Behringer EUROPOWER EPQ1200 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
EUROPOWER
EPQ2000/EPQ1200
Professional 2,000/1,200-Watt Light Weight
Stereo Power Amplier with ATR
(Accelerated Transient Response) Technology
A54-00000-77225
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from theapparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
orhas beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroup’s Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
DA
Ñ
OS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA
BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE
EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN
ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN
VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE
A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y
MAYORISTAS NO SON AGENTES DE
MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN
AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN
TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA
EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL
COPYRIGHT. ESTEMANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO,
NICOMPLETO NI EN PARTE,
PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTOSI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO,
INCLUYENDOEL FOTOCOPIADO O
REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN
EXPRESA Y POR ESCRITO DE
MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de MUSIC group,
consulte online toda la información en la
web www.music-group.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute
qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou
ches à verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou modi cation
doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter
le panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laissertoute
réparation à un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie,
à la moisissure, auxgouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de récipient
contenant un liquide sur l’appareil
(unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées
à un personnel quali é. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne
soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chi onsec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne
ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectezles consignes
du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité
d’une source de chaleur telle qu’un
chau age, unecuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (ycompris un
ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécuri
des prises bipolaires ou des prises terre.
Lesprises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus
large est le contact de sécurité. Lesprises
terre possèdent deux contacts plus une
mise à la terre servant de sécurité. Si la
prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas
à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est sufsamment
protégé, notamment au niveau de sa prise
électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; celaest également valable pour
une éventuelle rallongeélectrique.
11. Utilisez exclusivement des
accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs,
despieds et
des surfaces
de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension
secteur en cas d’orage ou si l’appareil
reste inutilisé pendant une longue
période detemps.
14. Les travaux dentretien de l’appareil
doivent être e ectués uniquement par
du personnel qualié. Aucunentretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit
(dommagessur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), siun liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie
ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection par
mise à laterre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS
SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TOUTESLES
MARQUES DÉPOSÉES SONT LA
PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES
RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES
PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU
REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP
DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS
QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL
MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE
OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND
LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT,
SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE
DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts be nden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschließen, darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.
B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. BeachtenSie
beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
SolcheWärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme
erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Fallsdas mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
GARANTÍA LIMITADA
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
4 5Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglichsein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignetsind.
14. Verwenden Sie
nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halteroder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nichtbenutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von quali ziertem Service-Personal
ausführen. EineWartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallenist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin,
dasProdukt entsprechend
der WEEE Direktive
(2002/96/EC) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
(EEE) abgegeben werden.
Wegenbedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr
Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND
ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN
UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN.
BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL
DER MUSICGROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM
IHRER JEWEILIGEN BESITZER.
MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE
HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIEPERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER
TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE
BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE
FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN
GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN.
MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR
ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIEVERTRIEBSPARTNER
UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER
VON MUSICGROUP UND SIND
NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP
DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER
STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER
REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN.
DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT.
KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS
DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN
ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH,
INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME,
ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE
SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT
ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen bezüglich
der von MUSIC Group gewährten
beschränkten Garantie  nden Sie online
unter www. music-group.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude su ciente para
constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modi cações devem ser
efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir o
risco de choque eléctrico,
nãoremover a cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças substituíveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas,
emexclusivo, por técnicos de assistência
quali cados. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se
possuir as quali -cações necessárias.
Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir as
quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções dofabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocasde ar
quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindoampli cadores)
queproduzamcalor.
9. o anule o objectivo de segurança
das  chas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma  cha polarizada
dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma  cha do tipo
ligação à terra dispõe de duas palhetas
e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Sea
cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a
substituição da tomadaobsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas  chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certi que-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Veri queparticularmente nas  chas,
nosreceptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal
ou uma tomada de aparelhos para desligar
a unidade de funcionamento, esta deve
estar sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for utilizado
durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve
ser sempre efectuado por pessoal
quali cado. Énecessária uma reparação
sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma dani cada, como por
exemplo: no caso do cabo de alimentação
ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído
para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva
ou à humidade; seesta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este símbolo
indica que o produto não
deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional.
Este produto deverá ser levado para um
centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). Otratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no ambiente
e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Aomesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação
correcta deste produto irá contribuir para a
utilização e ciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais
onde poderá deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha
de resíduosdomésticos.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA
ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM
AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE
PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND
FAZEM PARTE DO MUSICGROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS
SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS.
MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA
POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER
SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA
QUE ACREDITA TANTO COMPLETA
QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER
DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI
CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES
PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO.
OSPRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO
VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES
E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA
MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP
A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO
EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL
TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA
OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO
DE QUALQUER TIPO, PARAQUALQUER
INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA
EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
Ilhas Virgens Britânicas
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do MUSIC group, favor veri car
detalhes na íntegra através do website
www.music-group.com/warranty.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
6 7Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Hook-up
EUROLIVE F1220A
EUROPOWER EPQ2000
ULTRACOUSTIC AC900
MONO
BRIDGE
STEREO
XENYX 1222FX
MP3
PLAYER
L
R
DIGITAL
RECORDER
EUROLIVE B1520 Pro
Live Singer-Songwriter
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Configuración para directo de cantante-compositor
(un único amplificador/modo stereo)
Chanteur compositeur Live
(un seul ampli/mode stéréo)
Live Singer-Songwriter
(Einzelner Verstärker/Stereomodus)
Cantor ao vivo - Compositor
(Amplificador individual/Modo estéreo)
ULTRACOUSTIC
AC900
V-AMPIRE
LX210
ULTRABASS
BXL1800
XENYX 2442FX
EUROPOWER EPQ2000
TRUTH B2031P
POWERPLAY PRO-XL HA4700
MONO
BRIDGE
STEREO
Full Band Recording to Computer
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Grabación en ordenador
de un grupo musical completo
(un único amplificador/modo stereo)
Enregistrement d’un groupe de
musiciens sur un ordinateur
(un seul ampli/mode stéréo)
Aufnahme einer kompletten
Band auf Computer
(Einzelner Verstärker/Stereomodus)
Gravação de banda completa
para Computador
(Amplificador individual/
Modo estéreo)
B-CONTROL DEEJAY
BCD3000
MONO
BRIDGE
STEREO
EUROLIVE VP1520
EUROPOWER EPQ2000
DJ Hook-up
Conexión para montaje de DJ
Configuration DJ
DJ-Anschluss
Conexão para DJ
V-AMP Pro
EUROPOWER EPQ2000
BG412S
MONO
BRIDGE
STEREO
V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up
(Single Amplifier/Stereo Mode)
Configuración para equipo
de guitarra profesional V-AMP
(un único amplificador/modo stereo)
Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare
(un seul ampli/mode stéréo)
V-AMP Pro Guitar Rig Hookup
(Single Amplifier/Stereo Mode)
V-AMP Pro conexão de Guitarra
(Amplificador individual/Modo estéreo)
8 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 9 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
10 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 11 Quick Start Guide
POWER BUTTON/
LED— Press this
button to turn the
amplier onand o.
BOTON/PILOTO
POWER — Pulseeste
botón para encender o
apagar el amplicador.
INTERRUPTEUR
SECTEUR/LED
Appuyez sur ce
bouotn pour placer
l’amplicateur
sous/hors tension.
POWER-TASTE/
LED— DrückenSie
diese Taste, umden
Verstärker ein/
auszuschalten.
POWER BUTTON/
LED — Pressione
este botãopara
ligar ou desligar
oamplicador.
RACK EARS
Secure the unit into
a rack using four
attaching screws and
washers (fasteners
not included).
Requirestwo
rackunits.
ESCUADRAS PARA
COLOCACION EN
RACK — Coloque esta
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (nose
incluyen tuercas).
Estaunidad requiere
dos espacios rack para
su instalación.
POIGNÉES — Fixez
l’amplicateur au
boîtier Rack en
utilisant quatre
vis et rondelles
(non fournies).
Cetamplicateur
utilise deux espaces
Rack enhauteur.
RACK-HALTERUNGEN
— Montieren Sie
das Gerät mit vier
Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten).
Benötigtzwei
Höheneinheiten.
RACK EARS — Fixea
unidade a um rack
usando quatro
parafusos e buchas
(chavesnão inclusas).
Requerduas unidades
de rack.
SIGNAL and LIMIT
LEDs — display the
signal level for each
channel. Reducethe
input gain if the
blue LIMIT LED lights
upcontinuously.
Los pilotos SIGNAL y
LIMIT — le indican el
nivel de la señal para
cada canal. Reduzcala
ganancia de entada
si el piloto azul
LIMIT se ilumina de
formacontinua.
Les Leds SIGNAL et
LIMIT — achent
le niveau du signal
de chaque canal.
Réduisezle gain
d’entrée si la Led bleue
LIMIT resteallumée.
Die SIGNAL- und
LIMIT LEDs zeigen
den Signalpegel jedes
Kanals an. Wenn
die blaue LIMIT LED
ständig leuchtet,
verringern Sie die
Eingangsverstärkung.
SIGNAL and LIMIT
LEDs são indicadores
de nível para cada
canal. Reduzaa
entrada de energia
se a luz azul do LIMIT
LED se ascender
continuamente.
GAIN CONTROLS
— Adjust the input
level using these
knobs. Toincrease
signal gain, rotatethe
knobs clockwise;
toreduce the gain,
rotatethe knobs
counter-clockwise.
CONTROLES GAIN
Ajuste el nivel de
entrada por medio
de estos mandos.
Paraaumentar
la ganancia de la
señal, gire estos
mandos a la derecha
y a la izquierda
parareducirla.
BOUTONS GAIN
CONTROLS
Déterminent le
niveau d’entrée.
Pouraugmenter le
gain, tournez les
boutons vers la droite;
pourréduire le gain,
tournez les boutons
vers lagauche.
GAIN-REGLER
Stellen Sie mit diesen
Drehreglern den
Eingangspegel ein.
Zur Erhöhung der
Signalverstärkung
drehen Siedie
Regler nach rechts,
zurVerringerung
der Verstärkung
drehen Sie die Regler
nachlinks.
GAIN CONTROLS
— Ajuste o nível de
entrada usando esses
botões. Para aumentar
o ganho de sinal gire
os botões no sentido
horário; para reduzir
o ganho, gireos
botões no sentido
anti-horário.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
POWER
CONNECTION
Plug the matching
power cable
(included) into this IEC
powerconnector.
TOMA DE
CORRIENTE
Introduzca el cable
de alimentación
(incluido) en esta toma
de corriente IEC.
EMBASE SECTEUR—
Connectez le cordon
secteur fourni à
cetteembase.
NETZANSCHLUSS—
Schließen Sie das
mitgelieferte
passende Netzkabel
an diesen IEC-
Netzanschluss an.
POWER CONNECTION
— Plugue o cabo de
força correspondente
(incluso) a este
conector de força IEC.
INPUTS — Connect
your sound source
using ¼" TRS, XLR,
orRCAplugs. The TRS
jack will also accept a
¼"TS plug.
ENTRADAS
Conecte su fuente de
sonido al amplicador
a través de conectores
TRS de 6,3 mm, XLRo
RCA. Lastomas TRS
también aceptan
conectores TSde
6,3 mm.
ENTRÉES
Connectez votre le
signal d’entrée à
l’ampli à l’aide des
embases Jack stéréo
6,35 mm, XLR, ou RCA.
L’entrée Jack reçoit
les ches symétriques
(Jackstéréo) ou
asymétriques
(Jackmono).
EINGÄNGE — Hier
schließen Sie Ihre
Signalquelle über
Stecker des Typs
6,3mm TRS, XLR oder
Cinch an. DieTRS-
Buchse akzeptiert
auch 6,3 mm
TS-Stecker.
INPUTS — Conecte
sua fonte de som
usando plugues TRS
de ¼", XLR, ou RCA.
Oconector fêmea TRS
também aceitará um
plugue TS de ¼".
RCA Plug
Conector RCA
Fiche RCA
TRS Plug
Conector TRS
Fiche Jack 6,35 mm stéréo
XLR Plug
Conector XLR
Fiche XLR
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using either
banana plugs or raw
speaker wire. Usethe
middle two posts for
mono-bridgedmode.
SALIDAS DE
ALTAVOZ DE TIPO
BORNE— Conecte
este amplicador a
los altavoces usando
cables de altavoz
pelados o con clavijas
de tipo banana.
Utilice las dos salidas
centrales para el modo
de puente mono.
BORNIERS POUR
ENCEINTES — Reliez
les enceintes à l’ampli
à l’aide de ches
banane ou à l’aide des
ls dénudés des câbles
d’enceintes. Utilisez
les deux bornes
centrales pour utiliser
le mode bridgé mono.
SCHRAUBKLEMMEN-
BOXENAUSGÄNGE
— Verbinden den
Verstärker über
Bananenstecker oder
blanke Kabelenden
mit den Boxen.
VerwendenSie die
mittleren beiden
Klemmstifte
für den mono
gebrücktenModus.
BINDING POST
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using either
banana plugs or raw
speaker wire. Use the
middle two posts for
mono-bridged mode.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Connect the
amplier to the
speakers using
professional speaker
cables with twist-
lockingplugs.
SALIDAS DE ALTAVOZ
CON FIJACION DE
TIPO BAYONETA
Conecte este
amplicador a los
altavoces usando
cables de altavoz
profesionales con
conectores con
sistema de jación de
tipo bayoneta.
CONNEXIONS
POUR ENCEINTES À
VERROUILLAGE
Connectez l’ampli aux
enceintes à l’aide de
ches professionnelles
àverrouillage.
DREHRIEGEL-
BOXENAUSGÄNGE
— Verbinden Sie
den Verstärker über
die Drehriegelstecker
professioneller
Boxenkabel mit den
Lautsprechern.
TWIST- LOCKING
SPEAKER OUTPUTS
— Conecte o
amplicador aos
alto-falantes usando
cabos para alto-
falantes prossionais
com plugues de
travamento de giro.
12 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 13 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls
14 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 15 Quick Start Guide
1 1 12 2 2
MONO
BRIDGE
STEREO
MONO
BRIDGE
STEREO
MONO
BRIDGE
STEREO
MODE SWITCH
(mono/stereo/bridge)
— Choose the
amplier mode by
toggling the sliding
MODE SWITCH between
the MONO, STEREO,
andBRIDGEpositions.
INTERRUPTOR
MODE (mono/stereo/
bridge) — Elija el
modo operativo
del amplicador
cambiando la posición
de este interruptor
entre las posiciones
MONO, STEREO y
BRIDGE (puente mono).
SÉLECTEUR DE MODE
(mono/stéréo/bridgé)
— Sélectionnez
le mode de
fonctionnement de
l‘amplicateur en
plaçant le sélecteur
MODE sur MONO,
STEREO, ou BRIDGE.
MODE-SCHALTER
(mono/stereo/
gebrückt) Wählen Sie
den Verstärkermodus,
indem Sie den MODE-
SCHIEBESCHALTER auf
MONO, STEREO oder
BRIDGEeinstellen.
MODE SWITCH
(mono/estéreo/
ponte) — Escolha o
modo do amplicador
alterando o botão de
deslize MODE SWITCH
entre as posições
MONO, STEREO,
eBRIDGE(ponte).
LIMITER SWITCH
Activate the internal
limiter by moving the
LIMITER SWITCH to the
ON position.
INTERRUPTOR
LIMITER— Active
el limitador interno
colocando este
interruptor en su
posición ON.
LIMITEUR
Activez le limiteur
interne en plaçant le
sélecteur LIMITER en
positionON.
LIMITER-SCHALTER
— Aktivieren Sie
den internen Limiter,
indem Sie den
LIMITER-SCHALTER auf
ONschieben.
LIMITER SWITCH—
Ative o limitador
interno movendo o
interruptor LIMITER
SWITCH para a
posiçãoON.
CROSSOVER
SWITCH— Activate
the crossover by
sliding the CROSSOVER
SWITCH from the
FULLRANGE to the
split LF/HF setting.
When activated, the
crossover routes low
frequencies (100 Hz
and below) to the
Channel 1 output,
while high frequencies
(100 Hz and above) go
out through Channel 2.
INTERRUPTOR
CROSSOVER — Active
el crossover o divisor de
frecuencias deslizando
este interruptor desde
el ajuste FULLRANGE
(rango completo) al LF/
HF (división agudos/
graves). Cuando lo
active, este crossover
dirigirá las frecuencias
graves (100 Hz e
inferiores) a la salida
del canal 1 y las agudas
(superiores a 100 Hz)
ala del canal 2.
CROSSOVER
Activez le ltre actif
en plaçant le sélecteur
CROSSOVER de la
position FULLRANGE
(large bande) àla
position LF/HF
(bassesfréquences/
hautes fréquences).
Le ltre actif dirige
les fréquences
inférieures à 100 Hz
à la sortie du canal1,
et les fréquences
supérieures à 100 Hz
au canal 2.
CROSSOVER-
SCHALTER—
Aktivieren Sie die
Frequenzweiche,
indem Sie den
CROSSOVER-SCHALTER
von FULLRANGE auf
die trennende LF/
HF-Einstellung setzen.
Nach der Aktivierung
leitet das Crossover
die Bässe (100 Hz und
tiefer) zum Ausgang
von Kanal 1 und die
Höhen (100 Hz und
höher) zum Ausgang
von Kanal 2.
CROSSOVERSWITCH
— Ative o crossover
deslizando o
interruptor
CROSSOVER SWITCH
do FULLRANGE à
conguração dividida
LF (freqüências baixas)
/HF (freqüências
altas). Quandoativado,
o crossover direciona
as freqüências
baixas (100Hz e
menores) àsaída
Channel1, enquanto
as freqüências altas
(100Hzemaiores)
saem através do
Channel 2.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Getting started
16 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 17 Quick Start Guide
(EN) Set the output levels on
your soundsource.
(ES) Ajuste el nivel de salida en
su fuente desonido.
(FR) Réglez le niveau de sortie sur la
sourcesonore.
(DE) Stellen Sie die Ausgangspegel
IhrerSignalquelleein.
(PT) Congure os níveis de saída da sua
fontede som.
(EN) Adjust the GAIN CONTROLS
to set the inputlevels.
(ES) Ajuste los CONTROLES
GAIN para jar el nivel de entrada al
amplicador.
(FR) Réglez le boutons de GAIN pour modier
le gaind’entrée.
(DE) Stellen Sie mit den GAIN-REGLERN die
Eingangspegelein.
(PT) Ajuste os GAIN CONTROLS para
congurar os níveis de entrada.
(EN) If the LIMIT LEDs light up
continuously, lower the GAIN
CONTROLS until the LIMIT LEDs
only light occasionally.
Thislevel should give you the best balance
between signal strength and ampheadroom.
(ES) Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma
continua, reduzca los controles GAIN hasta
que los pilotos LIMIT solo se iluminen de
forma ocasional. Este nivel le debería ofrecer
el mejor balance entre fuerza de señal y
margen o headroom delamplicador.
(FR) Si les Leds LIMIT restent allumées,
diminuez les réglages de GAIN jusqu’à ce que
les Leds LIMIT ne s’allument que de temps en
temps sur les pointes de signal. Respectezce
niveau : ilvous ore un équilibre optimal
entre le niveau du signal et la réserve
dynamique disponible.
(DE) Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten,
drehen Sie die GAIN-REGLER zurück, bisdie
LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten.
Beidiesem Pegel erzielen Sie die beste
Balance zwischen Signalstärke und
Verstärker-Headroom.
(PT) Se os indicadores de luz LIMIT LEDs
acenderem continuamente, abaixe os
GAIN CONTROLS até que os indicadores
de luz LIMIT LEDs acendam apenas
esporadicamente. Este nível deve lhe dar
o melhor equilíbrio entre força de sinal e a
altura livre doamplicador.
(EN) Make sure the amplier
and your sound source are
turned OFF.
(ES) Asegúrese de que tanto
el amplicador como su fuente de sonido
esténapagados.
(FR) Placez l’amplicateur et la source
horstension.
(DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle
müssen AUSGESCHALTETsein.
(PT) Certique-se de que seu amplicador e
sua fonte de som estejam desligados.
(EN) Set all GAIN CONTROLS to
their farthest counter-
clockwise position.
(ES) Ajuste todos los
CONTROLES GAIN a su topeizquierdo.
(FR) Réglez les deux boutons de
GAINCONTROLS en positionminimale.
(DE) Drehen Sie die GAIN-REGLER ganz
nachlinks.
(PT) Congure todos os GAIN CONTROLS
àssuas posições mais anti-horáriaspossíveis.
(EN) Turn on your sound source
(mixer, CD player,computer).
(ES) Encienda la fuente sonora
(mesa de mezclas, reproductor de CD,
ordenador).
(FR) Placez la source sonore sous tension
(console de mixage, lecteur de CD,
ordinateur, etc.).
(DE) Schalten Sie Ihre Signalquelle
(Mischer,CDPlayer, Computer) ein.
DerVerstärker und Ihre Signalquelle müssen
AUSGESCHALTET sein.
(PT) Ligue sua fonte de som(mixer,CDplayer,
computador). Certique-se de que
seu amplicador e sua fonte de som
estejamdesligados.
(EN) Press the POWER BUTTON
to switch on theamplier.
(ES) Pulse el BOTON POWER
para encender elamplicador.
(FR) Appuyez sur la touche POWER pour
placer l’amplicateur soustension.
(DE) Drücken Sie die POWER-TASTE, um den
Verstärkereinzuschalten.
(PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar
oamplicador.
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Étape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Bi-amping
18 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 19 Quick Start Guide
(EN) Bi-amping splits a mono signal into upper
and lower frequency bands, and then assigns
each frequency band to separate speaker
cabinets. Asubwoofer typically takes the
low frequency range. By splitting the signal
this way, thespeakers work more eciently,
andyou can achieve a cleaner overallsound.
To achieve the bi-amping hookup shown
in this section of Operating Instructions,
usethe followingprocedure:
(ES) El sistema de bi-amplicación divide una
señal mono en bandas de frecuencia superior
e inferior y después asigna cada una de ellas
a recintos acústicos distintos. Por lo general,
enestos casos un subwoofer se ocupa del
rango de frecuencias graves. Al dividir la
señal de esta forma, los altavoces actúan de
forma más ecaz y se puede conseguir un
sonido global más limpio.
Para conseguir la conguración
bi-amplicada queaparece en la página
siguiente, realice los pasossiguientes:
(FR) La bi-amplication sépare un signal mono
en deux bandes de fréquences, etassigne
ensuite chaque bande de fréquences à un
canal d’amplication, lui-même relié à ses
propres enceintes. Engénéral, les Subwoofers
restituent le bas du spectre sonore. En
séparant ainsi le signal audio, les enceintes
fonctionnent de façon plus ecace, et vous
obtenez un signal global mieuxdéni.
Pour câbler l’amplicateur en bi-amplication,
consultez l’illustration et procédez comme suit :
(DE) Bi-Amping trennt ein Monosignal in
obere und untere Frequenzbänder auf und
weist die einzelnen Frequenzbänder separaten
Lautsprecherboxen zu. DerBassbereich
wird normalerweise von einem Subwoofer
übernommen. Indemman das Signal auf
diese Weise aufteilt, könnendie Lautsprecher
ezienter arbeiten und es kann ein saubererer
Gesamtklang erzielt werden.
(PT) Bi-amplicador divide um sinal mono
em bandas de freqüências altas e baixas, e,
então, designa cada banda de freqüência
para gabinetes de alto-falantes separados.
Umsubwoofer tipicamente pega a extensão
de freqüências baixas. Dividindo o sinal desta
maneira, os alto-falantes funcionam de uma
forma mais ecaz, e você pode atingir um som
geral mais limpo.
Para conseguir a instalação do
bi-amplicador mostrado nesta seção
ou nas Instruções de Operação, utilize o
procedimento a seguir:
(EN) Slide the CROSSOVER
SWITCH to the CH 1/
LF-CH 2/HF setting.
(ES) Deslice el INTERRUPTOR
CROSSOVER SWITCH a la posición
CH 1/LF-CH 2/HF.
(FR) glez le ltre actif CROSSOVER en
position CH 1/LF-CH 2/HF.
(DE) Um die in diesem Abschnitt oder in der
Bedienungsanleitung gezeigte Bi-Amping-
Verkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt
vor: Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER
auf die Einstellung CH 1/LF-CH 2/HF.
(PT) Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH
à conguração CH 1 (canal 1) /LF(freqüências
baixas)-CH 2 (canal 2) /HF(freqüências altas).
(EN) Place the MODE SWITCH
into STEREOmode.
(ES) Coloque el INTERRUPTOR
MODE en el modoSTEREO.
(FR) Placez le sélecteur MODE en
positionSTEREO.
(DE) Stellen Sie den MODE-SCHALTER auf den
STEREOModus ein.
(PT) Coloque o interruptor MODE SWITCH
nomodoSTEREO.
(EN) Run a 4-pole speaker cable
with professional twist-locking
connectors from OUTPUT 1 to
the subwoofer. (Thesubwoofer
gets its low-frequency signal of Channel 1
from poles 1+and 1-, while the middle and
upper frequency ranges of the signal from
Channel 2 use poles 2+ and 2-.)
(ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos
dotado de conectores profesionales con
jación de tipo bayoneta desde la salida
OUTPUT 1 al subwoofer. (Elsubwoofer recibe
su señal de bajas frecuencias del canal 1
desde los polos 1+ y 1-, mientras que las
frecuencias medias y agudas de la señal del
canal 2 usan los polos 2+ y 2-).
CH 1
LF
CH2
HF
FULLRANGE
MONO
BRIDGE
STEREO
EUROPOWER EPQ1200
EUROPOWER EPQ1200
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
EUROLIVE B1520 PRO
B1800X PRO
XENYX 1202FX
(FR) Utilisez un cordon d’enceinte à quatre
pôles avec une che professionnelle à
verrouillage entre la sortie OUTPUT1 et
le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté
par le signal basse fréquence de l’ampli
1, délivrépar les pôles 1+ et 1-, alorsque
les fréquences supérieures à 100 Hz sont
alimentées par le canal 2 et les pôles
2+ et 2-).
(DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit
professionellen Drehriegel-Anschlüssen von
OUTPUT 1 zum Subwoofer. (DerSubwoofer
erhält das tierequente Signal von Kanal
1 über die Pole 1+ und 1-, während für die
mittleren und oberen Frequenzbereiche
des Signals von Kanal 2 die Pole 2+ und 2-
verwendet werden.)
(PT) Conecte um cabo de alto-falante de
4pólos com conectores prossionais de
travamento de giro da saída OUTPUT 1 ao
subwoofer. (O subwoofer pega seu sinal de
freqüências baixas do Channel1 dos pólos
1+ e 1-, enquanto as extensões de
freqüências médias e baixas do sinal do
Channel 2 usam os pólos 2+ e 2-.)
(EN) Set the subwoofer into
“BIAMPING”mode.
(ES) Ajuste el subwoofer al
modo“BIAMPING”.
(FR) Congurez le Subwoofer pour la
Bi-amplication.
(DE) Schalten Sie den Subwoofer in den
“BIAMPING”Modus.
(PT) Congure o subwoofer no
modo“BIAMPING”.
(EN) Run a 2-pole speaker cable
with professional twist-locking
connectors from the subwoofer
to the otherspeaker.
Front View
Vista frontal
Vue avant
Rear View
Vista trasera
Vue arrière
+1
-2
-1
+2
-2
-1
+1
+2
Professional Speaker Connector
Conector profesional de altavoz
Connecteur professionnel pour enceintes
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos
con conectores profesionales con jación
de tipo bayoneta desde el subwoofer al
otroaltavoz.
(FR) Connectez un câble pour enceinte à
deux ls avec connecteur professionnel à
verrouillage entre le Subwoofer et lesatellite.
(DE) Verlegen Sie ein 2-poliges
Boxenkabel mit professionellen
Drehriegelanschlüssen vom Subwoofer
zur anderen Box.
(PT) Conecte um cabo de alto-falante
de 2pólos com conectores prossionais
de travamento de giro do subwoofer ao
outro alto-falante.
Specications Especicaciones técnicas
20 21Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Output Power
RMS
Stereo
8 Ω per channel, stereo 500 W 250 W
4 Ω per channel, stereo 700 W 425 W
Bridged Mono
8 Ω bridge mode 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω per channel, stereo 600 W 320 W
4 Ω per channel, stereo 1000 W 600 W
Bridged Mono
8 Ω bridge mode 2000 W 1200 W
System
Controls
Front
Power switch
GAIN control (channels 1 and 2)
Rear CROSSOVER switch, MODE switch, LIMITER switch
Indicators
POWER Blue LED
LIMIT (per channel) Blue LED
SIGNAL (per channel) White LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Connectors
Inputs Balanced XLR, ¼" TRS , RCA
Input impedance 10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced
Outputs Touch-proof binding posts, professional speaker connectors
Output circuit type Class H, 2-tier Class AB
Distortion < 0.01%
Frequency Response 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Damping Factor > 220 @ 8 Ω
Signal-to-Noise >100 dB A
Circuit Protection
Cooling Continuously variable speed fan Back-to-front air ow
Amplier protection
Full short-circuit, open-circuit, thermal, and HF protection
Stable into reactive or mismatched loads
Load protection On/o muting, DC-fault power supply shutdown
Power Supply / Voltage (Fuses)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
UK / Australia 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Power consumption 2200 W 1300 W
Mains connector Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 3.7 x 19.0 x 10.6" / 94 x 483 x 269 mm
Weight 15.4 lbs / 7.0 kg 14.8 lbs / 6.7 kg
EPQ2000 EPQ1200
Potencia de Salida
RMS
Stereo
8 Ω por canal, stereo 500 W 250 W
4 Ω por canal, stereo 700 W 425 W
Puente Mono
8 Ω modo de puente mono 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω por canal, stereo 600 W 320 W
4 Ω por canal, stereo 1000 W 600 W
Puente Mono
8 Ω modo de puente mono 2000 W 1200 W
Sistema
Controles
Panel frontal Interruptor de encendido, control GAIN (canales 1 y 2)
Panel trasero Interruptores CROSSOVER, MODE y LIMITER
Indicadores
ENCENDIDO (POWER) Piloto azul
LIMITACIÓN (LIMIT por canal) Piloto azul
SEÑAL (SIGNAL - por canal) Piloto blanco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Conectores
Entradas XLR balanceado, TRS de 6,3 mm, RCA
Impedancia de entrada 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado
Salidas Bornes de seguridad, conectores de altavoz profesionales
Tipo de circuito de salida Clase H, 2 tier Clase AB
Distorsión < 0,01%
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Factor de amortiguación > 220 @ 8 Ω
Relación señal-ruido >100 dB A
Protección de Circuitos
Refrigeración
Ventilador de velocidad variable continuamente
Flujo de aire trasero-frontal
Protección del amplicador
Protección contra cortocircuito total, circuito abierto, térmico, y HF
Estable con cargas reactivas o desparejadas
Protección contra sobrecargas Anulación on/o, apagado en caso de corte de corriente
Alimentación / Voltaje (Fusibles)
EE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
Reino Unido / Australia 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japón 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consumo 2200 W 1300 W
Toma de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Peso 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg
Caractéristiques techniques Technische Daten
22 23Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Puissance de Sortie
Efficace
Stéréo
8 Ω par canal, stéréo 500 W 250 W
4 Ω par canal, stéréo 700 W 425 W
Mode Bridgé Mono
8 Ω en mode brid 1400 W 850 W
Peak Power
Stereo
8 Ω par canal, stéréo 600 W 320 W
4 Ω par canal, stéréo 1000 W 600 W
Mode Bridgé Mono
8 Ω en mode brid 2000 W 1200 W
Données Système
Réglages
Face avant Interrupteur secteur Réglage de GAIN (canaux 1 et 2)
Face arrière Commutateur CROSSOVER (ltre actif), sélecteur de MODE, commutateur LIMITER
Témoins
ALIMENTATION Led bleue
LIMIT (par canal) Led bleue
SIGNAL (par canal) Led blanche (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Connecteurs
Entrées XLR symétrique, Jack stéréo 6,35 mm, RCA
Impédance 10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique
Sorties Bornes anti-électrocution, connecteurs professionnels d'enceintes
Architecture étage de puissance Classe H, 2 tiers Classe AB
Distorsion < 0,01%
Bande passante 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Facteur d'ammortissement > 220 dans 8 Ω
Signal/bruit >100 dB A
Circuit de Protection
Refroidissement
Ventilateur à vitesse variable
Circulation d'arrière vers l'avant de l'air
Protection de l'amplicateur
Court-circuit, circuit ouvert, surchaue, protection HF
Stable lors de l'utilisation de charges réactives ou déséquilibrées
Protection de la charge
Coupure du signal, présence de tension
Vcc et défaillance de l'alimentation
Alimentation / Tension (Fusibles)
USA / Canada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
RU / Australie 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europe 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japon 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consommation électrique 2200 W 1300 W
Embase secteur Embase secteur IEC
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Poids 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg
EPQ2000 EPQ1200
Ausgangsleistung
RMS
Stereo
8 Ω pro Kanal, Stereo 500 W 250 W
4 Ω pro Kanal, Stereo 700 W 425 W
Monobrückenbetrieb
8 Ω Brückenbetrieb 1400 W 850 W
Spitzenleistung
Stereo
8 Ω pro Kanal, Stereo 600 W 320 W
4 Ω pro Kanal, Stereo 1000 W 600 W
Monobrückenbetrieb
8 Ω Brückenbetrieb 2000 W 1200 W
System
Regler
Vorderseite Netzschalter GAIN-Regler (Kanäle 1 und 2)
Rückseite CROSSOVER-Schalter, MODE-Schalter, LIMITER-Schalter
Anzeigen
POWER blaue LED
LIMIT (pro Kanal) blaue LED
SIGNAL (pro Kanal) weiße LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Anschlüsse
Eingänge XLR symmetrisch, 6,3 mm TRS, Cinch
Eingangsimpedanz 10 kΩ asymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch
Ausgänge „Touch-Proof“-Schraubklemmen, professionelle Lautsprecheranschlüsse
Ausgangsschaltungstyp Class H, zweistug Class AB
Klirrfaktor < 0,01%
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Dämpfungsfaktor > 220 @ 8 Ω
Geräuschspannungsabstand >100 dB A
Schutzschaltungen
Kühlung
Ventilator mit stufenlos variabler Geschwindigkeit
„back-to-front“-Luftzirkulation
Verstärkerschutz
gegen Kurzschluss, oenen Ausgang, therm. Überlastung und HF
zusätzlich stabliler Betrieb an komplexen Lasten
Lautsprecherschutz Ein/Aus-Stummschaltung, Gleichspannungsschutz
Stromversorgung / Netzspannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
GB / Australien 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Leistungsaufnahme 2200 W 1300 W
Netzanschluss standard Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x B x T) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Gewicht 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg
Dados técnicos
24 25Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
EPQ2000 EPQ1200
Potência de Saída
RMS
Estéreo
8 Ω por canal, estéreo 500 W 250 W
4 Ω por canal, estéreo 700 W 425 W
Bridged Mono
8 Ω modo bridge 1400 W 850 W
Potência de Crista
Estéreo
8 Ω por canal, estéreo 600 W 320 W
4 Ω por canal, estéreo 1000 W 600 W
Bridged Mono
Sistema 2000 W 1200 W
Potência de Saída
Controles
Dianteiro Chave de força Controle de ganho (canais 1 e 2)
Traseiro Chave do CROSSOVER, Chave do MODO, Chave do LIMITADOR
Indicadores
FORÇA LED Azul
LIMIT (por canal) LED Azul
SINAL (por canal) LED Branco (-20 dB, -10 dB, 0 dB)
Conectores
Entradas XLR Balanceada, ¼" TRS, RCA
Impedância de entrada 10 kΩ não-balanceada, 20 kΩ balanceada
Saídas Bornes de ligação touch-proof, conectores de falantes prossionais
Tipo de circuito de saída Classe H, 2-tier Classe AB
Distorção < 0,01%
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB
Fator de amortecimento > 220 @ 8 Ω
Relação sinal/ruído >100 dB A
Proteção do Circuito
Refrigeração
Ventilador de velocidade variável e contínua
Fluxo de ar de trás para frente
Proteção do amplicador
Proteção para curto-circuito total, circuito-aberto, termal,
e HF Cargas de estáveis para reativasoudesiguais
Proteção de carga Emudecimento Ligar/desl., Desligamento por falha na alimentação de força DC
Alimentação de Força / Tensão (Fusíveis)
EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V)
Reino Unido / Austrália 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Europa 220-240 V~, 50/60 Hz Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V)
Japão 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V)
Consumo de energia 2200 W 1300 W
Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x C) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm
Peso 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter Support aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter Support nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
27Quick Start Guide26 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services USInc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment o and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
29Quick Start Guide28 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
30 31Quick Start GuideEUROPOWER EPQ2000/EPQ1200
We Hear You

Transcripción de documentos

Quick Start Guide (Check out behringer.com for Full Manual) EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Professional 2,000/1,200-Watt Light Weight Stereo Power Amplifier with ATR (Accelerated Transient Response) Technology A54-00000-77225 2 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. Quick Start Guide 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 3 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES 4 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Quick Start Guide Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques. Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple). Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/ arrêt doit rester accessible en permanence. DÉNI LÉGAL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD. TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty. Wichtige Sicherhteitshinweise Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 5 Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät. Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen. 1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. 6 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz. 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein. 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein. 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind. 14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden. 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist. 17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte Quick Start Guide (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. HAFTUNGSAUSSCHLUSS TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN. ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands BESCHRÄNKTE GARANTIE Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter www. music-group.com/warranty. Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado. Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto. 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. 14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação. 15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo. 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído. 17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais 7 onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. LEGAL RENUNCIANTE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD. TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty. 8 9 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión ULTRACOUSTIC AC900 V-AMPIRE LX210 MP3 PLAYER (FR) Étape 1 : Connexions ULTRACOUSTIC AC900 L R ULTRABASS BXL1800 DIGITAL RECORDER (DE) Schritt 1: Verkabelung XENYX 1222FX (PT) Passo 1: Conexões EUROLIVE F1220A XENYX 2442FX POWERPLAY PRO-XL HA4700 Full Band Recording to Computer (Single Amplifier/Stereo Mode) Grabación en ordenador de un grupo musical completo (un único amplificador/modo stereo) Enregistrement d’un groupe de musiciens sur un ordinateur (un seul ampli/mode stéréo) Aufnahme einer kompletten Band auf Computer (Einzelner Verstärker/Stereomodus) Gravação de banda completa para Computador (Amplificador individual/ Modo estéreo) EUROPOWER EPQ2000 Live Singer-Songwriter (Single Amplifier/Stereo Mode) Configuración para directo de cantante-compositor (un único amplificador/modo stereo) Chanteur compositeur Live (un seul ampli/mode stéréo) Live Singer-Songwriter (Einzelner Verstärker/Stereomodus) Cantor ao vivo - Compositor (Amplificador individual/Modo estéreo) MONO EUROPOWER EPQ2000 STEREO BRIDGE MONO STEREO BRIDGE EUROLIVE B1520 Pro TRUTH B2031P V-AMP Pro EUROPOWER EPQ2000 MONO STEREO BRIDGE EUROPOWER EPQ2000 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 BG412S MONO STEREO BRIDGE EUROLIVE VP1520 DJ Hook-up Conexión para montaje de DJ Configuration DJ DJ-Anschluss Conexão para DJ V-AMP Pro Guitar Rig Hook-up (Single Amplifier/Stereo Mode) Configuración para equipo de guitarra profesional V-AMP (un único amplificador/modo stereo) Utilisation avec un V-AMP Pro Guitare (un seul ampli/mode stéréo) V-AMP Pro Guitar Rig Hookup (Single Amplifier/Stereo Mode) V-AMP Pro conexão de Guitarra (Amplificador individual/Modo estéreo) 10 11 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls (EN) Step 2: Controls      (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles SIGNAL and LIMIT LEDs — display the signal level for each channel. Reduce the input gain if the blue LIMIT LED lights up continuously. Les Leds SIGNAL et LIMIT — affichent le niveau du signal de chaque canal. Réduisez le gain d’entrée si la Led bleue LIMIT reste allumée. Los pilotos SIGNAL y LIMIT — le indican el nivel de la señal para cada canal. Reduzca la ganancia de entada si el piloto azul LIMIT se ilumina de forma continua. Die SIGNAL- und LIMIT LEDs zeigen den Signalpegel jedes Kanals an. Wenn die blaue LIMIT LED ständig leuchtet, verringern Sie die Eingangsverstärkung. SIGNAL and LIMIT LEDs são indicadores de nível para cada canal. Reduza a entrada de energia se a luz azul do LIMIT LED se ascender continuamente. GAIN CONTROLS — Adjust the input level using these knobs. To increase signal gain, rotate the knobs clockwise; to reduce the gain, rotate the knobs counter-clockwise. CONTROLES GAIN — Ajuste el nivel de entrada por medio de estos mandos. Para aumentar la ganancia de la señal, gire estos mandos a la derecha y a la izquierda para reducirla. POWER BUTTON/ LED — Press this button to turn the amplifier on and off. BOTON/PILOTO POWER — Pulse este botón para encender o apagar el amplificador. INTERRUPTEUR SECTEUR/LED — Appuyez sur ce bouotn pour placer l’amplificateur sous/hors tension. BOUTONS GAIN CONTROLS — Déterminent le niveau d’entrée. Pour augmenter le gain, tournez les boutons vers la droite ; pour réduire le gain, tournez les boutons vers la gauche. GAIN-REGLER — Stellen Sie mit diesen Drehreglern den Eingangspegel ein. Zur Erhöhung der Signalverstärkung drehen Sie die Regler nach rechts, zur Verringerung POWER-TASTE/ LED — Drücken Sie diese Taste, um den Verstärker ein/ auszuschalten. POWER BUTTON/ LED — Pressione este botão para ligar ou desligar o amplificador.  der Verstärkung drehen Sie die Regler nach links. GAIN CONTROLS — Ajuste o nível de entrada usando esses botões. Para aumentar o ganho de sinal gire os botões no sentido horário; para reduzir o ganho, gire os botões no sentido anti-horário. RACK EARS — Secure the unit into a rack using four attaching screws and washers (fasteners not included). Requires two rack units. ESCUADRAS PARA COLOCACION EN RACK — Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas). Esta unidad requiere dos espacios rack para su instalación. POIGNÉES — Fixez l’amplificateur au boîtier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). Cet amplificateur utilise deux espaces Rack en hauteur. RACK-HALTERUNGEN — Montieren Sie das Gerät mit vier Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack (Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten). Benötigtzwei Höheneinheiten. RACK EARS — Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas (chaves não inclusas). Requer duas unidades de rack. 12 13 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler POWER CONNECTION — Plug the matching power cable (included) into this IEC power connector. EMBASE SECTEUR — Connectez le cordon secteur fourni à cette embase. TOMA DE CORRIENTE — Introduzca el cable de alimentación (incluido) en esta toma de corriente IEC. NETZANSCHLUSS — Schließen Sie das mitgelieferte passende Netzkabel an diesen IECNetzanschluss an. INPUTS — Connect your sound source using ¼" TRS, XLR, or RCA plugs. The TRS jack will also accept a ¼" TS plug. EINGÄNGE — Hier schließen Sie Ihre Signalquelle über Stecker des Typs 6,3 mm TRS, XLR oder Cinch an. Die TRSBuchse akzeptiert auch 6,3 mm TS-Stecker. POWER CONNECTION — Plugue o cabo de força correspondente (incluso) a este conector de força IEC. (PT) Passo 2: Controles TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS — Connect the amplifier to the speakers using professional speaker cables with twistlocking plugs. DREHRIEGELBOXENAUSGÄNGE — Verbinden Sie den Verstärker über die Drehriegelstecker professioneller Boxenkabel mit den Lautsprechern. SALIDAS DE ALTAVOZ CON FIJACION DE TIPO BAYONETA — Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz profesionales con conectores con sistema de fijación de tipo bayoneta. TWIST- LOCKING SPEAKER OUTPUTS — Conecte o amplificador aos alto-falantes usando cabos para altofalantes profissionais com plugues de travamento de giro. CONNEXIONS POUR ENCEINTES À VERROUILLAGE — Connectez l’ampli aux enceintes à l’aide de fiches professionnelles à verrouillage. BINDING POST SPEAKER OUTPUTS — Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode. SALIDAS DE ALTAVOZ DE TIPO BORNE — Conecte este amplificador a los altavoces usando cables de altavoz pelados o con clavijas de tipo banana. Utilice las dos salidas centrales para el modo de puente mono. BORNIERS POUR ENCEINTES — Reliez les enceintes à l’ampli à l’aide de fiches banane ou à l’aide des fils dénudés des câbles d’enceintes. Utilisez les deux bornes centrales pour utiliser le mode bridgé mono. SCHRAUBKLEMMENBOXENAUSGÄNGE — Verbinden den Verstärker über Bananenstecker oder blanke Kabelenden mit den Boxen. Verwenden Sie die mittleren beiden Klemmstifte für den mono gebrückten Modus. BINDING POST SPEAKER OUTPUTS — Connect the amplifier to the speakers using either banana plugs or raw speaker wire. Use the middle two posts for mono-bridged mode. ENTRADAS — Conecte su fuente de sonido al amplificador a través de conectores TRS de 6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas TRS también aceptan conectores TS de 6,3 mm. ENTRÉES — Connectez votre le signal d’entrée à l’ampli à l’aide des embases Jack stéréo 6,35 mm, XLR, ou RCA. L’entrée Jack reçoit les fiches symétriques (Jack stéréo) ou asymétriques (Jack mono). INPUTS — Conecte sua fonte de som usando plugues TRS de ¼", XLR, ou RCA. O conector fêmea TRS também aceitará um plugue TS de ¼". RCA Plug Conector RCA Fiche RCA TRS Plug Conector TRS Fiche Jack 6,35 mm stéréo XLR Plug Conector XLR Fiche XLR 14 15 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles CROSSOVER SWITCH — Activate the crossover by sliding the CROSSOVER SWITCH from the FULLRANGE to the split LF/HF setting. When activated, the crossover routes low frequencies (100 Hz and below) to the Channel 1 output, while high frequencies (100 Hz and above) go out through Channel 2. INTERRUPTOR CROSSOVER — Active el crossover o divisor de frecuencias deslizando este interruptor desde el ajuste FULLRANGE (rango completo) al LF/ HF (división agudos/ graves). Cuando lo active, este crossover dirigirá las frecuencias graves (100 Hz e inferiores) a la salida del canal 1 y las agudas (superiores a 100 Hz) a la del canal 2. CROSSOVER — Activez le filtre actif en plaçant le sélecteur CROSSOVER de la position FULLRANGE (large bande) à la position LF/HF (basses fréquences/ hautes fréquences). Le filtre actif dirige les fréquences inférieures à 100 Hz à la sortie du canal 1, et les fréquences supérieures à 100 Hz au canal 2. CROSSOVERSCHALTER — Aktivieren Sie die Frequenzweiche, indem Sie den CROSSOVER-SCHALTER von FULLRANGE auf die trennende LF/ HF-Einstellung setzen. Nach der Aktivierung leitet das Crossover die Bässe (100 Hz und tiefer) zum Ausgang von Kanal 1 und die Höhen (100 Hz und höher) zum Ausgang von Kanal 2. CROSSOVER SWITCH — Ative o crossover deslizando o interruptor CROSSOVER SWITCH do FULLRANGE à configuração dividida LF (freqüências baixas) /HF (freqüências altas). Quando ativado, o crossover direciona as freqüências baixas (100Hz e menores) à saída Channel 1, enquanto as freqüências altas (100Hz e maiores) saem através do Channel 2. MODE SWITCH (mono/stereo/bridge) — Choose the amplifier mode by toggling the sliding MODE SWITCH between the MONO, STEREO, and BRIDGE positions. INTERRUPTOR MODE (mono/stereo/ bridge) — Elija el modo operativo del amplificador cambiando la posición de este interruptor entre las posiciones MONO, STEREO y BRIDGE (puente mono). SÉLECTEUR DE MODE (mono/stéréo/bridgé) — Sélectionnez le mode de fonctionnement de l‘amplificateur en plaçant le sélecteur MODE sur MONO, STEREO, ou BRIDGE. MODE-SCHALTER (mono/stereo/ gebrückt) Wählen Sie den Verstärkermodus, indem Sie den MODESCHIEBESCHALTER auf MONO, STEREO oder BRIDGE einstellen. MODE SWITCH (mono/estéreo/ ponte) — Escolha o modo do amplificador alterando o botão de deslize MODE SWITCH entre as posições MONO, STEREO, e BRIDGE (ponte). MONO 1 LIMITER SWITCH — Activate the internal limiter by moving the LIMITER SWITCH to the ON position. INTERRUPTOR LIMITER — Active el limitador interno colocando este interruptor en su posición ON. LIMITEUR — Activez le limiteur interne en plaçant le sélecteur LIMITER en position ON. LIMITER-SCHALTER — Aktivieren Sie den internen Limiter, indem Sie den LIMITER-SCHALTER auf ON schieben. LIMITER SWITCH — Ative o limitador interno movendo o interruptor LIMITER SWITCH para a posição ON. 2 MONO  MONO STEREO  BRIDGE STEREO STEREO BRIDGE  1 2 BRIDGE 1 2 16 17 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Getting started (EN) Step 3: Getting (EN) Set the output levels on your sound source. started (ES) Ajuste el nivel de salida en su fuente de sonido. (ES)  Paso 3: Puesta en (FR) Réglez le niveau de sortie sur la source sonore. marcha (DE) Stellen Sie die Ausgangspegel Ihrer Signalquelle ein. (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (PT) Configure os níveis de saída da sua fonte de som. (EN) Adjust the GAIN CONTROLS to set the input levels. (EN) Make sure the amplifier and your sound source are turned OFF. (ES) Asegúrese de que tanto el amplificador como su fuente de sonido estén apagados. (FR) Placez l’amplificateur et la source hors tension. (DE) Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen AUSGESCHALTET sein. (PT) Certifique-se de que seu amplificador e sua fonte de som estejam desligados. (EN) Set all GAIN CONTROLS to their farthest counterclockwise position. (ES) Ajuste todos los CONTROLES GAIN a su tope izquierdo. (EN) Turn on your sound source (mixer, CD player, computer). (ES) Encienda la fuente sonora (mesa de mezclas, reproductor de CD, ordenador). (FR) Placez la source sonore sous tension (console de mixage, lecteur de CD, ordinateur, etc.). (DE) Schalten Sie Ihre Signalquelle (Mischer, CD Player, Computer) ein. Der Verstärker und Ihre Signalquelle müssen AUSGESCHALTET sein. (PT) Ligue sua fonte de som (mixer, CD player, computador). Certifique-se de que seu amplificador e sua fonte de som estejam desligados. (EN) Press the POWER BUTTON to switch on the amplifier. (FR) Réglez les deux boutons de GAIN CONTROLS en position minimale. (ES) Pulse el BOTON POWER para encender el amplificador. (DE) Drehen Sie die GAIN-REGLER ganz nach links. (FR) Appuyez sur la touche POWER pour placer l’amplificateur sous tension. (PT) Configure todos os GAIN CONTROLS às suas posições mais anti-horárias possíveis. (DE) Drücken Sie die POWER-TASTE, um den Verstärker einzuschalten. (PT) Pressione o POWER BUTTON para ligar o amplificador.  (ES) Ajuste los CONTROLES GAIN para fijar el nivel de entrada al amplificador. (FR) Réglez le boutons de GAIN pour modifier le gain d’entrée. (DE) Stellen Sie mit den GAIN-REGLERN die Eingangspegel ein. (PT) Ajuste os GAIN CONTROLS para configurar os níveis de entrada.      (EN) If the LIMIT LEDs light up continuously, lower the GAIN CONTROLS until the LIMIT LEDs only light occasionally. This level should give you the best balance between signal strength and amp headroom. (ES) Si los pilotos LIMIT se iluminan de forma continua, reduzca los controles GAIN hasta que los pilotos LIMIT solo se iluminen de forma ocasional. Este nivel le debería ofrecer el mejor balance entre fuerza de señal y margen o headroom del amplificador. (FR) Si les Leds LIMIT restent allumées, diminuez les réglages de GAIN jusqu’à ce que les Leds LIMIT ne s’allument que de temps en temps sur les pointes de signal. Respectez ce niveau : il vous offre un équilibre optimal entre le niveau du signal et la réserve dynamique disponible. (DE) Wenn die LIMIT LEDs ständig leuchten, drehen Sie die GAIN-REGLER zurück, bis die LIMIT LEDs nur gelegentlich leuchten. Bei diesem Pegel erzielen Sie die beste Balance zwischen Signalstärke und Verstärker-Headroom. (PT) Se os indicadores de luz LIMIT LEDs acenderem continuamente, abaixe os GAIN CONTROLS até que os indicadores de luz LIMIT LEDs acendam apenas esporadicamente. Este nível deve lhe dar o melhor equilíbrio entre força de sinal e a altura livre do amplificador. 18 19 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Bi-amping (EN) Step 4: Bi-amping (ES)  Paso 4: Bi-amping (FR) Étape 4 : Bi-amplification (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN) Bi-amping splits a mono signal into upper and lower frequency bands, and then assigns each frequency band to separate speaker cabinets. A subwoofer typically takes the low frequency range. By splitting the signal this way, the speakers work more efficiently, and you can achieve a cleaner overall sound. To achieve the bi-amping hookup shown in this section of Operating Instructions, use the following procedure: (ES) El sistema de bi-amplificación divide una señal mono en bandas de frecuencia superior e inferior y después asigna cada una de ellas a recintos acústicos distintos. Por lo general, en estos casos un subwoofer se ocupa del rango de frecuencias graves. Al dividir la señal de esta forma, los altavoces actúan de forma más eficaz y se puede conseguir un sonido global más limpio. Para conseguir la configuración bi-amplificada que aparece en la página siguiente, realice los pasos siguientes: (FR) La bi-amplification sépare un signal mono en deux bandes de fréquences, et assigne ensuite chaque bande de fréquences à un canal d’amplification, lui-même relié à ses propres enceintes. En général, les Subwoofers restituent le bas du spectre sonore. En séparant ainsi le signal audio, les enceintes fonctionnent de façon plus efficace, et vous obtenez un signal global mieux défini. Pour câbler l’amplificateur en bi-amplification, consultez l’illustration et procédez comme suit : (DE) Bi-Amping trennt ein Monosignal in obere und untere Frequenzbänder auf und weist die einzelnen Frequenzbänder separaten Lautsprecherboxen zu. Der Bassbereich wird normalerweise von einem Subwoofer übernommen. Indem man das Signal auf diese Weise aufteilt, können die Lautsprecher effizienter arbeiten und es kann ein saubererer Gesamtklang erzielt werden. (PT) Bi-amplificador divide um sinal mono em bandas de freqüências altas e baixas, e, então, designa cada banda de freqüência para gabinetes de alto-falantes separados. Um subwoofer tipicamente pega a extensão de freqüências baixas. Dividindo o sinal desta maneira, os alto-falantes funcionam de uma forma mais eficaz, e você pode atingir um som geral mais limpo. Para conseguir a instalação do bi-amplificador mostrado nesta seção ou nas Instruções de Operação, utilize o procedimento a seguir: (EN) Slide the CROSSOVER SWITCH to the CH 1/ LF-CH 2/HF setting. (ES) Deslice el INTERRUPTOR CROSSOVER SWITCH a la posición CH 1/LF-CH 2/HF. (FR) Réglez le filtre actif CROSSOVER en position CH 1/LF-CH 2/HF. (DE) Um die in diesem Abschnitt oder in der Bedienungsanleitung gezeigte Bi-AmpingVerkabelung herzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Schieben Sie den CROSSOVER-SCHALTER auf die Einstellung CH 1/LF-CH 2/HF. (PT) Deslize o interruptor CROSSOVER SWITCH à configuração CH 1 (canal 1) /LF (freqüências baixas)-CH 2 (canal 2) /HF (freqüências altas). CH 1 LF CH2 HF FULLRANGE (EN) Place the MODE SWITCH into STEREO mode. (ES) Coloque el INTERRUPTOR MODE en el modo STEREO. (FR) Utilisez un cordon d’enceinte à quatre pôles avec une fiche professionnelle à verrouillage entre la sortie OUTPUT 1 et le Subwoofer (le Subwoofer est alimenté par le signal basse fréquence de l’ampli 1, délivré par les pôles 1+ et 1-, alors que les fréquences supérieures à 100 Hz sont alimentées par le canal 2 et les pôles 2+ et 2-). (DE) Verlegen Sie ein 4-Pol Boxenkabel mit professionellen Drehriegel-Anschlüssen von OUTPUT 1 zum Subwoofer. (Der Subwoofer erhält das tieffrequente Signal von Kanal 1 über die Pole 1+ und 1-, während für die mittleren und oberen Frequenzbereiche des Signals von Kanal 2 die Pole 2+ und 2verwendet werden.) XENYX 1202FX EUROPOWER EPQ1200 (PT) Conecte um cabo de alto-falante de 4 pólos com conectores profissionais de travamento de giro da saída OUTPUT 1 ao subwoofer. (O subwoofer pega seu sinal de freqüências baixas do Channel 1 dos pólos 1+ e 1-, enquanto as extensões de freqüências médias e baixas do sinal do Channel 2 usam os pólos 2+ e 2-.) EUROLIVE B1520 PRO B1800X PRO Professional Speaker Connector Conector profesional de altavoz Connecteur professionnel pour enceintes (FR) Placez le sélecteur MODE en position STEREO. (DE) Stellen Sie den MODE-SCHALTER auf den STEREO Modus ein. (PT) Coloque o interruptor MODE SWITCH no modo STEREO. MONO STEREO BRIDGE +1 +1 -1 -2 -1 -2 +2 EUROPOWER EPQ1200 +2 Front View Vista frontal Vue avant Rear View Vista trasera Vue arrière (EN) Set the subwoofer into “BIAMPING” mode. (EN) Run a 4-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from OUTPUT 1 to the subwoofer. (The subwoofer gets its low-frequency signal of Channel 1 from poles 1+ and 1-, while the middle and upper frequency ranges of the signal from Channel 2 use poles 2+ and 2-.) (ES) Ajuste el subwoofer al modo “BIAMPING”. (ES) Conecte un cable de altavoz de 4 polos dotado de conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde la salida OUTPUT 1 al subwoofer. (El subwoofer recibe su señal de bajas frecuencias del canal 1 desde los polos 1+ y 1-, mientras que las frecuencias medias y agudas de la señal del canal 2 usan los polos 2+ y 2-). (PT) Configure o subwoofer no modo “BIAMPING”. EUROLIVE B1520 PRO B1800X PRO (FR) Configurez le Subwoofer pour la Bi-amplification. (DE) Schalten Sie den Subwoofer in den “BIAMPING” Modus. (EN) Run a 2-pole speaker cable with professional twist-locking connectors from the subwoofer to the other speaker. (ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos con conectores profesionales con fijación de tipo bayoneta desde el subwoofer al otro altavoz. (DE) Verlegen Sie ein 2-poliges Boxenkabel mit professionellen Drehriegelanschlüssen vom Subwoofer zur anderen Box. (FR) Connectez un câble pour enceinte à deux fils avec connecteur professionnel à verrouillage entre le Subwoofer et le satellite. (PT) Conecte um cabo de alto-falante de 2 pólos com conectores profissionais de travamento de giro do subwoofer ao outro alto-falante. 20 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas EPQ2000 EPQ1200 Output Power Potencia de Salida RMS Stereo 8 Ω per channel, stereo 4 Ω per channel, stereo Bridged Mono 8 Ω bridge mode Peak Power Stereo 8 Ω per channel, stereo 4 Ω per channel, stereo Bridged Mono 8 Ω bridge mode RMS Stereo 8 Ω por canal, stereo 4 Ω por canal, stereo Puente Mono 8 Ω modo de puente mono Peak Power Stereo 8 Ω por canal, stereo 4 Ω por canal, stereo Puente Mono 8 Ω modo de puente mono 500 W 700 W 250 W 425 W 1400 W 850 W 600 W 1000 W 320 W 600 W 2000 W 1200 W System Sistema Controls Controles Panel frontal Panel trasero Indicadores ENCENDIDO (POWER) LIMITACIÓN (LIMIT por canal) SEÑAL (SIGNAL - por canal) Conectores Entradas Impedancia de entrada Salidas Tipo de circuito de salida Distorsión Respuesta de frecuencia Factor de amortiguación Relación señal-ruido Protección de Circuitos Front Rear Indicators POWER LIMIT (per channel) SIGNAL (per channel) Connectors Inputs Input impedance Outputs Output circuit type Distortion Frequency Response Damping Factor Signal-to-Noise Circuit Protection Cooling Amplifier protection Load protection Power Supply / Voltage (Fuses) USA / Canada UK / Australia Europe Japan Power consumption Mains connector Dimensions/Weight Dimensions (H x W x D) Weight Power switch GAIN control (channels 1 and 2) CROSSOVER switch, MODE switch, LIMITER switch Blue LED Blue LED White LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB) Balanced XLR, ¼" TRS , RCA 10 kΩ unbalanced, 20 kΩ balanced Touch-proof binding posts, professional speaker connectors Class H, 2-tier Class AB < 0.01% 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB > 220 @ 8 Ω >100 dBA Continuously variable speed fan Back-to-front air flow Full short-circuit, open-circuit, thermal, and HF protection Stable into reactive or mismatched loads On/off muting, DC-fault power supply shutdown 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) 2200 W 1300 W Standard IEC receptacle 3.7 x 19.0 x 10.6" / 94 x 483 x 269 mm 15.4 lbs / 7.0 kg 14.8 lbs / 6.7 kg Refrigeración Protección del amplificador Protección contra sobrecargas Alimentación / Voltaje (Fusibles) EE.UU. / Canadá Reino Unido / Australia Europa Japón Consumo Toma de corriente Dimensiones/Peso Dimensiones (A x L x P) Peso EPQ2000 EPQ1200 500 W 700 W 250 W 425 W 1400 W 850 W 600 W 1000 W 320 W 600 W 2000 W 1200 W Interruptor de encendido, control GAIN (canales 1 y 2) Interruptores CROSSOVER, MODE y LIMITER Piloto azul Piloto azul Piloto blanco (-20 dB, -10 dB, 0 dB) XLR balanceado, TRS de 6,3 mm, RCA 10 kΩ no balanceado, 20 kΩ balanceado Bornes de seguridad, conectores de altavoz profesionales Clase H, 2 tier Clase AB < 0,01% 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB > 220 @ 8 Ω >100 dBA Ventilador de velocidad variable continuamente Flujo de aire trasero-frontal Protección contra cortocircuito total, circuito abierto, térmico, y HF Estable con cargas reactivas o desparejadas Anulación on/off, apagado en caso de corte de corriente 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) 2200 W 1300 W Receptáculo IEC standard 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg 21 22 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide Caractéristiques techniques EPQ2000 Technische Daten EPQ1200 Puissance de Sortie Ausgangsleistung Efficace Stéréo 8 Ω par canal, stéréo 4 Ω par canal, stéréo Mode Bridgé Mono 8 Ω en mode bridgé Peak Power Stereo 8 Ω par canal, stéréo 4 Ω par canal, stéréo Mode Bridgé Mono 8 Ω en mode bridgé RMS Stereo 8 Ω pro Kanal, Stereo 4 Ω pro Kanal, Stereo Monobrückenbetrieb 8 Ω Brückenbetrieb Spitzenleistung Stereo 8 Ω pro Kanal, Stereo 4 Ω pro Kanal, Stereo Monobrückenbetrieb 8 Ω Brückenbetrieb 500 W 700 W 250 W 425 W 1400 W 850 W 600 W 1000 W 320 W 600 W 2000 W 1200 W Données Système System Réglages Face avant Face arrière Témoins ALIMENTATION LIMIT (par canal) SIGNAL (par canal) Connecteurs Entrées Impédance Sorties Architecture étage de puissance Distorsion Bande passante Facteur d'ammortissement Signal/bruit Circuit de Protection Regler Vorderseite Rückseite Anzeigen POWER LIMIT (pro Kanal) SIGNAL (pro Kanal) Anschlüsse Eingänge Eingangsimpedanz Ausgänge Ausgangsschaltungstyp Klirrfaktor Frequenzgang Dämpfungsfaktor Geräuschspannungsabstand Schutzschaltungen Refroidissement Protection de l'amplificateur Protection de la charge Alimentation / Tension (Fusibles) USA / Canada RU / Australie Europe Japon Consommation électrique Embase secteur Dimensions/Poids Dimensions (h x l x p) Poids Interrupteur secteur Réglage de GAIN (canaux 1 et 2) Commutateur CROSSOVER (filtre actif), sélecteur de MODE, commutateur LIMITER Led bleue Led bleue Led blanche (-20 dB, -10 dB, 0 dB) XLR symétrique, Jack stéréo 6,35 mm, RCA 10 kΩ asymétrique 20 kΩ symétrique Bornes anti-électrocution, connecteurs professionnels d'enceintes Classe H, 2 tiers Classe AB < 0,01% 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB > 220 dans 8 Ω >100 dBA Ventilateur à vitesse variable Circulation d'arrière vers l'avant de l'air Court-circuit, circuit ouvert, surchauffe, protection HF Stable lors de l'utilisation de charges réactives ou déséquilibrées Coupure du signal, présence de tension Vcc et défaillance de l'alimentation 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) 2200 W 1300 W Embase secteur IEC 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg Kühlung Verstärkerschutz EPQ2000 EPQ1200 500 W 700 W 250 W 425 W 1400 W 850 W 600 W 1000 W 320 W 600 W 2000 W 1200 W Netzschalter GAIN-Regler (Kanäle 1 und 2) CROSSOVER-Schalter, MODE-Schalter, LIMITER-Schalter blaue LED blaue LED weiße LED (-20 dB, -10 dB, 0 dB) XLR symmetrisch, 6,3 mm TRS, Cinch 10 kΩ asymmetrisch, 20 kΩ symmetrisch „Touch-Proof“-Schraubklemmen, professionelle Lautsprecheranschlüsse Class H, zweistufig Class AB < 0,01% 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB > 220 @ 8 Ω >100 dBA Ventilator mit stufenlos variabler Geschwindigkeit „back-to-front“-Luftzirkulation gegen Kurzschluss, offenen Ausgang, therm. Überlastung und HF zusätzlich stabliler Betrieb an komplexen Lasten Ein/Aus-Stummschaltung, Gleichspannungsschutz Lautsprecherschutz Stromversorgung / Netzspannung (Sicherungen) USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V) GB / Australien 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) Europa 220/240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220/240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) Japan 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) Leistungsaufnahme 2200 W 1300 W Netzanschluss standard Kaltgeräteanschluss Abmessungen/Gewicht Abmessungen (H x B x T) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm Gewicht 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg 23 24 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide Dados técnicos EPQ2000 EPQ1200 500 W 700 W 250 W 425 W 1400 W 850 W 600 W 1000 W 320 W 600 W 2000 W 1200 W Potência de Saída RMS Estéreo 8 Ω por canal, estéreo 4 Ω por canal, estéreo Bridged Mono 8 Ω modo bridge Potência de Crista Estéreo 8 Ω por canal, estéreo 4 Ω por canal, estéreo Bridged Mono Sistema Potência de Saída Controles Dianteiro Traseiro Indicadores FORÇA LIMIT (por canal) SINAL (por canal) Conectores Entradas Impedância de entrada Saídas Tipo de circuito de saída Distorção Resposta de frequência Fator de amortecimento Relação sinal/ruído Proteção do Circuito Refrigeração Proteção do amplificador Chave de força Controle de ganho (canais 1 e 2) Chave do CROSSOVER, Chave do MODO, Chave do LIMITADOR LED Azul LED Azul LED Branco (-20 dB, -10 dB, 0 dB) XLR Balanceada, ¼" TRS, RCA 10 kΩ não-balanceada, 20 kΩ balanceada Bornes de ligação touch-proof, conectores de falantes profissionais Classe H, 2-tier Classe AB < 0,01% 20 Hz - 20 kHz, +0/-1 dB > 220 @ 8 Ω >100 dBA Ventilador de velocidade variável e contínua Fluxo de ar de trás para frente Proteção para curto-circuito total, circuito-aberto, termal, e HF Cargas de estáveis para reativas ou desiguais Emudecimento Ligar/desl., Desligamento por falha na alimentação de força DC Proteção de carga Alimentação de Força / Tensão (Fusíveis) EUA / Canadá 120 V~, 60 Hz (T 20 A H 250 V) 120 V~, 60 Hz (T 15 A H 250 V) Reino Unido / Austrália 220-240 V~, 50/60 Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) Europa 220-240 V~, 50/60 Hz Hz (T 10 A H 250 V) 220-240 V~, 50/60 Hz (T 8 A H 250 V) Japão 100 V~, 50/60 Hz (T 20 A H 250 V) 100 V~, 50/60 Hz (T 15 A H 250 V) Consumo de energia 2200 W 1300 W Conector das linhas Receptáculo padrão do IEC Dimensões/Peso Dimensões (A x L x C) 3,7 x 19,0 x 10,6" / 94 x 483 x 269 mm Peso 15,4 lbs / 7,0 kg 14,8 lbs / 6,7 kg 25 26 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Outras Informações Importantes 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer.com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 27 28 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816 Fax: +1 425 673 7647 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment. Quick Start Guide 29 30 EUROPOWER EPQ2000/EPQ1200 Quick Start Guide 31 We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Behringer EUROPOWER EPQ1200 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo musical
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para