Thermador PCG486NL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
INSTALLATION MANUAL
For THERMADOR PROFESSIONAL
®
Rangetops
MANUEL D'INSTALLATION
Des tables de cuisson THERMADOR PROFESSIONAL
mc
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para Parrillas de THERMADOR PROFESSIONAL
®
Models/
Modèles/
Modelos:
PCG304G
PCG364GD
PCG366G
PCG486GD
PCG364NL
PCG486NL
Contenidos
Este electrodomestico de THERMADOR
®
es hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esparamos oir de usted!
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Información importante para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Paso 1: Requerimientos para la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Paso 2: Preparación de los gabinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y anclaje la parrilla . . . . . . .10
Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra. . . . . .12
Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . .13
Paso 7: Probar el quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lista de chequeo de instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Servicio, piezas y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .contraportada
Español 1
Instrucciones de seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
Inspector Local de Electricidad.
INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con esta
unidad para el propietario.
PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones
para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE LA TOMA DE TIERRA
Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La
toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica
proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape
en caso de cortocircuito.
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE CONTINUAR
Nota:
Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas
rodantes o en remolques que se usan en parques
recreativos.
NO instale este aparato en el exterior.
Placa con información del producto
La placa con información del aparato mostrando el modelo
y número de serie de su parrilla se encuentra debajo del
bastidor de la parrilla cerca de la parte delantera del
aparato. Se requiere esta información si el cliente solicita
servicio. Antes de la instalación,
el modelo y los números
de serie deben ser escritos en los espacios apropiados en
la sección “ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO” cerca
de la parte trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez
instalada, es difícil acceder a la información.
IMPORTANTE:
Los códigos locales varían. la instalación, las conexiones
eléctricas y de gas y la puesta a tierra deben cumplir los
códigos aplicables.
ADVERTENCIA!
La instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o
dañar la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o
información adicional consulte a un instalador calificado,
agencia de servicios, al fabricante (distribuidor) o al
proveedor de gas.
ADVERTENCIA!
La falta de observar la información en este
manual puede causar un fuego o una
explosión, y como resultado daños a la
propiedad, lesiones o la muerte.
— No guarde o use materiales combustibles, gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
— QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el
teléfono de algún vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas,
llame a los bomberos.
Un instalador calificado, una agencia de servicio
autorizada o el proveedor de gas debe realizar la
instalación y el servicio.
Para Instalaciones en Massachusetts:
1. La instalación debe ser realizada por un contratista,
plomero o técnico de gas calificado autorizado,
quien está calificado o autorizado por el estado, la
provincia o región donde se está instalando este
aparato.
2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
3. El conector flexible de gas no debe medir más de
36 pulgadas.
ADVERTENCIA!
Desconecte la corriente antes de la
instalación. Antes de Prender (ON) la
corriente, asegúrese que todos los controles
estén en la posición Apagado (OFF).
Español 2
Información importante para la instalación
Alimentatión eléctrica:
Modelo de 30'':
4 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps
Modelos de 36":
6 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps
4 Quemadores con plancha eléctrica o parrilla - 120 VAC,
60 Hz., monofásico, 15 Amps
Modelo de 48":
6 Quemadores con plancha eléctrica o parrilla - 120 VAC,
60 Hz., monofásico, 15 Amps
Suministro de gas:
Gas Natural – 6” min. a 14” max. columna de agua (14.9
mb a 34.9 mb)
Gas Propano – 11”min. a 14”max. columna de agua (27.4
mb a 34.9 mb)
Todos los quemadores sellados están clasificados para
18,000 BTU/HR (*15,000 BTU/HR en gas LP). *Todos los
modelos son convertibles a gas LP/Propano utilizando un
kit de accesorios de conversión.
IMPORTANTE:
Cuando se instala sobre una superficie combustible, se
debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se
debe comprar por separado una consola trasera baja o un
estante alto THERMADOR
®
.
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura
1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres
para las materias no combustibles no forman parte de la
norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los
códigos locales o la autoridad local competente deben
aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Se
recomienda fuertemente instalar este aparato junto con
una campana colgada adecuada. (Vea “Paso 1:
Requerimientos para la ventilación”.)
Revise las regulaciones locales de construcción para el
método correcto de la instalación del aparato. Los códigos
locales varían. La instalación, conexiones eléctricas y la
puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos
locales. A falta de códigos locales, se debe instalar el
aparato conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI
Z223.1/FNPA 54 edición actual y del Código Nacional de
Gas Combustible ANSI/NFPA 70-edición actual. En
Canadá la instalación debe estar conforme a la norma
CAN 1-B149.1 y .2 – códigos de instalación para aparatos
que queman gas y/o los códigos locales.
Este aparato incluye un dispositivo de encendido
intermitente/ interrumpido que prende apaga los dos
quemadores izquierdos en el modo ExtraLow.
Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad,
debe prestar particular atención a la campana y la
instalación del trabajo del conducto para asegurar que
cumple los códigos de edificación locales.
Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes
Estándares:
UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas
domésticas
ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos
domésticos de gas
CAN 1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges
CAN/CSA-C22.2 No. 61 – estufas domésticas
PRECAUCIÓN!
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La máxima presión
de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas
de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas
propano al regulador de presión.
PRECAUCIÓN!
El aparato sirve para cocinar. Basado en
consideraciones de seguridad, nunca debe usar la
parrilla para calentar una habitación.
PRECAUCIÓN!
Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al
inclinarse encima de superficies calientes, se deben
evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes
arriba de las unidades superficiales.
ADVERTENCIA!
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
Español 3
Es responsabilidad del dueño de la unidad y del instalador
al determinar si aplican requerimientos legales y/o
estándares adicionales aplican para instalaciones
específicas.
Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar
la unidad. Destruya el material de empaque posterior a
desempacar la unidad. Nunca permita que los niños
jueguen con material de empaque.
Quite todas las cintas y el material de embalaje
antes de usar el aparato. Recicle todo el
material de embalaje ya que todo lo que utiliza
THERMADOR para embalar sus aparatos es
reciclable. Nunca permita que los niños jueguen
con el material de empaque.
Paso 1: Requerimientos para
la ventilación
Consulte la Guía de planificación de ventilación para
conocer las combinaciones de ventilación aprobadas.
Es altamente recomendado que este aparato se instalado
en conjunto con una campana de extracción
THERMADOR. Debido a la alta capacidad de
calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular
atención al trabajo de instalación de la campana y del
ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de
construcción.
No debería usar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. La Guía de
planificación de ventilación indica las campanas que se
pueden usar y contiene consignas respecto a las
capacidades de las campanas que se recomiendan usar
con todas las estufas THERMADOR.
No instale una combinación del horno de microondas/
ventilador sobre la parilla, pues estos tipos de unidades no
proporcionan la ventilación apropiada y no son
convenientes para el uso con la parilla.
Nota:
Las campanas de ventilación y los ventiladores están
diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin
embargo, algunos códigos locales de construcción o
inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de
pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las
agencias locales antes de comenzar, para estar seguro
que la instalación de la campana y de los ductos cumplen
con los requerimientos locales.
AVISO:
La mayor parte de las campanas contienen componentes
combustibles que hay que tener en cuenta en el momento
de planificar la instalación.
1. Seleccionar la campana y el ventilador:
Para instalaciones en la pared, el ancho de la
campana debe ser por lo menos igual al ancho de la
supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se
puede instalar una campana más ancha que la
supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de
la campana.
Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana
colgada debe rebasar el ancho de la supercie de
cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado.
2. Colocar la campana:
Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde
inferior de la campana a una distancia de 30" arriba de
la supercie de cocinar de la estufa (Vea Figure 1).
Si la campana contiene algunos materiales
combustibles (i.e., una cubierta de madera), se debe
instalar a una distancia mínima de 40” arriba de la
superficie de cocinar.
3. Considerar aire de reposición:
Debido al alto volumen del aire de ventilación, se
recomienda tener una fuente externa para reemplazar
el aire. Esto es sumamente importante para hogares
muy bien sellados y aislados.
Consulte a un contratista calicado de calefacción y
ventilación.
OUTILS REQUIS
Tournevis Torx T-20 Cinta métrica
Scie sauteuse Clé ajustable de 12 po
Niveau Instrumento para marcar
Guantes de protección
ARTÍCULOS NO INCLUIDOS
Conducto flexible de ¾
pulg. (19 mm)
Cinta y compuesto de
tubería
ADVERTENCIA!
No se debería instalar este aparato con un sistema de
ventilación de corriente descendiente. Este tipo de
sistema de ventilación puede presentar riesgo de
ignición y problemas de combustión, provocando
lesiones corporales, daños materiales o un
funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna
restricción a los sistemas de ventilación de corriente
ascendiente.
Español 4
Paso 2: Preparación de los
gabinetes
1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un
carpintero calicado para prepararlos recortes en la
cubierta y para los gabinetes.
2. Se requieren los espacios libres indicados en la
Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a
instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes
colgados, que deben tener un espacio con suciente
ancho para acomodar la campana de isla.
3. La parrilla está diseñada para colgar de la cubierta por
sus costados. Sin embargo, la cubierta debe ser
sucientemente fuerte para soportar esta parrilla. Puede
ser necesario añadir una tablita de soporte junto a
cada lado (vea Figure 2) o un ángulo de 2 x 4 (vea
Figure 3 y Figure 4 y Detalle A). Otra alternativa sería
construir una cubierta donde se coloque la parrilla.
4. Se puede instalar la parrilla en varias posiciones con el
frente empotrado o salido, dependiendo de la
profundidad de la cubierta.(Vea Figure 5, vista lateral
de la parrilla; vea Figure 3, Figure 4, Figure 6 y
Figure 7 para posiciones de montaje alternativo.)
5. Se debe instalar el suministro eléctrico y de gas en un
área con fácil acceso sin tener que quitar la parrilla. El
cable de alimentación eléctrica y la conexión del tubo
de gas del aparato como se muestra en Figure 5 y
Figure 9.
6. Cuando se instala sobre una superficie combustible,
se debe usar una consola trasera baja o un estante
alto. Se debe comprar por separado una consola
trasera baja o un estante alto THERMADOR
®
. Vea el
paso 8 para obtener información sobre la consola
trasera, los kits y la instalación.
7. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR,
hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg.
(305 mm) entre el aparato y la superficie combustible
(vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios).
Los espacios libres para las materias no combustibles
no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están
certificados por la CSA. Los códigos locales o la
autoridad local competente deben aprobar los
espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm).
8. Cuando la estufa se instala sobre una pared
combustible, se requiere un espacio libre de un mínimo
de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared.
9. La máxima profundidad de los armarios colgados de
cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm).
10. Debe haber un espacio libre mínimo de 36 pulgadas
(91,4 cm) entre la supercie de cocinar y el fondo de un
gabinete no protegido. Se necesita una distancia
mínima de 30 pulgadas (76,2 cm) cuando el fondo del
gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de 1/4 pulgada (6,35 mm) de un material
retardante al fuego cubierto con no menos de lámina
de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un
grosor de 0.015-pulg.(0.4 mm), aluminio con un grosor
de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de
0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al
fuego llevan la leyenda:
UNDERWRITERS LABORATORIES INC.
CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS
SURFACE BURNING CHARACTERISTICS
seguido por la propagación de llamas y las
clasificaciones de humo, estas designaciones
aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo
desarrollado)”. Materiales con una clasicación de
propagación de llamas de “O” son retardantes al fuego.
Los códigos locales pueden permitir otras
clasicaciones para la propagación de llamas.
11. Establezca la línea central del lugar deseado de la
parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana
colgada.
12. Haga los recortes para las siguientes instalaciones:
Instalación en pared, vea Figure 3.
Instalación tipo isla, vea Figure 4.
13. Para instalar una parrilla de 48" arriba de dos cajones
calentadores THERMADOR
®
, Modelo WD24, que
están lado a lado, consulte la Figure 8. Cuando
termina la instalación según Figure 8, los bordes
izquierdo y derecho de la parrilla quedan alineados con
el borde izquierdo del cajón izquierdo y con el borde
derecho del cajón derecho. Cuando desea una
alineación diferente, se puede modicar la distancia
horizontal de 1-7/8" (4.8 cm) entre los recortes del
cajón. Sin embargo, mantenga al menos una distancia
de 1-1/8"(2.9 cm) para evitar interferencia entre los
cajones calentadores. Instale un codo de 90° al tubo
de entrada de gas de la parrilla. Se deben observar
todos los espacios libres arriba de la cubierta, como se
muestra en la Figure 1.
Español 5
NOTAS:
Cuando hay una pared sólida del gabinete lateral en
uno o ambos lados, tendrá que entallarla esquina
delantera del gabinete para coincidir con la ranura de
la cubierta y para permitir un espacio libre para el
frente de la cubierta (vea Detalle A, Figure 3 y
Figure 4).
Si se usa una tablita de soporte, los costados o el
fondo del recorte pueden ser de un material sólido
combustible o no combustible. Si el fondo es sólido,
haga un recorte de 12" por 12" (305 x 305 mm) en la
esquina trasera izquierda de la tablita de soporte. Esto
dará el espacio libre para la entrada de gas y el cable
eléctrico, permitiendo al mismo tiempo la vista de la
etiqueta del producto.
Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de
materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
No obstruya el flujo del aire de combustión y de
ventilación a la unidad.
ADVERTENCIA!
NO bloquee y NO obstruya las
aberturas de la rejilla de ventilación.
La rejilla de ventilación se sitúa
detrás del aparato. La rejilla de
ventilación debe estar despejada y
abierta para permitir la circulación
de aire necesaria para el buen
funcionamiento del aparato.
NO toque la zona de alrededor de
la rejilla de ventilación cuando esté
funcionando el aparato ni durante
varios minutos después de la
utilización del mismo. Algunas
piezas de la rejilla de ventilación y
de la zona adyacente llegan a estar
suficientemente calientes como
para provocar quemaduras. Deje
tiempo suficiente para que el
aparato pueda enfriarse antes de
tocarlo o limpiarlo.
No coloque objetos de plástico o
de otras materias sensibles al calor
en le rejilla de ventilación o cerca de
ella. Podrían prender fuego.
Rejilla de
ventilación
de la consola
baja
Rejilla de
ventilación
de la consola
baja
Rejilla de
ventilación
de la consola
baja
Español 6
Figura 1: Requerimientos espacios libres
Material
Combustible
Campana de 30” o 36” (762 – 914 mm) para Parilla de 30”
Campana de 36” o 42” (914 – 1067 mm) para Parilla de 36”
Campana de 48” o 60” (1219 – 1524 mm) para Parilla de 48”
Campana
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos
locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de
menos de 12 pulg. (305 mm).
"A"
PRECAUCIÓN:
36" Mín. al
material
combustible
de la superficie
de cocinar
PRECAUCIÓN:
36" Mín. al
material
combustible
de la superficie
de cocinar
PRECAUCIÓN:
36" Mín. al
material
combustible
de la superficie
de cocinar
30 pulg. (762 mm) mín. entre
la parte inferior de la campana
y la superficie d la estufa.
36 pulg. (914 mm) mín. si la
campana contiene materiales
combustibles.
30 pulg. (762 mm) mín. entre
la parte inferior de la campana
y la superficie d la estufa.
36 pulg. (914 mm) mín. si la
campana contiene materiales
combustibles.
30 pulg. (762 mm) mín. entre
la parte inferior de la campana
y la superficie d la estufa.
36 pulg. (914 mm) mín. si la
campana contiene materiales
combustibles.
18 pulg (457 mm)
mínimum
18 pulg (457 mm)
mínimum
18 pulg (457 mm)
mínimum
5 pulg (127 mm)
mínimum a
combustibles
de ambos lados
5 pulg (127 mm)
mínimum a
combustibles
de ambos lados
5 pulg (127 mm)
mínimum a
combustibles
de ambos lados
0 mm Fondo
0 mm Lados
Superficie de la estufa
Superficie de la estufa
Superficie de la estufa
Espacio libre
horizontal mín.
a pared trasera
0 pulg (0 mm) con
consola trasera, 12
pulg (305 mm) con
moldura tipa isla
Espacio libre
horizontal mín.
a pared trasera
0 pulg (0 mm) con
consola trasera, 12
pulg (305 mm) con
moldura tipa isla
Espacio libre
horizontal mín.
a pared trasera
0 pulg (0 mm) con
consola trasera, 12
pulg (305 mm) con
moldura tipa isla
Profundidad máx.
del armario
13 pulg. (330 mm)
Profundidad máx.
del armario
13 pulg. (330 mm)
Profundidad máx.
del armario
13 pulg. (330 mm)
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
La zona sombreada aquí arriba indica
el espacio libre mínimo hasta superficies
combustibles; las materias combustibles
no pueden colocarse dentro de esta zona
Español 7
Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados)
Figura 3: Instalación de pared con salpicadero trasero en la
cubierta
Tornillos
embutidos
Vea Detalle A
B
D
23
5
/16
(59 mm)
Figura 4: Instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la
cubierta)
Detalle A: (cara del gabinete)
Requerimientos espacios libres para Campanas
Isla – Ancho de campana de 42” o 48” para Parrilla 36”
Isla – Ancho de campana de 54” o 60” para Parrilla 48”
Vea Detalle A
¾ pulg
(19 mm)
mínimum
D
22
22
13
13
13
/
/16
16
16
pulg
pulg
(580 mm)
(580 mm)
Detalle de entalladura
2 x 4 Ángulo
C
B
7
11
/
16
pulg
(195 mm)
PARILLA 30” PARILLA 36” PARILLA 48”
A
29
Ǭ” (759 mm) 35 Ǭ” (911 mm) 47 Ǭ” (1216 mm)
B 3/8” (10 mm) 3/8” (10 mm) 13/16” (21 mm)
C 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del gabinete básico)
11/16" (Entalladura req. para gabinete estándar de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del gabinete
básico), 1-1/4" (Panel de control al ras con cara del gabinete – Se requiere un gabinete básico mínimo de
24-9/16.)
D
29
ǩ” (740 mm) 35ǩ” (892 mm) 46¼” (1175 mm)
Español 8
Figura 5: Vista lateral de la Parrilla
1¼ pulg
(32 mm)
23
5
/
16
pulg
(592 mm)
25
3
/
8
(645 mm)
12 pulg
(305 mm)
* Consola Trasera
(comprado por separado)
7
5
/
8
pulg
(194 mm)
½ pulg
(12.7 mm)
* Se requiere consola trasera cuando hay menos de 12
pulg (305 mm) espacio horizontal de la parte trasera de
la parrilla al material combustible . Con más de 12
pulg (305 mm) de espacio, use la moldura tipo isla.
Cara de gabinete para instal. con panel de control empotrada
Cara de gabinete para instal. con panel de control saliente
pulg
Reborde
Receptáculo tipo tierra de 3 clavijas
conectada a una fuente de alimentación
correctamente puesta a tierra y polar-
izada de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*)
monofásica, 60 HZ.
2 pulg. (51 mm)
min. entre la
parte trasera del
aparato y la
pared
Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1,
edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman
parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos
locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de
menos de 12 pulg. (305 mm).
NOTA: Aparato con consola trasera baja (vendida por separado).
Figura 6: Saliendo del frente del gabinete
9
/
16
(14 mm)
El frente sale 9/16" (14 mm) hacia afuera, como se
muestra, de la base estándar de 24" de profundidad.
pulg
11
11
/
/
16
16
pulg
pulg
pulg (18 mm)
(18 mm)
(18 mm)
Profundidad
de la entalladura
Profundidad
de la entalladura
Profundidad
de la entalladura
Figura 7: Al ras con el frente del gabinete
9
/
16
1¼ pulg (32 mm)
Profundidad de
la entalladura
Frente al ras con gabinetes; se requiere una
profundidad mínima del gabinete de
24
pulg (624 mm)
Español 9
Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales.
* Corriente eléctrica de 15 Amp 120 VAC es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha eléctrica.
Figura 8: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores THERMADOR lado-a-lado, Modelo No.
WD24
22-13/16"
(57.9 cm)
46-1/4"
(117.5 cm)
22-1/2"
(57.2 cm)
7-11/16"
WD24
Recorte
WD24
Recorte
13/16"
(21 mm)
2-3/4" (7 cm) Distancia Vertical
Entre Recortes
(Vea Vista Lateral para Soporte de Madera)
1-7/8" (4.8 cm)
Distancia Horizontal
Entre Recortes
Mínimo 3/4" (19 mm)
0" a
1-1/4
"
(0 -32mm)
Vea Fig. 4
y Tabla
Dimensión C
(22.9 cm) 9"
(19.52 cm)
Figura 8b: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos
cajones calentadores THERMADOR
®
lado-a-lado, Modelo
WD24 (Vista lateral)
7
11
/
16
(195 mm)
Instalar soporte de
madera adicional a lo
largo del borde del
recorte
Tablita de soporte
pulg
PARTE TRASERA
2¾ pulg (70 mm
)
mínimo entre
recortes
Figura 9: Fondo de unidad
Del lado izquierdo a la línea central de
la entrada de gas
5⅝ " (143 mm)
De la parte trasera a la línea central
de la entrada de gas
8½" (215 mm)
UBICACIÓN DE LA ENTRADA DE GAS
1/2 pulg (12.7 mm) NPT
Se debe instalar una válvula manual externa al aparato, en un lugar de
fácil acceso desde el frente, para poder apagar el suministro de gas.
Etiqueta del producto/
No. de Serie
El sellador de junta debe ser resistente al
gas propano y al gas natural
3/4 pulg (19 mm) manguera
Español 10
Paso 3: Desempacar, mover,
posicionar y anclaje la parrilla
Verifique que el aparato coincida con el tipo de gas
suministrado. Consulte el Paso 4 antes de proceder
con la instalación.
Quite la caja exterior de cartón y el material de
empaque de la base de embarque. Asegúrese de tener
todos los componentes de la parrilla antes de
continuar.
Quite las rejillas de la superficie de cocción, la placa de
la parrilla (si hay una) y las tapas de los quemadores
para que la estufa pese menos.
Deja la capa de espuma con adhesivo sobre
superficies de metal cepillado, para proteger el
acabado de rayones, hasta que la parilla esté instalada
en su posición final.
Con un destornillador Phillips, quite los tres soportes
de montaje que fijen la estufa a la paleta. Deshágase
de los tornillos y soportes una vez quitados.
Instale la consola trasera de protección antes de
insertar el aparato a su posición final. Vea el Paso 6.
Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga
cuidado para no doblar el cable eléctrico o la entrada
de gas. Tenga cuidado para no arañar la plancha.
Asegúrese que el cable de alimentación no esté
demasiado tendido y se pueda mover fácilmente.
Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla
debe estar al nivel.
Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores.
Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los
quemadores sobre sus bases.
Ajuste de inclinación de la plancha
Para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, eche
dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha.
El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. De
lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte
trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los
tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas
en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta
que el agua fluya lentamente al colector de grasa.
Paso 4: Requerimientos de
gas y conexiones
Las parrillas vienen de fábrica con certicado para el uso
con gas natural. Deben ser convertidas para ser utilizadas
con propano. Asegúrese que el tipo de gas utilizado en el
lugar de la instalación coincida con el tipo de gas utilizado
por el aparato.
Si el lugar/trabajo requiere una conversión de gas natural a
gas propano (LP), contacte al distribuidor donde compró la
unidad o contacte a THERMADOR
®
. El kit de conversión
de las hornillas Profesional de está serie es el modelo
THERMADOR PALPKITHC. Observe todas las
instrucciones en el esta unidad para una conversión
correcta del regulador de gas y para los ajustes de las
válvulas de gas. Solamente personal técnico calicado debe
realizar la conversión.
ADVERTENCIA!
Se debe utilizar el equipo apropiado y
suficientes personas para mover la parrilla y
evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el
piso. La unidad está pesada y se debe
manejar apropiadamente.
Figura 10: Tornillos de nivelación de la place de la parrilla
ADVERTENCIA!
Si se utiliza un kit de conversión de gas debe ser
instalado por una agencia de servicio calificada de
acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los
códigos y requerimientos de la autoridad que tenga
jurisdicción. Si la información de estas instrucciones no
es seguida exactamente, puede resultar un incendio,
explosión o producción de monóxido de carbono,
causando daños a propiedad, lesiones personales o la
muerte. Las agencias de servicio calificadas son
responsables de la instalación adecuada de este kit. La
instalación no es adecuada ni completa hasta que la
operación de las unidades es verificada como se
especifica por las instrucciones del fabricante proveídas
con el kit.
Quite la
plancha y gire
los tornillos
de nivelación
Quite la
plancha y gire
los tornillos
de nivelación
Quite la
plancha y gire
los tornillos
de nivelación
Español 11
Requerimientos para gas natural:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4”
diámetro)
Presión suministro: 6" a 14" columna de agua
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb)
Requerimientos para gas propano:
Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4”
diámetro)
Presión suministro: 11" a 14" columna de agua
(14.9 a 34.9 mb)
Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb)
Conexión
Se debe instalar una válvula manual externa de cierre
de gas, en un lugar accesible desde el frente para
cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no
debe interferir con la parte trasera de la unidad.
Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula
de cierre manual antes de conectar el aparato
El instalador debe informar al consumidor de la
localización de la válvula de paso de gas. Asegúrese
que todos los usuarios saben dónde y cómo cerrar la
entrada de gas de la parilla.
Un técnico competente debe realizar las conexiones
del suministro de gas conforme a los códigos y
regulaciones locales. A falta de códigos locales, la
instalación debe estar conforme al Código Nacional de
Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición
actual.
Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta
Teflon
®
en la rosca de las tuberías, y tenga cuidado de
no aplicar demasiada presión al apretar las
conexiones.
Todas las partes suministradas por el instalador deben
estar conforme a todos los códigos que aplican.
Las pruebas de fugas del aparato deben estar
conforme a las siguientes instrucciones.
Prenda el gas y revise las conexiones de la línea
de suministro para ver si hay fugas usando una
solución con agua y jabón.
Burbujas que aparecen indican una fuga de gas.
Repare todas las fugas de inmediato.
ADVERTENCIA!
No use una flama de ningún tipo para
vericar si hay
fugas de gas.
PRECAUCIÓN!
Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese
que el tanque de gas propano venga con su propio
regulador de alta presión además del regulador de
presión que se incluye con la estufa. La presión de gas
suministrada a este aparato no debe exceder 14.0
pulgadas de columna de agua (34.9 mb).
PRECAUCIÓN!
El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre
durante cualquier prueba de presión de la línea de
suministro de gas a presiones de prueba igual a o
inferior que 1/2 psig (3.5kPa.).
Se deben desconectar el aparato y su válvula individual
de cierre del sistema de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión del sistema a presiones
arriba de 1/2 psig (3.5kPa.).
Cuando verifique la presión de gas del manifold, la
presión de entrada al regulador debe ser al menos 6.0"
(14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11.0"
(27.4 mb) para gas propano.
No trate de ajustar el regulador de presión.
Español 12
Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra
Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el
panel de servicio para prevenir el encendido
accidental. Antes de dar servicio al aparato, siempre
desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, ya
sea desenchufando el cable de alimentación o
apagando el interruptor.
Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese de
que todos los interruptores estén en posición de
APAGADO.
Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de
120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3
clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente
debe estar conectada a un a fuente de alimentació n
correctamente aterrizada y polarizada en un circuito de
120VAC, monofásico, 60HZ (vea Figure 11).
Observe todos los códigos y regulaciones durante la
puesta a tierra. A falta de estos códigos y
regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA No. 70 edición actual. Vea Figure 11 para
el método recomendado de la puesta a tierra.
No corte, retire o derive, bajo ninguna circunstancia, la
patilla de la toma de tierra del enchufe.
En la parte inferior del bastidor de la parrilla se
encuentra un diagrama eléctrico para información de
un técnico de servicio calicado. No quite esta
información importante.
Instalador - muestre al propietario la localización del
interruptor de circuito o fusible. Márquelo para
referencia fácil.
Método de puesta a tierra
La parrilla viene de fábrica con un cable de alimentación
eléctrica con un enchufe de tres clavijas (con patas
paralelas polarizadas).
MODELO
TIPO
VOLTAJE
CIRCUITO
CLASIFICACIÓN
FRECUENCIA FASE
30" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico
36" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico
36” con plancha 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico
36” con parrilla 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico
48” con plancha 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico
48” con parrilla 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico
Tabla 1: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica
ADVERTENCIA!
Desconecte la corriente antes de la
instalación. Antes de Prender (ON) la
corriente, asegúrese que todos los controles
estén en la posición Apagado (OFF).
PRECAUCIÓN!
Un aterrizaje o polarización incorrecta causará un mal
funcionamiento (como chispas continuas de los
encendedores). Esto puede dañar el aparato y crear el
riesgo de una descarga eléctrica. Si el circuito no está
correctamente aterrizado y polarizado, es la
responsabilidad y obligación del instalador y usuario
cambiar la tomacorriente existente a una tomacorriente
correctamente aterrizada y polarizada. Un eléctrico
calificado debe hacerlo conforme a todos los códigos y
regulaciones locales que aplican. A falta de códigos y
regulaciones locales, la tomacorriente debe quedar
conforme al Código Eléctrico Nacional (Vea Figure 11).
Figura 11: Método recomendado para la puesta a tierra para
modelos de 120 VAC
/05"&MUJQPEFUPNBDPSSJFOUFQVFEFWBSJBS
(VWH SURGXFWR GHEH VHU GHELGDPHQWH
FRQHFWDGRD XQDWRPD GH WLHUUD
Español 13
Paso 6: Instalación de la
consola trasera de protección
Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace
falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm)
entre el aparato y la superficie combustible (vea la
Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios
libres para las materias no combustibles no forman parte
de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la
CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente
deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg.
(305 mm).
Instale la consola trasera de protección antes de deslizar la
parrilla a su posición final. Siga los Pasos A hasta C abajo:
a. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos de
acero inoxidable proporcionadas con la moldura para
isla. Quite los dos tornillos que sujetan la pieza al panel
trasero. Levante la moldura para isla para quitarla (A,
Figura 12).
b. Deslice los soportes entre los dos paneles traseros de
los armazones de las estufas. Fije cada soporte con
cuatro tornillos de 1½ pulg. (38 mm) (B, Figura 12).
c. Deslice la consola trasera sobre los dos soportes de la
parte trasera de la estufa. Fíjela con ocho tornillos de
1-½ pulg. (38 mm) (C, Figura 12).
d. Fije la parte delantera de la consola trasera a la estufa
con tres o cuatro tornillos e ½ pulg. (12,7 mm) (D,
Figura 12).
e. Coloque la tapa de la consola trasera en la parte
superior y fíjela con dos tornillos de ½ pulg. (12,7 mm)
(E, Figura 12).
NÚMEROS DE MODELO PARA CONSOLA TRASERA
BAJA Y MOLDURA TIPO ISLA
Tamaño/Tipo
de Parilla
Consola
Baja de 12”
Moldura Tipo Isla*
30”
36”
48”
PA30GLBC
PA36GLBC
PA48GLBC
Se incluye con la
placa
Figura 12: La consola trasera baja
b.) Fije los soportes
con ocho tornillos
de 1-½ pulg. (38 mm)
a.) Quite la moldura para isla
c.) Deslice la consola
sobre los soportes y
fíjela con ocho tornillos
de 1-½ pulg. (38 mm)
d.) Fije la parte delantera
con tornillos de ½ pulg.
(12,7 mm) de acero inoxidable
e.) Fije la tapa con
dos tornillos de
½ pulg. (12,7 mm)
Español 14
Paso 7: Probar el Quemador
Instala cualquier componente flojo, como casquillos de
quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con
anterioridad.
Asegúrese que los casquillos de quemador asienten
apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de
probar la operación de la unidad, verificar que se ha
comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas
para saber si hay fugas y que la unidad haya sido
conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta
a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta.
Probar los quemadores de la estufa
Probar la ignición de quemadores. Seleccione una
perilla de un quemador de la estufa. Presiónela y gírela al
símbolo de la llama. El ignitor módulo de chispas producirá
un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya
purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador
debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos.
Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI
(Alto). Vea la Figure 13 para las características apropiadas
de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa
sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio
de THERMADOR.
Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO
(Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el
quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada
quemador y no debe haber un espacio de aire entre la
llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no
queda completamente envuelto, llame al Servicio de
THERMADOR.
Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado
izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que
se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama
cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una
operación normal.
Repita los procedimientos de prueba de Encendido y
Flama, descritos anteriormente para cada quemador
superior de la estufa.
Llame a THERMADOR si:
1. Algún quemador no se enciende.
2. Algún quemador sigue quemándose con color amarillo.
Flama amarilla:
Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre
conos:
Normal para Gas LP.
Flama azul suave:
Normal para Gas Natural.
Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique
que el regulador está establecido para el combustible
correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el
encendido inicial.
Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y
vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
Figura 13: Características de las llamas
Español 15
Lista de chequeo de instalador
Lista de chequeo final
F Parrilla posicionada y fijada correctamente en el
recorte de la cubierta.
F Se observaron los espacios libres especificados a las
superficies de los gabinetes.
F Tapas de quemador es correctamente colocadas
sobre las bases.
F Se quitó todo el material de empaque.
F Instalar la moldura tipo isla o la consola de protección
unido según instrucciones.
F Se colocó correctamente la bandeja de la plancha,
inclinada ligeramente hacia adelante. (See “Ajuste de
inclinación de la plancha” on page 10.)
Suministro de gas
F Conexión: 1/2" NPT con una manguera flexible con
diámetro mínimo de 1/2".
F Si está convirtiendo de gas natural a LP, para
mayores detalles, refiérase a las Instrucciones de
Conversión a LP.
F Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un
lugar accesible (sin tener que mover la parrilla).
F Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas.
Sistema eléctrico
F Para los modelos con plancha eléctrica se incluye un
receptáculo polarizado y aterrizado de 120VAC con
protección con otra sobrecorriente de 15 AMP para la
conexión del cable de servicio.
Funcionamiento
F Se quitaron todos los material es internos de
empaque. Se revisó debajo de las rejillas y bandejas
del asador.
F Las tapas de los quemadores están correctamente
asentados en sus bases.
F Depura el aire del sistema de gas haciendo funcionar
uno de los quemadores durante varios minutos.
F Cada quemador prende bien, tanto en forma
individual como junto con otros quemadores
operando.
F Las rejas de los quemadores tienen que estar
posicionadas correctamente.
Instalador
F Escriba el número de modelo y el número de serie
(lea la “Placa técnica” de la página 1 para saber
donde se sitúa. Deje el MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO y las INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN al dueño del aparato.
Para limpiar y proteger las superficies
exteriores
Después de cada limpieza enjuague bien con agua
limpia. Seque con un trapo limpio suave para evitarlas
manchas de agua. Para decoloraciones o depósitos
persistentes, utilice un detergente casero no abrasivo
o un polvo de pulido para acero inoxidable con un poco
de agua y un trapo suave. Para casos muy
persistentes, use un estropajo de plástico o un cepillo
de dientes suaves junto con el detergente y agua.
Frote ligeramente en dirección de las líneas de pulido
o "grano" del acabado de acero. Evite demasiada
presión para no dañar la supercie.
Use un detergente/pomada para acero inoxidable para
proteger el acabado y mantener la apariencia.
NO permita que suciedades permanezcan por
períodos largos de tiempo.
NO use bra metálica normal o cepillos metálicos. Se
pueden pegar pedazos pequeños de metal a la
supercie causando que ésta se oxide.
NO permita que soluciones salinas, desinfectantes,
blanqueadores o compuestos de detergentes tengan
contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos
de estos compuestos contienen químicos dañinos.
Enjuague con agua después de cada exposición y
seque con un trapo limpio.
Resolución de problemas
Para obtener información sobre resolución de problemas,
consulte la Guía de uso y cuidado.
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000942462 • 5U05MS • Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14
Service
We realize that you have made a
considerable investment in your
kitchen. We are dedicated to
supporting you and your appliance so
that you have many years of creative
cooking.
Please don't hesitate to contact our
excellent STAR
TM
Customer Support
Department if you have any
questions or in the unlikely event that
your THERMADOR
®
appliance
needs service. Our service team is
ready to assist you.
USA:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless
steel cleaners and more can be
purchased in the THERMADOR
eShop or by phone.
USA:
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Entretien
Nous savons bien que vous avez
investi une somme considérable dans
votre cuisine. Nous nous faisons un
devoir de vous soutenir pour que vous
puissiez profiter pleinement d’une
cuisine où vous pourrez exprimer
toute votre créativité de nombreuses
années durant.
N’hésitez pas à communiquer avec
l’un des membres chevronnés de
notre équipe de soutien au client si
vous avez des questions ou dans le
cas plutôt improbable où votre
appareil THERMADOR
MC
aurait
besoin d’entretien. Notre équipe sera
prête à vous aider.
É.-U. :
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canada:
800-735-4328
www.thermador.ca
Pièces et Accessoires
Vous pouvez vous procurer par
téléphone ou à notre boutique
THERMADOR en ligne des pièces,
des filtres, des produits nettoyants
pour acier inoxydable et plus encore.
É.-U. :
www.thermador-eshop.com
Canada:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
Mantenimiento
Nos damos cuenta que Usted invirtió
una suma considerable en su
cocina. Nos dedicamos a atenderle
para que pueda sacar provecho de
una cocina donde podrá expresar
toda su creatividad durante muchos
años.
Por favor, no dude en ponerse en
contacto con uno de nuestros
empleados ESTRELLAS
TM
de
atención al cliente si tiene preguntas
o en el caso más bien improbable
que su aparato THERMADOR
®
necesite mantenimiento. Nuestro
equipo estará listo para ayudarle.
EEUU:
800-735-4328
www.thermador.com/support
Canadá:
800-735-4328
www.thermador.ca
Piezas y Accesorios
Usted puede comprar piezas, filtros,
productos de limpieza para acero
inoxidable por teléfono o en nuestra
tienda THERMADOR en línea.
EEUU:
www.thermador-eshop.com
Canadá:
Marcone 800-287-1627
or
Reliable Parts 800-663-6060
THERMADOR
®
Service/Entretien/Mantenimiento

Transcripción de documentos

INSTALLATION MANUAL For THERMADOR PROFESSIONAL® Rangetops MANUEL D'INSTALLATION Des tables de cuisson THERMADOR PROFESSIONALmc MANUAL DE INSTALACIÓN Para Parrillas de THERMADOR PROFESSIONAL® Models/ Modèles/ Modelos: PCG304G PCG364GD PCG366G PCG486GD PCG364NL PCG486NL Contenidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información importante para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Paso 1: Requerimientos para la ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Paso 2: Preparación de los gabinetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y anclaje la parrilla . . . . . . . 10 Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra. . . . . . 12 Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección . . . . . . . . . . . 13 Paso 7: Probar el quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de chequeo de instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Servicio, piezas y accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .contraportada Este electrodomestico de THERMADOR® es hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Preguntas? 1-800-735-4328 www.thermador.com ¡Esparamos oir de usted! Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE Y LEA LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del Inspector Local de Electricidad. INSTALADOR: Por favor deje estas instrucciones con esta unidad para el propietario. PROPIETARIO: Por favor retenga estas instrucciones para referencia futura. INSTRUCCIONES DE LA TOMA DE TIERRA Es necesario hacer la toma de tierra de este aparato. La toma de tierra reduce los riesgos de descarga eléctrica proporcionando a la corriente eléctrica una vía de escape en caso de cortocircuito. ADVERTENCIA! La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o dañar la propiedad. Consulte este manual. Para ayuda o información adicional consulte a un instalador calificado, agencia de servicios, al fabricante (distribuidor) o al proveedor de gas. ADVERTENCIA! La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. — No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. — QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos. — Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio. Para Instalaciones en Massachusetts: 1. La instalación debe ser realizada por un contratista, plomero o técnico de gas calificado autorizado, quien está calificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato. 2. La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T. 3. El conector flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas. ADVERTENCIA! Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de Prender (ON) la corriente, asegúrese que todos los controles estén en la posición Apagado (OFF). POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR Nota: Esta estufa NO está diseñada para la instalación en casas rodantes o en remolques que se usan en parques recreativos. NO instale este aparato en el exterior. Placa con información del producto La placa con información del aparato mostrando el modelo y número de serie de su parrilla se encuentra debajo del bastidor de la parrilla cerca de la parte delantera del aparato. Se requiere esta información si el cliente solicita servicio. Antes de la instalación, el modelo y los números de serie deben ser escritos en los espacios apropiados en la sección “ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO” cerca de la parte trasera del Manual de Uso y Cuidado. Una vez instalada, es difícil acceder a la información. IMPORTANTE: Los códigos locales varían. la instalación, las conexiones eléctricas y de gas y la puesta a tierra deben cumplir los códigos aplicables. Español 1 Información importante para la instalación Alimentatión eléctrica: Modelo de 30'': 4 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps Este aparato incluye un dispositivo de encendido intermitente/ interrumpido que prende apaga los dos quemadores izquierdos en el modo ExtraLow. Modelos de 36": 6 Quemadores - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 10 Amps 4 Quemadores con plancha eléctrica o parrilla - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 15 Amps PRECAUCIÓN! Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión. Modelo de 48": 6 Quemadores con plancha eléctrica o parrilla - 120 VAC, 60 Hz., monofásico, 15 Amps Suministro de gas: Gas Natural – 6” min. a 14” max. columna de agua (14.9 mb a 34.9 mb) Gas Propano – 11”min. a 14”max. columna de agua (27.4 mb a 34.9 mb) PRECAUCIÓN! El aparato sirve para cocinar. Basado en consideraciones de seguridad, nunca debe usar la parrilla para calentar una habitación. Todos los quemadores sellados están clasificados para 18,000 BTU/HR (*15,000 BTU/HR en gas LP). *Todos los modelos son convertibles a gas LP/Propano utilizando un kit de accesorios de conversión. PRECAUCIÓN! Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales. IMPORTANTE: Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR®. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Se recomienda fuertemente instalar este aparato junto con una campana colgada adecuada. (Vea “Paso 1: Requerimientos para la ventilación”.) Revise las regulaciones locales de construcción para el método correcto de la instalación del aparato. Los códigos locales varían. La instalación, conexiones eléctricas y la puesta a tierra deben cumplir con todos los códigos locales. A falta de códigos locales, se debe instalar el aparato conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI Z223.1/FNPA 54 edición actual y del Código Nacional de Gas Combustible ANSI/NFPA 70-edición actual. En Canadá la instalación debe estar conforme a la norma CAN 1-B149.1 y .2 – códigos de instalación para aparatos que queman gas y/o los códigos locales. Español 2 ADVERTENCIA! Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. Debido a la capacidad de alta temperatura de esta unidad, debe prestar particular atención a la campana y la instalación del trabajo del conducto para asegurar que cumple los códigos de edificación locales. Esta unidad cumple con uno o más de los siguientes Estándares: • • • • UL 858, Norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas ANSI Z21.1, Norma americana nacional para aparatos domésticos de gas CAN 1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges CAN/CSA-C22.2 No. 61 – estufas domésticas Es responsabilidad del dueño de la unidad y del instalador al determinar si aplican requerimientos legales y/o estándares adicionales aplican para instalaciones específicas. Retire toda la cinta y material de empaque antes de utilizar la unidad. Destruya el material de empaque posterior a desempacar la unidad. Nunca permita que los niños jueguen con material de empaque. OUTILS REQUIS Tournevis Torx T-20 Cinta métrica Scie sauteuse Clé ajustable de 12 po Niveau Instrumento para marcar Nota: Las campanas de ventilación y los ventiladores están diseñados para usarse con ductos sencillos de pared. Sin embargo, algunos códigos locales de construcción o inspectores de obras pueden requerir ductos dobles de pared. Consulte los códigos locales de construcción y/o las agencias locales antes de comenzar, para estar seguro que la instalación de la campana y de los ductos cumplen con los requerimientos locales. AVISO: La mayor parte de las campanas contienen componentes combustibles que hay que tener en cuenta en el momento de planificar la instalación. ADVERTENCIA! Guantes de protección No se debería instalar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. Este tipo de sistema de ventilación puede presentar riesgo de ignición y problemas de combustión, provocando lesiones corporales, daños materiales o un funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna restricción a los sistemas de ventilación de corriente ascendiente. ARTÍCULOS NO INCLUIDOS Conducto flexible de ¾ pulg. (19 mm) Cinta y compuesto de tubería Quite todas las cintas y el material de embalaje antes de usar el aparato. Recicle todo el material de embalaje ya que todo lo que utiliza THERMADOR para embalar sus aparatos es reciclable. Nunca permita que los niños jueguen con el material de empaque. Paso 1: Requerimientos para la ventilación Consulte la Guía de planificación de ventilación para conocer las combinaciones de ventilación aprobadas. Es altamente recomendado que este aparato se instalado en conjunto con una campana de extracción THERMADOR. Debido a la alta capacidad de calentamiento de esta unidad, se debe prestar particular atención al trabajo de instalación de la campana y del ducto para asegurar que cumpla con los códigos locales de construcción. No debería usar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. La Guía de planificación de ventilación indica las campanas que se pueden usar y contiene consignas respecto a las capacidades de las campanas que se recomiendan usar con todas las estufas THERMADOR. No instale una combinación del horno de microondas/ ventilador sobre la parilla, pues estos tipos de unidades no proporcionan la ventilación apropiada y no son convenientes para el uso con la parilla. 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, el ancho de la campana debe ser por lo menos igual al ancho de la supercie de la parrilla. Donde el espacio lo permite se puede instalar una campana más ancha que la supercie de cocinar para mejorar el funcionamiento de la campana. • Para instalaciones tipo isla, el ancho de la campana colgada debe rebasar el ancho de la supercie de cocinar de la estufa al menos por 3" en cada lado. 2. Colocar la campana: • Para eliminar mejor el humo se debe instalar el borde inferior de la campana a una distancia de 30" arriba de la supercie de cocinar de la estufa (Vea Figure 1). • Si la campana contiene algunos materiales combustibles (i.e., una cubierta de madera), se debe instalar a una distancia mínima de 40” arriba de la superficie de cocinar. 3. Considerar aire de reposición: • Debido al alto volumen del aire de ventilación, se recomienda tener una fuente externa para reemplazar el aire. Esto es sumamente importante para hogares muy bien sellados y aislados. • Consulte a un contratista calicado de calefacción y ventilación. Español 3 Paso 2: Preparación de los gabinetes 1. Para lograr resultados profesionales, contrate a un carpintero calicado para prepararlos recortes en la cubierta y para los gabinetes. 2. Se requieren los espacios libres indicados en la Figure 1. Los mismos espacios libres aplican a instalaciones tipo isla, excepto para los gabinetes colgados, que deben tener un espacio con suciente ancho para acomodar la campana de isla. 3. La parrilla está diseñada para colgar de la cubierta por sus costados. Sin embargo, la cubierta debe ser sucientemente fuerte para soportar esta parrilla. Puede ser necesario añadir una tablita de soporte junto a cada lado (vea Figure 2) o un ángulo de 2 x 4 (vea Figure 3 y Figure 4 y Detalle A). Otra alternativa sería construir una cubierta donde se coloque la parrilla. 4. Se puede instalar la parrilla en varias posiciones con el frente empotrado o salido, dependiendo de la profundidad de la cubierta.(Vea Figure 5, vista lateral de la parrilla; vea Figure 3, Figure 4, Figure 6 y Figure 7 para posiciones de montaje alternativo.) 5. Se debe instalar el suministro eléctrico y de gas en un área con fácil acceso sin tener que quitar la parrilla. El cable de alimentación eléctrica y la conexión del tubo de gas del aparato como se muestra en Figure 5 y Figure 9. 6. Cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto THERMADOR®. Vea el paso 8 para obtener información sobre la consola trasera, los kits y la instalación. 7. Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). 8. Cuando la estufa se instala sobre una pared combustible, se requiere un espacio libre de un mínimo de 5 pulg. (127 mm) entre la estufa y la pared. 9. La máxima profundidad de los armarios colgados de cualquier lado de la campana es de 13 pulg. (330 mm). Español 4 10. Debe haber un espacio libre mínimo de 36 pulgadas (91,4 cm) entre la supercie de cocinar y el fondo de un gabinete no protegido. Se necesita una distancia mínima de 30 pulgadas (76,2 cm) cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de 1/4 pulgada (6,35 mm) de un material retardante al fuego cubierto con no menos de lámina de acero calibre 28 MSG, acero inoxidable con un grosor de 0.015-pulg.(0.4 mm), aluminio con un grosor de 0.024-pulg (0.6 mm), o cobre con un grosor de 0.020-pulg. (0.5 mm). Los materiales retardantes al fuego llevan la leyenda: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL Y FIBER BOARDS SURFACE BURNING CHARACTERISTICS seguido por la propagación de llamas y las clasificaciones de humo, estas designaciones aparecen como “FHC (Propagación de llamas/Humo desarrollado)”. Materiales con una clasicación de propagación de llamas de “O” son retardantes al fuego. Los códigos locales pueden permitir otras clasicaciones para la propagación de llamas. 11. Establezca la línea central del lugar deseado de la parrilla. Debe ser igual que el centro de la campana colgada. 12. Haga los recortes para las siguientes instalaciones: • Instalación en pared, vea Figure 3. • Instalación tipo isla, vea Figure 4. 13. Para instalar una parrilla de 48" arriba de dos cajones calentadores THERMADOR®, Modelo WD24, que están lado a lado, consulte la Figure 8. Cuando termina la instalación según Figure 8, los bordes izquierdo y derecho de la parrilla quedan alineados con el borde izquierdo del cajón izquierdo y con el borde derecho del cajón derecho. Cuando desea una alineación diferente, se puede modicar la distancia horizontal de 1-7/8" (4.8 cm) entre los recortes del cajón. Sin embargo, mantenga al menos una distancia de 1-1/8"(2.9 cm) para evitar interferencia entre los cajones calentadores. Instale un codo de 90° al tubo de entrada de gas de la parrilla. Se deben observar todos los espacios libres arriba de la cubierta, como se muestra en la Figure 1. NOTAS: • Cuando hay una pared sólida del gabinete lateral en uno o ambos lados, tendrá que entallarla esquina delantera del gabinete para coincidir con la ranura de la cubierta y para permitir un espacio libre para el frente de la cubierta (vea Detalle A, Figure 3 y Figure 4). • Si se usa una tablita de soporte, los costados o el fondo del recorte pueden ser de un material sólido combustible o no combustible. Si el fondo es sólido, haga un recorte de 12" por 12" (305 x 305 mm) en la esquina trasera izquierda de la tablita de soporte. Esto dará el espacio libre para la entrada de gas y el cable eléctrico, permitiendo al mismo tiempo la vista de la etiqueta del producto. • Siempre mantenga limpia el área del aparato y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. • No obstruya el flujo del aire de combustión y de ventilación a la unidad. ADVERTENCIA! Rejilla de ventilación de la consola baja NO bloquee y NO obstruya las aberturas de la rejilla de ventilación. La rejilla de ventilación se sitúa detrás del aparato. La rejilla de ventilación debe estar despejada y abierta para permitir la circulación de aire necesaria para el buen funcionamiento del aparato. NO toque la zona de alrededor de la rejilla de ventilación cuando esté funcionando el aparato ni durante varios minutos después de la utilización del mismo. Algunas piezas de la rejilla de ventilación y de la zona adyacente llegan a estar suficientemente calientes como para provocar quemaduras. Deje tiempo suficiente para que el aparato pueda enfriarse antes de tocarlo o limpiarlo. No coloque objetos de plástico o de otras materias sensibles al calor en le rejilla de ventilación o cerca de ella. Podrían prender fuego. Español 5 La zona sombreada aquí arriba indica el espacio libre mínimo hasta superficies combustibles; las materias combustibles no pueden colocarse dentro de esta zona Campana de 30” o 36” (762 – 914 mm) para Parilla de 30” Campana de 36” o 42” (914 – 1067 mm) para Parilla de 36” Campana de 48” o 60” (1219 – 1524 mm) para Parilla de 48” Material Combustible Campana PRECAUCIÓN: 18 pulg (457 mm) mínimum 30 pulg. (762 mm) mín. entre la parte inferior de la campana y la superficie d la estufa. 36 pulg. (914 mm) mín. si la campana contiene materiales combustibles. Profundidad máx. del armario 13 pulg. (330 mm) 5 pulg (127 mm) mínimum a combustibles de ambos lados 36" Mín. al material combustible de la superficie de cocinar Espacio libre horizontal mín. a pared trasera 0 pulg (0 mm) con consola trasera, 12 pulg (305 mm) con moldura tipa isla Superficie de la estufa "A" 0 mm Lados 0 mm Fondo Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). Figura 1: Requerimientos espacios libres Español 6 Requerimientos espacios libres para Campanas Isla – Ancho de campana de 42” o 48” para Parrilla 36” Isla – Ancho de campana de 54” o 60” para Parrilla 48” Tornillos embutidos ¾ pulg (19 mm) mínimum Vea Detalle A D 22 13/16 pulg (580 mm) Figura 2: Instalar los soportes laterales (ambos lados) Figura 4: Instalación tipo isla (sin salpicadero trasero en la cubierta) D B Vea Detalle A C 23 5/16” B (59 mm) 2 x 4 Ángulo 7 11/16 pulg (195 mm) Figura 3: Instalación de pared con salpicadero trasero en la cubierta Detalle de entalladura Detalle A: (cara del gabinete) PARILLA 30” PARILLA 36” PARILLA 48” A 29 Ǭ” (759 mm) 35 Ǭ” (911 mm) 47 Ǭ” (1216 mm) B 3/8” (10 mm) 3/8” (10 mm) 13/16” (21 mm) C D 0" (Panel de control sale 1-1/4" de la cara del gabinete básico) 11/16" (Entalladura req. para gabinete estándar de 24", Panel de control sale 9/16" de la cara del gabinete básico), 1-1/4" (Panel de control al ras con cara del gabinete – Se requiere un gabinete básico mínimo de 24-9/16.) 29ǩ” (740 mm) 35ǩ” (892 mm) 46¼” (1175 mm) Español 7 25 3/8 pulg (645 mm) 12 pulg (305 mm) * Consola Trasera (comprado por separado) ½ pulg (12.7 mm) Reborde 2 pulg. (51 mm) min. entre la parte trasera del aparato y la pared * Se requiere consola trasera cuando hay menos de 12 pulg (305 mm) espacio horizontal de la parte trasera de la parrilla al material combustible . Con más de 12 pulg (305 mm) de espacio, use la moldura tipo isla. 23 5/16 pulg (592 mm) 7 5/8 pulg (194 mm) 1¼ pulg (32 mm) Cara de gabinete para instal. con panel de control saliente Cara de gabinete para instal. con panel de control empotrada Receptáculo tipo tierra de 3 clavijas conectada a una fuente de alimentación correctamente puesta a tierra y polarizada de 120 VAC, 10 Amps, (o 15A*) monofásica, 60 HZ. Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). NOTA: Aparato con consola trasera baja (vendida por separado). Figura 5: Vista lateral de la Parrilla 11/ pulg (18 mm) 16 Profundidad de la entalladura 1¼ pulg (32 mm) Profundidad de la entalladura 9/ 16 pulg (14 mm) El frente sale 9/16" (14 mm) hacia afuera, como se muestra, de la base estándar de 24" de profundidad. Figura 6: Saliendo del frente del gabinete Español 8 Frente al ras con gabinetes; se requiere una profundidad mínima del gabinete de 24 9/16 pulg (624 mm) Figura 7: Al ras con el frente del gabinete Mínimo 3/4" (19 mm) " 3/16 22-1.9 cm) (57 (22.9 cm) 9" 24 WDo rte c e R 24 WDo rte c e R Tablita de soporte 0" a 1-1/4" (0 -32mm) Vea Fig. 4 y Tabla Dimensión C PARTE TRASERA /4" 46-1 m) c 5 . 7 (11 /16" 7-11 .52 cm) (19 6" 13/1 m) 1 (2 m /2" 22-1 cm) (57.2 7 11/16 pulg (195 mm) 2¾ pulg (70 mm) mínimo entre recortes Instalar soporte de madera adicional a lo largo del borde del recorte 1-7/8" (4.8 cm) Distancia Horizontal Entre Recortes 2-3/4" (7 cm) Distancia Vertical Entre Recortes (Vea Vista Lateral para Soporte de Madera) Figura 8: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos cajones calentadores THERMADOR lado-a-lado, Modelo No. WD24 Figura 8b: Instalación de una Parrilla 48" arriba de dos cajones calentadores THERMADOR® lado-a-lado, Modelo WD24 (Vista lateral) UBICACIÓN DE LA ENTRADA DE GAS Del lado izquierdo a la línea central de la entrada de gas 5⅝ " (143 mm) De la parte trasera a la línea central 8½" (215 mm) de la entrada de gas Etiqueta del producto/ No. de Serie 3/4 pulg (19 mm) manguera El sellador de junta debe ser resistente al gas propano y al gas natural 1/2 pulg (12.7 mm) NPT Se debe instalar una válvula manual externa al aparato, en un lugar de fácil acceso desde el frente, para poder apagar el suministro de gas. Figura 9: Fondo de unidad Todas las partes suministradas por el instalador deben cumplir con los códigos locales. * Corriente eléctrica de 15 Amp 120 VAC es requerida para modelos de 36" y 48" sin una plancha eléctrica. Español 9 Paso 3: Desempacar, mover, posicionar y anclaje la parrilla ADVERTENCIA! Quite la plancha y gire los tornillos de nivelación Se debe utilizar el equipo apropiado y suficientes personas para mover la parrilla y evitar lesiones, y para no dañar la unidad o el piso. La unidad está pesada y se debe manejar apropiadamente. • • • • • • • • • • Verifique que el aparato coincida con el tipo de gas suministrado. Consulte el Paso 4 antes de proceder con la instalación. Quite la caja exterior de cartón y el material de empaque de la base de embarque. Asegúrese de tener todos los componentes de la parrilla antes de continuar. Quite las rejillas de la superficie de cocción, la placa de la parrilla (si hay una) y las tapas de los quemadores para que la estufa pese menos. Deja la capa de espuma con adhesivo sobre superficies de metal cepillado, para proteger el acabado de rayones, hasta que la parilla esté instalada en su posición final. Con un destornillador Phillips, quite los tres soportes de montaje que fijen la estufa a la paleta. Deshágase de los tornillos y soportes una vez quitados. Instale la consola trasera de protección antes de insertar el aparato a su posición final. Vea el Paso 6. Levante y posicione la parrilla en la abertura. Tenga cuidado para no doblar el cable eléctrico o la entrada de gas. Tenga cuidado para no arañar la plancha. Asegúrese que el cable de alimentación no esté demasiado tendido y se pueda mover fácilmente. Para obtener un rendimiento adecuado, la hornilla debe estar al nivel. Reemplace las rejas y las tapas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores sobre sus bases. Ajuste de inclinación de la plancha Para asegurarse que la plancha esté bien ajustado, eche dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha. El agua debería bajar lentamente al colector de grasa. De lo contrario, ajuste los dos tornillos ubicados en la parte trasera, bajo la placa. Comience con medio giro de los tornillos en sentido opuesto del reloj (CCW por sus siglas en inglés). Otros ajustes deben ser de un cuarto giro hasta que el agua fluya lentamente al colector de grasa. Español 10 Figura 10: Tornillos de nivelación de la place de la parrilla Paso 4: Requerimientos de gas y conexiones Las parrillas vienen de fábrica con certicado para el uso con gas natural. Deben ser convertidas para ser utilizadas con propano. Asegúrese que el tipo de gas utilizado en el lugar de la instalación coincida con el tipo de gas utilizado por el aparato. Si el lugar/trabajo requiere una conversión de gas natural a gas propano (LP), contacte al distribuidor donde compró la unidad o contacte a THERMADOR®. El kit de conversión de las hornillas Profesional de está serie es el modelo THERMADOR PALPKITHC. Observe todas las instrucciones en el esta unidad para una conversión correcta del regulador de gas y para los ajustes de las válvulas de gas. Solamente personal técnico calicado debe realizar la conversión. ADVERTENCIA! Si se utiliza un kit de conversión de gas debe ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo a las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requerimientos de la autoridad que tenga jurisdicción. Si la información de estas instrucciones no es seguida exactamente, puede resultar un incendio, explosión o producción de monóxido de carbono, causando daños a propiedad, lesiones personales o la muerte. Las agencias de servicio calificadas son responsables de la instalación adecuada de este kit. La instalación no es adecuada ni completa hasta que la operación de las unidades es verificada como se especifica por las instrucciones del fabricante proveídas con el kit. Requerimientos para gas natural: Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4” diámetro) Presión suministro: 6" a 14" columna de agua (14.9 a 34.9 mb) Presión manifold: 5" columna de agua (12.5 mb) Requerimientos para gas propano: Conexión entrada: 1/2" NPT (conducto flexible de 3/4” diámetro) Presión suministro: 11" a 14" columna de agua (14.9 a 34.9 mb) Presión manifold: 10" columna de agua (24.9 mb) Conexión • • • • • • Se debe instalar una válvula manual externa de cierre de gas, en un lugar accesible desde el frente para cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad. Asegúrese de cerrar el suministro de gas en la válvula de cierre manual antes de conectar el aparato El instalador debe informar al consumidor de la localización de la válvula de paso de gas. Asegúrese que todos los usuarios saben dónde y cómo cerrar la entrada de gas de la parilla. Un técnico competente debe realizar las conexiones del suministro de gas conforme a los códigos y regulaciones locales. A falta de códigos locales, la instalación debe estar conforme al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA54- edición actual. Siempre utilice compuesto para sellar tuberías o cinta Teflon® en la rosca de las tuberías, y tenga cuidado de no aplicar demasiada presión al apretar las conexiones. Todas las partes suministradas por el instalador deben estar conforme a todos los códigos que aplican. Las pruebas de fugas del aparato deben estar conforme a las siguientes instrucciones. • Prenda el gas y revise las conexiones de la línea de suministro para ver si hay fugas usando una solución con agua y jabón. • Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA! No use una flama de ningún tipo para vericar si hay fugas de gas. PRECAUCIÓN! Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb). PRECAUCIÓN! El aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de presión de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior que 1/2 psig (3.5kPa.). Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de cierre del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones arriba de 1/2 psig (3.5kPa.). Cuando verifique la presión de gas del manifold, la presión de entrada al regulador debe ser al menos 6.0" (14.9 mb) columna de agua para gas natural o 11.0" (27.4 mb) para gas propano. No trate de ajustar el regulador de presión. Español 11 Paso 5: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra MODELO TIPO VOLTAJE CIRCUITO CLASIFICACIÓN FRECUENCIA FASE 30" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico 36" 120 VCA 10 A 60 Hz monofásico 36” con plancha 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico 36” con parrilla 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico 48” con plancha 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico 48” con parrilla 120 VCA 15 A 60 Hz monofásico Tabla 1: Requisitos del circuito de alimentación eléctrica • Antes de instalar, apague el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para prevenir el encendido accidental. Antes de dar servicio al aparato, siempre desconecte el aparato de la alimentación eléctrica, ya sea desenchufando el cable de alimentación o apagando el interruptor. ADVERTENCIA! Desconecte la corriente antes de la instalación. Antes de Prender (ON) la corriente, asegúrese que todos los controles estén en la posición Apagado (OFF). • • Antes de conectar un cable de corriente, asegúrese de que todos los interruptores estén en posición de APAGADO. Se deben enchufar todos los modelos con parrilla de 120 Volts en una tomacorriente correspondiente a 3 clavijas, conectada a tierra física. La tomacorriente debe estar conectada a un a fuente de alimentació n correctamente aterrizada y polarizada en un circuito de 120VAC, monofásico, 60HZ (vea Figure 11). PRECAUCIÓN! Un aterrizaje o polarización incorrecta causará un mal funcionamiento (como chispas continuas de los encendedores). Esto puede dañar el aparato y crear el riesgo de una descarga eléctrica. Si el circuito no está correctamente aterrizado y polarizado, es la responsabilidad y obligación del instalador y usuario cambiar la tomacorriente existente a una tomacorriente correctamente aterrizada y polarizada. Un eléctrico calificado debe hacerlo conforme a todos los códigos y regulaciones locales que aplican. A falta de códigos y regulaciones locales, la tomacorriente debe quedar conforme al Código Eléctrico Nacional (Vea Figure 11). • • • • Observe todos los códigos y regulaciones durante la puesta a tierra. A falta de estos códigos y regulaciones, observe el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70 edición actual. Vea Figure 11 para el método recomendado de la puesta a tierra. No corte, retire o derive, bajo ninguna circunstancia, la patilla de la toma de tierra del enchufe. En la parte inferior del bastidor de la parrilla se encuentra un diagrama eléctrico para información de un técnico de servicio calicado. No quite esta información importante. Instalador - muestre al propietario la localización del interruptor de circuito o fusible. Márquelo para referencia fácil. Método de puesta a tierra La parrilla viene de fábrica con un cable de alimentación eléctrica con un enchufe de tres clavijas (con patas paralelas polarizadas). (VWH SURGXFWR  GHEH  VHU   GHELGDPHQWH  FRQHFWDGRD XQDWRPD  GH WLHUUD   /05"&MUJQPEFUPNBDPSSJFOUFQVFEFWBSJBS Figura 11: Método recomendado para la puesta a tierra para modelos de 120 VAC Español 12 Paso 6: Instalación de la consola trasera de protección NÚMEROS DE MODELO PARA CONSOLA TRASERA BAJA Y MOLDURA TIPO ISLA Tamaño/Tipo de Parilla Consola Baja de 12” 30” 36” 48” PA30GLBC PA36GLBC PA48GLBC Moldura Tipo Isla* Se incluye con la placa Cuando se utiliza el adorno de isla THERMADOR, hace falta un espacio libre trasero mínimo de 12 pulg. (305 mm) entre el aparato y la superficie combustible (vea la Figura 1, Espacios libres para los armarios). Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA. Los códigos locales o la autoridad local competente deben aprobar los espacios libres de menos de 12 pulg. (305 mm). c.) Deslice la consola sobre los soportes y fíjela con ocho tornillos de 1-½ pulg. (38 mm) Instale la consola trasera de protección antes de deslizar la parrilla a su posición final. Siga los Pasos A hasta C abajo: a. Según el modelo, quite los tres o cuatro tornillos de acero inoxidable proporcionadas con la moldura para isla. Quite los dos tornillos que sujetan la pieza al panel trasero. Levante la moldura para isla para quitarla (A, Figura 12). b. Deslice los soportes entre los dos paneles traseros de los armazones de las estufas. Fije cada soporte con cuatro tornillos de 1½ pulg. (38 mm) (B, Figura 12). c. Deslice la consola trasera sobre los dos soportes de la parte trasera de la estufa. Fíjela con ocho tornillos de 1-½ pulg. (38 mm) (C, Figura 12). d. Fije la parte delantera de la consola trasera a la estufa con tres o cuatro tornillos e ½ pulg. (12,7 mm) (D, Figura 12). e. Coloque la tapa de la consola trasera en la parte superior y fíjela con dos tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) (E, Figura 12). e.) Fije la tapa con dos tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) b.) Fije los soportes con ocho tornillos de 1-½ pulg. (38 mm) a.) Quite la moldura para isla d.) Fije la parte delantera con tornillos de ½ pulg. (12,7 mm) de acero inoxidable Figura 12: La consola trasera baja Español 13 Paso 7: Probar el Quemador Instala cualquier componente flojo, como casquillos de quemador y rejillas, que se pudieron haber quitado con anterioridad. Asegúrese que los casquillos de quemador asienten apropiadamente en sus bases de quemador. Antes de probar la operación de la unidad, verificar que se ha comprobado cuidadosamente la unidad y la fuente de gas para saber si hay fugas y que la unidad haya sido conectada con la fuente de la corriente eléctrica. Dar vuelta a la válvula de cierre manual del gas a la posición abierta. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos anteriormente para cada quemador superior de la estufa. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Probar los quemadores de la estufa Probar la ignición de quemadores. Seleccione una perilla de un quemador de la estufa. Presiónela y gírela al símbolo de la llama. El ignitor módulo de chispas producirá un sonido de un clic (chasquido). Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos. Probar la llama: Calor alto. Cambie el quemador a HI (Alto). Vea la Figure 13 para las características apropiadas de las llamas. Si alguno de los quemadores de la estufa sigue quemándose con un color amarillo, llame al Servicio de THERMADOR. Probar la llama: Calor bajo. Cambie el quemador a LO (Bajo). Verifique que la llama envuelva completamente el quemador. Debe haber una llama en el puerto de cada quemador y no debe haber un espacio de aire entre la llama y el quemador. Si alguno de los quemadores no queda completamente envuelto, llame al Servicio de THERMADOR. Los dos quemadores de la parrilla de estufa en el lado izquierdo cuentan con la característica XLO, causando que se haga un ciclo de encendido y apagado en la flama cuando la perilla está en la posición XLO. Esta es una operación normal. Español 14 Flama azul suave: Normal para Gas Natural. Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar. Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial. Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes. Figura 13: Características de las llamas Llame a THERMADOR si: 1. Algún quemador no se enciende. 2. Algún quemador sigue quemándose con color amarillo. Lista de chequeo de instalador Lista de chequeo final F F F F F F Parrilla posicionada y fijada correctamente en el recorte de la cubierta. Se observaron los espacios libres especificados a las superficies de los gabinetes. Tapas de quemador es correctamente colocadas sobre las bases. Se quitó todo el material de empaque. Instalar la moldura tipo isla o la consola de protección unido según instrucciones. Se colocó correctamente la bandeja de la plancha, inclinada ligeramente hacia adelante. (See “Ajuste de inclinación de la plancha” on page 10.) Instalador F Para limpiar y proteger las superficies exteriores • Suministro de gas F F F F Conexión: 1/2" NPT con una manguera flexible con diámetro mínimo de 1/2". Si está convirtiendo de gas natural a LP, para mayores detalles, refiérase a las Instrucciones de Conversión a LP. Se instaló la válvula de cierre manual de gas en un lugar accesible (sin tener que mover la parrilla). Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. • • • Sistema eléctrico F Para los modelos con plancha eléctrica se incluye un receptáculo polarizado y aterrizado de 120VAC con protección con otra sobrecorriente de 15 AMP para la conexión del cable de servicio. Funcionamiento F F F F F Se quitaron todos los material es internos de empaque. Se revisó debajo de las rejillas y bandejas del asador. Las tapas de los quemadores están correctamente asentados en sus bases. Depura el aire del sistema de gas haciendo funcionar uno de los quemadores durante varios minutos. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores operando. Las rejas de los quemadores tienen que estar posicionadas correctamente. Escriba el número de modelo y el número de serie (lea la “Placa técnica” de la página 1 para saber donde se sitúa. Deje el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN al dueño del aparato. • Después de cada limpieza enjuague bien con agua limpia. Seque con un trapo limpio suave para evitarlas manchas de agua. Para decoloraciones o depósitos persistentes, utilice un detergente casero no abrasivo o un polvo de pulido para acero inoxidable con un poco de agua y un trapo suave. Para casos muy persistentes, use un estropajo de plástico o un cepillo de dientes suaves junto con el detergente y agua. Frote ligeramente en dirección de las líneas de pulido o "grano" del acabado de acero. Evite demasiada presión para no dañar la supercie. Use un detergente/pomada para acero inoxidable para proteger el acabado y mantener la apariencia. NO permita que suciedades permanezcan por períodos largos de tiempo. NO use bra metálica normal o cepillos metálicos. Se pueden pegar pedazos pequeños de metal a la supercie causando que ésta se oxide. NO permita que soluciones salinas, desinfectantes, blanqueadores o compuestos de detergentes tengan contacto prolongado con el acero inoxidable. Muchos de estos compuestos contienen químicos dañinos. Enjuague con agua después de cada exposición y seque con un trapo limpio. Resolución de problemas Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte la Guía de uso y cuidado. Español 15 THERMADOR® Service/Entretien/Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d’une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant. Nos damos cuenta que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. Nos dedicamos a atenderle para que pueda sacar provecho de una cocina donde podrá expresar toda su creatividad durante muchos años. Please don't hesitate to contact our excellent STARTM Customer Support Department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support É.-U. : 800-735-4328 www.thermador.com/support Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca Parts & Accessories Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone. USA: www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 N’hésitez pas à communiquer avec l’un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil THERMADORMC aurait besoin d’entretien. Notre équipe sera prête à vous aider. Pièces et Accessoires Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique THERMADOR en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore. É.-U. : www.thermador-eshop.com Canada: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 Por favor, no dude en ponerse en contacto con uno de nuestros empleados ESTRELLASTM de atención al cliente si tiene preguntas o en el caso más bien improbable que su aparato THERMADOR® necesite mantenimiento. Nuestro equipo estará listo para ayudarle. EEUU: 800-735-4328 www.thermador.com/support Canadá: 800-735-4328 www.thermador.ca Piezas y Accesorios Usted puede comprar piezas, filtros, productos de limpieza para acero inoxidable por teléfono o en nuestra tienda THERMADOR en línea. EEUU: www.thermador-eshop.com Canadá: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060 1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-735-4328 • www.thermador.com 9000942462 • 5U05MS • Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation, 05/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Thermador PCG486NL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación