparato
El instalador debe informar al consumidor de la
localización de la válvula de paso de gas. Asegúrese
que todos los usuarios saben dónde y cómo cerrar la
entrada de gas de la parilla.
Altitudes elevadas
Este aparato tiene la certificación CSA para un
funcionamiento seguro a altitudes de hasta 10 100 pies
(3 078 m) sobre el nivel del mar.
Se requiere un kit para gran altitud si se va a usar gas
natural por encima de 5,400 pies (1,646 m) de altura sobre
el nivel del mar, y si se va a usar gas LP por encima de
10,000 pies (3,048 m) de altura sobre el nivel del mar.
Si se desea, para altitudes superiores a 2,000 pies (610 m)
sobre el nivel del mar, se pueden hacer ajustes a los
quemadores de la estufa con un kit de ajuste. Si el
rendimiento de la llama es satisfactorio, no será necesario
realizar ningún ajuste.
Se requiere que un profesional certificado realice los
ajustes de la instalación a gran altitud. Consultar la
contraportada para obtener información sobre
mantenimiento, piezas y accesorios.
Página. 51
Requerimientos gas
Requerimientos para gas natural:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/
4” diámetro)
Presión suministro: 6" a 14" columna de agua
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/
4” diámetro)
Presión suministro: 11" a 14" columna de agua
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Conexión para gas natural
Para conectar el gas
1. Asegurarse de que la válvula de cierre del gas esté en
posición OFF.
2. Utilice una línea flexible de ¾'' entre el suministro de
gas y la línea de suministro del aparato. La línea de
suministro de gas está ubicada en la parte inferior
derecha de todas las estufas. La línea de suministro de
gas del aparato es de tipo NPT ½''.
Tenga cuidado de no torsionar la manguera
flexible de ¾'' cuando haga dobleces. La longitud
sugerida de la manguera es de 48" (1,20 m), sin
embargo, por favor revise los códigos locales para
los requerimientos en su área antes de la
instalació
3. Utilice compuesto para juntas de tubería o cinta Teflon
en la rosca de los tubos. No aplique dicho compuesto
o cinta para agrandar las juntas. Tenga cuidado de no
aplicar demasiada presión al apretar las juntas.
4. Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
desuministro para ver si hay fugas usando una
solución con agua y jabón.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
Conexión para gas propano
Las parrillas vienen de fábrica con certicado para el uso
con gas natural. Deben ser convertidas para ser utilizadas
con propano. Asegúrese que el tipo de gas utilizado en el
lugar de la instalación coincida con el tipo de gas utilizado
por el aparato.
Si el lugar/trabajo requiere una conversión de gas natural
a gas propano (LP), contacte al distribuidor donde compró
la unidad o contacte a Thermador
®
. Observe todas las
instrucciones en el esta unidad para una conversión
correcta del regulador de gas y para los ajustes de las
válvulas de gas. Solamente personal técnico calicado
debe realizar la conversión.
9 ADVERTENCIA
Si se utiliza un kit de conversión de gas debe ser
instalado por una agencia de servicio calificada de
acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requerimientos de la autoridad que tenga
jurisdicción. Si la información de estas instrucciones
no es seguida exactamente, puede resultar un
incendio, explosión o producción de monóxido de
carbono, causando daños a propiedad, lesiones
personales o la muerte. Las agencias de servicio
calificadas son responsables de la instalación
adecuada de este kit. La instalación no es adecuada ni
completa hasta que la operación de las unidades es
verificada como se especifica por las instrucciones del
fabricante proveídas con el kit.
9 PRECAUCIÓN
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula manual de
cierre durante cualquier prueba de presión de la línea
de suministro de gas a presiones de prueba igual a o
inferior que 1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su válvula
individual de cierre del sistema de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión del sistema a
presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presión de gas del manifold, la
presión de entrada al regulador debe ser al menos
7.0" (17.4 mb) columna de agua para gas natural o
11.0" (27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presión.
¾" (19) external threads¾" (19) external threads¾" (19) external threads
½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal threads½" (12.7) internal thr
eads
{
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
¾" (19)
Flex line
pulg. (mm)
Página. 52
9 PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La presión de gas
suministrada a este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 mb).
Requerimientos eléctricos y
conexión para unidades de gas
9 ADVERTENCIA
Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes
de Prender (ON) la corriente, asegúrese que todos los
controles estén en la posición Apagado (OFF).
Desenchufar o desconectar siempre el aparato de la
red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo.
9 ADVERTENCIA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra
física.
9 ADVERTENCIA
Instrucciones para la conexión a tierra
Este aparato está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de tres clavijas para proteger contra
los riesgos de descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un enchufe con toma de tierra. No
cortar ni quitar la clavija de conexión a tierra de este
enchufe.
9 PRECAUCIÓN
Un aterrizaje o polarización incorrecta causará un mal
funcionamiento (como chispas continuas de los
encendedores). Esto puede dañar el aparato y crear el
riesgo de una descarga eléctrica. Si el circuito no está
correctamente aterrizado y polarizado, es la
responsabilidad y obligación del instalador y usuario
cambiar la tomacorriente existente a una
tomacorriente correctamente aterrizada y polarizada.
Un eléctrico calificado debe hacerlo conforme a todos
los códigos y regulaciones locales que aplican. A falta
de códigos y regulaciones locales, la tomacorriente
debe quedar conforme al Código Eléctrico Nacional.
INSTALADOR – muestre al propietario la localización del
interruptor de circuito o fusible. Márquelo para referencia
fácil.
Conexión eléctrica de la unidad de gas
Requisitos del circuito de alimentación eléctrica
El cable suministrado junto
con las gamas de gas que
incluyen una plancha o grill
eléctricos requiere un
receptáculo NEMA 5-20. Las
demás unidades de gas
requieren un receptáculo
NEMA 5-15.
Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese
de que todos los interruptores estén en posición de
OFF.
Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el
panel de servicio para prevenir el encendido
accidental. Antes de dar servicio al aparato, siempre
desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, ya
sea desenchufando el cable de alimentación o
apagando el interruptor.
Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de
120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3
clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente
debe estar conectada a un a fuente de alimentación
correctamente aterrizada y polarizada en un circuito
de 120VAC, monofásico, 60Hz.
Observe todos los códigos y regulaciones durante la
puesta a tierra. A falta de estos códigos y
regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70 edición actual.
Modelo Voltaje
Circuito
específico
Fase
Pxx305Wx 120 VAC 15 Amps Mono.
Pxx366Wx 120 VAC 15 Amps Mono.
Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Mono.
Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Mono.
El cable de alimentación no
debe salir más de 2 pulg.
(51 mm) de la pared trasera.
NOTA: El tipo de
tomacorriente puede variar.
NEMA 5-15 NEMA 5-20
G
G
N
N
2"
(51)
Página. 53
Instalación de la consola
trasera de protección
(opcional)
Instale la consola trasera de protección antes de deslizar la
parrilla a su posición final.
1. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos de
acero inoxidable proporcionadas con la moldura para
isla. Quite los dos tornillos que sujetan la pieza al
panel trasero.
2. Deslice los soportes entre los dos paneles traseros de
los armazones de las estufas.
3. Fije la parte delantera de la consola trasera a la estufa
con tres o cuatro tornillos e ½ pulg. (12,7 mm).
4. Coloque la tapa de la consola trasera en la parte
superior y fíjela con dos tornillos de ½ pulg.
(12,7 mm).
9½"
(239)
9½"
(239)
9½"
(239)
Página. 54
Probar el quemador
9 ADVERTENCIA
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las
rejillas de los quemadores cuando estén calientes.
Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador
asienten apropiadamente en sus bases de quemador.
Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se
ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de
gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar
vuelta a la válvula de cierre manual del gas a la posición
abierta.
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben
colocar correctamente las tapas de los quemadores
STAR
®
sobre su base. Si la tapa no se coloca
correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes
problemas:
Las llamas del quemador son demasiado altas
Llamas excesivas salen del quemador
El quemador no se enciende
Las llamas del quemador son irregulares
El quemador desprende olores.
Colocación de las tapas de los
quemadores
Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte
inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F)
grabada en la base de la hornilla que está unida al
electrodoméstico.
Colocar las tapas de los quemadores
1. Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la
hornilla correcta según la designación de letra
correspondiente.
2. Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la
base, de modo que los dientes de la base de la
hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la
hornilla.
Verificación de la posición de las tapas de los
quemadores
Compruebe cada quemador para asegurarse de que
no hay espacio entre la tapa y la base del quemador.
Vea Figura para ejemplos de tapa de quemador
instalada correcta e incorrectamente.
Puede intentar mover con cuidado las tapas de los
quemadores lateralmente para asegurarse de que
estén colocadas correctamente en su base.
Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y
cubren completamente. la base del quemador en
forma de estrella al mirarlas desde arriba.
Colocación de las rejillas de los
quemadores
Para instalar las rejillas de los quemadores
1. Colóquelas con el lado plano hacia abajo y alinéelas
en el hueco de la tabla de cocción.
2. Las rejillas tienen que apoyarse las unas sobre las otras
y descansar en los bordes del hueco.
Página. 55
Probar los quemadores de la estufa
Probar la ignición de quemadores
1. Seleccione una perilla de un quemador de la estufa.
Cambie el quemador a HI.
El igniters módulo de chispas producirá un sonido
de un clic (chasquido). Una vez que se haya
purgado el aire de las líneas de suministro, el
quemador debe encenderse dentro de (4)
segundos.
2. Cambie el quemador a LO.
Verifique que la llama envuelva completamente el
quemador. Debe haber una llama en el puerto de
cada quemador y no debe haber un espacio de
aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los
quemadores no queda completamente envuelto,
llame al Servicio de Thermador mantenimiento.
3. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Algunos quemadores están equipados con la tecnología
XLO
®
, que consiste en un ciclo de encendido y apagado
de la llama. Este ciclo es normal cuando se selecciona esa
función con la perilla de control.
Cuando la flama está ajustada correctamente:
Debe haber una flama en el puerto de cada
quemador.
No debe haber un espacio de aire entre la flama y
el quemador.
Llame a Thermador mantenimiento si:
Algún quemador no se enciende.
Algún quemador sigue quemándose con color
amarillo.
Características de la llama
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Página. 56
Lista de chequeo de instalador
Lista de chequeo final
Suministro de gas
Sistema eléctrico
Funcionamiento
Instalador
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Frote siempre el acero inoxidable en el sentido del
grano.
Para limpiar y proteger el acero inoxidable, utilice el
producto Stainless Steel Conditioner de Thermador,
disponible en la tienda en línea de Thermador
(thermador.com/customer-care).
NO permita que suciedades permanezcan por
períodos largos de tiempo.
NO use bra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la
supercie causando que ésta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
Resolución de problemas
Para obtener información sobre resolución de problemas,
consulte la Guía de uso y cuidado.
Parrilla posicionada y fijada correctamente en el
recorte de la cubierta.
Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
Tapas de quemador es correctamente colocadas
sobre las bases.
Se quitó todo el material de empaque.
Instalar la moldura tipo isla o la consola de
protección unido según instrucciones.
Conexión: 1/2'' NPT con una manguera flexible con
diámetro mínimo de 1/2''.
Si está convirtiendo de gas natural a LP, para
mayores detalles, refiérase a las Instrucciones de
Conversión a LP.
Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la parrilla).
Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
Un receptáculo polarizado y aterrizado de 120VCA
con protección con otra sobre corriente de 15/20
AMP para la conexión del cable de servicio.
Se quitaron todos los material es internos de
empaque. Se revisó debajo de las rejillas y bandejas
del asador.
Las tapas de los quemadores están correctamente
asentados en sus bases.
Depura el aire del sistema de gas haciendo
funcionar uno de los quemadores durante varios
minutos.
Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
operando.
Las rejas de los quemadores tienen que estar
posicionadas correctamente.
Escriba el número de modelo y el número de serie
que se encuentran en la etiqueta de datos
nominales en la Guía de uso y cuidado. Deje el
Manual De Uso y Mantenimiento y las Instrucciones
de Instalación al dueño del aparato.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2020 BSH Home Appliances Corporation
8001175441
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, and more.
USA:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessories and parts
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
USA:
store.thermador.com/us
Canada:
Filters, parts and accessories can be
purchased through our distributors.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
É.-U. :
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canada :
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accessoires et pièces
Vous trouverez dans notre magasin
d'accessoires en ligne des filtres, des
produits nettoyants Thermador, des
poêles teppanyaki, des plaques à
frire, des pièces de rechange et plus
encore.
É.-U. :
store.thermador.com/us
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
thermador.ca/support
Accesorios y piezas
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Thermador PCG364WD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para