Transcripción de documentos
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de
ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
FECHA DE COMPRA _____/___/___
Si se presentan problemas al programar el robot o en lograr que su robot
funcione correctamente, por favor llámenos antes de contactar al sitio de
compra o de devolverlo. Para más información, asistencia o información sobre
la Garantía, por favor visite el sitio web de ECOVACS ROBOTICS
www.ecovacsrobotics.com o llame al 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227).
¡Gracias por elegir DEEBOT!
ES-LATAM
45
Contenidos
1. Instrucciones importantes de seguridad..................................................47
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................53
2.1 Contenidos del paquete...........................................................................53
2.2 Especificaciones......................................................................................53
2.3 Diagrama del producto............................................................................54
3. Funcionamiento y programación...............................................................56
3.1 Sugerencias antes de limpiar...................................................................56
3.2 Inicio rápido.............................................................................................57
3.3 Selección del Modo de limpieza...............................................................60
3.4 Programación del robot...........................................................................61
3.5 Indicadores luminosos y sonoros de estado............................................62
4. Mantenimiento.............................................................................................63
4.1 Depósito de polvo y filtros........................................................................63
4.2 Paño de limpieza.....................................................................................64
4.3 Canal de aspiración y cepillos laterales...................................................64
4.4 Otros componentes.................................................................................65
4.5 Mantenimiento regular.............................................................................66
5. Solución de problemas...............................................................................67
46
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
Solo para uso doméstico
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre
deben ser seguidas, incluido lo siguiente:
LEA TODAS
ANTES DE
USAR ESTE APARATO.
LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y
advertencias de seguridad. En caso de no seguir las advertencias
e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. No permita que se utilice como juguete. En caso de que un
niño manipule el aparato o de que este funcione cerca de un
niño, se debe prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de
corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato.
Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón
o escalera, debe utilizar el aparato de manera tal que el
mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde para evitar
que la unidad se caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este
manual. Utilice solamente los accesorios recomendados o
vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía
coincide con el voltaje de energía marcado en el puerto de
carga.
ES-LATAM
47
1. Instrucciones importantes de seguridad
6. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES. No utilice el
aparato en entornos exteriores, comerciales o industriales.
7. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección
Especificaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros
instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u
objetos frágiles dispuestos en el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente
calientes o fríos (por debajo de -5 °C/23 °F o por encima de
40 °C/104 °F). Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé
o un niño.
13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies
con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño
como piedras, trozos grandes de papel u otros objetos que
puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables
o combustibles como gasolina, tóner de impresoras o
copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén
quemando o soltando humo, tales como cigarrillos, cerillas,
cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice
el aparato si el orificio de admisión de polvo está bloqueado.
Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de polvo, pelusas,
cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
48
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No
utilice el cable de corriente para tirar o desplazar el aparato
o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes
o esquinas afilados. No pase el aparato en marcha por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No tire el cable para desconectar el aparato. Para
desenchufar el aparato agárrelo desde el enchufe, no desde
el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, el fabricante o su agente
de servicio deberá reemplazarlo para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado.
No utilice el aparato o la base de carga si no funcionan
correctamente, se han caído, dañado o han entrado en
contacto con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el fin de evitar
situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar
operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar
operaciones de limpieza o mantenimiento en la base de
carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el
interruptor de energía hacia el aparato antes de quitar la
batería para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la
batería de acuerdo con las leyes y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. La
batería puede explotar en el fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un período
prolongado, desenchúfela.
ES-LATAM
49
1. Instrucciones importantes de seguridad
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones
de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no
se hace responsable por los daños o lesiones causados por el
uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas
por personas calificadas. Para sustituir o quitar la batería,
comuníquese con Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período prolongado,
cargue la batería del robot por completo y APAGUE el robot
para almacenarlo y desconecte el puerto de carga.
32. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición de apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con
el dedo en el interruptor o sobre el aparato energizante con el
interruptor puede conducir a accidentes.
33. Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de
los objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal, que
puedan hacer una conexión entre un terminal y otro. Producir
cortocircuitos en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
34. Bajo condiciones indebidas, la batería puede expulsar líquido;
evite el contacto con este. En caso de que se produzca
contacto accidental, enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica.
El líquido expulsado por la batería puede causar irritación en
la piel o quemaduras.
35. No utilice una batería ni un aparato que esté dañado o
modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden
manifestar comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o de lesiones.
50
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
36. No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas
excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a
130 °C puede causar una explosión. La temperatura de 130 °C
es equivalente a la temperatura de 265 °F.
37. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni
el aparato si la temperatura excede el rango de temperatura
especificado en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén fuera del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
38. Haga que la mantención la realice una persona calificada
para realizar reparaciones y que utilice solamente piezas
de reemplazo idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
39. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería (según
corresponda) excepto lo indicado en las instrucciones de uso
y cuidado.
40. Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar los accesorios o guardar el aparato. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar el aparato accidentalmente.
41. Coloque los cables de otros dispositivos fuera de la zona que
se va a limpiar.
42. No utilice la aspiradora en una habitación donde hayan velas
encendidas sobre muebles que le aspiradora pueda golpear o
chocar accidentalmente.
43. No permita que los niños se sienten en el aparato.
44. Recargue únicamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de
batería puede significar un riesgo de incendio si se utiliza con
otra batería.
45. Utilice los aparatos solo con baterías específicamente
designadas. El uso de cualquier otra batería puede implicar
riesgo de lesiones y de incendios.
ES-LATAM
51
1. Instrucciones importantes de seguridad
46. No toque el enchufe de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, Encienda el DEEBOT. Ponga el
robot en el puerto de carga y asegúrese de que los contactos de carga de DEEBOT y los
electrodos del puerto de carga se conecten. Mantenga presionado el botón de modo AUTO
en el robot durante 20 segundos hasta que DEEBOT emita 3 pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi en el robot DEEBOT, apague el DEEBOT y encienda el robot. El
módulo Wi-Fi se activa cuando el DEEBOT se reinicia.
52
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.1 Contenidos del paquete
Robot
Base de carga
Control remoto con
batería
Manual de
Instrucciones y guía
de inicio rápido
(4) Cepillos laterales
(2) Paños de
limpieza de
microfibra lavables/
reutilizables
Placa del paño de
limpieza
Filtro de esponja y
filtro de alta
eficiencia de
reemplazo
2.2 Especificaciones
Modelo
Voltaje de funcionamiento
DA5G
10,8 V CC
Modelo del puerto de carga
100-240 V CA
Corriente nominal de salida
1A
Batería
15 W
CH1465A
Voltaje nominal de entrada
Modelo de control remoto
Potencia nominal
RC1633
Voltaje nominal de salida
Potencia nominal
Tensión de entrada del
control remoto
20 V CC
25 W
3 V CC
Litio de 2.600 mAh
* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora del producto.
ES-LATAM
53
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.3 Diagrama del producto
Robot
7
8
9
10
1
2
11
12
3
13
4
14
15
5
6
16
1. Cubierta superior
2. Botón Modo AUTO
3. Depósito de polvo
4. Receptor infrarrojo para el
control remoto
5. Barandilla mecánica paragolpes
y banda parachoques
6. Sensores antichoques
7. Sensores anticaída
8. Cepillos laterales
9. Contactos de carga
10. Rueda universal
11. Canal de aspiración
12. Ruedas motrices
13. Ranuras de la placa del paño de
limpieza
14. Interruptor de corriente inferior
15. Tapa de la batería
16. Tornillos de la tapa de la batería
Panel de control
1
1. Botón Modo AUTO
2. Indicador de Wi-Fi
2
Base de carga
1
2
54
ES-LATAM
1. Generador de señal infrarroja
2. Clavijas del puerto de carga
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
Control remoto
1. Botón INICIO/PAUSA
2. Botones de control de dirección
3. Botón de modalidad para volver al
cargador
4. Botón Modo de limpieza Edge
5. Botón Modo de limpieza Spot
1
2
3
4
5
Depósito de polvo
4
1
5
6
2
3
1. Mango del depósito de polvo
2. Cierre del depósito de polvo
3. Red del filtro
4. Filtro de esponja
5. Filtro de alta eficiencia
6. Tapa del depósito de polvo
Paño de limpieza y placa del paño de limpieza
1
2
1. Paño de limpieza de microfibra
lavable/reutilizable
2. Placa del paño de limpieza
3. Pestañas de la placa del paño de
limpieza
3
ES-LATAM
55
3. Funcionamiento y programación
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.
56
Quite del suelo los cables de corriente y
objetos pequeños que podrían enredar al
producto.
Este producto no está diseñado para
utilizarlo en alfombras de pelo largo.
Antes de utilizar el producto cerca de una
alfombra, doble los bordes de la alfombra
bajo sí misma.
Tenga presente que el robot necesita un
espacio mínimo de 6 cm (2,4") para limpiar
debajo de muebles sin complicaciones.
Si hay un escalón o una escalera en el área
a limpiar, asegúrese de operar el DEEBOT
para que sus sensores anticaída puedan
detectar el desnivel. Puede ser necesario
interponer una barrera física en la orilla del
desnivel para impedir que la unidad caiga.
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.2 Inicio rápido
1 Ubicación del puerto de carga
Ponga el puerto de carga sobre una
superficie a nivel de suelo, apoyado contra
la pared, con la base perpendicular al piso.
Mantenga un área inmediata de 1,5 m (5')
frente al cargador y 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reflectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.
2 Instale los cepillos laterales
Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT. Para hacerlo, presione
cada cepillo contra la ranura correspondiente
según los colores hasta que escuche un clic.
3 Enciéndalo
Gire el interruptor de encendido del robot
ubicado en la parte inferior a la posición de
encendido. "I"=encendido; "O"=apagado. El
DEEBOT está encendido cuando el botón
Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
* Se recomienda mantener el DEEBOT
encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.
ES-LATAM
57
3. Funcionamiento y programación
4 Cargue el DEEBOT
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
* El botón Modo AUTO parpadea cuando
el DEEBOT SLIM se está cargando. El
botón Modo AUTO se ilumina de manera
continua cuando el DEEBOT está
completamente.
5 Conecte el paño de limpieza, si así lo desea
Para utilizar la función del trapeador opcional del robot, conecte el paño de limpieza
proporcionado con el producto.
* Cuando utilice la función de trapeado opcional, doble los bordes de las alfombras bajo sí
mismas para que el DEEBOT las evite.
Conecte el paño de limpieza a la placa del
paño de limpieza.
58
ES-LATAM
Inserte las pestañas de la placa del paño de
limpieza en las ranuras de la placa del paño
de limpieza en la parte inferior del DEEBOT
hasta que escuche un clic.
3. Funcionamiento y programación
6 Inicio
Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
o el botón INICIO/PAUSA
en el control
remoto. El DEEBOT empieza a trabajar de
inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
* Para elegir otro Modo de limpieza, consulte
la sección 3.3: Selección del modo de
limpieza, para obtener más detalles.
* El DEEBOT se puede dirigir con los
botones de control de dirección del control
remoto cuando está.
7 Pausa
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
Modo AUTO en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.
* El botón Modo AUTO en el panel de control
del robot deja de iluminarse cuando el robot
está en pausa durante más de 10 minutos.
Presione el botón Modo AUTO en el robot o
cualquier botón del control remoto para
despertar al robot.
8 Apagado
Ponga el DEEBOT en pausa. Ponga el
interruptor de encendido ubicado en la parte
inferior del robot en la posición de apagado.
* Cuando el DEEBOT no se encuentre
limpiando, se sugiere mantenerlo encendido
y cargando.
ES-LATAM
59
3. Funcionamiento y programación
3.3 Selección del Modo de limpieza
El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y limpiar distintos tipos de pisos
de manera eficaz. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto o con la
aplicación de ECOVACS.
1 Modo de limpieza AUTO
2 Modo de limpieza Edge
Este es el modo de uso más habitual. En el
Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia
en línea recta y cambia de dirección cuando
se topa con un obstáculo.
Este modo es bueno para limpiar los bordes
y las esquinas de una habitación. En el
Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia
a lo largo de un borde (p. ej., un muro).
3 Modo de limpieza Spot
(1,5 a 5 minutos)
4 Modo retorno al cargador
Este modo se aplica para un área con alta
concentración de polvo o suciedad. En el
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica.
Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
regresar al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para cargarse.
* El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
momento mediante el botón retorno al
cargador en el control remoto.
60
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.4 Programación del robot
El DEEBOT cuenta con programación inteligente y con una función de programación de
horarios para programar las horas de limpieza. El DEEBOT se puede programar para limpiar
automáticamente una vez al día a la misma hora con la función de programación inteligente
a través del panel de control del robot. DEEBOT también se puede programar con la función
Programación de horarios mediante la aplicación.
Programación inteligente
1 Establecer la programación inteligente
El DEEBOT se puede programar para limpiar automáticamente una vez al día, en un momento
determinado, incluso si no hay nadie en casa.
Presione dos veces el botón del modo AUTO en el DEEBOT para establecer la hora actual como
la hora de limpieza programada. La programación inteligente se establece cuando el robot emite
un sonido ascendente y el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL continuo. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días a la hora establecida.
Por ejemplo: Establezca la programación inteligente correctamente a las 9:00 a. m., y el DEEBOT
limpia automáticamente a las 9:00 a. m. cada día.
x2
2 Cancelar la programación inteligente
Presione dos veces el botón del modo AUTO en el DEEBOT. El robot emite un sonido descendente y
el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL continuo. Se canceló la programación inteligente.
x2
* Para limpiar automáticamente en otro momento, primero cancele la programación inteligente
actual y, a continuación, establezca la programación inteligente de nuevo en el momento deseado.
* Si se apaga el DEEBOT, se cancela la programación inteligente.
ES-LATAM
61
3. Funcionamiento y programación
Programación de horarios
1 Establecer la programación de horarios
El DEEBOT se puede programar semanalmente para limpiar varias veces al día en momentos
específicos mediante la aplicación de ECOVACS.
3.5 Indicadores luminosos y sonoros de estado
Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el botón
Modo AUTO parpadea en color rojo.
Sonido de
alarma
62
Problema
Solución
Un pitido
Malfuncionamiento de la rueda
principal
Compruebe que no hayan cabellos
o suciedad bajo las ruedas móviles y
límpielas.
Tres pitidos
Malfuncionamiento de la rueda
principal
Poner el robot al revés. Presionar las
ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese
sonido contactar con el servicio cliente.
Cuatro pitidos
Malfuncionamiento del depósito
de polvo
Quitar el depósito y volver a reinstalar
bien. Si el robot sigue con la alarma,
contactar con el servicio cliente.
Cinco pitidos
Batería baja
Posicionar el robot manualmente sobre su
estación de carga.
Siete pitidos
Malfuncionamiento del
sensor anticaída
Controlar el sensor si hay polvo y limpiar
ES-LATAM
4. Mantenimiento
*Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apáguelo y desconecte el puerto de carga.
4.1 Depósito de polvo y filtros
Abra la cubierta superior del DEEBOT y
quite el depósito de polvo. Abra la cubierta
del depósito de polvo y vacíelo.
Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta
eficiencia para limpiarlos. No lave en agua
el filtro de alta eficiencia.
Enjuague el depósito de polvo, el filtro de
esponja y la red del filtro con agua de la llave.
Seque el depósito de polvo y los filtros por
completo antes de reinstalarlos.
ES-LATAM
63
4. Mantenimiento
4.2 Paño de limpieza
Quite la placa del paño de limpieza desde el
DEEBOT y retire el paño de limpieza.
Lave y seque el paño de limpieza.
Limpie la placa del paño de limpieza con un
paño seco.
4.3 Canal de aspiración y cepillos laterales
Limpie el canal de aspiración con un paño seco.
64
ES-LATAM
Quite los cepillos laterales. Limpie los
cepillos laterales y sus ranuras con un paño
seco limpio.
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Limpie la rueda universal quitando cualquier
cabello enredado alrededor de ella.
Limpie los sensores anticaída con un paño
seco para mantener su eficacia.
Limpie los contactos de carga y los electrodos del puerto de carga con un paño seco.
ES-LATAM
65
4. Mantenimiento
4.5 Mantenimiento regular
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes afilados.
Pieza del robot
Frecuencia de mantenimiento
Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza
Después de cada uso
Cada 50 lavados
Depósito de polvo
Después de cada uso
Cepillos laterales
Una vez cada 2 semanas
Cada 3-6 meses
Cepillo principal
Una vez por semana
Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/filtro de alta
eficiencia
Una vez por semana
(dos veces por semana si hay
mascotas en la casa)
Cada 4-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
66
ES-LATAM
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
N.°
1
2
3
Malfuncionamiento
El DEEBOT no
carga.
El DEEBOT se traba
mientras limpia y
luego se detiene.
El DEEBOT regresa
al puerto de carga
antes de terminar la
limpieza.
Posibles causas
Soluciones
El DEEBOT no enciende.
Mueva el interruptor de
encendido del robot ubicado en
la parte inferior a la posición de
encendido.
El DEEBOT no se ha
conectado con el puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos
de carga del robot estén
conectados con los electrodos del
puerto de carga. Puede mover
manualmente el robot para hacer
la conexión si es necesario.
El puerto de carga está
desconectado mientras el
DEEBOT está encendido, lo que
consume batería.
Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT
está encendido. Mantenga el
DEEBOT en el puerto de carga
para asegurarse de que la carga
de la batería está completa y
puede trabajar en cualquier
momento.
La batería está completamente
descargada.
Reactive la batería. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga
manualmente; sáquelo después
de cargar durante 3 minutos;
repita el proceso 3 veces; luego,
cárguelo normalmente.
El DEEBOT se enredó con
algo en el suelo (cables
eléctricos, cortinas largas,
borde de alfombra, etc.).
El DEEBOT intentará destrabarse
de distintas maneras. Si no tiene
éxito, retire manualmente los
obstáculos y reinicie.
Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
automáticamente para regresar
al Modo retorno al cargador y
vuelve al puerto de carga para
cargarse.
Esto es normal. No requiere
solución.
El tiempo de funcionamiento
varía según la superficie
del suelo, la complejidad de
la habitación y el Modo de
limpieza seleccionado.
Esto es normal. No requiere
solución.
ES-LATAM
67
5. Solución de problemas
N.°
4
5
68
Malfuncionamiento
El DEEBOT
no limpia
automáticamente a
la hora programada.
Falla del control
remoto (el rango
de efectividad del
control remoto es de
5 m [16']).
ES-LATAM
Posibles causas
Soluciones
Se canceló la función de
programación inteligente.
Consulte la sección 3.4
Programación inteligente.
El DEEBOT está apagado.
Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido
y en el puerto de carga para
asegurarse de que la carga de
la batería está completa y puede
trabajar en cualquier momento.
El canal de aspiración del
robot está bloqueado o
sus componentes están
enredados con desechos.
Apague el robot, limpie el depósito
de polvo e invierta el robot. Limpie
el canal de aspiración del robot y
los cepillos laterales.
Es necesario reemplazar las
baterías del control remoto.
Reemplace con baterías nuevas
asegurándose de instalarlas
correctamente.
El DEEBOT está apagado o
tiene la batería baja.
Asegúrese de que el DEEBOT esté
encendido y que la batería esté
completamente cargada.
La señal infrarroja no se
puede transmitir porque el
emisor Infrarrojo en el control
remoto o el receptor infrarrojo
del DEEBOT en el robot
mismo está sucio.
Use un paño seco o para frotar
el emisor infrarrojo en el control
remoto o el receptor infrarrojo en el
DEEBOT.
Hay otro equipo que está
haciendo interferencia con
la señal infrarroja dirigida al
DEEBOT.
Evite usar el control remoto cerca
de otro equipo que use señales
infrarrojas.