Philips SDV2927 Manual de usuario

Categoría
Antenas de red
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
9
10 Instrucciones de seguridadr
11 Información importante
12 Partes incluidas
13 Armado y montaje de la antena
14 Conexión de su TV
15 Garantía limitada
15 Asistencia Técnica:
Contenido
Philips fabrica productos de la mejor calidad. Si tiene algún problema
técnico, llame a nuestra línea de ayuda de asistencia para accesorios
al 919-573-7854 antes de devolver el producto al establecimiento.
(Consulte la página 14 de este manual de instrucciones para obtener
información "Antes de comenzar").
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 9
ES
10
Antena de televisión Philips SDV2940
Interior / Exterior UHF / VHF
Conexión a tierra de la antena
Si el receptor está conectado a una antena externa, la antena debe tener
una conexión a tierra para evitar sobretensiones y acumulación de cargas
estáticas. El artículo 810 del Código nacional de electricidad,ANSI/NFPA
Nº 70-1984, brinda información acerca de la conexión a tierra adecuada
del poste y del soporte, la conexión a tierra del cable de bajada hacia la
unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conectores a tierra, la
ubicación de la unidad de descarga y la conexión a tierra de los electrodos
y sus requisitos. Véase el DIAGRAMA DE LA IZQUIERDA.
Notas importantes de seguridad
Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no
eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un
colocador de antenas profesional calificado.
Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de
intentar hacer la instalación.
La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía
es peligroso. Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas
mientras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas. Por su
seguridad y para que la antena quede instalada adecuadamente,lea y cumpla
todas las precauciones de seguridad.
Las antenas exteriores y los conductores de bajada que conectan la antena
con el edificio no deben pasar sobre conductores abiertos de circuitos de
luces u otros tipos de circuitos eléctricos.Deben estar alejadas de todo tipo
de circuitos para evitar contactos accidentales.
Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse con una
unidad de descarga. Las unidades de descarga de antena (o pararrayos)
deben ubicarse fuera del edificio entre el punto de entrada o de bajada y el
televisor, y cerca de la entrada de los conductores al edificio.
Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad
y el r
endimiento
.
Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen
iguales. Para estar seguro,asuma que TODO cable aéreo puede matarlo.
No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o
golpearlos. Si tiene dudas, llame la empresa de energía eléctrica. Permítales
revisar el lugar.
Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso
distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o
un cable de tier
ra más grande. Las restricciones sobre altura y otras restric-
ciones para antenas pueden ser a
plicables a su instalación dependiendo de
Instrucciones de seguridad
IMPORTANTE
LEER ANTES DE
INSTALAR
Ejemplo de conexión a
tierra de una antena con-
forme al Código nacional
de electricidad (NEC)
*La unidad de descarga de
antena no es necesaria si
los conductores de derivación
se encuentran dentro de
una cobertura metálica
continua que está conectada
a tierra correctamente en
forma permanente.
SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA
A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA
ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H)
CONDUCTORES DE
P
UESTA A TIERRA
(NEC SECTION 810-21)
E
QUIPO DE
SERVICIO
E
LÉCTRICO
GRAPAS DE PUESTA A TIERRA
GRAPA DE PUESTA A TIERRA
U
NIDAD DE
D
ESCARGA DE ANTENA*
(
NEC SECTION 810-20)
C
ABLE DE BAJADA
DE ANTENA
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 10
ES
11
Instrucciones de seguridad
su proximidad a un aeropuerto,o según lo dispongan las ordenanzas locales.
Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación.Realice
todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena
completa luego del ensamblaje.
NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una
tormenta. NO use una escalera de metal.
Si el ensamblaje de la antena comienza a caer, aléjese de él y déjelo caer.
Recuerde que la torre de la antena y el cable son excelentes
conductores de corriente eléctrica.
NO instale la antena solo. Asegúrese de que haya dos personas
disponibles para ayudarle.
Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de
energía…NO LA TOQUE NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO.
Llame a la empresa local de suministro de energía inmediatamente. Ellos
la quitarán.
Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NO TOQUE A LA
PERSONA QUE ESTÁ EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA
o usted también quedará electrocutado. En lugar de ello, use una madera,
un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la víctima y separarla de
las líneas de energía y la antena. Una vez que haya
separado a la víctima, revísela. Si ha dejado de respirar, inmediatamente
practique la resucitación cardio-pulmonar y quédese junto a ella. Pídale a
otra persona que llame a la asistencia médica.
Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no “tro-
piece” con ellas.
No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de
servicios públicos.
Información importante sobre la instalación
La SDV2940 utiliza un pequeño amplificador externo para
f
or
talecer la señal de entrada de la antena.
Es imprescindible para el correcto funcionamiento de este sistema
de antena, que el amplificador esté conectado entre la antena y otros
dispositivos como divisores, transformadores de congruencia, redes,
etc.
No prestar atención a esta importante indicación puede resultar en
daños al inyector de potencia o en un funcionamiento
inapropiado/bajo rendimiento.
IMPORTANTE
LEER ANTES DE
INSTALAR
Información importante
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 11
ES
12
fig.2
Piezas incluidas:
1. Antena SDV2940 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2. Alimentación 12V a 6VDC . . . . . . . . . . . . . . .1
3. Soporte de pared/mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
4. Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5. Pernos en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
6. Abrazaderas de mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
7. Tuercas con arandelas de cerrojo . . . . . . . . . .4
8. Soporte en L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
9. Tornillos para Madera de . . . . . . . . . . . . . . .4
10. Cable coaxial de 20 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
11. Capuchón protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
12. Inyector de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
13. Sujetadores plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Antes de la instalación determine el mejor lugar para una
recepción óptima. Es importante que la antena tenga una ruta
sin obstáculos hacia el transmisor. Para determinar la ubicación
del transmisor puede consultar la página Web
http://www.antennaweb.org. Para obtener los mejores resultados
la antena debe estar enfocada hacia la ubicación del transmisor
como se muestra abajo.
Instrucciones generales para el armado y montaje de la antena.
Para instalación interior en pared:
NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena
en el piso antes de instalar la antena a la pared o el mástil
de antena.
1. Fijar el cuerpo principal al sopor
te en L según se indica,
utilizando tornillo con cabeza de cruz.Tenga en cuenta la
orientación del soporte. No apretar totalmente el tornillo
para permitir un ajuste posterior (fig. 1).
2. Utilizando el soporte pared/mástil como una guía, marcar la
posición de los cuatro tornillos de 2” para madera. Si es
posible, localice un montante para atornillarlo a el. Si no hay un
montante disponible, utilice los sujetadores de pared apropia-
dos (no incluidos, disponibles en cualquier ferretería) (fig. 2).
Armado y montaje de la antena
fig.1
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 12
ES
13
3. Fijar el cuerpo principal y soporte en L al soporte de
pared/mástil, utilizando tornillo con cabeza de cruz (fig. 3) vea
la orientación del soporte. No apretar totalmente este tornillo
para permitir un ajuste posterior.
4. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena
firmemente a la pared.
5. Adosar el cable al conector F en la parte inferior de la unidad
y coloque el capuchón protector sobre la conexión.
Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV
Instalación exterior en mástil
NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena en
el piso. Levante a antena completa una vez ensamblada.
1. Insertar los pernos en U en los orificios del soporte de
pared/mástil (fig. 4).
2. Deslice las abrazaderas de mástil sobre los pernos en U
(fig. 4).
3. Colocar las 4 tuercas con arandelas de cerrojo a los pernos
en U – no apretar totalmente (fig. 4).
4. Deslizar el ensamblaje sobre el mástil. No ajustar totalment,
solo lo suficiente para que el ensamblaje permanezca en su
sitio (fig. 5).
5. Fijar el soporte en L al soporte de pared/mástil, utilizando
tornillo con cabeza de cruz y tuerca vea la orientación del
soporte. Apretar completamente este tornillo.
6. Fijar el cuerpo principal de la antena al sopor
te en
L verticalmente.
7. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena
firmemente al mástil.
8. El ajuste de la dirección de la antena se realiza rotando el
mástil dentro de su soporte.
Armado y montaje de la antena
fig.3
fig.4
fig.5
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 13
ES
14
9. Colocar el cable al conector F en la parte inferior de la
unidad y coloque el capuchón protector sobre la conexión
(fig. 6).
Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV
Conexiones a su TV
Según se indicara previamente el amplificador (inyector de
potencia + alimentación) deben estar colocados en línea entre la
antena y antes de cualquier divisor o dispositivo adicional.
1. Conectar el cable coaxial de la antena al conector F rotulado
como ANT en el inyector de potencia.
2. Conectar el inyector de potencia a la entrada de antena en su
TV, divisor y/o cualquier otro dispositivo.
3. Conectar el conector de alimentación de corriente DC al
inyector de potencia y luego conectar el adaptador de corri-
ente eléctrica a un enchufe 110/120 voltios AC.
Indicación de seguridad: El inyector de potencia y la alimentación
de corriente son de uso interior únicamente!
Conexiones alternativas
1.
Si su
TV cuenta con entradas independientes para UHF y VHF
usted deberá comprar un divisor de señal que separ
e las dos
señales diferentes.
2. Si su TV cuenta únicamente con las entradas de antena del
tipo de dos tornillos deberá comprar un transf
ormador de 75
ohmios a 300 ohmios.
Una nota sobre el cable coaxial: Su SDV2940 incluye un rollo de
20 pies de cable coaxial RG-59.
Si usted considera que esta
medida no se adecua a sus necesidades,
r
ecomendamos, para
lograr la mejor integridad de señal posible, no añadir este cable.
Armado y montaje de la antena
Conexiones a su TV
fig.6
fig.7
Para que la antena funcione correctamente, debe acceder al
menú del televisor al que esté conectada (consulte el manual de
instrucciones del televisor) y, luego, configúrelo para que reciba la
señal desde una ANTENA en lugar de un CABLE o SATÉLITE.
Antes
de
comenzar
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 14
ES
15
Una mejor opción es sustituir el cable ya sea con RG-6 o
RG-6 con blindaje cuádruple.Ambos cables han sido diseñados
para una pérdida de señal mínima en recorridos de cable
más extensos. Esto asegurará la mejor imagen y rendimiento
general posibles.
Garantía limitada por un año
Philips garantiza que este producto carece de defectos de material,
manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especifi-
caciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha de
compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al com-
prador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus dere-
chos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de compra
mediante una factura original que muestre el nombre del producto y la
fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener servicio de
garantía, sírvase llamar al 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones de Philips
se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo del produc-
to.No se aceptan reclamos por daños incidentales,especiales e indirec-
tos, de acuerdo a lo permitido por la ley.Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
Correo electrónico:
Calidad comprobada en los EE.UU.
Imprimido en China
Conexiones a su TV
Asistencia Técnica
Garantía
SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 15

Transcripción de documentos

SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 9 Contenido r 10 Instrucciones de seguridad 12 Partes incluidas 11 13 14 15 15 Información importante ES Armado y montaje de la antena Conexión de su TV Garantía limitada Asistencia Técnica: Philips fabrica productos de la mejor calidad. Si tiene algún problema técnico, llame a nuestra línea de ayuda de asistencia para accesorios al 919-573-7854 antes de devolver el producto al establecimiento. (Consulte la página 14 de este manual de instrucciones para obtener información "Antes de comenzar"). 9 SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 10 Instrucciones de seguridad ES Antena de televisión Philips SDV2940 Interior / Exterior UHF / VHF GRAPA DE PUESTA A TIERRA CABLE DE BAJADA DE ANTENA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA* (NEC SECTION 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC SECTION 810-21) GRAPAS DE PUESTA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODOS DE PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA ELÉCTRICA. (NEC ART 250, PART H) Ejemplo de conexión a tierra de una antena conforme al Código nacional de electricidad (NEC) *La unidad de descarga de antena no es necesaria si los conductores de derivación se encuentran dentro de una cobertura metálica continua que está conectada a tierra correctamente en forma permanente. IMPORTANTE LEER ANTES DE INSTALAR Conexión a tierra de la antena Si el receptor está conectado a una antena externa, la antena debe tener una conexión a tierra para evitar sobretensiones y acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del Código nacional de electricidad,ANSI/NFPA Nº 70-1984, brinda información acerca de la conexión a tierra adecuada del poste y del soporte, la conexión a tierra del cable de bajada hacia la unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conectores a tierra, la ubicación de la unidad de descarga y la conexión a tierra de los electrodos y sus requisitos. Véase el DIAGRAMA DE LA IZQUIERDA. Notas importantes de seguridad Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un colocador de antenas profesional calificado. Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de intentar hacer la instalación. La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía es peligroso. Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas mientras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas. Por su seguridad y para que la antena quede instalada adecuadamente,lea y cumpla todas las precauciones de seguridad. Las antenas exteriores y los conductores de bajada que conectan la antena con el edificio no deben pasar sobre conductores abiertos de circuitos de luces u otros tipos de circuitos eléctricos.Deben estar alejadas de todo tipo de circuitos para evitar contactos accidentales. Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse con una unidad de descarga. Las unidades de descarga de antena (o pararrayos) deben ubicarse fuera del edificio entre el punto de entrada o de bajada y el televisor, y cerca de la entrada de los conductores al edificio. Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad y el rendimiento. Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen iguales. Para estar seguro, asuma que TODO cable aéreo puede matarlo. No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o golpearlos. Si tiene dudas, llame la empresa de energía eléctrica. Permítales revisar el lugar. 10 Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o un cable de tierra más grande. Las restricciones sobre altura y otras restricciones para antenas pueden ser aplicables a su instalación dependiendo de SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 11 Instrucciones de seguridad ES su proximidad a un aeropuerto,o según lo dispongan las ordenanzas locales. Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación.Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena completa luego del ensamblaje. NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una tormenta. NO use una escalera de metal. IMPORTANTE LEER ANTES DE INSTALAR Si el ensamblaje de la antena comienza a caer, aléjese de él y déjelo caer. Recuerde que la torre de la antena y el cable son excelentes conductores de corriente eléctrica. NO instale la antena solo. Asegúrese de que haya dos personas disponibles para ayudarle. Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de energía…NO LA TOQUE NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO. Llame a la empresa local de suministro de energía inmediatamente. Ellos la quitarán. Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NO TOQUE A LA PERSONA QUE ESTÁ EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA o usted también quedará electrocutado. En lugar de ello, use una madera, un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la víctima y separarla de las líneas de energía y la antena. Una vez que haya separado a la víctima, revísela. Si ha dejado de respirar, inmediatamente practique la resucitación cardio-pulmonar y quédese junto a ella. Pídale a otra persona que llame a la asistencia médica. Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no “tropiece” con ellas. No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de servicios públicos. Información importante Información importante sobre la instalación La SDV2940 utiliza un pequeño amplificador externo para fortalecer la señal de entrada de la antena. Es imprescindible para el correcto funcionamiento de este sistema de antena, que el amplificador esté conectado entre la antena y otros dispositivos como divisores, transformadores de congruencia, redes, etc. No prestar atención a esta importante indicación puede resultar en daños al inyector de potencia o en un funcionamiento inapropiado/bajo rendimiento. 11 SDV2940_27_manualV3.qxd ES 5/5/08 4:01 PM Page 12 Piezas incluidas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Antena SDV2940 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Alimentación 12V a 6VDC . . . . . . . . . . . . . . .1 Soporte de pared/mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tuercas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pernos en U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Abrazaderas de mástil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tuercas con arandelas de cerrojo . . . . . . . . . .4 Soporte en L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Tornillos para Madera de 2˝ . . . . . . . . . . . . . . .4 Cable coaxial de 20 ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Capuchón protector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Inyector de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Sujetadores plásticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Armado y montaje de la antena Antes de la instalación determine el mejor lugar para una recepción óptima. Es importante que la antena tenga una ruta sin obstáculos hacia el transmisor. Para determinar la ubicación del transmisor puede consultar la página Web http://www.antennaweb.org. Para obtener los mejores resultados la antena debe estar enfocada hacia la ubicación del transmisor como se muestra abajo. Instrucciones generales para el armado y montaje de la antena. Para instalación interior en pared: fig.1 NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena en el piso antes de instalar la antena a la pared o el mástil de antena. 1. Fijar el cuerpo principal al soporte en L según se indica, utilizando tornillo con cabeza de cruz.Tenga en cuenta la orientación del soporte. No apretar totalmente el tornillo para permitir un ajuste posterior (fig. 1). fig.2 12 2. Utilizando el soporte pared/mástil como una guía, marcar la posición de los cuatro tornillos de 2” para madera. Si es posible, localice un montante para atornillarlo a el. Si no hay un montante disponible, utilice los sujetadores de pared apropiados (no incluidos, disponibles en cualquier ferretería) (fig. 2). SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 13 Armado y montaje de la antena ES 3. Fijar el cuerpo principal y soporte en L al soporte de pared/mástil, utilizando tornillo con cabeza de cruz (fig. 3) vea la orientación del soporte. No apretar totalmente este tornillo para permitir un ajuste posterior. 4. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena firmemente a la pared. fig.3 5. Adosar el cable al conector F en la parte inferior de la unidad y coloque el capuchón protector sobre la conexión. Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV Instalación exterior en mástil NOTA: Realice todas las tareas de ensamblado de la antena en el piso. Levante a antena completa una vez ensamblada. 1. Insertar los pernos en U en los orificios del soporte de pared/mástil (fig. 4). 2. Deslice las abrazaderas de mástil sobre los pernos en U (fig. 4). fig.4 3. Colocar las 4 tuercas con arandelas de cerrojo a los pernos en U – no apretar totalmente (fig. 4). 4. Deslizar el ensamblaje sobre el mástil. No ajustar totalment, solo lo suficiente para que el ensamblaje permanezca en su sitio (fig. 5). 5. Fijar el soporte en L al soporte de pared/mástil, utilizando tornillo con cabeza de cruz y tuerca vea la orientación del soporte. Apretar completamente este tornillo. fig.5 6. Fijar el cuerpo principal de la antena al soporte en L verticalmente. 7. Apretar todos los tornillos y tuercas para ajustar la antena firmemente al mástil. 8. El ajuste de la dirección de la antena se realiza rotando el mástil dentro de su soporte. 13 SDV2940_27_manualV3.qxd ES fig.6 5/5/08 4:01 PM Page 14 Armado y montaje de la antena 9. Colocar el cable al conector F en la parte inferior de la unidad y coloque el capuchón protector sobre la conexión (fig. 6). Vea los pasos siguientes bajo - Conexiones a su TV Conexiones a su TV Antes de comenzar Para que la antena funcione correctamente, debe acceder al menú del televisor al que esté conectada (consulte el manual de instrucciones del televisor) y, luego, configúrelo para que reciba la señal desde una ANTENA en lugar de un CABLE o SATÉLITE. fig.7 Conexiones a su TV Según se indicara previamente el amplificador (inyector de potencia + alimentación) deben estar colocados en línea entre la antena y antes de cualquier divisor o dispositivo adicional. 1. Conectar el cable coaxial de la antena al conector F rotulado como ANT en el inyector de potencia. 2. Conectar el inyector de potencia a la entrada de antena en su TV, divisor y/o cualquier otro dispositivo. 3. Conectar el conector de alimentación de corriente DC al inyector de potencia y luego conectar el adaptador de corriente eléctrica a un enchufe 110/120 voltios AC. Indicación de seguridad: El inyector de potencia y la alimentación de corriente son de uso interior únicamente! Conexiones alternativas 1. Si su TV cuenta con entradas independientes para UHF y VHF usted deberá comprar un divisor de señal que separe las dos señales diferentes. 2. Si su TV cuenta únicamente con las entradas de antena del tipo de dos tornillos deberá comprar un transformador de 75 ohmios a 300 ohmios. 14 Una nota sobre el cable coaxial: Su SDV2940 incluye un rollo de 20 pies de cable coaxial RG-59. Si usted considera que esta medida no se adecua a sus necesidades, recomendamos, para lograr la mejor integridad de señal posible, no añadir este cable. SDV2940_27_manualV3.qxd 5/5/08 4:01 PM Page 15 Conexiones a su TV ES Una mejor opción es sustituir el cable ya sea con RG-6 o RG-6 con blindaje cuádruple. Ambos cables han sido diseñados para una pérdida de señal mínima en recorridos de cable más extensos. Esto asegurará la mejor imagen y rendimiento general posibles. Garantía Garantía limitada por un año Philips garantiza que este producto carece de defectos de material, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especificaciones y advertencias, por el plazo de un año a partir de la fecha de compra de este producto. Esta garantía cubre únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Para ejercer sus derechos bajo esta garantía, debe proporcionar una prueba de compra mediante una factura original que muestre el nombre del producto y la fecha de compra. Por atención al cliente o para obtener servicio de garantía, sírvase llamar al 919-573-7854. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS. Las obligaciones de Philips se limitan a la reparación o, a su sola opción, al reemplazo del producto.No se aceptan reclamos por daños incidentales,especiales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos. Usted también tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. Asistencia Técnica Correo electrónico: [email protected] Calidad comprobada en los EE.UU. Imprimido en China 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips SDV2927 Manual de usuario

Categoría
Antenas de red
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para