Behringer BX4210A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Versión 1.2 Junio 2006
Manual de uso
ULTRABASS BX4210A/BX4210
2
ULTRABASS BX4210A/BX4210
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta con su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un excesivo temblor.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presentan daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER. BEHRINGER no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o
compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® es una marca comercial
registrada.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
3
ULTRABASS BX4210A/BX4210
2. ELEMENTOS DE MANDO
1. INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Con el BX4210A/BX4210 ha adquirido usted un
excepcional amplificador profesional de nuestra serie BX de
amplificadores de bajo. Este revolucionario amplificador de bajo
está equipado con muchas de las características de nuestro
exitoso BX1200. El objetivo principal al desarrollar el BX4210A/
BX4210 era establecer nuevas medidas. Con el BX4210A/
BX4210 posee usted un potente amplificador con múltiples
características y amplias opciones de conexión y expansión.
Este amplificador causará furor en donde sea.
+En la versión completa del manual de uso en inglés
y en alemán de su BX4210A/BX4210 encontrará
información acerca de las amplias posibilidades de
conexión de su BX4210A/BX4210, así como
ilustraciones gráficas especiales.
+Nos gustaría llamarle la atención sobre el hecho de
que los volúmenes altos pueden dañar su sistema
auditivo y sus auriculares. Posicione todos los
reguladores LEVEL en el tope izquierdo antes de
encender el aparato. Asegúrese de que se emplea
siempre un volumen adecuado.
1.1 Antes de empezar
El BX4210A/BX4210 de BEHRINGER ha sido embalado
cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro.
No obstante, si el cartón presentase daños, le rogamos
comprobar si el equipo tiene algún desperfecto.
+En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos
lo devuelva, sino notifique antes al concesionario y
a la empresa transportista, ya que de lo contrario
se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el
ULTRABASS cerca de radiadores de calefacción o amplificadores
de potencia, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
+Antes de conectar el ULTRABASS con la red de
electricidad, asegúrese bien de que su aparato se
encuentra ajustado con la tensión de suministro
adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres
marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados
uno enfrente del otro. El ULTRABASS está establecido a la tensión
de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse
mediante un giro de 180° del portafusibles. ¡ATENCIÓN: Esto
no es válido en los modelos destinados a la exportación
que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una
tensión de red de 120 V!
La conexión a red se realiza mediante el cable de red
suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las
disposiciones de seguridad necesarias.
+Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos
deben estar imprescindiblemente unidos a tierra.
Para su propia protección, no debe en ningún caso
eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de
los aparatos o del cable de alimentación de red.
1.2 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por
defectos de fabricación y materiales a partir de la fecha de
compra. En caso de ser necesario, puede consultar las
condiciones de garantía en español en nuestra página web http:/
/www.behringer.com, o pedirlas por teléfono al +49 2154 9206
4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más
cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidores en el
área de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Para
más información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
2. ELEMENTOS DE MANDO
2.1 Parte delantera
Fig. 2.1: Elementos de mando en la parte delantera
(Detalle 1)
Este indicador de volumen LEVEL muestra el nivel que se
encuentra en la etapa previa al BX4210A/BX4210.
+Al girar el control GAIN completamente a la
izquierda, el indicador de volumen sólo indica el
nivel de entrada. Si el nivel parece demasiado alto
(en la parte derecha del indicador) sería mejor
cambiar de entrada PASSIVE a entrada ACTIVE.
Después puede elevar el control GAIN y ajustar el
nivel del amplificador así que el indicador oscile
alrededor de la mitad. El volumen total se determina
con el control OUTPUT .
Estas son las entradas del BX4210A/BX4210, a las que Ud.
puede conectar su bajo eléctrico. El enchufe hembra
PASSIVE es particularmente útil para los bajos eléctricos
pasivos. La entrada ACTIVE se utiliza para instrumentos
activos con un nivel de salida alto y tiene 10 dB menos de
amplificación.
Con el regulador GAIN se establece la amplificación de
entrada del BX4210A/BX4210.
En la toma FOOTSWITCH se conectará el pedal de pie.
Así podrá conectar o desconectar el procesador
subarmónico y el filtro SHAPE.
Con el procesador subarmónico conectado (véase )
puede añadir a su sonido bajos extremadamente graves
girando el regulador ULTRABASS.
4
ULTRABASS BX4210A/BX4210
2. ELEMENTOS DE MANDO
Presionando la tecla ULTRABASS encenderá el
procesador subarmónico: se ilumina el LED que se
encuentra encima de la tecla.
Fig. 2.2: Elementos de mando en la parte delantera
(Detalle 2)
El regulador BASS de la sección EQ posibilita una elevación
o disminución de las frecuencias graves del bajo.
Presionando la tecla DEEP se añaden al sonido del bajo
componentes de bajo grave. Cuando la función DEEP se encuentra
activa, el LED en la parte superior de la tecla se ilumina.
Con este regulador se controlan las frecuencias de bajo
superiores.
El regulador MIDDLE posibilita una elevación o disminución
de los sonidos medios graves.
Con este regulador se aumenta o disminuye el nivel de
sonidos medios superior.
El regulador TREBLE controla el nivel de frecuencia superior
del BX4210A/BX4210.
Con esta tecla puede encenderse y apagarse el efecto
BRIGHT. Éste sirve para una elevación adicional de los
tonos agudos. Si la función BRIGHT se encuentra activada,
se iluminará el LED correspondiente.
Fig. 2.3: Elementos de mando en la parte delantera
(Detalle 3)
Si la función de filtro SHAPE se encuentra activada
mediante la tecla , podrá modificarse con el regulador
SHAPE el sonido del filtro.
Con el interruptor SHAPE se activa la función de filtro
SHAPE: cuando el filtro se encuentra encendido se ilumina
el LED en la parte superior de la tecla.
Con el regulador OUTPUT se determina el volumen general
del BX4210A/BX4210.
+Si se emplea el limitador Opto integrado, se
iluminará el LED situado en la parte inferior del
regulador OUTPUT.
La salida SEND/TUNER se conectará con la entrada de
su aparato de efectos. A este efecto es particularmente
útil nuestro acreditado procesador de multiefectos
VIRTUALIZER PRO DSP2024P de BEHRINGER. Además,
esta salida se utiliza para conectar un afinador.
La conexión RETURN se conectará con la salida del
aparato de efectos. Dado que la vía de efectos del BX4210A/
BX4210 es secuencial, el comportamiento de la mezcla
debe ajustarse en el aparato de efectos.
A través de la salida simétrica XLR D.I. podrá conectar la
salida de audio del ULTRABASS con la entrada de una consola
de mezclas. La señal D.I. será captada detrás del EQ.
Utilice la salida LINE OUT para la conexión del BX4210A/
BX4210 en una consola de mezclas, siempre que ésta no
tenga entradas simétricas y si Ud. además desea ser
independiente de los ajustes realizados en el aparato.
+La salida LINE OUT es acogida después de las vías
de efectos & y puede utilizarse para
introducir la señal de salida del BX4210A/BX4210 a
un amplificador de bajos externo.
2.2 Parte posterior
21 22 23 24
Fig. 2.4: Parte posterior del BX4210A/BX4210 (Detalle 1)
Con el interruptor POWER se pone el BX4210A/BX4210
en marcha. El conmutador POWER debe encontrarse en la
posición de apagado (no presionado) cuando realice la
conexión a la red de corriente.
Para desconectar la unidad de la toma de corriente, tire del
cable del enchufe. Cuando instale este equipo, asegúrese de
que el enchufe esté fácilmente accesible. Si lo instala en rack,
asegúrese de que puede desconectar fácilmente el equipo
de la toma principal mediante un enchufe o un interruptor de
desconexión all-pole en la parte de atrás del rack. El interruptor
de potencia del FBQ1502 se encuentra en la parte frontal.
+Por favor, tenga en cuenta: el conmutador POWER
no separa por completo el aparato de la red cuando
éste se apaga. Por lo tanto, retire el cable de la caja
del enchufe cuando no emplee el aparato durante
un período prolongado.
La conexión a red se lleva a cabo mediante una TOMA
CON CONECTOR DE TRES ESPIGAS IEC. En el
suministro se incluye un cable adecuado.
PORTAFUSIBLES / SELECTOR DE TENSIÓN. Por favor,
asegúrese antes de conectar el aparato a la red de que el
indicador de tensión sea conforme a la tensión de red
local. Si sustituye el fusible debe emplear necesariamente
uno del mismo tipo. En algunos aparatos el portafusibles
puede establecerse en dos posiciones para cambiar entre
230 V y 120 V. Por favor, tenga en cuenta que si desea
utilizar un aparato fuera de Europa a 120 V, debe
establecerse un mayor valor de los fusibles.
5
ULTRABASS BX4210A/BX4210
6. FUNCIÓN ULTRABASS
NÚMERO DE SERIE.
Fig. 2.5: Parte posterior del BX4210A/BX4210 (Detalle 2)
Los altavoces internos del BX4210A/BX4210 están
conectados a la salida SPEAKER. También puede conectar
a dicha salida un altavoz externo. Además, dispone de
una salida de altavoz adicional mediante conector de
altavoz profesional compatible con Neutrik® Speakon®.
+Los altavoces utilizados deben tener potencia
suficiente (>450 W), y preferentemente tener una
impedancia total de 4 W. En caso contrario los
altavoces pueden verse dañados. ¡Impedancias de
carga más altas provocan que la potencia de salida
del amplificador se vea reducida!
+Encontrará más información sobre la conexión
correcta de altavoces en el Capítulo 3.
3. CONECTORES DE ALTAVOZ
El BX4210A/BX4210 tiene un total de tres conectores de altavoz.
+Si desea conectar la señal de salida del BX4210A/
BX4210 a unos altavoces, apague éste antes para
no dañar los altavoces. Una vez conectados los
altavoces al amplificador puede encender el
BX4210A/BX4210.
Utilize el conector compatible con Neutrik® Speakon® para conectar
un solo altavoz de bajo. Para asegurar una emisión óptima
recomendamos emplear un altavoz de 4 W o dos altavoces de 8 W.
Su BX4210A/BX4210 dispone de un conector profesional de
altavoz de alta calidad (compatible con Neutrik® Speakon®) que
garantiza un funcionamiento óptimo. Este tipo de conector fue
desarrollado para altavoces de alta potencia. Al enchufar el
conector correspondiente, éste se bloquea impidiendo su
desconexión accidental. También proteje contra descargas
eléctricas y asegura la correcta polarización.
Fig. 3.1: Conector profesional de altavoz (compatible con
Neutrik® Speakon®)
3.1 Calculando la impedancia total al conectar
varios altavoces de bajo
Al operar varios altavoces en paralelo se calcula la impedancia
total según la siguiente manera:
Serían permitidos p. ej. dos altavoces de 8 W ...
... o por ejemplo 1 x 8 W y 2 x 16 W:
+Tenga en cuenta que, dependiendo a la impedancia
de los altavoces, se obtiene diferentes potencias
de salida!
4. SETUP CON FUNCIONAMIENTO
MASTER/SLAVE
4.1 ULTRABASS BX4210A/BX4210 como Master
En la salida LINE OUT, Ud. puede conectar amplificadores
adicionales. La señal es la misma que la de la clavija DI OUT y así
independiente del control OUTPUT.
4.2 ULTRABASS BX4210A/BX4210 como Slave,
controlado por amplificador /
preamplificador exterior
Para utilizar el amplificador del ULTRABASS con un amplificador
o preamplificador exterior, conecte la salida Line del amplificador
exterior con la toma RETURN del BX4210A/BX4210. La señal
alimentada se también encuentra pués a la salida DI OUT. El
volumen se ajusta con el control de OUTPUT.
5. FUNCIÓN SHAPE
La función SHAPE del BX4210A/BX4210 consiste en un filtro
revolucionario con el que puede cambiar por completo el sonido
del bajo. Sirve para realizar un Sound-Shaping creativo  lo que
se ha convertido hoy en día en una necesidad absoluta para los
bajistas. Los ajustes extremos del filtro proporcionan a su sonido
de bajo más fuerza de imposición. Ajuste, con la función SHAPE
apagada, un sonido de base más sólido y utilice entonces el filtro
SHAPE para crear un sonido solo muy conciso. Podrá conmutar
de forma cómoda mediante el pedal de pie.
6. FUNCIÓN ULTRABASS
Con el procesador ULTRABASS del BX4210A/BX4210 dispone
de la característica principal absoluta para crear sonidos que se
encuentran muy solicitados. Se sorprenderá de lo
extremadamente graves que pueden sonar los sonidos bajos
del BX4210A/BX4210 cuando la función ULTRABASS se
encuentre activada. Los ajustes extremos del procesador
pueden ser especialmente interesantes para sazonar sus
sonidos en situaciones agudas. Por cierto, suponiendo que utilice
6
ULTRABASS BX4210A/BX4210
8. DATOS TÉCNICOS
el filtro SHAPE con una frecuencia inferior lo que es de gran
utilidad para la obtención de un sonido gruñón  y echa en falta
el componente de bajo grave, puede remediarlo mediante el
procesador subarmónico: el sonido permanece gruñón, pero
recibe claramente más tonos graves.
7. INSTALACIÓN
7.1 Conexión a red
La conexión a red tiene lugar mediante un cable de red con
conector de tres espigas. La conexión cumple con todas las
normas de seguridad vigentes.
+Tenga en cuenta, por favor, que todos los equipos
deben estar conectados a tierra. Por su propia
seguridad, en ningún caso debe quitar y desactivar
la conexión a tierra de los equipos o del cable de la
red.
7.2 Conexiones de audio
Las entradas y salidas jack del ULTRABASS de BEHRINGER
se presentan como conectores hembra mono. La salida D.I. es
una salida XLR simétrica. Los conectores de los altavoces se
presentan en forma de conexiones jack y conector profesional
de altavoz (compatible con Neutrik® Speakon®).
+Tenga siempre en cuenta que la instalación y
funcionamiento del aparato debe llevarse a cabo
únicamente por personas con conocimientos
profesionales técnicos. Durante la instalación y
después de la misma, debe procurarse siempre
una toma a tierra suficiente de las personas que
lleven a cabo la operación, ya que de lo contrario las
descargas electrostáticas pueden llevar, entre
otras cosas, a perjuicios de las propiedades de
funcionamiento.
Fig. 7.1: Jack macho mono de 6,3 mm
Fig. 7.2: Jack macho estéreo de 6,3 mm
Fig. 7.3: Conexiones XLR
8. DATOS TÉCNICOS
ENTRADAS DE AUDIO
Entrada activa del bajo eléctrico conector hembra mono de 6,3 mm
Impedancia de entrada aprox. 220 kW no balanceada
Entrada pasiva del bajo eléctrico conector hembra mono de 6,3 mm
Impedancia de entrada aprox. 750 kW no balanceada
Entrada Return conector hembra mono de 6,3 mm
Impedancia de entrada aprox. 10 kW no balanceada
SALIDAS DE AUDIO
Conexión Send/Tuner conector hembra mono de 6,3 mm
Impedancia de salida min. 2,2 kW no balanceada
Salida Line Out conector hembra mono de 6,3 mm
Impedancia de salida aprox. 100 W no balanceada
Nivel de salida máx. +4 dBu
Conexión D.I. conector XLR, servosimetricado
Impedancia de salida aprox. 100 W balanceada
Nivel de salida máx. -10 dBu
Conexiones de altavoces conector hembra mono de 6,3 mm
conector profesional de altavoz
(compatible con Neutrik® Speakon®)
Impedancia de carga min. 4 W
DATOS DEL SISTEMA
Potencia del amplificador 450 Watt a 4 W
ALTAVOZ
Altavoz para
frecuencias bajas 2 altavoces BUGERATM de 10"
con cono de aluminio (BX4210A)
2 altavoces BUGERATM Classic
Tone de 10" (BX4210)
Presión sonora (SPL) 93 dB @ 1 W / 1 m
SPL máx. 120 dB
Impedancia 2 x 4 W
Respuesta en frecuencia 42 Hz - 16 kHz
Potencia (program) 500 W
Frecuencias altas tweeter de 1" (8 W)
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Tensión de corriente EE.UU./Canadá
120 V~, 60 Hz, 6 A
China/Corea
220 V~, 50 Hz, 3 A
Europa/R.U./Australia
230 V~, 50 Hz, 3 A
Japón
100 V~, 50 - 60 Hz, 6 A
Modelo general de exportación
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Fusibles 100 - 120 V~: T 10 A H 250 V
220 - 240 V~: T 6,3 A H 250 V
Conexión a red Conexión con cable conector
de tres espigas estándar
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones (alto x ancho x prof.) aprox. 627 mm x 674 mm x 370 mm
Peso aprox. 39 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las
modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos
y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Behringer BX4210A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para