Black & Decker BDECS300C, Black + Decker BDECS300C 13A El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDECS300C El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
24
DEFINICIONES: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de
seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y de los riesgos de lesiones corporales o
daños materiales.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIERRAS CIRCULARES DE 184MM
(7-1/4”), 13 AMPERIOS
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOSTICO.
CATÁLOGO N°
BDECS300, BDECS200
25
Advertencias generales de
seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las
advertencias de seguridad e
instrucciones El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias
e instrucciones para futuras
consultas.
El término “herramienta eléctrica”
incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas
eléctricas operadas con corriente
(con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas
con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas abarrotadas
y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas
en atmósferas explosivas, como
ambientes donde se encuentran
líquidos, gases o polvo inflamables.
Las herramientas eléctricas originan
chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores
alejados de la herramienta eléctrica
en funcionamiento. Las distracciones
pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta
eléctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con
superficies puestas a tierra, como
por ejemplo tuberías, radiadores,
rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgo de descarga eléctrica si
su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o a condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una
herramienta eléctrica, aumentará el
riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice
el cable para transportar, tirar
o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, bordes afilados o
piezas móviles. Los cables dañados
o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica
en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso.
Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido
con un interruptor de circuito por falla
a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo
que está haciendo y utilice el
sentido común cuando emplee una
herramienta eléctrica. No utilice
una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una
herramienta eléctrica puede provocar
lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección
personal. Siempre utilice protección
para los ojos. En las condiciones
adecuadas, el uso de equipos de
protección, como máscaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante,
cascos o protección auditiva, reducirá
las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente.
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición de apagado
antes de conectarlo a la fuente de
energía o paquete de baterías, o
antes de levantar o transportar la
herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la
posición de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves
de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de
tuercas o una clavija de ajuste que se
deje conectada a una pieza giratoria
de la herramienta eléctrica pueden
provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio
adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No
use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes alejados de las piezas en
26
movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para
la conexión de accesorios con fines
de recolección y extracción de polvo,
asegúrese de que estén conectados
y que se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolección
de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la
herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica
correcta para el trabajo que realizará.
La herramienta eléctrica correcta hará
el trabajo mejor y más seguro a la
velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica
si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor. Toda herramienta
eléctrica que no puede ser controlada
mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente
de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de
realizar ajustes, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la
herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas
eléctricas que no están en uso
fuera del alcance de los niños y
no permite que otras personas
no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en las manos
de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Controle que no haya
piezas móviles mal alineadas o
trabadas, piezas rotas y toda otra
situación que pueda afectar el
funcionamiento de las herramientas
eléctricas. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica
antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las
herramientas eléctricas que carecen de
un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas
de corte con mantenimiento adecuado,
con los bordes de corte afilados son
menos propensas a trabarse y son más
fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica,
los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que debe realizarse. El
uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para
las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de
reparaciones calificada realice el
mantenimiento de su herramienta
eléctrica y utilice piezas de repuesto
idénticas solamente. Esto garantizará
la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA TODAS
LAS SIERRAS
¡PELIGRO! : Mantenga las manos lejos
del área de corte y de la hoja. Mantenga
la otra mano sobre el mango auxiliar o la
carcasa del motor. Si se sostiene la sierra
con ambas manos, no hay riesgo de que la
hoja las corte.
a) No introduzca ninguna parte del cuerpo
debajo de la pieza de trabajo. El protector
no puede protegerle de la hoja por debajo de
la pieza de trabajo.
b) Ajuste la profundidad de corte al espesor
de la pieza de trabajo. Menos de un diente
completo de los dientes de la hoja debe
quedar visible debajo de la pieza de trabajo.
c) Nunca sostenga la pieza que está
cortando en sus manos o sobre su
pierna. Asegure la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Es importante sostener
el trabajo correctamente para minimizar la
exposición del cuerpo, el atascamiento de la
hoja y la pérdida del control.
d) Sostenga la herramienta eléctrica
por las superficies de agarre aisladas
cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda tocar cables
eléctricos ocultos o su propio cable. El
contacto con un cable con corriente eléctrica
también hará que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica
tengan corriente y que el operador sufra una
descarga eléctrica.
e) Sujete la herramienta eléctrica solo
por las superficies aislantes cuando
realice una operación en la cual la
herramienta de corte pudiera entrar en
contacto con instalaciones eléctricas
ocultas o con su propio cable. El
contacto con un cable bajo tensión también
transmitirá corriente a las partes metálicas
expuestas de la herramienta y podría
provocarle una descarga eléctrica al operador.
f) Siempre utilice hojas con orificios para
el eje del tamaño y la forma correctas
(romboidal versus circular). Las hojas que
27
no coinciden con las piezas de montaje de
la sierra funcionarán de forma excéntrica y
provocarán pérdida del control.
g) Nunca utilice arandelas o pernos
para hojas dañados o incorrectos.
Las arandelas y pernos para hoja se
diseñaron especialmente para su sierra,
para brindar óptimo rendimiento y
seguridad durante el uso.
CAUSAS DEL RETROCESO
Y SU PREVENCIÓN POR
PARTE DEL OPERADOR
• El retroceso es una reacción repentina de
la hoja de la sierra a un pellizco,
atascamiento o desalineación, que causa
que la sierra sin control se levante y salga de
la pieza de trabajo hacia el operador.
• Cuando el cierre del corte pellizca o atasca la
hoja de manera ceñida, ésta se detiene y la
reacción del motor impulsa la unidad hacia
atrás con rapidez, hacia el operador.
• Si la hoja se tuerce o se desalinea en el
corte, los dientes del borde posterior de
la hoja pueden clavarse en la superficie
de la madera, provocando que la hoja
se salga del corte y retroceda de un
salto hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un mal
uso de la sierra y/o de procedimientos
o condiciones de funcionamiento
incorrectos y se puede evitar tomando las
precauciones apropiadas que se indican
a continuación:
a) Sujete la sierra firmemente con
ambas manos y ubique sus brazos
para que resistan las fuerzas de
retroceso. Ubique su cuerpo a un lado u
otro de la hoja, pero no en línea con ésta.
El retroceso podría causar que la sierra
salte hacia atrás, pero el operador puede
controlar las fuerzas de retroceso, si se
toman las debidas precauciones.
b) Cuando se está atascando la hoja o
cuando se interrumpe un corte por alguna
razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra
quieta en el material hasta que la hoja se
detenga completamente. Nunca intente
retirar la sierra del trabajo o tirar de ella hacia
atrás mientras la hoja esté en movimiento, o
se producirá un retroceso. Investigue y tome
las medidas correctivas para eliminar la causa
del atascamiento de la hoja.
c) Cuando reinicie una sierra en el trabajo,
centre la hoja de la sierra en el corte y
verifique que los dientes de la misma no
estén tocando el material. Si la hoja está
atascada, cuando se vuelve a arrancar la
herramienta, la misma puede saltarse del
trabajo o producir un retroceso.
d) Apoye los paneles grandes para
minimizar el riesgo de que la hoja se
pellizque y se produzca el retroceso. Los
paneles grandes tienden a combarse por
su propio peso. Se deben colocar soportes
bajo el panel, a ambos lados, cerca de la
línea de corte y cerca del borde del panel.
e) No utilice hojas sin filo o dañadas. Las
hojas sin filo o mal trabadas producen
cortes estrechos que provocan una
fricción excesiva, atascamiento de la
hoja y retroceso.
f) Se deben apretar y asegurar las
palancas de bloqueo de la regulación
de profundidad y bisel de la hoja antes
de comenzar a cortar. Si la regulación de
la hoja cambia mientras se está cortando,
puede producirse atascamiento y retroceso.
g) Tenga mucho cuidado cuando realice
cortes en paredes existentes u otras
zonas ciegas. La hoja que sobresale puede
cortar objetos que provoquen un retroceso.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA EL
PROTECTOR INFERIOR
a) Verifique que el protector inferior cierre
correctamente antes de cada uso. No
opere la sierra si el protector inferior
no se mueve libremente o no se cierra
instantáneamente. Nunca ate o asegure
el protector inferior en la posición de abierto.
Si la sierra se cae accidentalmente, el
protector inferior se puede doblar. Levante el
protector inferior con la agarradera retráctil y
asegúrese de que se mueve libremente y de
que no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en
todos los ángulos y profundidades de corte.
b) Verifique el funcionamiento y el estado
del resorte del protector inferior. Si
el protector y el resorte no funcionan
correctamente, se les debe realizar
mantenimiento antes de utilizar la
herramienta. El protector inferior puede
funcionar con lentitud debido a piezas
dañadas, depósitos gomosos o la
acumulación de restos.
c) El protector inferior debe retraerse
manualmente únicamente para cortes
especiales como los “cortes por
penetración” y los “cortes compuestos”.
Levante el protector inferior por el mango
retráctil y suéltelo en cuanto la hoja entre en
el material. Para todo los demás tipos de
aserrado, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
d) Observe siempre que el protector
inferior cubra la hoja antes de
colocar la sierra sobre el banco o
el piso. Una hoja sin protección, que
conserva su movimiento por inercia,
puede provocar que la sierra se deslice,
cortando todo lo que encuentre a su
paso. Conozca el tiempo requerido para
que la hoja se detenga después de
soltar el interruptor.
28
INSTRUCCIONES
ADICIONALES DE
SEGURIDAD
Utilice abrazaderas u otra forma práctica
para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener la
pieza de trabajo con la mano o contra su
cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a
la pérdida del control.
Mantenga el cuerpo a un lado de la hoja de
la sierra, nunca en línea con la misma. El
RETROCESO podría despedir la sierra hacia
atrás (vea Causas del retroceso y prevención
por parte del operador y RETROCESO).
Evite cortar clavos. Inspeccione si hay
clavos. Retire todos los clavos de la madera
antes de cortar.
Siempre asegúrese de que nada interfiera
con el movimiento del protector inferior
de la hoja.
Los accesorios deben estar clasificados
para la velocidad recomendada en la
etiqueta de advertencia de la herramienta,
como mínimo. Los discos y otros
accesorios que funcionen por encima de su
velocidad nominal pueden desarmarse y
provocar lesiones. Las clasificaciones de los
accesorios siempre deben ser superiores a la
velocidad de la herramienta que aparece en
la placa de identificación de la misma.
Siempre asegúrese de que la sierra esté
limpia antes de utilizarla.
Si se produce un ruido inusual o un
funcionamiento anormal, suspenda el
uso de esta sierra y haga que la revisen
debidamente.
Siempre asegúrese de que todos
los componentes estén montados
correcta y firmemente antes de utilizar la
herramienta.
Siempre manipule la hoja de la sierra con
cuidado al montarla o retirarla, o al retirar
el extractor de diamante.
Siempre espere hasta que el motor haya
alcanzado la velocidad máxima antes de
iniciar un corte.
Siempre mantenga los mangos secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
Sostenga la herramienta firmemente con
ambas manos cuando esté en uso.
Siempre esté alerta en todo momento,
especialmente durante operaciones
repetitivas y monótonas. Siempre
asegúrese de la posición de sus manos con
respecto a la hoja.
Manténgase alejado de los pedazos de
los extremos que pueden caer después
de cortarlos. Estos pueden estar calientes,
filosos y/o ser pesados. Pueden producirse
graves lesiones personales.
Reemplace o repare los cables dañados.
Asegúrese de que el cable prolongador
esté en buenas condiciones. Utilice
solamente cables prolongadores de 3
conductores que tengan enchufes a tierra
de 3 patas y receptáculos tripolares que se
adapten al enchufe de la herramienta.
Para garantizar la seguridad, un cable
prolongador debe tener un tamaño de cable
adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto más pequeño sea
el número de calibre del conductor, mayor
será la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene más capacidad que un calibre
18. Un cable de menor capacidad provocará
una disminución en el voltaje de la línea, lo
cual producirá una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Cuando se utiliza más
de una prolongación para lograr la longitud total,
asegúrese de que cada prolongación tenga la
medida mínima del conductor. La tabla siguiente
muestra la capacidad correcta que debe utilizarse
según la longitud del cable y el amperaje indicado
en la placa de identificación. En caso de duda,
utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto
menor sea el número de calibre, más grueso
será el cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más No más American Wire Gage
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
ATENCIÓN : Después de apagar la
herramienta las hojas continúan
moviéndose durante unos momentos.
Pueden producirse graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el uso, siempre
utilice protección individual para los oídos
adecuada que cumpla con la norma ANSI
S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según
el período de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: Utilice siempre
protección adecuada para los ojos. Todos
los usuarios y las personas a su alrededor
deben usar protección adecuada para los ojos
que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: SIEMPRE USE LENTES DE
SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO
son anteojos de seguridad. Utilice también
caretas o máscaras contra el polvo si la
operación de corte produce polvo. SIEMPRE
utilice equipos de seguridad certificados:
• Protección para los ojos conforme a la
norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
• Protección para los oídos conforme a la
norma ANSI S12.6 (S3.19).
• Protección para las vías respiratorias
conforme a las normas NIOSH/OSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas
originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
29
realizar otras actividades de construcción
contienen productos químicos reconocidos
en el Estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos. Algunos ejemplos
de estas sustancias químicas son:
• El plomo de las pinturas con base de plomo,
la sílice cristalina de los ladrillos, el cemento
y otros productos para mampostería, y
el arsénico y el cromo de la madera con
tratamiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiciones
varía según la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición a estos productos químicos,
se recomienda trabajar en áreas bien
ventiladas y usar equipos de seguridad
aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
• Evite el contacto durante tiempo
prolongado con las partículas de
polvo originadas al lijar, aserrar,
esmerilar, taladrar y otras actividades
de la construcción. Utilice indumentaria
protectora y lave las áreas expuestas con
agua y jabón. Evite que el polvo entre en la
boca y en los ojos o se deposite en la piel,
para impedir la absorción de productos
químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El cortar plásticos, madera
revestida de savia y otros materiales puede
ocasionar una acumulación del material derretido
en las puntas de la hoja y el cuerpo de la hoja de
la sierra, aumentando el riesgo de
sobrecalentamiento y trabado de la hoja al cortar.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta
puede generar o dispersar partículas de polvo
capaces de ocasionar lesiones respiratorias
permanentes y graves u otras lesiones. Para
la exposición al polvo, siempre utilice protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA. Aleje la
cara y el cuerpo del contacto con las partículas.
Siempre opere la herramienta en áreas con
buena ventilación y procure eliminar el polvo
adecuadamente. Utilice un sistema de
recolección de polvo, donde sea posible.
La etiqueta de su herramienta puede incluir
los siguientes símbolos.
V ................. voltios
mW ............. milivatios
nm ..............longitud de ondas en
nanómetros
A ................. amperios
Hz ............... hertz
W ................ vatios
min ..............minutos
o AC ......corriente alterna
o DC ....corriente directa
no ...............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
(mis à la terre)
................terminal a tierra
...............Construcción de clase II
.............. simbolo de alerta
.../min ................revoluciones o minuto seguridad
............ Lea el manual de
instrucciones antes del uso
................. Use protección adecuada
para las vías respiratorias
................ Use protección adecuada
para los ojos
................. Use protección adecuada
para los oídos
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE RETROCESO
• Mantenga un agarre firme con ambas manos
sobre la sierra, en todo momento.
Manténgase alerta y en control.
• Apoye los materiales largos que sobresalgan.
A medida que se corta el material, el mismo
se debilita y se comba, y pellizca la hoja.
• Apoye los paneles grandes como se muestra
(Figura A). El material que solo se apoya en
los extremos (Figura B) provocará pellizcos
de la hoja.
• Evite cortar en el aire. El material se combará y
pellizcará la hoja.
A
B
• Asegúrese de que el material que se va a
cortar esté sujeto con abrazaderas (Figura
C), sostenido sólidamente y equilibrado sobre
una superficie de trabajo fuerte, estable y
nivelada. Apoye el trabajo para que la sección
más ancha de la zapata de la sierra esté
sobre la sección del material que no caerá
cuando se haga el corte. Nunca sostenga la
pieza a cortar con la mano (Figura D).
30
salte del trabajo y retroceda hacia el operador.
Evite cortar clavos. Inspeccione si hay clavos. Retire
todos los clavos de la madera antes de cortar.
INSTRUCCCIONES DE
SEGURIDAD - LÁSERES
(BDECS300)
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición
directa de los ojos, pueden producirse lesiones
oculares graves.
• No utilice herramientas ópticas,como por
ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el
rayo láser.
• Ubique el láser de manera que se evite todo
contacto accidental con los ojos.
• No opere el láser en presencia de niños ni
permita que los niños operen el láser.
• No lo desarme. Cualquier modificación que
se realice al producto aumenta el riesgo de
radiación láser.
ADVERTENCIA: La utilización de controles o
ajustes o la realización de procedimientos diferentes
a los especificados en este manual podría provocar
el riesgo de exposición a radiación láser.
• No operela herramienta en atmósferas
explosivas, como ambientes donde se
encuentran líquidos, gases o polvo inflamables.
• Utilice únicamente con las baterías
recomendadas específicamente. El uso de
cualquier otra fuente de alimentación puede
producir riesgo de incendio.
• Guarde el producto que no se usa fuera
del alcance de los niños y de personas no
entrenadas. El láser es peligroso en las manos
de usuarios no entrenados.
• Utilice sólo accesorios recomendados por el
fabricante para el modelo que posee. Los accesorios
correctos para un láser, pueden provocar riesgo de
lesiones si se utilizan con otro láser.
• Las reparaciones yel mantenimiento DEBEN
ser realizados por un centro de reparaciones
calificado. Las reparaciones realizadas por
personal no calificado pueden provocar
lesiones graves.
• No retire ni borre las etiquetas de advertencia.
El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo de
exposición a radiación.
• Únicamente para uso en interiores.
• Este producto está diseñado para utilizar con
temperaturas entre 5oC (41°F) y 40oC (104oF).
NOTA: el láser se regula en la fábrica y no es
ajustable.
PRECAUCIÓN: La utilización de controles o
ajustes o la realización de procedimientos
diferentes a los especificados en este manual
podrían provocar el riesgo de exposición a
radiación láser.
La siguientes advertencias con respecto al láser
aparecen en su sierra.
C
D
• Mantenga las hojas afiladas y limpias.
• Cuando realice cortes longitudinales (a favor de
la veta) utilice una guía para corte longitudinal
o para borde recto. Tenga cuidado, ya que
la tira que corta puede combarse o torcerse,
cerrando el corte y pellizcando la hoja, lo que
provoca RETROCESO.
• No fuerce la herramienta. Las variables de
la madera, como los nudos, la dureza, la
resistencia y la humedad, y las maderas
tratadas con presión o sin estacionar pueden
sobrecargar la sierra, lo que puede provocar
atascamiento. Cuando esto ocurre, empuje la
sierra más lentamente.
• No retire la sierra del trabajo durante un corte
mientras la hoja se mueva.
• Permita que la sierra alcance la velocidad
máxima antes de poner la hoja en contacto
con el material a cortar. Encender la sierra
cuando la hoja está contra el trabajo o
encajada en el corte puede provocar
atascamiento o un movimiento repentino
hacia atrás de la herramienta.
• Nunca intente retirar la sierra mientras realiza
un corte en bisel. Esto provocará que la hoja
se trabe y se atasque.
• Siempre asegure el trabajo para evitar que la
pieza se mueva mientras corta.
• No trate de forzar la sierra hacia atrás por la
línea de corte si esta comienza a desviarse.
Esto puede provocar RETROCESO.
Detenga la sierra y permita que la hoja
continúe girando hasta detenerse. Retírela
del corte e inicie un nuevo corte sobre la línea.
• Regule la profundidad de la sierra de manera
que solo un diente de la hoja sobresalga bajo
el trabajo, como se muestra en (Figura F).
• No haga retroceder una hoja en movimiento en
el corte. Torcer la sierra puede provocar que el
borde posterior de la hoja se encaje en el material,
31
MOTOR
Asegúrese de que la fuente de energía
concuerde con lo marcado en la placa de
identificación. CA 120 voltios significa que
su herramienta funcionará con la energía
doméstica estándar de 60 Hz. No haga funcionar
herramientas de CA con CC. Una clasificación de
CA/CC de 120 voltios significa que su herramienta
funcionará con energía estándar de CA o CC
de 60 Hz. Esta información está impresa en
la placa de identificación. Un voltaje menor
producirá pérdida de potencia y puede provocar
sobrecalentamiento. Todas las herramientas
BLACK+DECKER se prueban en fábrica. Si
esta herramienta no funciona, revise el suministro
eléctrico. Esta herramienta es solo para CA.
USO PREVISTO
Esta sierra circular está diseñada para
aplicaciones de corte de madera. No utilice
accesorios de alimentación de agua con esta
sierra. No utilice hojas ni discos abrasivos. No
la utilice en condiciones de humedad o en
presencia de gases o líquidos inflamables. No
corte materiales de metal, plástico, concreto,
mampostería o fibra de cemento con esta sierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango principal
3. Mango secundario
4. Zapata
5. Hoja de la sierra
6. Protector inferior de la hoja de la sierra
7. Palanca retráctil del protector inferior
8. Láser (BDECS300)
9. Perilla de regulación de bisel
10. Arandela exterior de la
abrazadera de la hoja
11. Perno de retención de la hoja
12. Palanca de ajuste de profundidad
13. Escala de profundidad
14. Escala del ángulo de bisel
15. Llave hexagonal para hoja de la sierra
16. Botón de bloqueo de la hoja
15
14
9
8
7
3
2
1
4
6
5
10
11
13
12
16
ENSAMBLADO/AJUSTE
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la
sierra de la fuente de energía antes de realizar
cualquiera de las siguientes operaciones.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE
CORTE
La profundidad de corte debe fijarse en
función del grosor de la pieza de trabajo.
Afloje la palanca (12) para desbloquear
la zapata de la sierra.
Mueva la zapata de la sierra (4) hasta
la posición deseada (figura E). La
profundidad de corte correspondiente
puede leerse en la escala (13).
Apriete la palanca para bloquear la
zapata de la sierra en el lugar.
Regule la profundidad de la sierra de
manera que sólo un diente de la hoja
sobresalga bajo el trabajo, como se
muestra en la figura F.
32
E
F
SUPERFICIE DE
LA MADERA
PUNTA DEL
DIENTE
AJUSTE DEL ÁNGULO DE BISELADO
Esta herramienta puede fijarse para biselar
ángulos entre 0° y 45°.
Afloje la perilla de bloqueo (9) para
desbloquear la zapata de la sierra.
Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la
posición deseada (figura G). El ángulo
de biselado correspondiente puede
leerse de la escala (14).
Apriete la perilla para bloquear la zapata
de la sierra en su lugar.
G
INSTALACIÓN DE LA HOJA
Oprima el botón de bloqueo de la hoja (16)
y gire el eje de la hoja hasta que el bloqueo
de la hoja trabe y la hoja deje de girar.
Gire la llave hexagonal (15) en sentido contrario
a las agujas del reloj para aflojar y retirar el
tornillo de fijación de la hoja (11) (figura H).
• Retire la arandela exterior (10).
• Coloque la hoja de la sierra (5), sobre el eje,
asegurándose de que la flecha de la hoja
apunte en la misma dirección que la flecha
del protector superior de la herramienta.
• Calce la arandela exterior en el eje, con la
superficie plana más grande contra la hoja.
• Inserte el tornillo de retención de la hoja
en el orificio del eje.
• Asegure bien el tornillo de retención de
la hoja. Para ello, gire la llave hexagonal
en el sentido de las agujas del reloj.
H
16
11
EXTRACCIÓN DE LA HOJA
• Afloje y retire el tornillo de retención
de la hoja (11), girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj con la
llave hexagonal (15).
• Retire la arandela exterior (10).
• Retire la hoja de la sierra (5).
AVISO: No active el seguro del eje
cuando la sierra esté en funcionamiento.
No encienda nunca la sierra mientras
esté activado el bloqueo del eje. Podrían
producirse graves daños a la sierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las advertencias de
seguridad y las instrucciones antes de usar
la herramienta.
I
15
11
10
5
CORTES GENERALES (IMPORTANTE:
LEA LAS INSTRUCCIONES Y LAS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.)
PREVÉNGASE DE RETROCESOS
Con la unidad desenchufada, siga todas
las instrucciones de montaje, regulación e
instalación.
Asegúrese de que el protector inferior
funciona. Seleccione la hoja correcta para el
material a cortar.
Mida y marque el trabajo para cortarlo.
33
Sostenga y asegure correctamente el
trabajo (consulte las Instrucciones y las
Normas de seguridad).
Utilice los equipos de seguridad
apropiados y requeridos (consulte las
Normas de seguridad).
Afirme y sostenga el área de trabajo
(consulte las Normas de seguridad).
Mientras el enchufe está colocado y el
protector está cerrado, asegúrese de que
el interruptor encienda y apague la sierra.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar
bien la pieza sobre la que se trabaja y
sostener la sierra firmemente para evitar la
pérdida de control, que podría provocar
lesiones personales. La Figura C ilustra la
postura recomendada para la mano.
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR
Para usar la herramienta, presione el
interruptor disparador (1). La unidad
funcionará el tiempo que se mantenga
oprimido el disparador.
Para apagar la herramienta, suelte
el interruptor disparador (1). No se
previó un dispositivo para mantener la
herramienta en marcha constante, y
nunca se debe trabar el interruptor por
ningún medio.
LÍNEA LÁSER
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER.
Nunca apunte el rayo a un trabajo que
tenga una superficie reflectante. Se
recomienda no usar el láser con láminas de
acero brillantes y reflectantes u otras
superficies reflectantes similares. Las
superficies reflectantes pueden dirigir el
rayo hacia el operador.
PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE
LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS.
No mire hacia la fuente de luz láser. Nunca
apunte la luz hacia otra persona u objeto
que no sea el trabajo. La luz láser puede
dañar los ojos.
ADVERTENCIA: NO utilice anteojos
coloreados para aumentar la luz láser. Los
anteojos coloreados reducen la visión total
para el uso e interfieren con la operación
normal de la herramienta.
PARA USAR LA LÍNEA LÁSER
• Marque la línea que quiere cortar en el
trabajo.
• Regule la profundidad y el ángulo de
corte requeridos.
• Presione el interruptor disparador de
la sierra (1) y proyecte el haz del láser
(figura J). Permita que la hoja alcance la
velocidad máxima.
• Coloque la zapata de la sierra sobre la
piezadetrabajo.Alineelalínealáser con la
marca del trabajo y lentamente empuje
la sierra hacia adelante manteniendo la
línea láser sobre la marca.
J
AJUSTE DE LA LÍNEA DE LÁSER
Antes de realizar un corte, asegúrese de
que la línea de láser (8) sea exacta. El
láser debería alinearse con la muesca
derecha (17) de la zapata. Cuando la sierra
está biselada, el láser debería alinearse
con la muesca izquierda (18) como se
muestra en el recuadro de la Figura K.
Si es preciso ajustar el láser, utilice un
destornillador para girar el tornillo (19)
hacia atrás y hacia adelante hasta que el
láser se alinee adecuadamente (Figura K).
K
19
18 17
OPERACIONES DE CORTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, siempre
sostenga la herramienta con ambas manos.
Después de encender la herramienta,
deje que la hoja alcance la velocidad
máxima antes de empezar a cortar.
Aplique sólo presión ligera a la
herramienta mientras realiza el corte.
Mantenga siempre la superficie inferior
de la zapata en pleno contacto con la
pieza de trabajo.
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
Para minimizar el astillado de la
superficie acabada del material de la
pieza de trabajo, corte el material con la
superficie acabada en la parte inferior.
Para minimizar el astillado de las
superficies de acabado cuando la
superficie de acabado no puede colocarse
34
en la parte inferior, como por ejemplo
cuando se corta laminados, sujete
firmemente una pieza de contrachapado
de desecho y corte ambos materiales.
CORTE LONGITUDINAL
Se dispone de guías accesorias para cortes
longitudinales para esta sierra circular.
El corte longitudinal es el proceso de cortar
un material ancho en tiras más estrechas,
cortando a lo largo de la veta del material.
Utilice una guía accesoria para cortes
longitudinales o sujete un borde recto al
material para que sirva de guía al hacer
cortes longitudinales.
CORTE INTERNO (FIGURA L)
ADVERTENCIA: Nunca ate el protector
de la hoja en una posición elevada. Nunca
mueva la sierra hacia atrás cuando realice
cortes internos. Esto puede ocasionar que
la unidad se eleve de la superficie de
trabajo y se produzcan lesiones.
Los cortes internos son los que se realizan
en pisos, paredes u otras superficies planas.
Ajuste la placa base de la sierra para que
la hoja corte a la profundidad deseada.
Incline la sierra hacia adelante y apoye el
frente de la placa base sobre el material
que va cortar.
Utilizando la palanca retráctil, retraiga el
protector inferior de la hoja a una posición
vertical. Baje la parte posterior de la placa
base hasta que los dientes de la hoja
apenas toquen la línea de corte.
Suelte el protector de la hoja (el contacto
de éste con la pieza de trabajo lo
mantendrá en su lugar para que se abra
libremente cuando comience a realizar
el corte). Quite la mano de la palanca del
protector y sujete firmemente el mango
auxiliar (3), como se muestra en la
Figura L. Ubique su cuerpo y el brazo de
modo que pueda resistir el retroceso de
la hoja, en caso de que ocurriese.
Antes de encender la sierra, asegúrese
de que la hoja no esté en contacto con la
superficie de corte.
Arranque el motor y baje gradualmente la
sierra hasta que la placa base se apoye
completamente sobre el material que desea
cortar. Avance la sierra a lo largo de la línea de
corte hasta completar el mismo.
Suelte el gatillo y deje que la sierra se
detenga por completo antes de retirar la
hoja del material.
Cada vez que comience un nuevo corte,
repita lo anterior.
L
ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE
La llave de la hoja (8) se puede almacenar
en la zapata de la sierra como se muestra
en la figura M.
M
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desenchufe la
herramienta antes de instalar o sacar
accesorios, antes de realizar ajustes o
cuando haga reparaciones.
Para limpiar la herramienta, sólo utilice
jabón suave y un paño húmedo. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las
piezas en un líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la
SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
no estén enumerados en este manual)
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otras
organizaciones de mantenimiento
calificadas, y siempre deben utilizarse
piezas de repuesto idénticas.
LUBRICACIÓN
Las herramientas BLACK+DECKER son
lubricadas apropiadamente en fábrica y
están listas para usar.
35
ACCESORIOS
Rip vallas y otros accesorios están
disponibles en BLACK+DECKER Centros de
Servicio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al (55)5326-7100 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Los accesorios que se recomiendan para
utilizar con su herramienta están disponibles
en su comercio minorista local.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios
no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso. Utilice
únicamente hojas de 184 mm (7 1/4”) con
orificio para portaherramienta de 15,9 mm
(5/8”).
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de
BLACK+DECKER cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a
brindar a todos los clientes un servicio
eficiente y confiable en la reparación
de herramientas eléctricas. Si necesita
consejo técnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fábrica, póngase en
contacto con el centro de mantenimiento
de BLACK+DECKER más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio
local, llame al (55)5326-7100 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece
una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver
el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución
del comercio (generalmente, entre 30 y
90 días posteriores a la venta). Le pueden
solicitar comprobante de compra. Consulte
en el comercio acerca de la política especial
sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el
producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de
BLACK+DECKER para su reparación o
reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra.
Esta garantía no se extiende a los accesorios.
Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado
o la provincia. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de BLACK+DECKER de su
zona. Este producto no está diseñado para
uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o
faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
36
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado. • Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado. • Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático • Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a
la línea de ayuda BLACK+DECKER al 55-5326-7100
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL LÁSER:
Longitud de ondas de diodo del láser: 633 a 670 nm (color rojo)
Clase de láser: 2
Temperatura de funcionamiento: 5°C (41°F) a 40°C (104°F)
Precisión: +/- 1,8 mm cada 300 mm
37
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
38
Cat.No. BDECS300, BDECS200 Form No. 90634818 REV01 September 2016
Copyright
©
2016 BLACK+DECKER Printed in China
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
1/38