Behringer BCD3000 Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

2 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
10 11B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Quick Start Guide
(EN) Controls (ES) Controles
(1) Set the volume of the microphone signal with the
MICLEVEL control.
(2) The CLIP LED illuminates as soon as the microphone
signal level is too high and could possibly cause audible
distortion. If this happens, slightly turn the MIC LEVEL
control counter-clockwise.
(3) The microphone input section has a 2-band
equalizer(EQHIGH for high frequencies and EQ LOW
forlow frequencies).
(4) Select the input source with the buttons EXT IN A/
EXTIN B. If the buttons are not pressed (LEDsareo),
the Deck A and B signals in the TRAKTOR 3LEsoftware
are played back. If you press one of the buttons
(LEDslight up), theanalog input signal of the
BCD3000 is passed on to the corresponding deck in the
TRAKTOR software. On Deck A, the Phono input A (36)
ormicrophone signal is played back. On Deck B, you hear
the input B signal (Phono or CD).
You can either specify the input source for Deck A in the
Control Panel (Windows only) or with MIDI commands
(see Chapter 6.3). For Deck B, selectthe input source on
the rear panel of the device (Phono/Lineswitch (38)).
(9) The ON button activates the eects section.
(10) The FX button switches to the preceding
availableeect.
(11) The FX button switches to the next available eect.
The assignment of the four controls (5) (8) and the
ACTION button (12) depends on the selected eect.
(13) The CUE A and CUE B buttons allow you to listen
in on Deck A or B. Keepthe respective button
pressed to feed the signal of Deck A or Deck B to the
Headphoneoutput (14).
(14) The PHONES output (¼" stereo connector) is used for
connectingheadphones.
(15) The PHONES VOL control lets you adjust the volume
level of the Headphoneoutput (14).
(16) The PHONES MIX control is used to adjust the relation
between the stereo MASTER OUT and MONITOR OUT
signal. When the control is turned fully left, you hear
the MONITOR OUT signal, and when turned fully right,
youhear the MASTER OUT signal.
(17) The KEY DECK A+B button is used to activate the
“KeyLock” function of the TRAKTOR 3 LE software.
The“pitching” of a track usually changes both the
music’s speed (tempo) and pitch/key. The “Key Lock
function (or Master Tempo) makes sure the pitch is
retained. Find more on this topic in the PDF manual
ofTRAKTOR 3 LE.
(1) Con el control MIC LEVEL puedes regular el volumen de
la señal demicrófono.
(2) El LED CLIP se enciende cuando el nivel del micrófono es
muy alto y pueden empezar a producirse distorsiones.
Eneste caso, debes reducir el volumen mediante el
control MIC LEVEL.
(3) Ecualizador de 2 bandas de la sección de micrófono
(EQHIGH para los agudos y EQ LOW para los graves).
(4) Con las teclas EXT IN A / EXT IN B tu eliges la fuente
de entrada. Silos pulsadores no han sido oprimidos
(LEDsapagados), las señales de reproducen de la pletina
A o bien B del software TRAKTOR 3 LE. Al presionar uno
de los pulsadores (LEDs encendidos), la señal analógica
de entrada correspondiente de la BCD3000 será integra
en la pletina respectiva en el software TRAKTOR.
Lasección A puede ser devuelta a la entrada phono A
(36) oa la señal de micrófono. En la sección B se torna
audible la señal presente en la entrada B (phono o CD).
La fuente de entrada para la sección A puedes ponerla
ya sea en el panel de control (sólo Windows) o a
través de ordenes MIDI. Para la sección B tueliges la
fuente de entrada en el lado posterior del aparato
(interruptorphomo/line (38)).
(9) Con el pulsador ON tu acivas la sección de efectos.
(10) El pulsador FX cambia al efecto anterior disponible.
(11) El pulsador FX cambia al efecto siguiente disponible.
En este caso la ocupación de los cuatro reguladores
(5)–(8) así como del botón ACTION (12) depende del
efecto congurado.
(13) Con los pulsadores CUE A y CUE B puedes oír la sección
A o B: Con el pulsador oprimido la señal existente en
la sección A o bien sección B se arrastra a la salida de
auriculares (14).
(14) Conecta tus auriculares a la salida PHONES (jack estéreo
de 6,3 mm).
(15) Ajusta el volumen de la salida de auriculares (14) con el
regulador PHONESVOL.
(16) El control PFL MIX te permite regular el balance de
nivel entre las secciones A y B en los auriculares.
Ambasseñales son audibles en estéreo mezcladas
en ambos cascos de auriculares. Este control te
permite, cambiar entre la señal MASTER OUT y la señal
MONITOR. En la posición de tope izquierda escuchas
la señal MONITOR OUT, en la posición de tope derecha
MASTEROUT.
(17) Con el pulsador KEY DECK A+B puedes activar la función
“Key Lock” del software TRAKTOR 3 LE: Normalmenteel
“pitch” de una pista provoca que la velocidad de
reproducción (tempo) y la altura de sonido (Key o Pitch)
semodican simultaneamente. La función “Kay Lock”
(otambién Master-Tempo) cuida que se mantenga la
altura de sonido. Encontrarás más detalles en el manual
PDF sobre TRAKTOR 3 LE.
(18) Set the volume of the MASTER output with the
MASTEROUTPUT control.
(19) The POWER ON-LED lights up when the BCD3000 is
switched on.
(20) The CROSSFADER is used to fade between
deckAanddeck B.
(21) The GAIN control allows you to adjust the deck signal to
a nominal level.
(22) Each deck features a 3-band equalizer (HI, MIDand
LOW) with kill feature. Thus, the signal can be
attenuated to a much greater extent (-24 dB) than it
canbe raised (+12 dB).
The KILL buttons, which are found below the EQ
controllers, allow you to cut out the relevant frequency
range at the push of a button. This way you can achieve
interesting lter eects. The function is also required for
beatjuggling.
(23) The SET CUE button sets a cue point at the current
position of the track being played. This happens without
interrupting playback. You can nd information on the
CUE function in Chapter 5.2.
(24) SET LOOP allows you to set the start and end points of a
four-beat sequence that is to be played back repeatedly
(loop). The rst time this button is pressed, the start
point of the loop is set and the following four beats are
repeated as often as you like. Press the button a second
time to stop theloop.
(25) RELOOP is used to play a loop that you specied
with SET LOOP (24) beforehand. Press SET LOOP (24)
onceagain to stop the loop.
(26) SYNC allows you to synchronize two tracks, whichare
running on Deck A and B, by matching their speeds.
Thedeck, which has its SYNC button pressed,
synchronizes itself automatically with the speed of the
second deck.
(27) The Scratch Wheel (34) allows you to scratch while the
deck is playing or paused. Please press the SCRATCH
button (LED lights up) in order to scratch.
(28) The VOLUME fader is used to adjust the volume level of
the particular deck.
(29) Press the PLAY button to begin playback. Press this
button a second time to stop playback. By pressing
PLAYagain, playback continues from the point at which
it was stopped.
Every time playback is stopped, the cue point is placed
at the current song position. You can nd information on
the CUE function in Chapter 5.2.
(30) Press the CUE button to stop playback and return to the
last set cue point.
By keeping the CUE button pressed, the music begins
at the cue point and continues until you let go of the
button. Then, the deck jumps back to the cue point.
Youcan nd information on the CUE function in
Chapter5.2.
(31) BEND buttons: Press the UP button (+) to increase the
playback speed. Pressthe DOWN button (–) to decrease
the playback speed. This function lets you match the
beats of two playing tracks.
(32) The Pitch fader adjusts the playback speed seamlessly.
(33) Use the SEARCH buttons to move forward or backward
in a song.
(34) The function performed by the scratch wheel depends on
whether the deck is in PLAY or PAUSE mode.
In PLAY mode, re-create the analog feel by using the
wheel to nudge (turnwheel to the right) or slow down
(turn wheel to the left), allowingyou to easily match the
speed of the current deck to the speed of the other deck
playing. Press the SCRATCH button in order for you to
scratch with thewheel.
In PAUSE mode, you can use the wheel to move back and
forth through the song. You can also scratch with the
wheel by pressing the SCRATCH button.
(35) MIC INPUT. The MIC IN connector is the balanced XLR
input for your dynamic microphone.
(36) The analog input A (PHONO) is used for connecting
aturntable.
(37) Connect the ground cable on your turntable to the GND
screw on the BCD3000 housing.
(38) Analog input B. To connect a CD player or tape deck to
this input, set the switch to LINE.
(39) Connect the MASTER OUTPUT to your power amplier.
It provides the main output signal, which can be
adjusted with the MASTER control.
(40) SERIAL NUMBER.
(41) The USB connector is used for connecting to a computer
with a compatible USB port. The BCD3000 uses the USB
connector to send and receive audio and control data.
(42) A standard power socket is provided for connection to
the mains. A matching power cable is included with
the unit.
(43) The POWER switch turns your BCD3000 on and o.
It should always be in the OFF position (out) when
connecting the unit to or disconnecting the unit from
the mains.
Check Out behringer.com for Full Manual
(18) Con el control MASTER OUTPUT puedes regular el
volumen de la salidaprincipal.
(19) El LED POWER ON se ilumina al encender la BCD3000.
(20) El CROSSFADER te permite balancear la relación entre
las secciones A y B.
(21) Con el control GAIN tu estableces la señal de sección.
(22) Ambas secciones disponen de un ecualizador tipo
“kill” de 3 bandas (HIGH, MID y LOW), que te permite
reducir el nivel de la señal hasta 24 dB pero aumentarlo
sólo 12 dB. Al presionar el pulsador CUT debajo de cada
control, activas la reducción máxima más rápidamente.
Esto te permite suprimir prácticamente un rango
determinado de frecuen-cias para lograr interesantes
efectos de ltro y también es imprescindible para
hacer “beatjuggling”.
Con los pulsadores KILL debajo del control EQ
pulsando un botón, desactivascompletamente
la gama de frecuencia afectada. De esta manera
puedes lograr interesantes efectos de ltro.
También para “beat-juggling” esta función es
imprescindiblementenecesaria.
(23) La tecla SET CUE coloca durante la reproducción de
una pista el punto de localización Cue en la posición
actual de la canción. En este caso la reproducción no
se interrumpe. Comentarios sobre la función CUE la
encontrarás en el capítulo 5.2.
(24) El pulsador LOOP IN/END te permite establecer
los puntos de comienzo y nal de una secuencia
de 4 golpes que deba ser repetido a manera de
bucle (Loop). Pulsando pro primera vez sobre esta
tecla se establece el punto inicial del bucle, y los
siguientes 4 cpompases se repiten indenidamente.
Oprimiendopor segunda vez este pulsador el bucle
se naliza.
(25) Con RELOOP puedes reproducir nuevamente
un bucle antes guardado con SET LOOP (24).
Pulsandonuevamente sobre SET LOOP (24)
nalizaelbucle.
(26) Con SYNC tu puedes sincronizar entre sí dos pistas
en marcha en la secciónA y, esto es adaptar sus
velocidades entre sí. La sección, cuyo pulsador SYNC
sea presionado, se ajusta automáticamente al tempo
de la otra sección enreproducción.
(27) También puedes hacer “scratching” con la
“scratch-weel” (34) tanto al reproducir, como también
cuando la sección está en pausa. Para poder hacer
scratching, pulsa por favor sobre el pulsador SCRATCH
(LEDencendido).
(28) Con el fader VOLUME determinas el volumen de la
sección correspondiente.
(29) Al oprimir el pulsador PLAY se inicia la reproducción.
Oprimiendopor segunda vez sobre este pulsador la
reproducción se detiene. Pulsandonuevamente en
PLAYse inicia la reproducción en este punto.
Cada vez que detengas la reproducción, el punto de
localización Cue se establece en la posición actual
de la canción. Comentarios sobre la función CUE la
encontrarás en el capítulo 5.2.
(30) Con el pulsador CUE nalizas la reproducción
y retrocedes al último punto de localización
Cueestablecido.
Oprimiendo prolongadamente sobre el pulsador CUE
se inicia la música a artir del punto de localización Cue
y continua reproduciendo hasta que sueltes de nuevo
el pulsador. A continuación la sección salta de nuevo al
punto de localización Cue Comentarios sobre la función
CUE la encontrarás en el capítulo 5.2.
(31) Pulsador BEND. Al oprimir el pulsador UP (+)
seincrementa la velocidad de reproducción. Si oprimes
el pulsador DOWN (–), la reproducción se ralentiza.
Esta función te permite sincronizar fácilmente los
compases de dos canciones distintas.
(32) El fader de tono (pitch) regula la velocidad de
reproducción de maneracontinua.
(33) El pulsador SEARCH te permite avanzar y rebobinar en
una canción.
(34) La función de las ruedas de “scratch” depende de si
la sección está en modo de reproducción (PLAY) o en
pausa (PAUSE):
En modo PLAY puedes compenetrarte con la
aceleración (girar la rueda hacia la derecha) o el
frenado (rueda hacia la izquierda) de un plato
giradiscos. Deesta manera puedes adaptar de forma
sumamente sencilla el tempo de la sección actual
al tempo de la sección en reproducción. Si activas
el pulsador SCRATCH, puedes hacer “scratching
conlarueda.
En el modo PAUSA puedes bobinar con la rueda con
suma precisión la canción hacia delante y hacia atrás.
También aquí puesdes hacer “schtching” con la rueda,
si oprimes el pulsador SCRATCH.
(35) MIC INPUT. Entrada XLR balanceada para
micrófonodinámico.
(36) La entrada analógica A (PHONO) te permite conectar
un tocadiscos a laBCD3000.
(37) Conecta el cable de tierra de tu tocadiscos al tornillo
GND de tu BCD3000.
(38) Entrada analógica B. Si deseas conectar un reproductor
de CD o de cinta debes conmutar el selector de entrada
a nivel de línea (LINE).
(39) En la salida MASTEROUTPUT puedes conectar un
amplicador. En esta toma dispones de la señal de
salida principal, cuyo nivel puedes controlar con el
control MASTER.
(40) NÚMERO DE SERIE.
(41) El conector USB te permite establecer la conexión
entre la B-CONTROL y tu ordenador. La BCD3000 recibe
los datos de audio y control vía USB.
(42) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante
unatoma bipolar. Elsuministro incluye un cable de
red adecuado.
(43) Con el interruptor POWER se enciende la B-CONTROL.
La interfaz debe estar apagada al conectarla a la
redeléctrica.
Si quiere acceder al manual de instrucciones
completo, vaya a la página web behringer.com
B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls
16 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Quick Start Guide 17
Specications Especicaciones técnicas
Audio Inputs
Microphone Input
Type XLR balanced
Gain range -∞ - +50 dB
Frequency response 10 Hz - 29 kHz (-3 dB)
Impedance approx. 2 kΩ (balanced)
Max. input level -25 dBu @ 35 dB Gain (mic level center position)
Signal-to-noise ratio 110 dB (A-weighted)
Distortion (THD+N) 0.01% (A-weighted)
CMRR typ. -40 dB
Equalizer
EQ low ±12 dB @ 40 Hz
EQ high ±12 dB @ 12 kHz
Line Inputs
Phono in 40 dB Gain
Line in 0 dB Gain
Impedance approx. 47 kΩ
Max. input level +12 dBu
Audio Outputs
Master Out
Type RCA
Impedance 120 Ω
Signal-to-noise ratio 101 dB
Crosstalk <80 dB @ 1 kHz
Max. output level +18 dBu
Phones Out
Type ¼" TRS connector
Max. output level +4.7 dBu (+18.2 dBm) @ 30 Ω loading
Digital Processing
Converter 24 Bit
Sample rate 44.1 kHz
Signal-to-noise ratio
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
USB Interface
Type Full-Speed 12 MBit/s
System Specications
Signal-to-noise ratio >80 dB
Crosstalk <80 dB
Distortion (THD) 0.01%
Frequency response 15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
Power Supply
Voltage 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Power consumption max. 7 W
Fuse T 1 A H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (Hx W x D) approx. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3.9 x 11.8")
Weight approx. 2.5 kg (5.5 lbs)
Entradas de Audio
Entrada de Micrófono
Tipo XLR balanceada
Rango dinámico -∞ a +50 dB
Respuesta en frecuencia 10 Hz a 29 kHz (-3 dB)
Impedancia aprox. 2 kΩ (balanceada)
Nivel máx. de entrada
-25 dBu @ +35 dB Gain
(Mic Level en posición intermedia)
Relación señal a ruido 110 dB (ponderado “A”)
Distorsión (THD+N) 0,01% (ponderado “A”)
Relación de rechazo típ. -40 dB en modo común (CMRR)
Ecualizador
EQ low ±12 dB @ 40 Hz
EQ high ±12 dB @ 12 kHz
Entradas de Línea
Tipo RCA
Phono in 40 dB ganancia
Line in 0 dB ganancia
Impedancia aprox. 47 kΩ
Nivel máx. de entrada +12 dBu
Salidas de Audio
Master Out
Tipo RCA
Impedancia 120 Ω
Relación señal a ruido 101 dB
Diafonía (crosstalk) <80 dB @ 1 kHz
Nivel máx. de salida +18 dBu
Auriculares jack estéreo de 6,3 mm
Nivel máx de salida +4,7 dBu (+18,2 dBm) con carga de 30 Ω
Procesamiento Digital
Convertidor 24 Bit
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Relación señal a ruido
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
Interfaz USB
Tipo Full Speed 12 MBit/s
Generalidades
Relación señal >80 dB a ruido (S/N)
Diafonía <80 dB
Distorsión (THD) 0,01%
Respuesta en frecuencia 15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
Suministro de Corriente
Tensión de red 100 a 240 V~, 50/60 Hz
Potencia de consumo máx. 7 W
Fusibles T 1 A H 250 V
Conexión a red Conector estándar de dos espigas
Dimensiones/Peso
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8")
Peso aprox. 2,5 kg (5,5 lbs)
20 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Quick Start Guide 21
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Dados técnicos
Entradas Audio
Entradas de Microfone
Tipo XLR, simétricas
Gama de amplicação -∞ a +50 dB
Resposta de frequência 10 Hz - 29 kHz (-3 dB)
Nível de entrada máx. -25 dBu (@ +35 dB Gain)
Impedância cerca de 2 kΩ simétrica
Relação sinal/ruído 110 dB (A ponderado)
Distorções (THD+N) 0,01% (A ponderado)
Entrada Line
Tipo tomados de jaque
Phono in 40 dB Gain
Line in 0 dB Gain
Impedância cerca de 47 kΩ simétrico
Nível de entrada máx. +12 dBu
Saídas Analógicas
Master Out
Tipo tomados de jaque
Impedância 120 Ω
Relação sinal/ruído 101 dB
Diafonia <80 dBu @ 1 kHz
Nível de saída máx. +18 dBu
Saídas dos Auscultadores
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm
Nível de saída máx. +4,7 dBu (+18,2 dBm) @ 30 Ω
Processamento Digital
Conversor 24-bit
Taxa de exploração 44,1 kHz
Relação sinal/ruído
A/D: 100 dB
D/A: 100 dB
USB-Interface
Tipo Full Speed 12 MBit/s
Generalidades
Relação sinal/ruído (S/N) >80 dB
Diafonia <80 dB
Distorção (THD) <0,01%
Resposta de frequência 10 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
Alimentação Eléctrica
Tensão de rede 100 a 240 V~, 50/60 Hz
Consumo aprox. 7 W
Fusível T 1 A H 250 V
Ligação à rede Ligação estandardizada para aparelhos
Dimensões/Peso
Dimensões (A x L x P) aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8")
Peso aprox. 2,5 kg (5,5 lbs)

Transcripción de documentos

2 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 10 11 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Quick Start Guide B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Controls (EN) Controls (1) Set the volume of the microphone signal with the MIC LEVEL control. (2) The CLIP LED illuminates as soon as the microphone signal level is too high and could possibly cause audible distortion. If this happens, slightly turn the MIC LEVEL control counter-clockwise. (18) Set the volume of the MASTER output with the MASTER OUTPUT control. (19) The POWER ON-LED lights up when the BCD3000 is switched on. (20) The CROSSFADER is used to fade between deck A and deck B. (21) The GAIN control allows you to adjust the deck signal to a nominal level. (22) Each deck features a 3-band equalizer (HI, MID and LOW) with kill feature. Thus, the signal can be attenuated to a much greater extent (-24 dB) than it can be raised (+12 dB). (3) The microphone input section has a 2-band equalizer (EQ HIGH for high frequencies and EQ LOW for low frequencies). (4) Select the input source with the buttons EXT IN A / EXT IN B. If the buttons are not pressed (LEDs are off), the Deck A and B signals in the TRAKTOR 3 LE software are played back. If you press one of the buttons (LEDs light up), the analog input signal of the BCD3000 is passed on to the corresponding deck in the TRAKTOR software. On Deck A, the Phono input A (36) or microphone signal is played back. On Deck B, you hear the input B signal (Phono or CD). The KILL buttons, which are found below the EQ controllers, allow you to cut out the relevant frequency range at the push of a button. This way you can achieve interesting filter effects. The function is also required for beat juggling. You can either specify the input source for Deck A in the Control Panel (Windows only) or with MIDI commands (see Chapter 6.3). For Deck B, select the input source on the rear panel of the device (Phono/Line switch  (38)). (24) (9) (10) The ON button activates the effects section. The FX ▼ button switches to the preceding available effect. (11) The FX ▲ button switches to the next available effect. The assignment of the four controls (5) – (8) and the ACTION button (12) depends on the selected effect. (13) The CUE A and CUE B buttons allow you to listen in on Deck A or B. Keep the respective button pressed to feed the signal of Deck A or Deck B to the Headphone output  (14). (14) (15) (16) (17) (23) (25) (26) (27) The SET CUE button sets a cue point at the current position of the track being played. This happens without interrupting playback. You can find information on the CUE function in Chapter 5.2. SET LOOP allows you to set the start and end points of a four-beat sequence that is to be played back repeatedly (loop). The first time this button is pressed, the start point of the loop is set and the following four beats are repeated as often as you like. Press the button a second time to stop the loop. RELOOP is used to play a loop that you specified with SET LOOP (24)  beforehand. Press SET LOOP (24) once again to stop the loop. SYNC allows you to synchronize two tracks, which are running on Deck A and B, by matching their speeds. The deck, which has its SYNC button pressed, synchronizes itself automatically with the speed of the second deck. The Scratch Wheel (34) allows you to scratch while the deck is playing or paused. Please press the SCRATCH button (LED lights up) in order to scratch. The PHONES output (¼" stereo connector) is used for connecting headphones. (28) The PHONES VOL control lets you adjust the volume level of the Headphone output (14). The VOLUME fader is used to adjust the volume level of the particular deck. (29) Press the PLAY button to begin playback. Press this button a second time to stop playback. By pressing PLAY again, playback continues from the point at which it was stopped. The PHONES MIX control is used to adjust the relation between the stereo MASTER OUT and MONITOR OUT signal. When the control is turned fully left, you hear the MONITOR OUT signal, and when turned fully right, you hear the MASTER OUT signal. The KEY DECK A+B button is used to activate the “Key Lock” function of the TRAKTOR 3 LE software. The “pitching” of a track usually changes both the music’s speed (tempo) and pitch/key. The “Key Lock” function (or Master Tempo) makes sure the pitch is retained. Find more on this topic in the PDF manual of TRAKTOR 3 LE. (31) BEND buttons: Press the UP button (+) to increase the playback speed. Press the DOWN button (–) to decrease the playback speed. This function lets you match the beats of two playing tracks. (ES) Controles Press the CUE button to stop playback and return to the last set cue point. By keeping the CUE button pressed, the music begins at the cue point and continues until you let go of the button. Then, the deck jumps back to the cue point. You can find information on the CUE function in Chapter 5.2. Con el control MASTER OUTPUT puedes regular el volumen de la salida principal. (30) Con el pulsador CUE finalizas la reproducción y retrocedes al último punto de localización Cue establecido. (19) El LED POWER ON se ilumina al encender la BCD3000. El CROSSFADER te permite balancear la relación entre las secciones A y B. Oprimiendo prolongadamente sobre el pulsador CUE se inicia la música a artir del punto de localización Cue y continua reproduciendo hasta que sueltes de nuevo el pulsador. A continuación la sección salta de nuevo al punto de localización Cue Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el capítulo 5.2. (31) Pulsador BEND. Al oprimir el pulsador UP (+) se incrementa la velocidad de reproducción. Si oprimes el pulsador DOWN (–), la reproducción se ralentiza. Esta función te permite sincronizar fácilmente los compases de dos canciones distintas. (32) El fader de tono (pitch) regula la velocidad de reproducción de manera continua. (33) El pulsador SEARCH te permite avanzar y rebobinar en una canción. (34) La función de las ruedas de “scratch” depende de si la sección está en modo de reproducción (PLAY) o en pausa (PAUSE): En modo PLAY puedes compenetrarte con la aceleración (girar la rueda hacia la derecha) o el frenado (rueda hacia la izquierda) de un plato giradiscos. De esta manera puedes adaptar de forma sumamente sencilla el tempo de la sección actual al tempo de la sección en reproducción. Si activas el pulsador SCRATCH, puedes hacer “scratching” con la rueda. En el modo PAUSA puedes bobinar con la rueda con suma precisión la canción hacia delante y hacia atrás. También aquí puesdes hacer “schtching” con la rueda, si oprimes el pulsador SCRATCH. (35) MIC INPUT. Entrada XLR balanceada para micrófono dinámico. (36) La entrada analógica A (PHONO) te permite conectar un tocadiscos a la BCD3000. (37) Conecta el cable de tierra de tu tocadiscos al tornillo GND de tu BCD3000. (38) Entrada analógica B. Si deseas conectar un reproductor de CD o de cinta debes conmutar el selector de entrada a nivel de línea (LINE). También puedes hacer “scratching” con la “scratch-weel” (34) tanto al reproducir, como también cuando la sección está en pausa. Para poder hacer scratching, pulsa por favor sobre el pulsador SCRATCH (LED encendido). (39) En la salida MASTEROUTPUT puedes conectar un amplificador. En esta toma dispones de la señal de salida principal, cuyo nivel puedes controlar con el control MASTER. (40) NÚMERO DE SERIE. (28) Con el fader VOLUME determinas el volumen de la sección correspondiente. (41) (29) Al oprimir el pulsador PLAY se inicia la reproducción. Oprimiendo por segunda vez sobre este pulsador la reproducción se detiene. Pulsando nuevamente en PLAY se inicia la reproducción en este punto. El conector USB te permite establecer la conexión entre la B-CONTROL y tu ordenador. La BCD3000 recibe los datos de audio y control vía USB. (42) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante una toma bipolar. El suministro incluye un cable de red adecuado. (43) Con el interruptor POWER se enciende la B-CONTROL. La interfaz debe estar apagada al conectarla a la red eléctrica. (32) The Pitch fader adjusts the playback speed seamlessly. (1) (33) Use the SEARCH buttons to move forward or backward in a song. Con el control MIC LEVEL puedes regular el volumen de la señal de micrófono. (20) (2) El LED CLIP se enciende cuando el nivel del micrófono es muy alto y pueden empezar a producirse distorsiones. En este caso, debes reducir el volumen mediante el control MIC LEVEL. (21) Con el control GAIN tu estableces la señal de sección. (22) Ambas secciones disponen de un ecualizador tipo “kill” de 3 bandas (HIGH, MID y LOW), que te permite reducir el nivel de la señal hasta 24 dB pero aumentarlo sólo 12 dB. Al presionar el pulsador CUT debajo de cada control, activas la reducción máxima más rápidamente. Esto te permite suprimir prácticamente un rango determinado de frecuen-cias para lograr interesantes efectos de filtro y también es imprescindible para hacer “beat juggling”. (34) The function performed by the scratch wheel depends on whether the deck is in PLAY or PAUSE mode. In PLAY mode, re-create the analog feel by using the wheel to nudge (turn wheel to the right) or slow down (turn wheel to the left), allowing you to easily match the speed of the current deck to the speed of the other deck playing. Press the SCRATCH button in order for you to scratch with the wheel. (3) Ecualizador de 2 bandas de la sección de micrófono (EQ HIGH para los agudos y EQ LOW para los graves). (4) Con las teclas EXT IN A / EXT IN B tu eliges la fuente de entrada. Si los pulsadores no han sido oprimidos (LEDs apagados), las señales de reproducen de la pletina A o bien B del software TRAKTOR 3 LE. Al presionar uno de los pulsadores (LEDs encendidos), la señal analógica de entrada correspondiente de la BCD3000 será integra en la pletina respectiva en el software TRAKTOR. La sección A puede ser devuelta a la entrada phono A (36)  o a la señal de micrófono. En la sección B se torna audible la señal presente en la entrada B (phono o CD). In PAUSE mode, you can use the wheel to move back and forth through the song. You can also scratch with the wheel by pressing the SCRATCH button. (35) MIC INPUT. The MIC IN connector is the balanced XLR input for your dynamic microphone. (36) The analog input A (PHONO) is used for connecting a turntable. (37) Connect the ground cable on your turntable to the GND screw on the BCD3000 housing. (38) Analog input B. To connect a CD player or tape deck to this input, set the switch to LINE. (39) Connect the MASTER OUTPUT to your power amplifier. It provides the main output signal, which can be adjusted with the MASTER control. (40) SERIAL NUMBER. (41) The USB connector is used for connecting to a computer with a compatible USB port. The BCD3000 uses the USB connector to send and receive audio and control data. (42) (43) A standard power socket is provided for connection to the mains. A matching power cable is included with the unit. The POWER switch turns your BCD3000 on and off. It should always be in the OFF position (out) when connecting the unit to or disconnecting the unit from the mains. Check Out behringer.com for Full Manual La fuente de entrada para la sección A puedes ponerla ya sea en el panel de control (sólo Windows) o a través de ordenes MIDI. Para la sección B tu eliges la fuente de entrada en el lado posterior del aparato (interruptor phomo/line  (38)). (9) Con el pulsador ON tu acivas la sección de efectos. (10) El pulsador FX ▼ cambia al efecto anterior disponible. (11) El pulsador FX ▲ cambia al efecto siguiente disponible. En este caso la ocupación de los cuatro reguladores (5) – (8) así como del botón ACTION (12) depende del efecto configurado. (13) Con los pulsadores CUE A y CUE B puedes oír la sección A o B: Con el pulsador oprimido la señal existente en la sección A o bien sección B se arrastra a la salida de auriculares (14). (14) Conecta tus auriculares a la salida PHONES (jack estéreo de 6,3 mm). (15) Ajusta el volumen de la salida de auriculares (14) con el regulador PHONES VOL. (16) El control PFL MIX te permite regular el balance de nivel entre las secciones A y B en los auriculares. Ambas señales son audibles en estéreo mezcladas en ambos cascos de auriculares. Este control te permite, cambiar entre la señal MASTER OUT y la señal MONITOR. En la posición de tope izquierda escuchas la señal MONITOR OUT, en la posición de tope derecha MASTER OUT. Every time playback is stopped, the cue point is placed at the current song position. You can find information on the CUE function in Chapter 5.2. (30) (18) (17) Con el pulsador KEY DECK A+B puedes activar la función “Key Lock” del software TRAKTOR 3 LE: Normalmente el “pitch” de una pista provoca que la velocidad de reproducción (tempo) y la altura de sonido (Key o Pitch) se modifican simultaneamente. La función “Kay Lock” (o también Master-Tempo) cuida que se mantenga la altura de sonido. Encontrarás más detalles en el manual PDF sobre TRAKTOR 3 LE. Con los pulsadores KILL debajo del control EQ pulsando un botón, desactivas completamente la gama de frecuencia afectada. De esta manera puedes lograr interesantes efectos de filtro. También para “beat-juggling” esta función es imprescindiblemente necesaria. (23) La tecla SET CUE coloca durante la reproducción de una pista el punto de localización Cue en la posición actual de la canción. En este caso la reproducción no se interrumpe. Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el capítulo 5.2. (24) El pulsador LOOP IN/END te permite establecer los puntos de comienzo y final de una secuencia de 4  golpes que deba ser repetido a manera de bucle (Loop). Pulsando pro primera vez sobre esta tecla se establece el punto inicial del bucle, y los siguientes 4  cpompases se repiten indefinidamente. Oprimiendo por segunda vez este pulsador el bucle se finaliza. (25) (26) (27) Con RELOOP puedes reproducir nuevamente un bucle antes guardado con SET LOOP (24). Pulsando nuevamente sobre SET LOOP (24) finaliza el bucle. Con SYNC tu puedes sincronizar entre sí dos pistas en marcha en la sección A y, esto es adaptar sus velocidades entre sí. La sección, cuyo pulsador SYNC sea presionado, se ajusta automáticamente al tempo de la otra sección en reproducción. Cada vez que detengas la reproducción, el punto de localización Cue se establece en la posición actual de la canción. Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el capítulo 5.2. Si quiere acceder al manual de instrucciones completo, vaya a la página web behringer.com 16 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Specifications Quick Start Guide Especificaciones técnicas Audio Inputs Entradas de Audio Microphone Input Type Gain range Frequency response Impedance Max. input level Signal-to-noise ratio Distortion (THD+N) CMRR Equalizer EQ low EQ high Line Inputs Phono in Line in Impedance Max. input level Entrada de Micrófono Tipo Rango dinámico Respuesta en frecuencia Impedancia XLR balanced -∞ - +50 dB 10 Hz - 29 kHz (-3 dB) approx. 2 kΩ (balanced) -25 dBu @ 35 dB Gain (mic level center position) 110 dB (A-weighted) 0.01% (A-weighted) typ. -40 dB ±12 dB @ 40 Hz ±12 dB @ 12 kHz 40 dB Gain 0 dB Gain approx. 47 kΩ +12 dBu Audio Outputs Master Out Type Impedance Signal-to-noise ratio Crosstalk Max. output level Phones Out Type Max. output level Digital Processing Converter Sample rate Signal-to-noise ratio RCA 120 Ω 101 dB <80 dB @ 1 kHz +18 dBu ¼" TRS connector +4.7 dBu (+18.2 dBm) @ 30 Ω loading 24 Bit 44.1 kHz A/D: 100 dB D/A: 100 dB USB Interface Type Dimensions (Hx W x D) Weight Master Out Tipo Impedancia Relación señal a ruido Diafonía (crosstalk) Nivel máx. de salida Auriculares Nivel máx de salida Procesamiento Digital Convertidor Frecuencia de muestreo Relación señal a ruido >80 dB <80 dB 0.01% 15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB Generalidades 100 - 240 V~, 50/60 Hz max. 7 W T 1 A H 250 V Standard IEC receptacle Suministro de Corriente approx. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3.9 x 11.8") approx. 2.5 kg (5.5 lbs) Dimensiones/Peso Dimensions/Weight ±12 dB @ 40 Hz ±12 dB @ 12 kHz RCA 40 dB ganancia 0 dB ganancia aprox. 47 kΩ +12 dBu Salidas de Audio Interfaz USB Power Supply Voltage Power consumption Fuse Mains connection Relación señal a ruido Distorsión (THD+N) Relación de rechazo Ecualizador EQ low EQ high Entradas de Línea Tipo Phono in Line in Impedancia Nivel máx. de entrada Full-Speed 12 MBit/s System Specifications Signal-to-noise ratio Crosstalk Distortion (THD) Frequency response Nivel máx. de entrada XLR balanceada -∞ a +50 dB 10 Hz a 29 kHz (-3 dB) aprox. 2 kΩ (balanceada) -25 dBu @ +35 dB Gain (Mic Level en posición intermedia) 110 dB (ponderado “A”) 0,01% (ponderado “A”) típ. -40 dB en modo común (CMRR) Tipo Relación señal Diafonía Distorsión (THD) Respuesta en frecuencia Tensión de red Potencia de consumo Fusibles Conexión a red Dimensiones (alt. x anch. x prof.) Peso RCA 120 Ω 101 dB <80 dB @ 1 kHz +18 dBu jack estéreo de 6,3 mm +4,7 dBu (+18,2 dBm) con carga de 30 Ω 24 Bit 44,1 kHz A/D: 100 dB D/A: 100 dB Full Speed 12 MBit/s >80 dB a ruido (S/N) <80 dB 0,01% 15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB 100 a 240 V~, 50/60 Hz máx. 7 W T 1 A H 250 V Conector estándar de dos espigas aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") aprox. 2,5 kg (5,5 lbs) 17 20 B-CONTROL DEEJAY BCD3000 Dados técnicos Quick Start Guide Other important information Entradas Audio Entradas de Microfone Tipo Gama de amplificação Resposta de frequência Nível de entrada máx. Impedância Relação sinal/ruído Distorções (THD+N) Entrada Line Tipo Phono in Line in Impedância Nível de entrada máx. Important information XLR, simétricas -∞ a +50 dB 10 Hz - 29 kHz (-3 dB) -25 dBu (@ +35 dB Gain) cerca de 2 kΩ simétrica 110 dB (A ponderado) 0,01% (A ponderado) tomados de jaque 40 dB Gain 0 dB Gain cerca de 47 kΩ simétrico +12 dBu Saídas Analógicas Master Out Tipo Impedância Relação sinal/ruído Diafonia Nível de saída máx. Saídas dos Auscultadores Tipo Nível de saída máx. Processamento Digital Conversor Taxa de exploração Relação sinal/ruído tomados de jaque 120 Ω 101 dB <80 dBu @ 1 kHz +18 dBu USB-Interface Tipo Full Speed 12 MBit/s Generalidades Relação sinal/ruído (S/N) Diafonia Distorção (THD) Resposta de frequência >80 dB <80 dB <0,01% 10 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB Alimentação Eléctrica Tensão de rede Consumo Fusível Ligação à rede 100 a 240 V~, 50/60 Hz aprox. 7 W T 1 A H 250 V Ligação estandardizada para aparelhos Dimensões/Peso Dimensões (A x L x P) Peso 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Jack estéreo de 6,3 mm +4,7 dBu (+18,2 dBm) @ 30 Ω 24-bit 44,1 kHz A/D: 100 dB D/A: 100 dB aprox. 330 x 100 x 300 mm (13 x 3,9 x 11,8") aprox. 2,5 kg (5,5 lbs) 21 Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer BCD3000 Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para