Bugera BTX36000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Bugera BTX36000 es un amplificador de bajo potente y versátil diseñado para ofrecer un sonido claro y potente. Con una potencia de salida de 2 x 1.800 vatios en modo estéreo o 3.800 vatios en modo puente mono, el BTX36000 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, desde pequeños conciertos hasta grandes giras.

El Bugera BTX36000 es un amplificador de bajo potente y versátil diseñado para ofrecer un sonido claro y potente. Con una potencia de salida de 2 x 1.800 vatios en modo estéreo o 3.800 vatios en modo puente mono, el BTX36000 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, desde pequeños conciertos hasta grandes giras.

es
PROFESIONAL
BTX36000
Manual de instrucciones
A50-37130-22001
es
2
Instrucciones de seguridad
ATENCIÓN: ¡Alta tensión! ¡Peligro de muerte! Incluso después de
apagar el amplicador pueden existir tensiones de hasta 500 V
DC en el interior del amplicador. Para evitar choques eléctricos
fatales no retire las tapas superior o trasera del aparato. No hay
partes en el interior del aparato que puedan ser reparadas por el
usuario. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusiva-
mente por personal cualicado. Desenchufe el aparato de la red
de corriente eléctrica si no lo va a utilizar.
ADVERTENCIA: para evitar peligros debidos a fuego o choque
eléctrico, no exponga el aparato a lluvia o humedad, ni permita
que caigan gotas en el interior del mismo. No coloque recipientes
que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
*
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
!
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
Lea las instrucciones.1)
Conserve estas instrucciones.2)
Preste atención a todas las advertencias.3)
Siga todas las instrucciones.4)
No use este aparato cerca del agua.5)
Limpie este aparato con un paño seco.6)
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el 7)
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8)
tales como radiadores, acumuladores de calor, es-
tufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
No pase por alto las ventajas en materia de seguri-9)
dad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos cla-
vijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de
puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija
son las que garantizan la seguridad. Si el enchu-
fe suministrado con el equipo no concuerda con la
toma de corriente, consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
Proteja los cables de suministro de energía de tal 10)
forma que no sean pisados o doblados, especial-
mente los enchufes y los cables en el punto donde
salen del aparato.
Use únicameor el fabricante.11)
Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, 12)
soporte o mesa especicados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una ca-
rretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para
evitar daños producidos por un temblor excesivo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13)
a utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14)
técnicos cualicados. Se requiere mantenimiento
siempre que la unidad se haya dañado, cuando por
ejemplo el cable de suministro de energía o el en-
chufe presenten daños, se haya derramado líquido
o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando
se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia,
cuando no funcione normalmente o cuando se haya
dejado caer.
Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctri-15)
ca asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como único 16)
medio de desconexión, éste debe ser accesible fá-
cilmente.
¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben 17)
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualica-
do. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren des-
critas dentro del manual de operaciones. Las repa-
raciones deben ser realizadas exclusivamente por
personal cualicado.
¡PRECAUCIÓN! Durante la operación, las válvulas 18)
se calientan mucho y, por lo mismo, algunas partes
en la parte trasera también alcanzan temperaturas
muy elevadas. Para evitar quemaduras, realice todo
el cableado mientras el amplicador está frío.
es
3
Indice
Instrucciones de seguridad ...................2
¡AVISO IMPORTANTE! ............................3
Introducción ............................................3
Pasos previos ......................................................... 3
Registro online ........................................................ 4
Elementos de control y conexiones .....4
Panel frontal ........................................................... 4
Panel trasero .......................................................... 5
Aplicaciones ...........................................6
Modos operativos ................................................... 6
Modo de puente mono ................................................. 6
Modo de 2 canales (stereo) ......................................... 7
Modo paralelo .............................................................. 7
Bi-amplicación ...................................................... 7
El compresor .......................................................... 7
Acerca de la impedancia de altavoz ....................... 7
Instalación ...............................................8
Montaje en rack ...................................................... 8
Conectores audio ................................................... 8
Conector de pedalera ............................................. 9
Especicaciones técnicas ...................10
Diagrama de bloques del sistema.......11
Limited warranty ...................................12
¡AVISO IMPORTANTE!
LA NO OBSERVANCIA DE LOS ASPECTOS SIGUIENTES PUEDE
DAR LUGAR A DAÑOS EN EL AMPLIFICADOR Y/O LOS ALTAVOCES.
LOS DAÑOS QUE SE PUEDAN OCASIONAR POR ESTE MOTIVO
NO QUEDARAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA.
Preste atención a las especicaciones de
$
impedancia de su altavoz y utilice el tipo de
conector de salida adecuado.
Utilice siempre cables de altavoz para
$
realizar la conexión entre el amplicador y
los altavoces. No use nunca ningún otro tipo
de cable como el de instrumentos o micros.
Introducción
Felicidades y gracias por escoger el cabezal de amplicación de
bajo BUGERA BTX36000. Esta “BOMBA” es capaz de producir unos
impresionantes 2 x 1,800 watios en el modo stereo o 3,800 watios
en el de puente mono. Hemos incluido en el BTX36000 un EQ
gráco activo de 9 bandas para asegurarnos de que el máximo
de esa potencia sea destinada al rango de frecuencias exacto al
que la quiera aplicar. Un compresor integrado aumenta el sustain
y suaviza los picos de volumen de salida, mientras que la función
Bright intensica el sonido. Un limitador conmutable hace que
disponga de sonido sin distorsión en todos los niveles. Además,
el BTX36000 le ofrece un completo sistema de conexiones que
incluyen salidas DI balanceadas para la conexión directa a una
mesa de mezclas, más una salida Tuner en el panel frontal y en
el trasero. Los circuitos de protección de sobrecarga térmica y DC
independientes de cada canal hacen que el sistema sea seguro y
estable en todo momento.
Pasos previos
Hemos embalado cuidadosamente este aparato para evitar
problemas durante el transporte. Si las condiciones del embalaje
le hacen pensar que ha sufrido daños, inspeccione este aparato
inmediatamente en busca de posibles indicaciones de daños.
NUNCA nos devuelva directamente una unidad
$
dañada. Informe al comercio en el que haya
adquirido la unidad y a la empresa de transportes
responsable. El no hacer esto invalidará cualquier
reclamación/sustitución posterior.
Cuando vaya a transportar o almacenar esta
$
unidad utilice siempre el embalaje original
para evitar daños.
Nunca permita que los niños jueguen con
$
este aparato o con su embalaje o queden sin
supervisión.
Recuerde seguir las normas de reciclaje
$
a la hora de deshacerse del embalaje y las
protecciones.
Asegúrese de que esta unidad esté correctamente ventilada y
no la coloque nunca cerca de aparatos que generen calor para
evitar que se recaliente.
Asegúrese siempre de que todos los dispositivos
$
eléctricos estén correctamente conectados a
tierra. Por su propia seguridad, nunca elimine
los conductores de conexión a tierra de los
aparatos o cables de alimentación. Este aparato
siempre debe estar conectada a una salida de
corriente eléctrica que disponga de una toma
de tierra de protección.
Nota importante acerca
de la instalación
La calidad del sonido de este aparato puede
$
verse reducida si queda dentro del rango de
alcance de estaciones broadcast potentes
y fuentes de altas frecuencias. Aumente la
separación entre la fuente de esas emisiones
y este aparato y utilice cables con blindaje
para todas las conexiones.
es
Elementos de control y conexiones
4
Elementos de control y conexiones
Panel frontal
Elementos de control del panel frontal
Registro online
Recuerde realizar el registro de su nueva unidad BUGERA justo
después de adquirirla a través de la web www.bugera-amps.com;
aproveche para leer allí también los términos y condiciones de
nuestra garantía.
En caso de avería, nos comprometemos a repararla lo antes
posible. Para conseguir una reparación en periodo de garantía,
póngase en contacto con el comercio en el que adquirió esta
unidad. Si no hay ningún comercio en sus inmediaciones, también
puede ponerse en contacto directamente con el distribuidor
BEHRINGER más cercano. En el embalaje de esta unidad
encontra un listado con todos nuestros corresponsales y
distribuidores (Información de contacto global/Información de
contacto en Europa).
El registro de su compra y de los datos de su unidad nos ayudará
a la hora de procesar cualquier avería o reclamación de una forma
mucho más rápida y ecaz.
¡Gracias por su cooperación!
{1} Utilice el interruptor POWER para encender o apagar su
BTX36000. Asegúrese siempre de que este interruptor
POWER esté en la posición “Off” antes de conectar esta
unidad a la corriente.
Para desconectar esta unidad de la corriente, extraiga el
enchufe del cable de alimentación. A la hora de instalar
este aparato, asegúrese siempre de que tiene acceso fácil
a este enchufe. Si instala este aparato en un bastidor o rack,
asegúrese de que siempre puede desconectar el enchufe
de alimentación o de que hay una regleta con interruptor.
Tenga en cuenta que el apagar esta unidad con
$
su interruptor no hace que quede totalmente
desconectada de la corriente. Cuando no vaya
a usar este aparato durante un periodo de
tiempo largo, extraiga el enchufe de la salida
de corriente.
{2} INPUT: Para conectar un bajo eléctrico a su amplicador
BUGERA, utilice este conector mono de 6,3 mm (no
balanceado).
{3} Toma TUNER OUTPUT: Si quiere conectar el BTX36000
a un anador electrónico, utilice este conector TS de 6,3
mm. De forma alternativa, también puede usar la toma
TUNER OUTPUT (36) del panel trasero.
Puede anular la ruta de señal principal a la hora de anar
su instrumento, pulsando el botón MUTE {4}.
Funciones de ENTRADA
{4} MUTE: Utilice este botón si quiere anar su bajo sin escuchar
el sonido mientras lo hace. Esta función anula la ruta de
señal principal, pero no la salida TUNER.
{5} -15 dB: Si el piloto (CLIP) (5) se queda iluminado jo y el
control GAIN (6) está ajustado a 0 (cero), eso indicará que
el nivel de entrada de la señal audio es demasiado elevado.
En ese caso, pulse este botón para activar la amortiguación.
Esto reduce la sensibilidad de entrada en 15 dB.
PILOTO (CLIP): En distintos puntos de la ruta de señal, el
BTX36000 monitoriza el nivel de la señal audio. Cuando este
nivel es demasiado elevado, el piloto (CLIP) le advierte de
que se puede producir una saturación. Si este piloto:
se ilumina de forma ocasional, el BTX saturará =
solo en algunos picos de la señal. Estas
saturaciones ocasionales no reducen la calidad
del sonido e indican que la señal es potente.
no se enciende nunca, el BTX no saturará en =
ningún pico de nivel de la señal. La señal audio
es probablemente demasiado débil para usar
todo el rango dinámico. Aumente el valor GAIN
(6) hasta que este piloto (CLIP) se ilumine de
forma ocasional en los picos de la señal.
está continuamente encendido, el BTX saturará =
durante una gran parte de la señal audio y es
posible que escuche una distorsión. Reduzca
el valor GAIN y compruebe que no haya algún
fader o control que esté al máximo.
{6} Control GAIN: Uselo para realzar o reducir el nivel de la
señal de entrada.
Sección de COMPRESOR
{7} El interruptor ON [ACTIVE] le permite activar y desactivar
el compresor. Este interruptor se iluminará cuando el
compresor esté activado y su luz se atenuará cuando el
nivel de la señal supere el umbral.
{8} El control COMPRESSION determina el nivel de la
compresión. Puede ajustar la cantidad de compresión entre
0 y 10:1.
Sección de ECUALIZADOR
{9} El interruptor ULTRA HIGH le permite realzar en 6 dB el
rango de frecuencias centrado en los 5 kHz.
(10) El interruptor ULTRA LOW enfatiza las frecuencias típicas de
los bajos, especialmente aquellas de las cuerdas graves.
(11) Controles BASS, MID y TREBLE: Para cada tono (graves,
rango medio y agudos) que pueda enfatizar o cortar, el BTX
incluye un control TONE independiente.
Para enfatizar un tono, gire el control correspondiente hacia
la marca 10 (realce máximo). También puede considerar
de forma alternativa el reducir el ajuste de las bandas
es
Elementos de control y conexiones
5
adyacentes. Para cortar un tono, puede girar el mando de
tono correspondiente hacia la marca 0 (corte máximo).
Al cortar determinadas frecuencias en lugar
$
de realzar otras, estará protegiendo su
equipo contra los picos de volumen extremos
("saturación") y conservará un margen o
headroom muy valioso.
(12) El selector FREQUENCY le permite ajustar la frecuencia
para el mando giratorio MID (vea (11)). Dispone de cinco
opciones: 220 Hz, 450 Hz, 800 Hz, 1.6 kHz y 3 kHz.
(13) El interruptor BRIGHT realza en 6 dB el rango de frecuencias
que está centrado sobre los 2 kHz.
(14) Para activar el EQ gráco y las funciones de control de nivel,
pulse este botón o el pedal de disparo (37).
(15) Mandos deslizantes EQ: Si ha activado el EQ gráco (14),
podrá usar cada uno de estos mandos deslizantes para
enfatizar o cortar una banda de frecuencias concreta. La
frecuencia central de cada banda es mostrada justo debajo
de cada uno de estos mandos deslizantes.
Para realzar una banda de frecuencias, desplace el mando
deslizante correspondiente hacia arriba. Para cortarla,
muévalo hacia abajo.
(16) Mando deslizante LEVEL: Para compensar los posibles
cambios de nivel producidos por la señal ecualizada, deslice
este control entre las posiciones +12 y -12. En el nivel “0”,
el BTX ni realzará ni cortará la señal ecualizada.
Funciones MASTER
(17) Control MASTER: Le permite ajustar el volumen de los
altavoces y el nivel de la salida PREAMP OUTPUT. Gire
este control hacia 0 (sin volumen/nivel) o hacia la marca 10
(volumen/nivel máximos).
(18) El interruptor FX ON activa el BUCLE DE EFECTOS (vea
(28), (29)). Puede encontrar el conector FOOTSWITCH en
el panel trasero (37).
(19) Botón LIMITER: El limitador solo reduce los picos de señal
que pueden llegar a sobrecargar la ETAPA DE POTENCIA
y producir distorsión en la señal audio. Este limitador evitar
que el BTX36000 sature con esos picos de señal. Para
activar o desactivar este limitador, pulse este botón.
Habitualmente, el limitador no produce ningún efecto sobre
el dinamismo de la señal percibida. Por esta razón, le
recomendamos que lo deje activado en todo momento.
Sección CROSSOVER
(20) El mando giratorio FREQUENCY le permite ajustar la
frecuencia de crossover o división de señal necesario para el
modo BI-AMP. El rango de frecuencias que esté por debajo
de la ajustada aquí será rutada al amplicador A (GRAVES),
mientras que el rango que quede por encima de la frecuencia
de crossover será enviado al amplicador B (AGUDOS).
(21) El interruptor MONO BRIDGE activa el modo de puente
mono. Este interruptor se iluminará cuando ese modo esté
activo.
(22) El interruptor BI-AMP le permite activar el modo de bi-
amplicación. Este interruptor se iluminará cuando dicho
modo esté activo.
(23) El mando giratorio BALANCE le permite ajustar el balance
entre las frecuencias graves y agudas en el modo BI-AMP
(vea (20)).
Para saber mo funciona cada uno de los distintos modos
operativos del BTX36000, lea las secciones “Modos operativos”
y “Bi-amplicación”.
Panel trasero
Elementos de control del panel trasero
(24) Este es el ventilador de refrigeración de la unidad. La
velocidad de este ventilador se ajusta automáticamente
para asegurar un funcionamiento seguro y able.
Para evitar averías, asegúrese de mantener
$
este aparato alejado de cualquier otra unidad
que pueda generar calor.
(25) Las salidas SPEAKER OUTPUTS son conectores de altavoz
profesionales de alta calidad. La distribución de puntas para
el altavoz es punta 1+ y 1-. Para más detalles, vea la sección
“Conectores audio”.
En el modo de puente mono, conecte un altavoz a =
la salida central MONO BRIDGE.
En cualquier otro modo, conecte un altavoz a la =
salida OUTPUT A/LOW y otro a OUTPUT B/HIGH.
Antes de conectar ningún altavoz al BTX36000,
$
apáguelo.
(26) La conexión a la corriente se realiza por medio de un cable
con un enchufe IEC. Este cable viene incluido con el BTX.
(27) BREAKER (fusible automatizado). Después de resolver
la causa de una avería, simplemente vuelva a pulsar este
BREAKER y encienda la unidad de nuevo. Este BREAKER
actúa en lugar de los fusibles convencionales.
Precaución
¡Antes de pulsar este interruptor BREAKER
$
asegúrese de que esta unidad esté apagada
(interruptor POWER en OFF)!
Conectores de BUCLE DE EFECTOS
(28) RETURN CHANNEL A/B: Estos conectores de 6,3 mm no
balanceados se usan para rutar una señal mono o stereo a
una unidad de efectos exterior y de vuelta al BTX.
Cuando utilice un procesador de efectos stereo, =
envíe la parte derecha de la señal de efectos a la
es
Aplicaciones
6
toma RETURN CHANNEL A y la parte izquierda a la
toma RETURN CHANNEL B.
Cuando use un procesador de efectos mono, rute =
la señal de efectos solo a RETURN CHANNEL A.
(29) Conector SEND: Para enviar la señal audio del BTX a un
procesador de efectos, use este conector TS de 6,3 mm.
Sección de CANAL DE INSERCION
(30) Entrada POWER AMP INPUT: Este conector no balanceado
se usa para pasar una señal mono al amplicador A y una
al amplicador B. Esto divide la ruta de señal interna de los
amplicadores.
(31) Salida PREAMP OUTPUT: Este conector no balanceado
se usa para extraer la señal del pre-amplicador y pasarla
a un amplicador o etapa de potencia exterior.
En el modo BI-AMP, el rango de bajas frecuencias =
de la señal es enviado a la salida PREAMP A/LOW
OUTPUT, mientras que los agudos son pasados a
través de la salida PREAMP B/HIGH OUTPUT.
En el modo de dos canales, conecte la salida =
PREAMP A/LOW OUTPUT con el canal derecho del
amplicador y PREAMP B/HIGH OUTPUT con el
izquierdo.
Funciones de SALIDA DE LINEA
(32) STEREO/MONO: Este interruptor ajusta el ruteo de la
señal LINE entre “wet” (con efectos) y “dry” (sin efectos).
¡Este interruptor solo es operativo cuando haya pulsado el
interruptor PRE/POST (“POST”) (33)!
En el modo mono, el canal LINE A contiene la =
señal “húmeda” con todos los efectos externos,
mientras que el canal LINE B solo transporta la
señal “seca” con la ruta de señal interna.
En el modo stereo, ambas salidas LINE contienen =
la señal “húmeda” con todos los efectos stereo
externos.
(33) Botón PRE/POST: Le permite elegir el tipo de señal que
vaya a enviar a la unidad de grabación/mesa de mezclas.
Cuando este botón esté:
no pulsado (PRE EQ y efectos), el BTX no aplicará =
ninguna función de pre-amplicador (TONE/EQ/
EFFECTS) a la señal audio.
pulsado (POST EQ y efectos), el BTX aplicará todas =
las funciones de previo a la señal audio.
(34) BAL: Las señales internas de los canales A y B son rutadas
a este conector XLR balanceado. El tipo de señal enviada
dependerá del ajuste de los controles (32) y (33).
(35) BAL/UNBAL: Las señales internas de los canales A y B son
rutadas a estos conectores TS de 6,3 mm no balanceados.
También puede conectar estas salidas a cualquier entrada
de línea balanceada. El tipo de señal enviada dependerá
del ajuste de los controles (32) y (33).
(36) Conector TUNER OUTPUT: Si quiere conectar el BTX36000
a un anador electrónico, utilice esta salida TS de 6,3 mm.
También dispone de una salida TUNER OUTPUT {3} en
el panel frontal de la unidad.
También puede usar cualquiera de estos conectores
TUNER OUTPUT para la conexión de un monitor de
escenario: la señal de entrada será rutada antes de la
función MUTE por lo que dicha señal siempre será enviada
al monitor, pase lo que pase. Esto implica que esa señal no
se verá afectada por los ajustes de sonido y nivel.
(37) Conecte la pedalera incluida a la toma FOOTSWITCH. El
pedal 1 activa y desactiva el EQ gráco. El pedal 2 activa o
desactiva el bucle de efectos.
Aplicaciones
Modos operativos
Modo de puente mono
Este es el modo usado con más frecuencia en su amplicador
BUGERA. Cuando utilice este modo de puente mono, el voltaje
de ambos canales será sumado y pasado a un único sistema
de altavoces. Hay una señal de entrada y una de salida,
respectivamente, y solo podrá usar los controles del canal A (no
los del canal B). El modo de puente mono estará activo cuando
el botón [21] esté iluminado.
Ejemplos:
Conexión a un único altavoz de 8 ohmios. =
Conexión a un único altavoz de 4 ohmios. =
BTX36000
(Modo puente mono)
Bajo eléctrico
Entrada
Puente mono
Enlace
Modo de puente mono
Cuando el amplicador esté saturado durante
$
un periodo de tiempo largo, la señal de salida
es posible que quede anulada durante algunos
segundos. En determinados casos, una
saturación excesiva puede hacer que salte el
fusible automatizado. Para evitar esta saturación
el amplicador, asegúrese de forma habitual a
controlar el nivel de volumen adecuado.
Precaución
La carga mínima en el modo de puente mono
$
son 4 ohmios. Nunca aplique cargas de 2
ohmios al usar el modo de puente mono.
Precauciones de seguridad cuando
use el modo de puente mono
El usar este amplicador en el modo de
$
puente mono puede dar lugar rápidamente a
una saturación excesiva y a una desconexión
prematura de la unidad. En el peor de los
casos, sus altavoces pueden resultar dañados.
Por este motivo, asegúrese siempre de que los
altavoces que utilice son capaces de soportar
la carga de potencia que reciban.
Entre los conectores de salida del BUGERA hay
$
presente un voltaje de hasta 100 V RMS. Tenga
siempre presentes las normas de seguridad
adecuadas a la hora de conectar sus altavoces
para evitar posibles descargas eléctricas.
es
Aplicaciones
7
Modo de 2 canales (stereo)
El modo de 2 canales es una función especial del BTX36000 en el
que ambos canales actúan de forma independiente con respecto
al otro. Siempre hay una señal de entrada independiente, al igual
que una señal de salida individual. Este modo de 2 canales está
activo cuando el botón [21] no esté activo (off).
Ejemplos:
Reproducción de 2 canales (stereo) =
Dos señales mono independientes, como una señal =
de instrumento y una mezcla de monitor
Funcionamiento bi-amplicado, en el que los =
graves son enviados al A y las frecuencias agudas
al canal B (vea “Bi-amplicación”).
Procesador efectos stereo
BTX36000
(Modo stereo)
ULTRABASS BA410
(Altavoz de rango completo)
Bajo
eléctrico
Entradas 1
Salidas 1/2
Retorno
canal A/B
Salida
A
Salida
B
Entrada
Salida
Modo de 2 canales (stereo)
Modo paralelo
Este modo es idéntico al modo de 2 canales, salvo que aquí las
entradas de ambos canales son conectadas internamente en
paralelo. Los canales A y B transmiten la misma señal, lo que es
muy útil en aplicaciones en directo con altavoces muy alejados.
Bi-amplicación
El crossover activo del BTX es capaz de dividir la señal en dos
bandas de frecuencia. El rango de graves de la señal mono
(canal A) es separado del rango de agudos (canal B).
La frecuencia de separación o crossover puede ser ajustada en
el rango de 50 Hz – 1 kHz, lo que le permite elegir la frecuencia
que mejor se corresponda con los altavoces que utilice:
SALIDA = A: subwoofer, SALIDA B: altavoz de rango
completo (ejemplo: EUROLIVE E1800X y ULTRABASS
BB410) > frecuencia de crossover: < 200 Hz
SALIDAS = A, B: distintos altavoces de rango
completo (ejemplo: ULTRABASS BB115 y ULTRABASS
BB210) > frecuencia de crossover: > 300 Hz.
BTX36000
(Modo Bi-Amp.)
Altavoz rango completo
ULTRABASS BA410
Altavoz de graves
ULTRABASS BA115
Bajo
eléctrico
Procesador de efectos
Entradas 1
Salidas 1
Envío efectos
Retorno
canal A
TU300
Salida B/
agudos
Salida A/
graves
Entrada
Funcionamiento bi-amplicado
El compresor
Los compresores se usan para limitar el rango dinámico de
una señal. Los picos de señal son reducidos y el volumen de
las señales suaves es aumentado, reduciendo de esta forma la
diferencia entre las señales más altas y más bajas. El resultado
es un sonido mucho más potente y constante.
Algunas técnicas de interpretación, como el "slap", dan lugar
a fuertes diferencias de nivel. En este caso, puede usar un
compresor para hacer que el nivel bajo de las notas "muertas" sea
audible, lo que dará a la línea de bajo más ritmo y vida, y además,
el sustain de las notas largas se verá aumentado.
Los compresores dan su máximo rendimiento con señales con
entrada elevada. Si el nivel de la señal es bajo, el efecto solo será
activado con valores altos, con lo que la activación del compresor
puede dar lugar a diferencias de nivel extremas. Si el ajuste de
GAIN es alto, el compresor actuará rápidamente. En ese caso,
no hará falta que gire muy arriba el mando COMPRESSION para
conseguir el efecto. ¡Haga las pruebas necesarias hasta conseguir
el ajuste que mejor se adapte a su tipo de interpretación!
Active el compresor = (7).
Gire lentamente el mando = COMPRESSION (8) a la
derecha para aumentar el nivel de compresión.
Use el interruptor = ON (ACTIVE) para comparar
entre la señal comprimida y la original.
Acerca de la impedancia de altavoz
La impedancia total de los altavoces que conecte al BTX36000
afectará a la potencia de salida. La impedancia mínima de
altavoz son 2 Ω en el modo stereo y 4 Ω en el de puente mono.
El BTX36000 da el máximo de potencia a la mínima impedancia
de altavoz.
Cómo calcular la impedancia de altavoz
Cuando utilice varios altavoces, cada uno conectado a una salida
de altavoz distinta del BTX, los altavoces estarán conectados
en paralelo. Para calcular la impedancia total resultante de los
altavoces, utilice la siguiente fórmula—
es
Instalación
8
—donde Z
1
, Z
2
etc. es la impedancia de cada altavoz individual y
Z
total
es la impedancia resultante de todos los altavoces.
Para dos altavoces (Z
1
y Z
2
), la fórmula a aplicar será esta:
21
21
total
ZZ
ZZ
Z
+
=
Por medio de esta fórmula, obtendrá una carga de 4 Ω con:
un único altavoz de 4 ohmios =
dos altavoces de 8 ohmios =
un altavoz de 8 ohmios y dos de 16 ohmios =
Conforme disminuye la impedancia del altavoz,
$
la potencia de salida del BTX aumenta. Una
elevada potencia de salida puede llegar a
dañar sus altavoces. Inversamente, conforme
aumente la impedancia de sus altavoces, la
potencia de salida del BTX disminuirá.
Instalación
Montaje en rack
Puede instalar el BUGERA en un bastidor rack de 19", en el
que ocupará 3 U de espacio. Utilice 4 tornillos y arandelas para
jarlo a parte frontal del rack. Sujete también la parte trasera
del BTX, especialmente cuando vaya a mover el bastidor. Haga
que siempre haya un ujo de aire suciente alrededor del rack,
especialmente en entornos muy cálidos o cuando tenga instaladas
varias unidades en el rack.
La velocidad del ventilador interno se
$
ajustará de forma automática para asegurar
un funcionamiento estable y seguro. Nunca
bloquee ninguna de las ranuras de ventilación.
En caso de que la temperatura interna llegue
a un valor peligroso, la unidad se apagará de
forma automática.
Conectores audio
Las entradas del BTX36000, así como el BUCLE DE EFECTOS y
el CANAL DE INSERCION viene en conectores TS mono.
Punta
Pinza de sujeción de cable
Lateral
Lateral
Toma de tierra/blindaje
Punta
(señal)
Conector TS de 6,3 mm no balanceado
Conector TS de 6,3 mm
Las salidas de línea vienen en conectores XLR y TRS stereo
balanceados.
Entrada
1 = tierra/lateral
2 = activo (+ve)
3 = pasivo (-ve)
Salida
Uso balanceado con conectores XLR
Para usos no balanceados, las puntas 1 y 3 deben estar puenteadas
Conectores XLR
Pinza de sujeción de cable
Lateral
Anillo
Punta
Lateral
Toma de tierra/blindaje
Anillo
pasivo (-ve)
Punta
activo (+ve)
Conector TRS de 6,3 mm balanceado
Para la conexión de clavijas balanceadas y no balanceadas,
deberá puentear el anillo y el lateral en la clavija stereo
Conector TRS de 6,3 mm
Su BTX36000 está equipado con conectores de altavoz
profesionales de alta calidad, que le aseguran un funcionamiento
able y sin problemas. Estos conectores han sido diseñados
especialmente para su uso con altavoces de alto nivel de
potencia. Una vez introducido el conector quedará jado en su
posición gracias al enganche de seguridad, por lo que no podrá
ser desconectado por accidente. Esto evita la posibilidad de una
descarga eléctrica y asegura una correcta polaridad.
es
Instalación
9
Vista frontal
Vista trasera
Conector de altavoces profesional
Conector de altavoz profesional
En caso de que encuentre señales molestas
$
como ruidos o siseos, le recomendamos que
aumente la distancia entre la entrada del
amplicador y la fuente de señal. De esta forma
podrá determinar rápidamente si el ruido
es originado desde el aparato conectado al
amplicador. Asegúrese de reducir el volumen
al mínimo antes de encender la unidad (mando
giratorio MASTER en el tope izquierdo) para
evitar daños en sus altavoces.
Conector de pedalera
El conector de la pedalera es un TRS de 6,3 mm.
Lateral
Punta
Pinza de sujeción de cable
Anillo
Lateral
Toma de tierra/blindaje
Anillo
FX2
Punta
FX1
Conector pedal de disparo TRS de 6,3 mm
Conector de pedalera TRS de 6,3 mm
es
Especicaciones técnicas
10
Especicaciones técnicas
ENTRADAS AUDIO
ENTRADA 1 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de entrada 1 MΩ no balanceado (0 dB) / 80 kΩ no balanceado (–15 dB)
RETORNO DE CANAL A/B 2 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de entrada 100 kΩ no balanceado
ENTRADA DE ETAPA DE POTENCIA A/B 2 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de entrada 30 kΩ no balanceado
SALIDAS AUDIO
SALIDA DE AFINADOR 2 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de salida mínimo 2.2 kΩ
ENVIO DE BUCLE DE EFECTOS 1 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de salida mínimo 2.2 kΩ
SALIDA DE LINEA A/B 2 x conector XLR, balanceado / 2 x clavija mono de 6,3 mm, balanceada o
no balanceada
Impedancia de salida 100 Ω balanceado, 51 Ω no balanceado
SALIDA DE PREVIO A/B 2 x clavija mono de 6,3 mm, no balanceada
Impedancia de salida mínimo 2 kΩ no balanceado
Nivel de salida máximo +21 dBu
Conectores de altavoz 3 x conector de altavoz profesional
Impedancia de carga
ambos canales con señal mínimo 2 Ω por canal
puente mono mínimo 4 Ω
DATOS DE SISTEMA
Potencia de salida
Potencia en picos, ambos canales con señal 2 x 1950 W / 2 Ω
Potencia en picos, ambos canales con señal 2 x 1380 W / 4 Ω
Potencia en picos, ambos canales con señal 2 x 800 W / 8 Ω
Potencia en picos, puente mono 3800 W / 4 Ω
Rango de control de tono
BASS ±12 dB @ 40 Hz
MID ±15 dB @ 220 Hz / 450 Hz / 800 Hz / 1.6 kHz / 3 kHz
TREBLE ±15 dB @ 8 kHz
ULTRA LOW +2.5 dB @ 50 Hz
BRIGHT +6 dB @ 2 kHz
ULTRA HIGH +6 dB @ 5 kHz
Rango de EQ gráco
33 Hz ±15 dB
80 Hz ±8 dB
150 Hz ±8 dB
300 Hz ±8 dB
600 Hz ±8 dB
900 Hz ±8 dB
2 kHz ±8 dB
5 kHz ±9 dB
8 kHz ±10 dB
Ratio de compresión 10:1
Relación señal-ruido 75 dB
FUENTE DE ALIMENTACION
Consumo máximo 3600 W
Alimentación / ruptor
100/120 V~ (50/60 Hz) 18 A
220/230 V~ (50/60 Hz) 10 A
Enchufe de toma eléctrica receptáculo IEC standard
DATOS FISICOS/PESO
Dimensiones (A x L x P) 140 mm x 485 mm x 370 mm (5.5" x 19.0" x 14.6")
Peso 19.9 kg (43.9 lb.)
Debido a nuestros continuos esfuerzos para tratar de mejorar todos nuestros aparatos, es posible que se produzcan modicaciones sin previo aviso en
estas especicaciones técnicas cada cierto tiempo. Por este mismo motivo, tanto estas especicaciones como el aspecto exterior de la unidad pueden ser
diferentes a las que aparecen indicadas en este manual.
es
Diagrama de bloques del sistema
11
Diagrama de bloques del sistema
Diagrama de bloques del BTX36000 (Los rectángulos representan elementos de control, mientras que los óvalos
representan conectores).
es
Limited warranty
12
Las especicaciones técnicas y el aspecto exterior de este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso. Toda la información contenida en este documento
es correcta en el momento de su impresión. RED CHIP COMPANY LTD no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier pérdida o perjuicio que pueda
producirse por el uso de cualquier descripción, fotografía o explicación que aparezca contenida aquí. Los colores y especicaciones de este aparato pueden
variar ligeramente de un producto a otro. Todos nuestros productos son comercializados únicamente a través de distribuidores autorizados. Este manual no
puede ser reproducido o transmitido (completo o en partes) por ningún tipo de medio, electrónico o mecánico, incluyendo la fotocopia o registro de cualquier
tipo, para ningún n sin el permiso expreso y por escrito de RED CHIP COMPANY LTD. Los productos BUGERA son distribuidos en exclusiva por el grupo
de empresas BEHRINGER a nivel mundial, y especícamente por BEHRINGER International GmbH dentro de los países de la Unión Europea. RESERVADOS
TODOS LOS DERECHOS. © 2009 RED CHIP COMPANY LTD. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands.
Limited warranty
SPECIAL NOTE: NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Other warranty rights and national law§ 1
This limited warranty does not exclude or limit the buyer’s statutory rights provided by national law, in particular, any such rights against the seller that 1.
arise from a legally effective purchase contract.
The limited warranty regulations mentioned herein are applicable unless they constitute an infringement of national warranty law.2.
Online registration§ 2
Please do remember to register your new BUGERA equipment right after your purchase by visiting http://www.bugera-amps.com and kindly read the terms
and conditions of our limited warranty carefully. Registering your purchase and equipment with us helps us process your repair claims quicker and more
efciently. Thank you for your cooperation!
Limited Warranty§ 3
BEHRINGER warrants the mechanical and electronic components of this product to be free of defects in material and workmanship if used under normal 1.
operating conditions for a period of one (1) year** from the original date of purchase.
BEHRINGER warrants valves (tubes) and meters contained in the product to be free of defects in material and workmanship if used under normal 2.
operating conditions for a period of 90 days from the original date of purchase.
This limited warranty is subject to the conditions, exclusions and limitations hereinafter set forth.3.
If the product shows any defects within the specied warranty period that are not excluded from this warranty as described under § 5, BEHRINGER will, 4.
at its discretion, either replace the product by providing a new or reconditioned product or repair the product using suitable new or reconditioned parts.
In the case that other parts are used which constitute an improvement, BEHRINGER may, at its discretion, charge the customer for the additional cost
of these parts. In case BEHRINGER decides to replace the entire product, this warranty shall apply to the replacement product for the remaining initial
warranty period, i.e., one year** from the date of purchase of the initial product.
If the warranty claim proves to be justied, the product will be returned to the user freight prepaid.5.
Warranty claims other than those indicated above are expressly excluded.6.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT, AS IT IS YOUR PROOF OF PURCHASE COVERING YOUR LIMITED WARRANTY. THIS LIMITED WARRANTY IS VOID
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Return authorization number§ 4
To obtain warranty service, the buyer (or his authorized dealer) must call BEHRINGER as exclusive distributor of BUGERA products (see enclosed list) 1.
during normal business hours BEFORE returning the product. All inquiries must be accompanied by a description of the problem. The buyer or his
authorized dealer will receive a return authorization number.
Subsequently, the product must be returned in its original shipping carton, together with the return authorization number. The return shipment address 2.
will be indicated by BEHRINGER.
Shipments without freight prepaid will not be accepted.3.
Warranty regulations§ 5
Warranty services will be furnished only if the product is accompanied by a copy of the original retail dealer’s invoice.1.
If the product needs to be modied or adapted in order to comply with applicable technical or safety standards on a national or local level, in any country 2.
which is not the country for which the product was originally developed and manufactured, this modication/adaptation shall not be considered a defect
in materials or workmanship. This limited warranty does not cover any such modication/adaptation, irrespective of whether it was carried out properly
or not. Under the terms of this limited warranty, BEHRINGER shall not be held responsible for any cost resulting from such a modication/adaptation.
Free inspections and maintenance/repair work are expressly excluded from this limited warranty, in particular, if caused by improper handling of the 3.
product by the user. This also applies to defects caused by normal wear and tear, in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/buttons,
tubes, guitar strings, illuminants and similar parts.
Damage/defects caused by the following conditions are not covered by this limited warranty:4.
improper handling, neglect or failure to operate the unit in compliance with the instructions given in BEHRINGER user or service manuals. >
connection or operation of the unit in any way that does not comply with the technical or safety regulations applicable in the country where the >
product is used.
damage/defects caused by force majeure or any other condition that is beyond the control of BEHRINGER. >
Any repair or service performed by any person or entity other than a BEHRINGER authorized service center is not covered by this limited warranty.5.
Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized personnel (user included) will void this limited warranty.6.
Any exchange of the tubes/valves and associated biasing by any person or entity other than a BEHRINGER authorized service centre will void this limited 7.
warranty.
If an inspection of the product by BEHRINGER shows that the defect in question is not covered by this limited warranty, the inspection costs are payable 8.
by the customer.
Products which do not meet the terms of this limited warranty will be repaired exclusively at the buyer’s expense. BEHRINGER will inform the buyer of 9.
any such circumstance. If the buyer fails to submit a written repair order within 6 weeks after notication, BEHRINGER will return the unit. Costs for
freight and packing will be invoiced separately C.O.D. When the buyer has sent in a written repair order, such costs will also be invoiced separately.
Warranty transferability§ 6
This limited warranty is extended exclusively to the original buyer (customer of retail dealer) and is not transferable to anyone who may subsequently
purchase this product.
Claim for damages§ 7
Failure of BEHRINGER to provide proper warranty service shall not entitle the buyer to claim (consequential) damages. In no event shall the liability of
BEHRINGER exceed the invoiced value of the product.
U.S. Customers only§ 8
THE FOREGOING CONSTITUTES THE ONLY WARRANTY MADE BY BEHRINGER WITH RESPECT TO THE PRODUCT AND IS MADE EXPRESSLY IN LIEU OF ALL
OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED. Any implied warranties, including without limitation, any implied warranties of merchantability or tness for
any particular purpose, imposed under state law are limited to the duration of this limited warranty. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not be applicable to you.
BEHRINGER ASSUMES NO LIABILITY FOR PROPERTY DAMAGE RESULTING FROM FAILURE OF THIS PRODUCT NOR ANY LOSS OF INCOME, SATISFACTION
OR DAMAGES ARISING FROM THE LOSS OF USE OF SAME DUE TO DEFECTS OR AVAILABILITY OF SAME DURING SERVICE.
**Customers in the European Union please contact BEHRINGER Germany Support for further details.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bugera BTX36000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Bugera BTX36000 es un amplificador de bajo potente y versátil diseñado para ofrecer un sonido claro y potente. Con una potencia de salida de 2 x 1.800 vatios en modo estéreo o 3.800 vatios en modo puente mono, el BTX36000 es ideal para una amplia gama de aplicaciones, desde pequeños conciertos hasta grandes giras.

En otros idiomas