Sony CA-DW50 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
12 ESPAÑOL
Precauciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y
completamente este manual de instrucciones. Guarde
el manual de instrucciones para futuras referencias.
Todos los avisos y precauciones del manual de
instrucciones y de la unidad deberán seguirse
estrictamente, así como las sugerencias de seguridad
indicadas a continuación.
Instalación
1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del
agua, como al lado de una bañera, un lavabo, el
fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un
sótano húmedo, una piscina, etc.
2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes
térmicas, como salidas de calefacción, estufas, ni
demás aparatos que generen calor.
Además, no deberá colocarse en lugares con
temperaturas inferiores a 5°C ni superiores a 35°C.
3 Superficie de montaje – Coloque la unidad sobre
una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación – La unidad deberá colocarse con
espacio suficiente a su alrededor para asegurar una
ventilación adecuada.
Deje una separación de 10 cm desde las partes
posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada
lado.
- No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni
nada similar que pueda bloquear las aberturas de
ventilación.
- No la instale en una librería, un armario, ni un
bastidor cerrado, donde la ventilación pudiera ser
deficiente.
5 Introducción de objetos y líquidos – Tenga
cuidado de que en el interior de la unidad no entre
objetos pequeños ni líquidos a través de las
aberturas de ventilación.
6 Carritos y estantes – Cuando la haya colocado o
montado sobre un estante o un carrito, deberá
moverla con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las
superficies desiguales podrían causar el vuelco o la
caída de la combinación de la unidad y el carrito.
7 Condensación de humedad – En el objetivo del
captor del reproductor de discos compactos puede
condensarse humedad cuando:
- Traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido.
- Conecte el sistema de calefacción.
- Utilice la unidad en una sala muy húmeda.
- Enfríe la sala con un acondicionador de aire.
Cuando se haya condensado humedad en el interior
de esta unidad, es posible que no funcione
normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad
durante algunas horas, y después trate de volver a
utilizarla.
8 Montaje en una pared o en un techo – La unidad
no deberá montarse en una pared ni en un techo a
menos que se especifique en el manual de
instrucciones.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ESPAÑOL 13
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación – Utilice pilas o la
corriente de la red de CA, como se especifica en el
manual de instrucciones, y como está marcado en la
unidad.
2 Cable de alimentación de CA
- Para desconectar el cable de alimentación de CA,
tire de su enchufe. No tire nunca del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentación de CA
con las manos húmedas, ya que esto podría
resultar en incendios o descargas eléctricas.
- Los cables de alimentación deberán asegurarse
firmemente para evitar que se doblen, queden
pillados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial
atención al cable que va de la unidad al
tomacorriente.
- Evite sobrecargar el enchufe de alimentación y los
cables de extensión porque esto puede provocar
incendios o descargas eléctricas.
3 Períodos sin utilización – Cuando no vaya a
utilizar la unidad durante varios meses, desenchufe
el cable de alimentación de CA del tomacorriente o
extráigale todas las pilas. Cuando el cable de
alimentación esté enchufado, circulará una pequeña
corriente por la unidad, incluso aunque su
alimentación esté desconectada.
Mantenimiento
Limpie la unidad solamente como se recomienda en el
manual de instrucciones.
Daños que requieren servicio
Haga que la unidad sea revisada por un técnico de
servicio cualificado si:
- Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe.
- En el interior de la unidad han entrado objetos
extraños o líquidos.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad parece no funcionar normalmente.
- La unidad presenta un cambio notable en su
rendimiento.
- La unidad ha caído o se ha dañado su caja.
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Especificaciones
Sección del sintonizador
Gama de frecuencias, antena – FM: 87,5 - 108,0 MHz,
antena de varilla. MW: 531/530 - 1.602/1.610 kHz
(pasos de 9/10 kHz), antena de barra de ferrita. SW1:
3.200 - 7.300 kHz, antena de varilla. SW2: 9,5 - 21,85
MHz, antena de varilla.
Sección de la platina
Formato de pistas – 4 pistas, 2 canales / Gama de
frecuencias – Cinta normal: 50 - 12.000 Hz (JEITA) /
Sistema de grabación – Polarización de CA / Sistema
de borrado – Borrado magnético / Cabezas –
Platina 1: 1 de grabación/reproducción, 1 de borrado.
Platina 2: 1 de reproducción.
Sección del lector de CD
Disco – Disco compacto / Método de lectura – Lector
óptico sin contacto (láser de semiconductor) / Velocidad
de rotación – Aprox. 500 - 200 rpm/CLV / Corrección de
error – Interpolación cruzada, Reed, Código Solomon /
Número de canales – 2 canales / Conversión D/A –
1 bit DAC /
Propiedades del diodo láser –
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor
medido a una distancia de 200 mm desde la superficie
del objetivo del bloque captor óptico con una apertura
de 7 mm.)
General
Alimentación – 12 V CC usando ocho pilas de tamaño
D (R20), 220-240 V CA, 50/60 Hz / Dimensiones (an ×
al × pr) – 274 × 245 × 219 mm / Peso – 3,1 kg (sin
pilas) / Potencia – 5 W + 5 W (JEITA, 2,7 ohmios, CC),
3,5 W + 3,5 W (DIN, 1% de la potencia nominal) /
Consumo de energía – 27 W / Accesorios – 1 cable de
alimentación, 1 control remoto
Altavoces
Tipo – Tipo cónico de 120 mm / Dimensiones (an × al ×
pr) – 160 × 242 × 187 mm / Peso – 0,9 kg × 2 aprox. /
Impedancia – 2,7 ohmios / Capacidad máxima
permitida – 7 W
Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos
a cambio sin previo aviso.
COPYRIGHT
Rogamos compruebe las leyes sobre “copyright”
relacionadas con la grabación de discos, programas
de radio o cintas externas vigentes en el país en el
que se va a utilizar este aparato.
Cuando se produzcan errores de indicación o
funcionamiento
Asegurarse de que no hay oprimido ningún botón de la
platina.
Pulsar s al tiempo que se pulsa TAPE/POWER/
6STANDBY.
Si el aparato no se repusiera de la manera indicada,
desconectar el cable de alimentación y sacar todas las
pilas de modo que se apague la pantalla.
Dejarlo en este estado durante un rato y volver a
conectar la energía eléctrica.
Alimentación
El indicador OPR/BATT 6STANDBY se enciende
mientras el aparato está encendido o el cable de
alimentación está conectado a una toma de corriente.
Uso a corriente alterna de la red
Conectar el cable de alimentación con se ilustra
abajo.
PRECAUCIÓN
Usar sólo el cable de alimentación facilitado. El uso de
otros cables puede provocar un incendio.
Uso con pilas
Abrir la tapa del compartimiento de las pilas situada en
la parte trasera e insertar ocho pilas R20 (tamaño D),
no incluidas, como se ilustra abajo. Luego cerrar la
tapa.
Desconectar el cable de alimentación de la toma de
alimentación para conmutar entre alimentación de
CA y a pilas.
Cuando el indicador OPR/BATT 6STANDBY se
debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen
disminuya, o el sonido se distorsione durante la
operación, reemplace las pilas.
Notas sobre las pilas
Observar lo siguiente para evitar daños causados por
fugas o explosiones:
Insertar las pilas alineando correctamente las marcas
0 y 9.
No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas
con pilas nuevas.
Conexiones
IMPORTANTE
Antes de conectar los altavoces, asegurarse de que
el cable de alimentación está desconectado y las
pilas sacadas.
No conectar unos altavoces diferentes a los que se
incluyen.
1
Instalación de los altavoces.
Para acoplar los altavoces, deslizar cada uno de
ellos dentro de las guías del aparato principal hasta
que su parte superior quede al ras con la parte
superior del aparato.
Para separar los altavoces del aparato,
deslícelos hacia arriba por las guías hasta sacarlos
al tiempo que oprime el botón de liberación.
2
Conexión de los altavoces.
Conectar el cable del altavoz derecho en los
terminales R, y el cable del altavoz izquierdo en los
terminales L.
Conectar el cable del altavoz marcado con una
línea blanca punteada en el terminal 0 y el otro
cable en el terminal 9.
Botón de liberación
R20 (D)
a un tomacorrientes de
la pared (220-240 V
CA, 50/60 Hz)
cable de
alimentación facilitado
a la toma de CA del
aparato
OPR/BATT
STANDBY
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un
período largo, extraiga las pilas.
No recargar, calentar ni desarmar nunca las pilas.
Sacar las pilas gastadas.
Si se producen fugas de electrólito en las pilas, limpiar
bien los residuos.
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL 15
Control remoto
Insertar dos pilas R6 (tamaño AA).
R6 (AA)
Cambiar las pilas cuando la distancia de
funcionamiento del control remoto sea inferior a 5
metros.
El control remoto pudiera no funcionar
correctamente en las situaciones siguientes:
- Cuando el aparato está expuesto a una fuerte luz,
como la luz directa del sol.
- Cuando hay objetos que obstruyen la señal del
control remoto hasta el aparato.
Uso de los botones del control remoto
Los botones del control remoto y del aparato principal
con indicaciones idénticas tienen las mismas funciones.
Para encender el aparato
Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla.
Este botón no enciende el aparato cuando se utiliza
con las pilas.
Para apagarlo
Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla.
Este botón no apagará el aparato cuando se haya
pulsado uno de los botones de la platina.
Uso del selector FUNCTION
Cuando el aparato está encendido, cada vez que se
pulsa FUNCTION se seleccionan cíclicamente las
funciones.
CD RADIO
*
TAPE
* aplicable cuando se ha pulsado uno de los botones de
la platina
POWER
FUNCTION
Mantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente suave. No utilizar
solventes fuertes como alcohol, bencina o
diluyente.
Limpieza de las cabezas
Cuando las cabezas están sucias,
- no se reproducen sonidos de altas frecuencias
- el sonido no es adecuadamente alto
- el sonido se desequilibra
- no se pueden borrar cintas
- no se pueden grabar cintas
Limpiar las cabezas de la cinta con una casete
limpiadora cada 10 horas de utilización.
Utilizar casetes limpiadoras de tipo seco o
húmedo de venta en comercios.
Consultar las instrucciones de la casete
limpiadora para más detalles.
Limpieza de la lente
Utilizar un bastoncillo
de algodón ligeramente
humedecido con fluido
limpiador. Frotar
suavemente desde el
centro hacia el borde.
Lente
1
Pulsar repetidamente RADIO/BAND* para
seleccionar la banda deseada.
FM MW SW1 SW2
Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora
que estaba sintonizada en el momento de
apagarlo previamente.
*o BAND en el control remoto (cuando está
conectado el cable de alimentación).
2
Pulsar r, t (TUNING DOWN, UP)
para seleccionar una emisora.
Se indica durante la recepción de
programas de FM en estéreo.
Después de la escucha, pulsar TAPE/POWER/
6STANDBY para apagar el aparato.
Para mejorar la recepción
Para sintonizar rápidamente
(búsqueda automática)
Mantener pulsado r, t hasta que el sintonizador
empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza
la emisora se detiene la búsqueda.
Cuando la señal de una emisora se recibe con poca
intensidad, la búsqueda no se detiene en esa
emisora. Pulsar r o t para detener la búsqueda
manualmentem.
Cuando se sintonizan emisoras de SW con la
función de búsqueda automática, las frecuencias se
sintonizan en intervalos de 5 kHz.
Las emisoras de SW que quedan fuera de las
bandas de metraje no pueden sintonizarse con la
búsqueda automática.
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
A
REPEAT/SLEEP/FM MODE/OSC*
- Cuando un programa de FM estéreo contenga ruidos
o distorsiones, pulsar el botón de manera que se
indique en la pantalla. El ruido se reduce y el
programa se recibe en modo monoaural. Volver a
pulsar el botón para recibir el programa en estéreo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabación
de programas de MW, pulsar repetidamente el botón
hasta que se atenúe el pitido. Su posición puede
comprobarse con la aparición de “•” en la pantalla.
*o MODE en el control remoto.
Cambio del intervalo de sintonía de MW
El intervalo de sintonía de MW está ajustado en 9 kHz/
paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde
el sistema de asignación de frecuencias sea de 10 kHz/
paso, cambie el intervalo como se indica a
continuación.
1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM.
2 Pulsar s al tiempo que se pulsa RADIO/BAND de
modo que se indique la frecuencia de MW.
Cuando se cambia el intervalo de sintonía de MW se
borrar las emisoras que se han memorizado.
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomésticos, como un televisor o luces
fluorescentes, alejarlo de ellos.
Frecuencias en las bandas de metraje de onda
corta (SW)
Cada banda de metraje corresponde a las frecuencias
indicadas.
Banda de metraje Frecuencias
SW1 90 m 3.200 - 3.400 kHz
75 m 3.900 - 4.000 kHz
60 m 4.750 - 5.060 kHz
49 m 5.950 - 6.200 kHz
41 m 7.100 - 7.300 kHz
SW2 31 m 9,500 - 9,900 MHz
25 m 11,650 - 12,050 MHz
22 m 13,600 - 13,800 MHz
19 m 15,100 - 15,600 MHz
16 m 17,550 - 17,900 MHz
13 m 21,450 - 21,850 MHz
Para una recepción
óptima, extienda la antena
telescópica y oriéntela.
La antena está dentro de
la unidad, oriente la
unidad para obtener una
recepción óptima.
MWFM
SW1
SW2
16 ESPAÑOL
MEMORIZACIÓN DE EMISORAS
Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en
cada banda: FM, MW, SW (SW1 + SW2).
1
Seleccionar una emisora.
2
Pulsar s/MEMORY* una vez de manera
que se indique “M” para almacenar en
memoria la emisora.
La emisora recibe un número de memoria,
empezando por el 1 en orden consecutivo para
cada banda.
*o s STOP en el control remoto.
3
Repetir los pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se memorizará si ya hay
15 emisoras almacenadas en la memoria.
Escucha de emisoras memorizadas
Seleccionar una banda y luego oprimir repetidamente
e/PRESET. También se dispone del botón
c PLAY en el control remoto.
Selección de un número de memoria
directamente con el control remoto
Pulsar los botones numéricos 0-9 y +10. Ejemplo:
Para seleccionar el número 15, pulsar +10 y 5.
Para seleccionar el número 10, pulsar +10 y 0.
Recepción de emisoras de SW preestablecidas
La banda de SW no puede cambiarse a SW1 o SW2
presionando RADIO/BAND. En este caso, seleccione
SW y presione r o t para restablecer la
modalidad normal de sintonía, y luego cambie a la otra
banda de SW.
Borrado de una emisora memorizada
Seleccione primero el número preestablecido. Dentro
de un período de 4 segundos, presione s hasta que
desaparezcan “M” y el número preestablecido de la
pantalla. Los números más altos de la memoria
disminuyen en uno.
Número de memoria
Frecuencia
Escucha con auriculares
Conectar unos auriculares con miniclavija estereofónica
en la toma PHONES.
AJUSTE DEL SONIDO
Los ajustes del volumen y los tonos no afectan a la
grabación.
VOLUME (VOL)
Pulsar VOLUME N o M. El nivel de volumen se
indica en la pantalla en forma numérica desde 0
hasta MAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen
se ajusta automáticamente en 14 si se ajustó en
15 ó más. (excepto cuando se vuelve a encender
el aparato después de 4 segundos)
Al oprimir DISPLAY en el mando a distancia se
indica el nivel de volumen ajustado.
Ecualizador de 3 modalidades
Oprima uno de los botones (ROCK, POP, JAZZ)
del ecualizador de 3 modalidades. La modalidad
seleccionada - R (rock), P (pop) o J (jazz) -
aparece en la pantalla.
Oprima el botón de la modalidad seleccionada para
cancelar.
ROCK - Acentúa los tonos altos y bajos de la
música.
POP - Acentúa los vocales y los tonos medios.
JAZZ - Acentúa los tonos bajos.
Cuando se utilice el mando a distancia, pulsar
repetidamente EQ hasta que se seleccione la
modalidad deseada.
La modalidad del ecualizador cambia a ROCK,
POP, JAZZ y sin ecualización cíclicamente.
Sistema T-BASS
El sistema T-BASS acentúa el realismo de los
sonidos de baja frecuencia.
Oprima T-BASS para activarlo y desactivarlo.
ESPAÑOL 17
18 ESPAÑOL
1
Pulsar CD.
Se enciende el aparato.
2
Pulsar CD OPEN para abrir el
compartimiento del disco. Colocar un
disco con el lado impreso hacia arriba y
cerrar el compartimiento.
CD OPEN
Se indica en la pantalla el número total de pistas y
el tiempo total de reproducción. Se tardan
aproximadamente 15 segundos en grabar un
disco CD-RW.
3
Pulsar e/PRESET* para empezar a
reproducir.
Se indica en la pantalla el número de la pista que
se está reproduciendo y el tiempo de reproducción
desde el principio de la pista.
*o c PLAY en el control remoto.
s/MEMORY – Interrumpe la reproducción.
e/PRESET* – Hace una pausa en la
reproducción. Pulsar de nuevo para seguir
reproduciendo.
*o a PAUSE en el control remoto.
r, t – Busca un punto particular durante la
reproducción. Mantener pulsado r o t y soltarlo
luego.
Para saltar al principio de una pista, pulsar r o
t repetidamente.
REPEAT/SLEEP/FM MODE/OSC* – Repite una pista
o todas las pistas. Seleccionar como sigue:
[
1 : Se repite la reproducción de una sola pista.
Seleccionar la pista con r o t.
[
: Se repite la reproducción de todas las pistas.
*o REPEAT en el control remoto.
MANEJO DEL CD
B
Pulsar CD para empezar a reproducir cuando el
aparato está apagado. El aparato se enciende y se
empieza a reproducir el disco cargado (función de
reproducción directa).
Para seleccionar directamente una pista con el
control remoto, pulsar los botones numéricos 0-9 y
+10. El CD empieza a reproducirse desde la pista
seleccionada y continúa hasta el final del disco.
Ejemplo:
Para seleccionar el número 25, pulsar +10, +10 y 5.
Para seleccionar el número 10, pulsar +10 y 0.
Después de la escucha, pulsar TAPE/POWER/
6STANDBY para apagar el aparato.
NOTA
No usar discos de formas irregulares (ejemplo:
octogonales, en forma de corazón, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar más de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante
la reproducción.
No tocar la lente. De hacerlo el aparato puede
funcionar incorrectamente.
El aparato pudiera no reproducir un disco CD-R/RW
grabado en ordenadores personales o ciertos tipos
de grabadoras de CD-R/RW debido a diferencias en
las plataformas de grabación.
No colocar sellos ni etiquetas en los lados (lado de
grabación y lado de la etiqueta) de los discos
reescribibles CD-R/RW. Hacerlo puede provocar
errores de funcionamiento.
No cargue un disco CD-R/RW sin grabar. Se tardarán
aproximadamente 30 segundos en leer el disco. El
disco puede dañarse si se intenta abrir el
compartimiento del disco mientras éste se está
leyendo.
ESPAÑOL 19
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
Se puede programar la reproducción de hasta 30 pistas
de un disco.
1
En la modalidad de parada, mantener
pulsado s/MEMORY* hasta que “M”
parpadee en la pantalla.
*o s STOP en el control remoto.
2
Pulsar r o t para seleccionar una
pista y pulsar después s/MEMORY para
almacenarla en la memoria.
Selección de una pista con el control remoto
Pulsar los botones numéricos 0-9 y +10.
3
Repetir el paso 2 para programas otras
pistas.
4
Mantenga presionado s/MEMORY hasta
que deje de parpadear “M” para finalizar el
programa.
“M” permanece en la pantalla e indica que el
aparato almacena las pistas programadas.
5
Pulsar e para empezar la
reproducción.
Para comprobar el programa, pulsar r o t en la
modalidad de parada.
Para borrar el programa, pulsar s una vez en la
modalidad de parada de modo que “M” desaparezca de
la pantalla.
Para cambiar las pistas programadas, borrar el
programa y repetir todos los pasos de nuevo.
Número de la pista
Número de programación
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE
DESCONEXIÓN
El aparato puede apagarse automáticamente a una
hora designada.
1
Mantener oprimido REPEAT/SLEEP/FM
MODE/OSC hasta que parpadee “30”
en la pantalla.
2
Antes de que pasen 4 segundos,
pulsar r o t para especificar el
tiempo hasta la desconexión del
aparato.
Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre
10 y 90 minutos en pasos de 10 minutos.
Comprobación del tiempo restante hasta la
desconexión
Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se
indica durante un espacio de 4 segundos.
Cancelación del temporizador de
desconexión
Indicar el pantalla el tiempo restante y pulsar
repetidamente r o t hasta que se indique
OFF.
NOTA
c de la platina no se desactiva cuando el aparato
se apaga durante la reproducción de una cinta.
Pulsar Z para desactivar c.
Hora especificada
Cuando el temporizador
de desconexión está
activado, parpadea el
punto.
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse mediante este producto.
Utilizar solamente cintas de tipo I (normales).
Observar que la grabación se hace solamente en
un lado de la cinta.
INSERCIÓN DE UNA CINTA
Pulsar Z para abrir el portacasete e insertar
una cinta con el lado expuesto hacia abajo y el
lado que se va a reproducir encarado hacia
afuera.
Empujar el portacasete para cerrarlo.
REPRODUCCIÓN DE CINTAS
Pulsar c mientras el aparato está apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la
cinta que se ha insertado.
El nivel de volumen se presenta durante la
reproducción de la cinta.
Z – Interrumpe la reproducción. El aparato se
apaga automáticamente.
a – Hace una pausa en la reproducción. Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
f/g – Rebobina y avanza rápidamente la cinta.
Para cancelar la modalidad, pulsar Z.
Reproducción continua
Después de finalizar la reproducción en la platina 2,
comenzará la reproducción en la platina 1 sin
interrupción.
Para reproducir en la platina 1, cuando esté
reproduciéndose en la platina 2, presione a y luego
c en la platina 1. Cuando finalice la reproducción en
la platina 2, a de la platina 1 quedará libre.
MANEJO DE LA PLATINA
C
GRABACIÓN DESDE UN CD O
SINTONIZADOR
1
Inserte la cinta a grabar en la platina 1 con
la cara a grabar mirando hacia afuera.
2
Preparar la grabación desde la fuente de
sonido.
Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un
disco.
Para grabar un programa de radio, pulsar
RADIO/BAND y sintonizar una emisora.
3
Pulsar w en la platina 1 para empezar a
grabar.
c se activa simultáneamente.
Cuando se ha seleccionado la función CD, la
reproducción del CD y la grabación empiezan
simultáneamente.
Grabación de las pistas seleccionadas del CD
1 Seguir los pasos 1 a 4 de REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA, página 19, para programar las
pistas.
2 Pulsar w.
Para dejar de grabar, pulsar Z de la platina 1.
Pulsar s/MEMORY para detener la reproducción del
CD.
Para hacer una pausa durante la grabación, pulsar
a. Volver a pulsarlo para seguir grabando.
Para borrar una grabación, pulsar w de la platina 1
mientras el aparato está apagado.
Después de grabar, pulsar TAPE/POWER/
6STANDBY para apagar el aparato.
Platina 1 Platina 2
Platina 1
20 ESPAÑOL
COPIA DE CINTAS
1
Pulsar TAPE/POWER/6STANDBY para
apagar el aparato.
2
Insertar la cinta en la que se va a grabar
en la platina 1 con en lado a grabar
encarado hacia afuera.
3
Insertar la cinta desde la que se va a
grabar en la platina 2 con el lado que se
va a reproducir encarado hacia afuera.
4
Pulsar a y luego presione w en la platina
1 para poner la unidad en el modo de
grabación en pausa.
Se enciende el aparato.
c se activa simultáneamente.
5
Pulsar DUBB SPEED HIGH/LOW para
seleccionar la velocidad de copiado.
Con el indicador HIGH-SPEED DUBBING
encendido: Duplicación a alta velocidad.
Con el indicador HIGH-SPEED DUBBING apagado:
Duplicación a velocidad normal.
6
Pulsar c en la platina 2.
Se desactiva a de la platina 1 y se empieza a
grabar.
Para dejar de grabar, pulsar Z de la platina 1 y
platina 2. El aparato se apagará automáticamente.
NOTA
Cuando grabe cerca de un televisor, la grabación podrá
contener ruidos. Alejar el aparato del televisor.
MEZCLA MICROFONICA
Conecte un micrófono con miniclavija a la
toma MIC y reproduzca la música a mezclar.
Para grabar el sonido mezclado con el micrófono,
inserte una cinta en la platina 1 y presione w.
Durante el copiado a alta velocidad, no podrá
grabarse el sonido de mezcla con micrófono.
MIC VOL – Ajusta el volumen del micrófono. Si se
produce un sonido de aullido, baje el volumen.
Para evitar los aullidos, aleje el micrófono de los
altavoces. También se recomienda usar un
micrófono de tipo unidireccional.
ESPAÑOL 21
Para evitar el borrado accidental de la cinta
Romper las pestañas de plástico de la cinta con un
destornillador u otro artículo puntiagudo después de
grabar.
Para volver a grabar en una cinta
Cubrir los orificios de las pestañas con cinta adhesiva,
etc.
Pestaña del lado A
Lado A

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Precauciones Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos los avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán seguirse estrictamente, así como las sugerencias de seguridad indicadas a continuación. Instalación 1 Agua y humedad – No utilice esta unidad cerca del agua, como al lado de una bañera, un lavabo, el fregadero de la cocina, una lavadora, ni en un sótano húmedo, una piscina, etc. 2 Calor – No utilice esta unidad cerca de fuentes térmicas, como salidas de calefacción, estufas, ni demás aparatos que generen calor. Además, no deberá colocarse en lugares con temperaturas inferiores a 5°C ni superiores a 35°C. 3 Superficie de montaje – Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. 4 Ventilación – La unidad deberá colocarse con espacio suficiente a su alrededor para asegurar una ventilación adecuada. Deje una separación de 10 cm desde las partes posterior y superior de la unidad, y 5 cm desde cada lado. - No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. - No la instale en una librería, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilación pudiera ser deficiente. 5 Introducción de objetos y líquidos – Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entre objetos pequeños ni líquidos a través de las aberturas de ventilación. 6 Carritos y estantes – Cuando la haya colocado o montado sobre un estante o un carrito, deberá moverla con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies desiguales podrían causar el vuelco o la caída de la combinación de la unidad y el carrito. 7 Condensación de humedad – En el objetivo del captor del reproductor de discos compactos puede condensarse humedad cuando: - Traslade la unidad de un lugar frío a otro cálido. - Conecte el sistema de calefacción. - Utilice la unidad en una sala muy húmeda. - Enfríe la sala con un acondicionador de aire. Cuando se haya condensado humedad en el interior de esta unidad, es posible que no funcione normalmente. Cuando ocurra esto, deje la unidad durante algunas horas, y después trate de volver a utilizarla. 8 Montaje en una pared o en un techo – La unidad no deberá montarse en una pared ni en un techo a menos que se especifique en el manual de instrucciones. 12 ESPAÑOL Especificaciones Energía eléctrica Sección del sintonizador 1 Fuentes de alimentación – Utilice pilas o la corriente de la red de CA, como se especifica en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad. 2 Cable de alimentación de CA - Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire de su enchufe. No tire nunca del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentación de CA con las manos húmedas, ya que esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas. - Los cables de alimentación deberán asegurarse firmemente para evitar que se doblen, queden pillados, o alguien pueda pisarlos. Preste especial atención al cable que va de la unidad al tomacorriente. - Evite sobrecargar el enchufe de alimentación y los cables de extensión porque esto puede provocar incendios o descargas eléctricas. 3 Períodos sin utilización – Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios meses, desenchufe el cable de alimentación de CA del tomacorriente o extráigale todas las pilas. Cuando el cable de alimentación esté enchufado, circulará una pequeña corriente por la unidad, incluso aunque su alimentación esté desconectada. Gama de frecuencias, antena – FM: 87,5 - 108,0 MHz, antena de varilla. MW: 531/530 - 1.602/1.610 kHz (pasos de 9/10 kHz), antena de barra de ferrita. SW1: 3.200 - 7.300 kHz, antena de varilla. SW2: 9,5 - 21,85 MHz, antena de varilla. Mantenimiento Limpie la unidad solamente como se recomienda en el manual de instrucciones. Daños que requieren servicio Haga que la unidad sea revisada por un técnico de servicio cualificado si: - Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe. - En el interior de la unidad han entrado objetos extraños o líquidos. - La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua. - La unidad parece no funcionar normalmente. - La unidad presenta un cambio notable en su rendimiento. - La unidad ha caído o se ha dañado su caja. NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD. Sección de la platina Formato de pistas – 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias – Cinta normal: 50 - 12.000 Hz (JEITA) / Sistema de grabación – Polarización de CA / Sistema de borrado – Borrado magnético / Cabezas – Platina 1: 1 de grabación/reproducción, 1 de borrado. Platina 2: 1 de reproducción. Sección del lector de CD Disco – Disco compacto / Método de lectura – Lector óptico sin contacto (láser de semiconductor) / Velocidad de rotación – Aprox. 500 - 200 rpm/CLV / Corrección de error – Interpolación cruzada, Reed, Código Solomon / Número de canales – 2 canales / Conversión D/A – 1 bit DAC / Propiedades del diodo láser – Material: GaAlAs Longitud de onda: λ = 780 nm Duración de la emisión: Continua Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm desde la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm.) General Alimentación – 12 V CC usando ocho pilas de tamaño D (R20), 220-240 V CA, 50/60 Hz / Dimensiones (an × al × pr) – 274 × 245 × 219 mm / Peso – 3,1 kg (sin pilas) / Potencia – 5 W + 5 W (JEITA, 2,7 ohmios, CC), 3,5 W + 3,5 W (DIN, 1% de la potencia nominal) / Consumo de energía – 27 W / Accesorios – 1 cable de alimentación, 1 control remoto Altavoces Tipo – Tipo cónico de 120 mm / Dimensiones (an × al × pr) – 160 × 242 × 187 mm / Peso – 0,9 kg × 2 aprox. / Impedancia – 2,7 ohmios / Capacidad máxima permitida – 7 W Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambio sin previo aviso. COPYRIGHT Rogamos compruebe las leyes sobre “copyright” relacionadas con la grabación de discos, programas de radio o cintas externas vigentes en el país en el que se va a utilizar este aparato. Cuando se produzcan errores de indicación o funcionamiento Asegurarse de que no hay oprimido ningún botón de la platina. Pulsar s al tiempo que se pulsa TAPE/POWER/ 6STANDBY. Si el aparato no se repusiera de la manera indicada, desconectar el cable de alimentación y sacar todas las pilas de modo que se apague la pantalla. Dejarlo en este estado durante un rato y volver a conectar la energía eléctrica. ESPAÑOL 13 • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante un período largo, extraiga las pilas. • No recargar, calentar ni desarmar nunca las pilas. • Sacar las pilas gastadas. Si se producen fugas de electrólito en las pilas, limpiar bien los residuos. Alimentación OPR/BATT STANDBY Conexiones IMPORTANTE El indicador OPR/BATT 6STANDBY se enciende mientras el aparato está encendido o el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente. Uso a corriente alterna de la red Conectar el cable de alimentación con se ilustra abajo. • Antes de conectar los altavoces, asegurarse de que el cable de alimentación está desconectado y las pilas sacadas. • No conectar unos altavoces diferentes a los que se incluyen. 1 Instalación de los altavoces. Para acoplar los altavoces, deslizar cada uno de ellos dentro de las guías del aparato principal hasta que su parte superior quede al ras con la parte superior del aparato. Para separar los altavoces del aparato, deslícelos hacia arriba por las guías hasta sacarlos al tiempo que oprime el botón de liberación. a la toma de CA del aparato cable de alimentación facilitado a un tomacorrientes de la pared (220-240 V CA, 50/60 Hz) PRECAUCIÓN Usar sólo el cable de alimentación facilitado. El uso de otros cables puede provocar un incendio. Uso con pilas Botón de liberación Abrir la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte trasera e insertar ocho pilas R20 (tamaño D), no incluidas, como se ilustra abajo. Luego cerrar la tapa. Desconectar el cable de alimentación de la toma de alimentación para conmutar entre alimentación de CA y a pilas. R20 (D) Cuando el indicador OPR/BATT 6STANDBY se debilite, la cinta pierda velocidad, el volumen disminuya, o el sonido se distorsione durante la operación, reemplace las pilas. Notas sobre las pilas Observar lo siguiente para evitar daños causados por fugas o explosiones: • Insertar las pilas alineando correctamente las marcas 0 y 9. • No mezclar diferentes tipos de pilas ni pilas usadas con pilas nuevas. 14 ESPAÑOL 2 Conexión de los altavoces. Conectar el cable del altavoz derecho en los terminales R, y el cable del altavoz izquierdo en los terminales L. Conectar el cable del altavoz marcado con una línea blanca punteada en el terminal 0 y el otro cable en el terminal 9. Control remoto Mantenimiento Insertar dos pilas R6 (tamaño AA). Limpieza del cuerpo del aparato Usar un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. Limpieza de las cabezas R6 (AA) Cambiar las pilas cuando la distancia de funcionamiento del control remoto sea inferior a 5 metros. El control remoto pudiera no funcionar correctamente en las situaciones siguientes: - Cuando el aparato está expuesto a una fuerte luz, como la luz directa del sol. - Cuando hay objetos que obstruyen la señal del control remoto hasta el aparato. Cuando las cabezas están sucias, - no se reproducen sonidos de altas frecuencias - el sonido no es adecuadamente alto - el sonido se desequilibra - no se pueden borrar cintas - no se pueden grabar cintas Limpiar las cabezas de la cinta con una casete limpiadora cada 10 horas de utilización. Utilizar casetes limpiadoras de tipo seco o húmedo de venta en comercios. Consultar las instrucciones de la casete limpiadora para más detalles. Limpieza de la lente Uso de los botones del control remoto Los botones del control remoto y del aparato principal con indicaciones idénticas tienen las mismas funciones. Para encender el aparato Pulsar POWER de modo que se encienda la pantalla. Este botón no enciende el aparato cuando se utiliza con las pilas. Lente Utilizar un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con fluido limpiador. Frotar suavemente desde el centro hacia el borde. Para apagarlo Pulsar POWER de modo que se apague la pantalla. Este botón no apagará el aparato cuando se haya pulsado uno de los botones de la platina. Uso del selector FUNCTION Cuando el aparato está encendido, cada vez que se pulsa FUNCTION se seleccionan cíclicamente las funciones. CD RADIO * TAPE * aplicable cuando se ha pulsado uno de los botones de la platina FUNCTION POWER ESPAÑOL 15 A 1 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR Pulsar repetidamente RADIO/BAND* para seleccionar la banda deseada. FM MW SW1 SW2 Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el momento de apagarlo previamente. * o BAND en el control remoto (cuando está conectado el cable de alimentación). 2 Pulsar r, t (TUNING DOWN, UP) para seleccionar una emisora. Se indica durante la recepción de programas de FM en estéreo. Después de la escucha, pulsar TAPE/POWER/ 6STANDBY para apagar el aparato. Para mejorar la recepción FM SW1 SW2 MW REPEAT/SLEEP/FM MODE/OSC* - Cuando un programa de FM estéreo contenga ruidos o distorsiones, pulsar el botón de manera que se indique en la pantalla. El ruido se reduce y el programa se recibe en modo monoaural. Volver a pulsar el botón para recibir el programa en estéreo. - Si se escucha un pitido agudo durante la grabación de programas de MW, pulsar repetidamente el botón hasta que se atenúe el pitido. Su posición puede comprobarse con la aparición de “•” en la pantalla. * o MODE en el control remoto. Cambio del intervalo de sintonía de MW El intervalo de sintonía de MW está ajustado en 9 kHz/ paso. Cuando este aparato se utilice en regiones donde el sistema de asignación de frecuencias sea de 10 kHz/ paso, cambie el intervalo como se indica a continuación. 1 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM. 2 Pulsar s al tiempo que se pulsa RADIO/BAND de modo que se indique la frecuencia de MW. Cuando se cambia el intervalo de sintonía de MW se borrar las emisoras que se han memorizado. NOTA Para una recepción óptima, extienda la antena telescópica y oriéntela. La antena está dentro de la unidad, oriente la unidad para obtener una recepción óptima. Para sintonizar rápidamente (búsqueda automática) Mantener pulsado r, t hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. Cuando se sintoniza la emisora se detiene la búsqueda. Cuando la señal de una emisora se recibe con poca intensidad, la búsqueda no se detiene en esa emisora. Pulsar r o t para detener la búsqueda manualmentem. • Cuando se sintonizan emisoras de SW con la función de búsqueda automática, las frecuencias se sintonizan en intervalos de 5 kHz. • Las emisoras de SW que quedan fuera de las bandas de metraje no pueden sintonizarse con la búsqueda automática. 16 ESPAÑOL Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos electrodomésticos, como un televisor o luces fluorescentes, alejarlo de ellos. Frecuencias en las bandas de metraje de onda corta (SW) Cada banda de metraje corresponde a las frecuencias indicadas. Banda de metraje Frecuencias SW1 90 75 60 49 41 m m m m m 3.200 3.900 4.750 5.950 7.100 - 3.400 4.000 5.060 6.200 7.300 kHz kHz kHz kHz kHz SW2 31 25 22 19 16 13 m m m m m m 9,500 11,650 13,600 15,100 17,550 21,450 - 9,900 MHz 12,050 MHz 13,800 MHz 15,600 MHz 17,900 MHz 21,850 MHz AJUSTE DEL SONIDO Los ajustes del volumen y los tonos no afectan a la grabación. VOLUME (VOL) Pulsar VOLUME N o M. El nivel de volumen se indica en la pantalla en forma numérica desde 0 hasta MAX (25). • Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se ajusta automáticamente en 14 si se ajustó en 15 ó más. (excepto cuando se vuelve a encender el aparato después de 4 segundos) • Al oprimir DISPLAY en el mando a distancia se indica el nivel de volumen ajustado. MEMORIZACIÓN DE EMISORAS Se pueden memorizar hasta un total de 15 emisoras en cada banda: FM, MW, SW (SW1 + SW2). 1 2 Seleccionar una emisora. Pulsar s/MEMORY* una vez de manera que se indique “M” para almacenar en memoria la emisora. La emisora recibe un número de memoria, empezando por el 1 en orden consecutivo para cada banda. Número de memoria Ecualizador de 3 modalidades Oprima uno de los botones (ROCK, POP, JAZZ) del ecualizador de 3 modalidades. La modalidad seleccionada - R (rock), P (pop) o J (jazz) aparece en la pantalla. Oprima el botón de la modalidad seleccionada para cancelar. ROCK - Acentúa los tonos altos y bajos de la música. POP - Acentúa los vocales y los tonos medios. JAZZ - Acentúa los tonos bajos. Cuando se utilice el mando a distancia, pulsar repetidamente EQ hasta que se seleccione la modalidad deseada. La modalidad del ecualizador cambia a ROCK, POP, JAZZ y sin ecualización cíclicamente. Sistema T-BASS Frecuencia * o s STOP en el control remoto. 3 Repetir los pasos 1 y 2. El sistema T-BASS acentúa el realismo de los sonidos de baja frecuencia. Oprima T-BASS para activarlo y desactivarlo. La siguiente emisora no se memorizará si ya hay 15 emisoras almacenadas en la memoria. Escucha de emisoras memorizadas Seleccionar una banda y luego oprimir repetidamente e/PRESET. También se dispone del botón c PLAY en el control remoto. Selección de un número de memoria directamente con el control remoto Pulsar los botones numéricos 0-9 y +10. Ejemplo: Para seleccionar el número 15, pulsar +10 y 5. Para seleccionar el número 10, pulsar +10 y 0. Recepción de emisoras de SW preestablecidas La banda de SW no puede cambiarse a SW1 o SW2 presionando RADIO/BAND. En este caso, seleccione SW y presione r o t para restablecer la modalidad normal de sintonía, y luego cambie a la otra banda de SW. Borrado de una emisora memorizada Seleccione primero el número preestablecido. Dentro de un período de 4 segundos, presione s hasta que desaparezcan “M” y el número preestablecido de la pantalla. Los números más altos de la memoria disminuyen en uno. Escucha con auriculares Conectar unos auriculares con miniclavija estereofónica en la toma PHONES. ESPAÑOL 17 B 1 MANEJO DEL CD Pulsar CD. Se enciende el aparato. 2 Pulsar CD OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el lado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. CD OPEN Se indica en la pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción. Se tardan aproximadamente 15 segundos en grabar un disco CD-RW. 3 Pulsar e/PRESET* para empezar a reproducir. Se indica en la pantalla el número de la pista que se está reproduciendo y el tiempo de reproducción desde el principio de la pista. * o c PLAY en el control remoto. s/MEMORY – Interrumpe la reproducción. e/PRESET* – Hace una pausa en la reproducción. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. * o a PAUSE en el control remoto. r, t – Busca un punto particular durante la reproducción. Mantener pulsado r o t y soltarlo luego. – Para saltar al principio de una pista, pulsar r o t repetidamente. REPEAT/SLEEP/FM MODE/OSC* – Repite una pista o todas las pistas. Seleccionar como sigue: [ 1 : Se repite la reproducción de una sola pista. Seleccionar la pista con r o t. [ : Se repite la reproducción de todas las pistas. * o REPEAT en el control remoto. 18 ESPAÑOL Pulsar CD para empezar a reproducir cuando el aparato está apagado. El aparato se enciende y se empieza a reproducir el disco cargado (función de reproducción directa). Para seleccionar directamente una pista con el control remoto, pulsar los botones numéricos 0-9 y +10. El CD empieza a reproducirse desde la pista seleccionada y continúa hasta el final del disco. Ejemplo: Para seleccionar el número 25, pulsar +10, +10 y 5. Para seleccionar el número 10, pulsar +10 y 0. Después de la escucha, pulsar TAPE/POWER/ 6STANDBY para apagar el aparato. NOTA • No usar discos de formas irregulares (ejemplo: octogonales, en forma de corazón, etc.). Su uso puede producir errores de funcionamiento. • No colocar más de un disco compacto dentro del compartimiento del disco. • No intentar abrir el compartimiento del disco durante la reproducción. • No tocar la lente. De hacerlo el aparato puede funcionar incorrectamente. • El aparato pudiera no reproducir un disco CD-R/RW grabado en ordenadores personales o ciertos tipos de grabadoras de CD-R/RW debido a diferencias en las plataformas de grabación. • No colocar sellos ni etiquetas en los lados (lado de grabación y lado de la etiqueta) de los discos reescribibles CD-R/RW. Hacerlo puede provocar errores de funcionamiento. • No cargue un disco CD-R/RW sin grabar. Se tardarán aproximadamente 30 segundos en leer el disco. El disco puede dañarse si se intenta abrir el compartimiento del disco mientras éste se está leyendo. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN El aparato puede apagarse automáticamente a una hora designada. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA Se puede programar la reproducción de hasta 30 pistas de un disco. 1 En la modalidad de parada, mantener pulsado s/MEMORY* hasta que “M” parpadee en la pantalla. 2 Pulsar r o t para seleccionar una pista y pulsar después s/MEMORY para almacenarla en la memoria. 1 Mantener oprimido REPEAT/SLEEP/FM MODE/OSC hasta que parpadee “30” en la pantalla. 2 Antes de que pasen 4 segundos, pulsar r o t para especificar el tiempo hasta la desconexión del aparato. Cada vez que se pulsa, el tiempo cambia entre 10 y 90 minutos en pasos de 10 minutos. Hora especificada * o s STOP en el control remoto. Número de la pista Cuando el temporizador de desconexión está activado, parpadea el punto. Comprobación del tiempo restante hasta la desconexión Repetir el paso 1 anterior. El tiempo restante se indica durante un espacio de 4 segundos. Número de programación Selección de una pista con el control remoto Pulsar los botones numéricos 0-9 y +10. 3 Repetir el paso 2 para programas otras pistas. 4 Mantenga presionado s/MEMORY hasta que deje de parpadear “M” para finalizar el programa. “M” permanece en la pantalla e indica que el aparato almacena las pistas programadas. 5 Cancelación del temporizador de desconexión Indicar el pantalla el tiempo restante y pulsar repetidamente r o t hasta que se indique OFF. NOTA c de la platina no se desactiva cuando el aparato se apaga durante la reproducción de una cinta. Pulsar Z para desactivar c. Pulsar e para empezar la reproducción. Para comprobar el programa, pulsar r o t en la modalidad de parada. Para borrar el programa, pulsar s una vez en la modalidad de parada de modo que “M” desaparezca de la pantalla. Para cambiar las pistas programadas, borrar el programa y repetir todos los pasos de nuevo. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto. ESPAÑOL 19 C MANEJO DE LA PLATINA • Utilizar solamente cintas de tipo I (normales). • Observar que la grabación se hace solamente en un lado de la cinta. GRABACIÓN DESDE UN CD O SINTONIZADOR 1 INSERCIÓN DE UNA CINTA Pulsar Z para abrir el portacasete e insertar una cinta con el lado expuesto hacia abajo y el lado que se va a reproducir encarado hacia afuera. Platina 1 Inserte la cinta a grabar en la platina 1 con la cara a grabar mirando hacia afuera. Platina 1 Platina 2 2 Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco. Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/BAND y sintonizar una emisora. Empujar el portacasete para cerrarlo. REPRODUCCIÓN DE CINTAS Pulsar c mientras el aparato está apagado. El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta que se ha insertado. El nivel de volumen se presenta durante la reproducción de la cinta. Preparar la grabación desde la fuente de sonido. 3 Pulsar w en la platina 1 para empezar a grabar. c se activa simultáneamente. Cuando se ha seleccionado la función CD, la reproducción del CD y la grabación empiezan simultáneamente. Grabación de las pistas seleccionadas del CD Z – Interrumpe la reproducción. El aparato se apaga automáticamente. a – Hace una pausa en la reproducción. Pulsar de nuevo para seguir reproduciendo. f/g – Rebobina y avanza rápidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar Z. Reproducción continua Después de finalizar la reproducción en la platina 2, comenzará la reproducción en la platina 1 sin interrupción. Para reproducir en la platina 1, cuando esté reproduciéndose en la platina 2, presione a y luego c en la platina 1. Cuando finalice la reproducción en la platina 2, a de la platina 1 quedará libre. 20 ESPAÑOL 1 Seguir los pasos 1 a 4 de REPRODUCCIÓN PROGRAMADA, página 19, para programar las pistas. 2 Pulsar w. Para dejar de grabar, pulsar Z de la platina 1. Pulsar s/MEMORY para detener la reproducción del CD. Para hacer una pausa durante la grabación, pulsar a. Volver a pulsarlo para seguir grabando. Para borrar una grabación, pulsar w de la platina 1 mientras el aparato está apagado. Después de grabar, pulsar TAPE/POWER/ 6STANDBY para apagar el aparato. MEZCLA MICROFONICA Conecte un micrófono con miniclavija a la toma MIC y reproduzca la música a mezclar. Para grabar el sonido mezclado con el micrófono, inserte una cinta en la platina 1 y presione w. • Durante el copiado a alta velocidad, no podrá grabarse el sonido de mezcla con micrófono. MIC VOL – Ajusta el volumen del micrófono. Si se produce un sonido de aullido, baje el volumen. • Para evitar los aullidos, aleje el micrófono de los altavoces. También se recomienda usar un micrófono de tipo unidireccional. COPIA DE CINTAS 1 Pulsar TAPE/POWER/6STANDBY para apagar el aparato. 2 Insertar la cinta en la que se va a grabar en la platina 1 con en lado a grabar encarado hacia afuera. 3 Insertar la cinta desde la que se va a grabar en la platina 2 con el lado que se va a reproducir encarado hacia afuera. 4 Pulsar a y luego presione w en la platina 1 para poner la unidad en el modo de grabación en pausa. Se enciende el aparato. c se activa simultáneamente. 5 Pulsar DUBB SPEED HIGH/LOW para seleccionar la velocidad de copiado. Con el indicador HIGH-SPEED DUBBING encendido: Duplicación a alta velocidad. Con el indicador HIGH-SPEED DUBBING apagado: Duplicación a velocidad normal. 6 Pulsar c en la platina 2. Se desactiva a de la platina 1 y se empieza a grabar. Para dejar de grabar, pulsar Z de la platina 1 y platina 2. El aparato se apagará automáticamente. NOTA Cuando grabe cerca de un televisor, la grabación podrá contener ruidos. Alejar el aparato del televisor. Para evitar el borrado accidental de la cinta Romper las pestañas de plástico de la cinta con un destornillador u otro artículo puntiagudo después de grabar. Para volver a grabar en una cinta Cubrir los orificios de las pestañas con cinta adhesiva, etc. Lado A Pestaña del lado A ESPAÑOL 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony CA-DW50 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas