Philips MANT950 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
SP
Contenido
3 Instrucciones de seguridad
5 Partes incluidas:
13 Montaje de la antena
15 Conexión de su TV
15 Garantía limitada por vida
15 Asistencia Técnica:
10
SP
Instrucciones de seguridad
Conexión a tierra de la antena y advertencia de
seguridad.
1. Las antenas exteriores y los conductores de bajada de antena a un edi-
ficio, no deben atravesar conductores abiertos de luz eléctrica o cir-
cuitos de transmisión de energía. Deben mantenerse alejados de
cualquier circuito para evitar la posibilidad de contacto accidental.
2. Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse a
una unidad de descarga de antena.Las unidades de descarga de antena
(o pararrayos) deben ubicarse en el exterior del edificio o en el interi-
or
, entre el punto de entrada de la bajada y el TV, y tan cerca como sea
posible de la entrada de los conductores al edificio.
Notas importantes de seguridad –
Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no
eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un
colocador de antenas profesional calificado.
Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de inten-
tar hacer la instalación.
La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía
es peligroso. Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas
mientras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas. Por su
seguridad y para que la antena quede instalada adecuadamente, lea y
cumpla todas las precauciones de seguridad.
Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad y el
rendimiento.
Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen
iguales. Para estar segur
o,asuma que TODO cable aéreo puede matarlo.
No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o gol-
pearlos. Si tiene dudas, llame la empr
esa de energía eléctrica.
Permítales
revisar el lugar.
Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso
distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o
un cable de tierra más grande.
IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
LLEEEERR AANNTTEESS DDEE
IINNSSTTAALLAARR
N
EC -
National Electrical Code
* Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed in a contin-
uous metallic shield that is permanently and effectively grounded.
Grapa de puesta a tierra
E
quipo de
servicio eléctrico
C
able de bajada
de antena
Unidad de
d
escarga de
antena*
(
NEC SECTION
810-20)
C
onductores
de puesta a
tierra (NEC
SECTION 810-
2
1)
Sistema de
electrodos de
p
uesta a tierra
del servicio de
e
nergía eléctri-
ca. (NEC ART
250, PART H)
A terminales de antena
externos del producto
A la unidad de
control del rotator
11
Las restricciones sobre altura y otras restricciones para antenas pueden ser
aplicables a su instalación dependiendo de su proximidad a un aeropuer-
to, o según lo dispongan las ordenanzas locales.
Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación. Realice
todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena
completa luego del ensamblaje.
NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una tor-
menta. NO use una escalera de metal.
Si el ensamblaje de la antena comienza a caer, aléjese de él y déjelo caer.
Recuerde que la torre de la antena y el cable son excelentes conductores
de corriente eléctrica.
NO instale la antena solo.Asegúrese de que haya dos personas disponibles
para ayudarle.
Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de
energía…NO LA TOQUE NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO.
Llame a la empresa local de suministro de energía inmediatamente. Ellos
la quitarán.
Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NO TOQUE A LA PERSONA
QUE ESTÁ EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA o usted
también quedará electrocutado.En lugar de ello, use una madera, un palo
o cuerda SECOS para empujar o jalar a la víctima y separarla de las líneas
de energía y la antena. Una vez que haya separado a la víctima, revísela. Si
ha dejado de respirar,inmediatamente practique la resucitación cardio-pul-
monar y quédese junto a ella.Pídale a otra persona que llame a la asisten-
cia médica.
Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no “tro-
piece” con ellas.
No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de servicios
públicos.
Información importante sobre la instalación
MANT950 usa un inyector de energía que envía bajo voltaje de cor-
riente directa a la antena para impulsar el amplificador de señal inte-
grado en la antena mediante el cable de señal RG-6 o RG-59.
SP
Instrucciones de seguridad
12
Es fundamental para el funcionamiento adecuado de este sistema de
antena que el inyector de energía esté conectado entre la antena y
dispositivos como divisores, amplificadores adicionales, transfor-
madores correspondientes, redes, etc.VÉASE EL DIAGRAMA a la
izquierda.
El no cumplimiento de este aviso puede causar daños al inyector de
energía o funcionamiento inadecuado bajo rendimiento.
Partes incluidas:
1. Antena MANT950 1
2. Inyector de energía de 12V y 200mA para corriente directa 1
3. Soporte principal
1
4. Tornillos y arandelas de ?” 6
5. Pernos en U 2
6. Abrazaderas para la torre 2
7. Tuercas mariposa 4
7. Soporte en L 2
8. Tornillos para madera de 2” 2
9. Cable de 20' RG-59U con conectores 1
10. Cubierta contra el clima 1
Montaje de la unidad en la pared (para interi-
ores o exteriores)
Antes de la instalación determine cuál es el mejor lugar para una recepción
óptima.Es importante que la antena tenga un camino sin obstrucciones al
transmisor.Para determinar la ubicación del (de los) transmisor(es) puede
consultar el sitio w
eb http://www.antennaweb
.org. Para obtener los
mejores resultados, la antena debe estar frente a los lugares en los que
esté el transmisor como se muestra abajo.
SP
Instrucciones de seguridad
Partes incluidas:
Montaje de la antena
13
SP
Montaje de la antena
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la
antena completa luego del ensamblaje.
1. Una el soporte principal al ensamblaje de la antena mediante los tornillos
y las arandelas 6-1/8”, tal como se muestra arriba en la Figura A
2. Una los soportes en L a la unidad tal como se muestra abajo en la figura
B. Observe que los soportes son lateralmente ajustables para un mejor
montaje.
3.Usando los soportes en L como guía,marque la posición de los dos tornil-
los de madera de 2”. Si es posible, ubique un viga para insertar el tormil-
lo,y ajuste los soportes en L para que coincidan.Si no hay viga disponibles,
use sostenes adecuados en la pared (no están incluidos, pero están
disponibles en cualquier tienda de venta de herramientas). Atornille los
tornillos de madera en la pared pero deje aproximadamente 1/2”de espa-
cio para el último paso.
4. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta para
protección contra el clima sobre la conexión.
5.Enganche la parte superior de los soportes en L en los tornillos de madera
a través de los agujeros.Asegúrese de que los tornillos estén en la parte
superior del agujero. En este punto ajuste los tornillos de madera hasta
que queden en la posición correcta y ajuste los tornillos del soporte en L.
Montaje de mástil o attico
(mástil no incluido)
Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo.Levante
la antena completa luego del ensamblaje.
1.Instale los dos pernos en U desde la parte posterior del soporte
principal.
2. Una el soporte principal al ensamblaje de la antena usando los
tornillos y las arandelas 6-1/8”, tal como se muestra arriba en la
Figura A
3. Una las abrazaderas de los pernos en forma de U con las puntas
hacia afuera.
Fig A
Fig B
14
SP
Montaje de la antena
4. Coloque las 4 tuercas mariposa en la rosca de los pernos en forma
de U y deje espacio suficiente para la torre.
5. Deslice el extremo superior de la torre debajo de los pernos y
ajuste bien las tuercas mariposa. El ensamblaje completo debe verse
como en la figura C.
6. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta
para protección contra el clima sobre la conexión.
7. Una la torre a la base del mismo y ajuste las piezas metálicas de la
torre (no están incluidas).
Conexión de su TV
Como ya se señaló, el inyector de energía debe colocarse en línea
entre la antena y delante de cualquier divisor u otro dispositivo.
1. Conecte el cable coaxial desde la antena hasta el conector F señal-
ado ANT en el inyector de energía.
2. Conecte el cable corto del inyector de energía a la entrada de la
antena en su TV.
3. Conecte el cable de suministro de energía al inyector de energía,
luego enchufe el suministro de energía en un receptor de corriente
alterna de 110/120 voltios.
NNoottaa ddee sseegguurriiddaadd -- EEll iinnyyeeccttoorr ddee eenneerrggííaa yy eell ssuummiinniissttrroo ddee
eenneerrggííaa ¡¡ssoonn ssoollaammeennttee ppaarraa uussoo eenn iinntteerriioorreess!!
Conexiones alternativas
1. Si su TV tiene entradas separadas para UHF y VHF deberá comprar
un divisor de señal que separará las dos señales diferentes.
2. Si su TV tiene solamente dos entradas para antena de tipo tornillo
,
deberá comprar un transformador de 75 ohmnios a 300 ohmnios.
NNoottaa
sobre el cable coaxial - Su Mant 950 incluye un rollo de 20 pies
(6m) de cable coaxial RG-59. Si obser
va que esto no es adecuado
Conexión de su TV
Fig C
Al
Amplificador
Televisión
15
SP
Conexión de su TV
para sus necesidades, recomendamos que para lograr la mejor inte-
gridad de señal posible no extienda este cable. Una mejor opción
es reemplazar el cable con cable RG-6 o RG-6 Quad Shield. Estos
dos cables han sido diseñados para una pérdida mínima de señal
con respecto a cables más largos. Esto asegurará la mejor imagen
posible y el mejor rendimiento general.
Garantía limitada de por vida
El fabricante garantiza que este producto carece de defectos de mate-
rial, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las
especificaciones y advertencias, durante el tiempo que éste sea de
su propiedad. Esta garantía cubre únicamente al comprador original
del producto y no es transferible. Los productos defectuosos deben
ser devueltos al comer
cio vendedor, junto con la prueba de com-
pra que indique la fecha,para su reparación o reposición. NO EXIS-
TEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. No se aceptan reclamos
por daños incidentales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por
la ley. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Asistencia Técnica:
Correo electrónico:
tech.suppor
©2005
Centro de Servicio de Accesorios
Philips
Accessories and Computer Peripherals,
Ledgewood, NJ 07852 USA
Calidad comprobada en los EE.UU.
Imprimido en China
Garantía limitada de por vida
Asistencia Técnica:

Transcripción de documentos

Contenido 3 Instrucciones de seguridad 5 Partes incluidas: 13 Montaje de la antena 15 Conexión de su TV 15 Garantía limitada por vida 15 Asistencia Técnica: SP 9 Instrucciones de seguridad SP Conexión a tierra de la antena y advertencia de seguridad. Cable de bajada de antena Grapa de puesta a tierra Unidad de descarga de antena* (NEC SECTION 810-20) A la unidad de control del rotator Conductores de puesta a tierra (NEC SECTION 81021) A terminales de antena externos del producto Equipo de servicio eléctrico Sistema de electrodos de puesta a tierra del servicio de energía eléctrica. (NEC ART 250, PART H) NEC - National Electrical Code * Antenna Discharge Unit is not required if lead in conductors are enclosed in a continuous metallic shield that is permanently and effectively grounded. 1. Las antenas exteriores y los conductores de bajada de antena a un edificio, no deben atravesar conductores abiertos de luz eléctrica o circuitos de transmisión de energía. Deben mantenerse alejados de cualquier circuito para evitar la posibilidad de contacto accidental. 2. Cada conductor de bajada de una antena exterior debe conectarse a una unidad de descarga de antena.Las unidades de descarga de antena (o pararrayos) deben ubicarse en el exterior del edificio o en el interior, entre el punto de entrada de la bajada y el TV, y tan cerca como sea posible de la entrada de los conductores al edificio. Notas importantes de seguridad – Si no se siente cómodo para instalar esta antena o siente que no eres capacitado para hacerlo, le recomendamos que busque ayuda de un colocador de antenas profesional calificado. Lea bien las instrucciones correspondientes a este dispositivo antes de intentar hacer la instalación. IMPORTANTES LEER ANTES DE INSTALAR La instalación o desinstalación de una antena cerca de las líneas de energía es peligroso. Cada año cientos de personas mueren o resultan heridas mientras intentan instalar o hacer el mantenimiento de antenas. Por su seguridad y para que la antena quede instalada adecuadamente, lea y cumpla todas las precauciones de seguridad. Elija un lugar para la instalación teniendo en cuenta la seguridad y el rendimiento. Todas las líneas de energía eléctrica, líneas de cable y telefónicas parecen iguales. Para estar seguro,asuma que TODO cable aéreo puede matarlo. No coloque una antena donde pueda caer sobre los cables de energía o golpearlos. Si tiene dudas, llame la empresa de energía eléctrica. Permítales revisar el lugar. 10 Las antenas exteriores deben estar colocadas con un dispositivo luminoso distintivo aprobado. Pueden aplicarse los códigos locales. Use 8 AWG o un cable de tierra más grande. Instrucciones de seguridad SP Las restricciones sobre altura y otras restricciones para antenas pueden ser aplicables a su instalación dependiendo de su proximidad a un aeropuerto, o según lo dispongan las ordenanzas locales. Tómese su tiempo para planear el procedimiento de instalación. Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena completa luego del ensamblaje. NO trabaje en días con humedad, nieve o viento ni si se aproxima una tormenta. NO use una escalera de metal. Si el ensamblaje de la antena comienza a caer, aléjese de él y déjelo caer. Recuerde que la torre de la antena y el cable son excelentes conductores de corriente eléctrica. NO instale la antena solo.Asegúrese de que haya dos personas disponibles para ayudarle. Si alguna parte de la antena entra en contacto con una línea de energía…NO LA TOQUE NI INTENTE QUITARLA USTED MISMO. Llame a la empresa local de suministro de energía inmediatamente. Ellos la quitarán. Si ocurre un accidente con la electricidad. . . NO TOQUE A LA PERSONA QUE ESTÁ EN CONTACTO CON LA LÍNEA DE ENERGÍA o usted también quedará electrocutado. En lugar de ello, use una madera, un palo o cuerda SECOS para empujar o jalar a la víctima y separarla de las líneas de energía y la antena. Una vez que haya separado a la víctima, revísela. Si ha dejado de respirar,inmediatamente practique la resucitación cardio-pulmonar y quédese junto a ella.Pídale a otra persona que llame a la asistencia médica. Instale las antenas de cable a una altura suficiente para que la gente no “tropiece” con ellas. No instale cables de antena por encima o por debajo de cables de servicios públicos. Información importante sobre la instalación MANT950 usa un inyector de energía que envía bajo voltaje de corriente directa a la antena para impulsar el amplificador de señal integrado en la antena mediante el cable de señal RG-6 o RG-59. 11 Instrucciones de seguridad SP Es fundamental para el funcionamiento adecuado de este sistema de antena que el inyector de energía esté conectado entre la antena y dispositivos como divisores, amplificadores adicionales, transformadores correspondientes, redes, etc.VÉASE EL DIAGRAMA a la izquierda. El no cumplimiento de este aviso puede causar daños al inyector de energía o funcionamiento inadecuado bajo rendimiento. Partes incluidas: Partes incluidas: 1. Antena MANT950 1 2. Inyector de energía de 12V y 200mA para corriente directa 1 1 3. Soporte principal 4. Tornillos y arandelas de ?” 6 5. Pernos en U 2 6. Abrazaderas para la torre 2 7. Tuercas mariposa 4 7. Soporte en L 2 8. Tornillos para madera de 2” 2 9. Cable de 20' RG-59U con conectores 1 10. Cubierta contra el clima 1 Montaje de la antena Montaje de la unidad en la pared (para interiores o exteriores) Antes de la instalación determine cuál es el mejor lugar para una recepción óptima.Es importante que la antena tenga un camino sin obstrucciones al transmisor.Para determinar la ubicación del (de los) transmisor(es) puede consultar el sitio web http://www.antennaweb.org. Para obtener los mejores resultados, la antena debe estar frente a los lugares en los que esté el transmisor como se muestra abajo. 12 Montaje de la antena SP Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena completa luego del ensamblaje. 1. Una el soporte principal al ensamblaje de la antena mediante los tornillos y las arandelas 6-1/8”, tal como se muestra arriba en la Figura A 2. Una los soportes en L a la unidad tal como se muestra abajo en la figura B. Observe que los soportes son lateralmente ajustables para un mejor montaje. Fig A 3.Usando los soportes en L como guía,marque la posición de los dos tornillos de madera de 2”. Si es posible, ubique un viga para insertar el tormillo,y ajuste los soportes en L para que coincidan.Si no hay viga disponibles, use sostenes adecuados en la pared (no están incluidos, pero están disponibles en cualquier tienda de venta de herramientas).Atornille los tornillos de madera en la pared pero deje aproximadamente 1/2”de espacio para el último paso. 4. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta para protección contra el clima sobre la conexión. 5.Enganche la parte superior de los soportes en L en los tornillos de madera a través de los agujeros.Asegúrese de que los tornillos estén en la parte superior del agujero. En este punto ajuste los tornillos de madera hasta que queden en la posición correcta y ajuste los tornillos del soporte en L. Fig B Montaje de mástil o attico (mástil no incluido) Realice todo el trabajo de ensamblaje de la antena en el suelo. Levante la antena completa luego del ensamblaje. 1.Instale los dos pernos en U desde la parte posterior del soporte principal. 2. Una el soporte principal al ensamblaje de la antena usando los tornillos y las arandelas 6-1/8”, tal como se muestra arriba en la Figura A 3. Una las abrazaderas de los pernos en forma de U con las puntas hacia afuera. 13 Montaje de la antena SP 4. Coloque las 4 tuercas mariposa en la rosca de los pernos en forma de U y deje espacio suficiente para la torre. 5. Deslice el extremo superior de la torre debajo de los pernos y ajuste bien las tuercas mariposa. El ensamblaje completo debe verse como en la figura C. 6. Una el cable al conector F debajo de la unidad y deslice la cubierta para protección contra el clima sobre la conexión. 7. Una la torre a la base del mismo y ajuste las piezas metálicas de la torre (no están incluidas). Fig C Conexión de su TV Conexión de su TV Como ya se señaló, el inyector de energía debe colocarse en línea entre la antena y delante de cualquier divisor u otro dispositivo. Televisión Al Amplificador 1. Conecte el cable coaxial desde la antena hasta el conector F señalado ANT en el inyector de energía. 2. Conecte el cable corto del inyector de energía a la entrada de la antena en su TV. 3. Conecte el cable de suministro de energía al inyector de energía, luego enchufe el suministro de energía en un receptor de corriente alterna de 110/120 voltios. Nota de seguridad - El inyector de energía y el suministro de energía ¡son solamente para uso en interiores! Conexiones alternativas 1. Si su TV tiene entradas separadas para UHF y VHF deberá comprar un divisor de señal que separará las dos señales diferentes. 2. Si su TV tiene solamente dos entradas para antena de tipo tornillo, deberá comprar un transformador de 75 ohmnios a 300 ohmnios. Nota sobre el cable coaxial - Su Mant 950 incluye un rollo de 20 pies (6m) de cable coaxial RG-59. Si observa que esto no es adecuado 14 Conexión de su TV SP para sus necesidades, recomendamos que para lograr la mejor integridad de señal posible no extienda este cable. Una mejor opción es reemplazar el cable con cable RG-6 o RG-6 Quad Shield. Estos dos cables han sido diseñados para una pérdida mínima de señal con respecto a cables más largos. Esto asegurará la mejor imagen posible y el mejor rendimiento general. Garantía limitada de por vida Garantía limitada de por vida El fabricante garantiza que este producto carece de defectos de material, manufactura o armado, bajo uso normal y de acuerdo con las especificaciones y advertencias, durante el tiempo que éste sea de su propiedad. Esta garantía cubre únicamente al comprador original del producto y no es transferible. Los productos defectuosos deben ser devueltos al comercio vendedor, junto con la prueba de compra que indique la fecha, para su reparación o reposición. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS. No se aceptan reclamos por daños incidentales e indirectos, de acuerdo a lo permitido por la ley. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. Asistencia Técnica: Asistencia Técnica: Correo electrónico: [email protected] ©2005 Centro de Servicio de Accesorios Philips Accessories and Computer Peripherals, Ledgewood, NJ 07852 USA Calidad comprobada en los EE.UU. Imprimido en China 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips MANT950 Manual de usuario

Categoría
Antenas de television
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas