Behringer XENYX UFX1204 Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido
2 XENY X UFX1204 Quick Start Guide 3
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Groups
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
8 9XENY X UFX1204 Quick Start Guide
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
XENYX UFX1204 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Project Studio rear panelProject Studio top panel
TRUTH B3031A TRUTH B3031A
Computer
Drum Machine
V-AMP PRO
B-2 PRO
HPS3000
Electric Guitar
Bass Guitar
Acoustic Guitar
Keyboard
16 17XENY X UFX1204 Quick Start Guide
(ES) Paso 2: Controles
XENYX UFX1204 Controles
(1) Entrada XLR balanceada.
(2) Entrada LINE/HI-Z.
(3) Botón LINE/HI-Z (solo canales 1 & 2).
Cuando esté activo el modo HI-Z podrá
conectar su guitarra o bajo en esta entrada
sin la necesidad de usar una caja directa
(DI box) externa.
(4) Alimentación fantasma de +48 V usada para
micrófonos condensadores que requieren un
voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar.
(5) Botón LOW CUT que elimina las frecuencias
que están por debajo de 80 Hz.
(6) Mando GAIN que le permite ajustar la
sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z.
(7) SEND le permite elegir entre rutar su señal de
entrada al FireWire/USB pre o post EQ.
(8) El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la
cantidad de efecto de compresión del canal.
(9) Los mandos EQ le permiten ajustar las
frecuencias HIGH, MID y LOW del canal.
Ajuste el mando FREQ para elegir la frecuencia
concreta que será ajustada por el mando MID.
(10) El botón EQ activa y desactiva la sección EQ.
(11) Los mandos AUX / FX le permiten ajustar la
cantidad de señal del canal que es enviada
a las tomas AUX SEND y/o al procesador
de efectos interno.
(12) El mando PAN coloca la señal del canal dentro
del campo stereo.
(13) El botón MUTE elimina la señal del canal de las
salidas MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4.
(14) El botón SOLO envía la señal del canal
al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL
(escucha pre-fader).
(15) El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de
la señal de entrada del canal.
(16) El fader CHANNEL le permite ajustar el
volumen del canal.
(17) Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha
para las señales mono o stereo.
(18) El botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que
la señal de un ordenador sea rutada vía
FireWire/USB a estos canales y controlada por
el EQ, AUX y por el fader.
NOTA: Todos los interruptores de ruteo
FireWire (FW) sirven para la conectividad
USB a un ordenador y para el modo USB
independiente, dependiendo de cómo haya
ajustado el interruptor MODE (50).
(19) EQ de 4 bandas para los canales stereo.
(20) El mando BAL(ANCE) controla el volumen
relativo de las señales de entrada izquierda y
derecha antes de que sean rutadas al bus de
mezcla principal stereo.
(21) Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida
a las señales sumadas de efectos y mezcla
principal, así como a las señales de canales
activados como solistas.
(22) Tomas MAIN OUT para la conexión de
señal con nivel de línea a altavoces
autoamplicados o amplicadores externos.
(23) Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión
de la señal de nivel de línea de una
mezcla stereo alternativa a una unidad
de grabación, altavoces autoamplicados
o amplicador exterior. También puede
usarlas para subgrupos.
(24) Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión
de una fuente stereo o para el envío de la
señal principal a una grabadora externa.
(25) Tomas PHONES para la conexión
de auriculares.
(26) Los medidores de nivel INPUT le muestran
la intensidad de la señal de entrada que pasa
al bus FX.
(27) El mando de efectos FX le permite elegir qué
efecto será aplicado a la señal.
(28) El mando EDIT le permite ajustar el parámetro
principal del efecto.
(29) El botón FX ON activa o desactiva el efecto.
(30) El botón TAP/SELECT realiza dos funciones.
Pulse el botón varias veces de forma
sincronizada con el tempo de la música
para adaptar el tiempo de retardo de los
presets 9 y 15 o la velocidad de modulación
de los presets 10-12. El botón empezará a
parpadear con el tempo ajustado. El botón
TAP/SELECT también le permite cambiar la
característica del segundo parámetro de los
presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón
podrá cambiar entre dos valores distintos
(piloto apagado/encendido) para ese
segundo parámetro.
(31) El piloto FW/USB le indica que el ordenador
está conectado (de acuerdo al ajuste del
interruptor del panel trasero).
(32) El medidor VU METER le muestra el nivel
de la señal de salida MAIN OUTPUT.
(33) El botón MODE determina si el botón SOLO
actuará en el modo ‘Solo in Place’ (botón
sin pulsar) o ‘escucha pre-fader’ (pulsado).
El modo PFL es mejor cuando tenga que
realizar ajustes de ganancia.
(34) El mando PHONES controla el nivel de la señal
enviada a las tomas PHONES.
(35) El mando CONTROL RM controla el nivel
de la señal enviada a las tomas CONTROL
ROOM OUT.
(36) Los selectores de monitorización SOURCE
hacen que la señal sea enviada a las tomas
CONTROL RM/PHONES (columna izquierda)
o MAIN MIX (derecha).
(37) Botones selectores PRE/POST fader para los
buses AUX y FX SEND.
(38) El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14
desactiva los canales 13-14 del mezclador
para que no sean enviados vía FireWire/USB
de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado
a un ordenador (para grabación, etc.).
(39) Interruptores de destino de ruteo para la
señal fuente AUX RETURN 2.
(40) Interruptor de destino de ruteo para
AUXRETURN 4 (al bus MAIN o al bus
CONTROLROOM/PHONES).
(41) Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de
salida para el bus ALT3-4.
(42) MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL
(ajusta el volumen de este micro TALKBACK),
interruptores DESTINATION y botón TALK
(púlselo para hablar).
(43) CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA
USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando
esta unidad esté conectada a un ordenador
vía FireWire o USB como un control de
unidades MIDI. También puede usarlos en
el modo STAND ALONE para el control de las
funciones de grabadora USB interna.
(44) Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar
la salida global del mezclador.
(45) Interruptor de encendido POWER ON.
(46) Toma USB DRIVE para su uso con discos duros
USB externos (recomendado) o con pendrives
en el modo STAND ALONE.
(47) Toma USB para la conexión a un ordenador.
(48) Selector MODE.
(49) Toma FireWire para la conexión a
un ordenador.
(50) Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten
conectar efectos externos a los canales
individuales (1-4) PRE-FADER y PRE-EQ.
(51) Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la
señal MAIN MIX a través de cables con clavijas
XLR balanceadas.
(52) Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las
2 señales de bus auxiliares a través de cables
con conectores de 6,3 mm balanceados o
no balanceados.
(53) Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten
recuperar una señal con efectos stereo que
ha enviado previamente desde la toma
AUXSEND y ha pasado por un procesador
de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido.
También puede usar estas entradas para
conectar fuentes de nivel de línea adicionales
como pueden ser teclados.
32 33XENY X UFX1204 Quick Start Guide
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Puesta en marcha
Asegúrese de que todos los aparatos
estén apagados
Conecte todos los cables adecuados
(alimentación, audio y FireWire/USB)
al mezclador.
Ajuste todos los faders al mínimo, los
mandos PAN/BAL en el centro y el resto de
mandos (salvo EQ) en su tope izquierdo.
Encienda el mezclador.
Con los faders MAIN MIX y los mandos
PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 al
mínimo, encienda su sistema PA o
monitores autoamplicados.
Suba lentamente el fader MAIN MIX y los
mandos PHONES,CONTROL RM y
ALT 3-4 hasta 0 o el nivel deseado.
Ajuste el nivel de los micrófonos e
instrumentos conectados subiendo cada
uno de los faders CHANNEL FADER.
Si es necesario, ajuste la posición
izquierda-derecha de cada canal dentro
del campo stereo girando el mando PAN
o BAL de dicho canal.
Si es necesario, ajuste el mando COMP si
quiere añadir compresión a una entrada.
En caso de que vaya a usar esta mesa en
aplicaciones en directo, ajuste la salida
global del mezclador a la etapa de
potencia o altavoces autoamplicados subiendo el
fader MAIN MIX. Si se iluminan los pilotos CLIP del
medidor VU METER, reduzca la posición del fader
MAIN MIX.
Use los mandos AUX de canal y el mando
AUX SEND master para enviar las señales
de canal a un procesador de efectos o
monitor de escenario conectado a las tomas
AUX SEND. Si utiliza este envío para efectos,
conecte la señal de retorno procedente del
procesador a las tomas AUX RETURN.
EUROLIVE F1320D
active oor monitor
VIRTUALIZER 3D FX2000
34 35XENYX UFX1204 Quick Start Guide
Ajuste de la ganancia Procesador multiefectos
(ES) Paso 4: Ajuste de la
ganancia
(ES) Paso 5: Procesador
multiefectos
Pulse el botón SOLO del canal 1. Pulse el
botón MODE que está debajo del medidor
VUMETER en la sección principal para
hacer que el medidor funcione en el modo PFL
(escucha pre-fader).
Cante, hable o toque a un nivel de
reproducción normal a través del
micrófono o instrumento conectado
al canal 1.
Mientras canta o toca, gire el mando
GAIN del canal 1. El medidor VU METER le
mostrará el nivel de la señal. Ajuste el
mando GAIN de forma que los picos de mayor
volumen le muestren una lectura de 0 en el medidor
VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del canal 1.
Repita los pasos 1-3 en el resto de canales
que vaya a usar.
Su mezclador dispone de un procesador de efectos
interno. Siga estos pasos para añadir efectos a
uno o varios canales.
Gire el mando FX más o menos a la
mitad en cada uno de los canales en los
que quiera aplicar los efectos.
Lleve los mandos FX SEND y FX RETURN
hasta la posición “0. Podrá ajustar más
su posición después.
Asegúrese de que el botón FX ON
esté pulsado.
Pruebe los distintos efectos girando
el mando FX.
Ajuste la intensidad del efecto girando
el mando EDIT.
Si usa los presets 1-8, 13-14 ó 16, pulse
el botón TAP/SELECT para cambiar entre
dos valores distintos (piloto apagado/
encendido) para el segundo parámetro.
Para ajustar el tiempo de retardo de los presets
9 y 15, pulse el botón TAP/SELECT varias veces de
forma rítmica con el tempo de la música. De igual
forma, pulse el botón TAP/SELECT varias veces para
ajustar la velocidad de modulación de los presets
10-12. El piloto del botón comenzará a parpadear al
ritmo del tempo correspondiente.
Reajuste los mandos FX de cada canal
para asegurarse de que es añadida la
cantidad adecuada.
36 37XENY X UFX1204 Quick Start Guide
Grabación FireWire y USB Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE
(ES) Paso 6: Grabación
FireWire y USB
(ES) Paso 7: Grabación
a dispositivo
USB en el modo
STAND-ALONE
Su mezclador está equipado con convertidores
AD/DA y conexiones FireWire y USB para el envío de
la señal audio a y desde su ordenador.
Asegúrese de que en su ordenador
Windows estén cargados los drivers para
el UFX1204 (no es necesario ningún driver
en ordenadores Mac OS X).
Conecte el mezclador al ordenador vía
FireWire o USB. Asegúrese de ajustar
correctamente el interruptor de tres
posiciones del panel trasero del mezclador.
Elija las entradas y salidas del UFX1204
que quiera usar en su software
de grabación.
Ajuste la frecuencia de muestreo y
profundidad de bits que quiera en su
software DAW (workstation de
audio digital).
Conecte sus micrófonos, instrumentos
y fuentes de nivel de línea a las entradas
de canal. Cada canal podrá ser grabado
pre o post EQ como una pista mono o stereo en su
software de grabación. También es posible grabar
los envíos AUX en los canales FireWire 13/14.
También puede grabar la mezcla MAIN en los canales
FireWire 15/16.
Arme las pistas en su software de
grabación e inicie la grabación cuando
esté listo.
Asegúrese de que ha elegido el modo
STAND ALONE en el panel trasero del
mezclador (posición central).
La primera vez que introduzca un
dispositivo USB, el mezclador
comprobará la velocidad de grabación
del dispositivo para determinar la calidad audio.
La respuesta aparecerá en la pantalla TRANSPORT
CONTROL como “Lo” (16 bits) o “Hi” (24 bits). Si el
dispositivo es demasiado lento para la grabación,
en la pantalla aparecerá la indicación “SLO” tras
la vericación.
Si el dispositivo debe ser formateado,
pulse a la vez y en
TRANSPORT CONTROL hasta que en la
pantalla aparezca “For” (parpadeando). Pulse
para iniciar el formateo o para abortar
el proceso.
Para visualizar el ajuste de la frecuencia
de muestreo, mantenga pulsado el
botón TIME REMAIN hasta que aparezca
ese valor.
Para cambiar la frecuencia de muestreo
a 44.1 kHz, mantenga pulsado el botón
TIME REMAIN hasta que aparezca el
valor de la frecuencia de muestreo y pulse entonces
mientras sigue manteniendo pulsado el botón
TIME REMAIN.
Para cambiar la frecuencia de muestreo
a 48 kHz, pulse el botón TIME REMAIN
hasta que aparezca en pantalla la
frecuencia de muestreo y pulse entonces
mientras sigue manteniendo pulsado el botón
TIME REMAIN.
Con todos sus micrófonos, instrumentos
y señales fuente conectadas, pulse el
botón en la sección TRANSPORT
CONTROL para crear una nueva carpeta en la
unidad USB con los canales individuales
como cheros. ¡Felicidades! ¡Ya está grabando!.
Pulse una vez que haya terminado
la grabación. Las grabaciones
aparecerán en la pantallaTRANSPORT
CONTROL como números (1-99).
Para cambiar entre los modos de
grabación y playlist, pulse a la vez los
botones TIME REMAIN y durante
dos segundos.
Para escuchar o desplazarse por las
grabaciones creadas, deberá estar en el
modo de grabación. El modo Playlist
SOLO permite la reproducción de los cheros WAV
que haya copia a la unidad desde un PC/Mac.
Mientras esté con el modo de grabación activo,
pulse para escuchar lo que acaba de grabar.
Para volver al principio, pulse una vez en el
CONTROL DE TRANSPORTE. Púlselo dos veces
para pasar a la grabación anterior. Pulse para
desplazarse al principio de la grabación siguiente.
Nota: una pulsación prolongada en o
no producirá un avance rápido o rebobinado en
la pista. Las grabaciones MAIN MIX (pistas 15 y 16)
serán reproducidas en la sección de la sala de
control o en el canal 11/12 cuando haya pulsado el
botón FW 3-4.
Para cambiar entre la reproducción
única y el modo de reproducción
continua (en el modo playlist),
mantenga pulsado .
Para eliminar la canción activa en el
modo de grabación, la grabación o
reproducción deben estar detenidas.
Pulse a la vez y . Pulse para
completar el borrado o para cancelarlo.
NOTA IMPORTANTE: la grabadora USB
solo reproduce canciones si existen
cheros .wav con frecuencias de
muestreo de 44.1 ó 48.0 kHz en la carpeta llamada
“MyWav.” No puede usar subdirectorios.
38 39XENYX UFX1204 Quick Start Guide
Uso de las funciones de control MIDI
(ES) Paso 8: Uso de
las funciones de
control MIDI
Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE
(ES) Paso 7: Grabación
a dispositivo
USB en el modo
STAND-ALONE
La sección TRANSPORT CONTROL del UFX1204 le
permite usar esta unidad como un controlador MIDI
en uno de estos dos modos: STANDARD MIDI MODE o
MACKIE CONTROLMODE.
El mezclador debe estar apagado.
Para elegir el modo MACKIE
CONTROL MODE, mantenga pulsado ,
encienda la unidad y deje de pulsar
después cuando en la pantalla aparezca “MAC”.
Para elegir el modo STANDARD MIDI MODE,
mantenga pulsado , encienda la unidad y deje de
pulsar cuando en la pantalla aparezca “STD”.
Para el modo STANDARD MIDI MODE,
asigne los controles de transporte de su
software de grabación a los botones
TRANSPORT CONTROL del UFX1204. En el modo
MACKIE CONTROL MODE, ajuste su software de
grabación para que siga el protocolo adecuado.
Para más información sobre esto, vea el manual
de instrucciones completo en la página web
behringer.com.
Tabla de funciones de Transport Control
Visualización de tiempo restante
Pulsación breve de TIME REMAIN
Visualización de frecuencia de muestreo
Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta
que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla
Selección de frecuencia de muestreo de 44.1 kHz
Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN
hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en
pantalla y pulse entonces mientras sigue
manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN
Selección de frecuencia de muestreo de 48 kHz
Pulse el botón TIME REMAIN hasta que
aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse
entonces mientras sigue manteniendo pulsado el
botón TIME REMAIN
Cambiar entre PLAY<>PAUSE
Pulse PLAY (para iniciar la reproducción) > PLAY
(pausa) >PLAY (para continuar desde allí) > etc.
Cambio entre modo de grabación (p.e. “001”) <>
modo de playlist (p.e. “P01”)
Pulse TIME REMAIN + durante
dos segundos
Cambio entre la reproducción de playlist único (“Pxx”)
<> continuo (“cxx”) [solo en el modo de playlist]
Pulse PLAY durante dos segundos
Formateo FAT del dispositivo USB*
Pulse STOP + durante dos segundos
Eliminación de la canción activa
(en el modo de grabación)*
Pulse PLAY + durante dos segundos
*pulse PLAY para confirmar la acción / cualquier otro botón para abortarla
Códigos de error:
DrP
Corte de señal durante la grabación. En pantalla
aparecerá un resumen del número total de cortes tras
la grabación (p.e. d03).
FSE
Error del chero de sistema. Fichero de sistema
incompatible en el dispositivo. Deberá formatear el
dispositivo con el UFX.
oFF
La grabadora se desactiva si un dispositivo ha sido
especicado como SLO (demasiado lento).
Aunque existen algunos pendrives USB y discos externos con alimentación USB de 2.5" que es posible que funcionen, le recomendamos que use
discos duros con alimentación propia para la grabación directa con la grabadora USB interna.
66 XENYX UFX1204 Quick Start Guide 67
Especicaciones técnicas
Entradas Mono
Entradas de micrófono (previo XENYX) 4
Tipo
XLR , balanceado electrónicamente,
circuito de entrada independiente
Mic E.I.N.
1
(20 Hz - 20 kHz)
@ 0Ω resistencia fuente -129 dB / 131 dB medición A
@ 50Ω resistencia fuente -128 dB / 130 dB medición A
@ 150Ω resistencia fuente -127 dB / 129 dB medición A
Respuesta de frecuencia
<10 Hz – 140 kHz (-1 dB)
<10 Hz – 200 kHz (-3 dB)
Rango de ganancia +10 dB a +60 dB
Nivel de entrada máximo +12 dBu @ +10 dB ganancia
Impedancia aprox. 2.06 kΩ balanceado
Relación señal-ruido
110 dB medición A
(entrada -10 dBu @ +32 dB ganancia)
Distorsión (THD+N)
0.0045% (ent. -20 dBu @ +20 dB gan.)
Alimentación fantasma
+48 V, conmutable por canal de micro
Impedancia de entrada Hi-Z 1 MΩ
Entradas de Línea
Tipo Conector TRS 6,3 mm, balanceado
Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal.
Rango de ganancia -10 dB a +40 dB
Nivel de entrada máximo 30 dBu
Entradas Stereo
Tipo Conector TRS 6,3 mm, balanceado
Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal.
Rango de ganancia -20 dB a +20 dB
Nivel de entrada máximo +22 dBu
Entrada CD/Tape
Tipo Conector RCA
Impedancia 10 kΩ
Nivel de entrada máximo +22 dBu
EQ de Canales Mono
Low 80 Hz / ±15 dB
Mid 100 Hz to 8 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Low cut 80 Hz,18 dB/oct.
EQ de Canales Stereo
Low 80 Hz / ±15 dB
Low mid 300 Hz / ±15 dB
High mid 3 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Inserciones de Canal
Tipo Conector TRS 6,3 mm, no balanceado
Nivel de entrada máximo +22 dBu
Crosstalk O Cruce de Señal
Fader principal al mínimo 90 dB
Canal anulado 88 dB
Fader de canal al mínimo 88 dB
Envíos Auxiliares
Tipo Conector TS 6,3 mm, no balanceado
Impedancia 120 Ω
Nivel de salida máximo +22 dBu
Retornos Auxiliares
Tipo Conector TRS 6,3 mm, balanceado
Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal.
Nivel de entrada máximo +22 dBu
Salidas Principales
Tipo XLR y TRS 6,3 mm balanceado
Impedancia 240 Ω balanceado, 120 Ω no bal.
Nivel de salida máximo +28 dBu
Salida de Sala de Control
Tipo Conector TS 6,3 mm, no balanceado
Impedancia 120 Ω
Nivel de salida máximo +22 dBu
Doble Salida de Auriculares
Tipo Conector TRS 6,3 mm, no balanceado
Nivel de salida máximo +22 dBu / 23 Ω - 300 mW @ 100 Ω
Salida CD/Tape
Tipo Conector RCA
Impedancia 1 kΩ
Nivel de salida máximo +22 dBu
Unidad de Efectos
Convertidores
24-bit Delta-Sigma,
Sobremuestreo 128x
Frecuencia de muestreo 48 kHz
Interface FireWire/USB
Modos operativos FireWire 400 ó USB 2.0
Conectores
FireWire 400 (IEEE1394A) 6 puntas,
USB 2.0 Type B
Convertidores 24 bits
Frecuencia de muestreo 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Número de canales 16 x 4 E/S
Sistemas operativos Windows XP o superior, Mac OS X
Soporte audio de baja latencia ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Control MIDI de sección de transporte
Modo MIDI standard
(órdenes CC/note)
o modo Mackie control
Grabadora USB (modo Stand Alone)
Conector USB 2.0 (Type A)
Dispositivo de almacenamiento
Disco duro USB 2.0 externo
(el funcionamiento depende del
consumo requerido)
Frecuencia de muestreo 44.1 kHz, 48 kHz
Formato de chero WAV (sin compresión)
Sistema de cheros FAT 16 / FAT 32
Número de canales grabados
16 pistas (almacenadas como
cheros WAV mono)
Alimentación
Voltaje 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo 60 W
Fusible (100 - 230V~, 50/60Hz) T 2A H 250 V
Conector Receptáculo IEC standard
Características Físicas
Dimensiones (A x L x P) 97 x 311 x 438 mm
Peso 4.5 kg
1 Ruido de entrada equivalente
Caractéristiques techniques
Entrées Mono
Entrées micro (préamplis micro XENYX) 4
Type
XLR, symétrie électronique,
circuits discrets
Bruit Équivalent Rapporté En Entrée Micro (20 Hz - 20 kHz)
Avec résistance de source de 0Ω -129 dB / 131 dB mesure pondérée A
Avec résistance de source de 50Ω
-128 dB / 130 dB mesure pondérée A
Avec résistance de source de 150Ω -127 dB / 129 dB mesure pondérée A
Réponse en fréquence
<10 Hz – 140 kHz (-1 dB)
<10 Hz – 200 kHz (-3 dB)
Plage de gain +10 dB à +60 dB
Niveau d'entrée +12 dBu avec gain de +10 dB
Impédance environ 2,06 kΩ symétrique
Rapport signal/bruit
110 dB mesure pondérée A
(-10 dBu avec gain de +32 dB )
DHT + Bruit 0,0045 %
(-20 dBu avec gain de +20 dB)
Alimentation fantôme +48 V, commutable sur voies micro
Haute impédance Hi-Z 1 MΩ
Entrées Ligne
Type Jack stéréo 6,35 mm, symétrique
Impédance
20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Plage de gain -10 dB à +40 dB
Niveau d'entrée max. 30 dBu
Entrées Stéréo
Type Jack stéréo 6,35 mm, symétrique
Impédance
20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Plage de gain -20 dB à +20 dB
Niveau d'entrée max. +22 dBu
Entrées CD/Tape
Type RCA
Impédance 10 kΩ
Niveau d'entrée max. +22 dBu
Égalisation des Voies Mono
Low 80 Hz / ±15 dB
Mid 100 Hz to 8 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Low cut 80 Hz,18 dB/oct.
Égalisation des Voies Stéréo
Low 80 Hz / ±15 dB
Low mid 300 Hz / ±15 dB
High mid 3 kHz / ±15 dB
High 12 kHz / ±15 dB
Insertions de Voies
Type Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique
Niveau d'entrée max. +22 dBu
Diaphonie
Fader Main au mini. 90 dB
Voie coupée 88 dB
Fader de voie au mini. 88 dB
Départs Aux
Type Jack mono 6,35 mm, asymétrique
Impédance 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu
Retours Aux
Type Jack stéréo 6,35 mm, symétrique
Impédance
20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Niveau d'entrée max. +22 dBu
Sorties Générales Main
Type
Jack stéréo 6,35 mm et
XLR symétriques
Impédance 240 Ω
symétrique
, 120 Ω
asymétrique
Niveau de sortie max. +28 dBu
Sortie Control Room
Type Jack mono 6,35 mm, asymétrique
Impédance 120 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu
Deux sorties Casques
Type Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique
Niveau de sortie max. +22 dBu / 23 Ω - 300 mW dans 100 Ω
Sorties CD/Tape
Type RCA
Impédance 1 kΩ
Niveau de sortie max. +22 dBu
Processeur d'Eets
Convertisseurs
24-bit Delta-Sigma,
suréchantillonnage 128 fois
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
InterfaceFireWire/USB
Modes de fonctionnement FireWire 400 ou USB 2.0
Connecteurs
FireWire 400 à 6 broches
(IEEE1394A), USB 2.0 de type B
Convertisseurs 24-bits
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Nombre de canaux 16 x 4 entrée/sortie
Compatibilité
Windows XP ou plus récent, Mac OS X
Compatibilité latence audio ASIO (Win), CoreAudio (Mac)
Transport section MIDI control
Mode MIDI standard
(commandes par CC/notes)
ou mode Mackie Control
Enregistreur USB (Mode Autonome)
Connecteurs USB 2.0 (type A)
Support des données
Disque dur externe USB 2.0
(fonctionnement dépend de la
consommation électrique)
Fréquence d'échantillonnage 44,1 kHz, 48 kHz
Format de chiers WAV (sans compression)
Systèmes de chiers FAT 16 / FAT 32
Nombre de pistes enregistrées 16 pistes (chiers WAV mono)
Alimentation
Tension secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consommation électrique 60 W
Fusible (100 - 230V~, 50/60Hz) T 2A H 250 V
Raccordement au secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (h x l x p) 97 x 311 x 438 mm
Poids 4,5 kg
70 XENY X UFX1204 Quick Start Guide 71
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
XENYX UFX1204
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
XENYX UFX1204

Transcripción de documentos

2 XENYX UFX1204 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Quick Start Guide 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. 3 NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty. 8 9 XENYX UFX1204 Quick Start Guide XENYX UFX1204 Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Project Studio top panel Project Studio rear panel (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung Electric Guitar (PT) Passo 1: Conexões HPS3000 B-2 PRO V-AMP PRO TRUTH B3031A TRUTH B3031A Computer Drum Machine Acoustic Guitar Keyboard Bass Guitar 16 17 XENYX UFX1204 Quick Start Guide XENYX UFX1204 Controles (ES) Paso 2: Controles (1) Entrada XLR balanceada. (2) Entrada LINE/HI-Z. (3) Botón LINE/HI-Z (solo canales 1 & 2). Cuando esté activo el modo HI-Z podrá conectar su guitarra o bajo en esta entrada sin la necesidad de usar una caja directa (DI box) externa. (4) Alimentación fantasma de +48 V usada para micrófonos condensadores que requieren un voltaje de entre 9 y 48 V DC para funcionar. (5) Botón LOW CUT que elimina las frecuencias que están por debajo de 80 Hz. (6) Mando GAIN que le permite ajustar la sensibilidad de las entradas MIC y LINE/HI-Z. (7) SEND le permite elegir entre rutar su señal de entrada al FireWire/USB pre o post EQ. (8) El mando COMP(RESSOR) le permite ajustar la cantidad de efecto de compresión del canal. (9) Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias HIGH, MID y LOW del canal. Ajuste el mando FREQ para elegir la frecuencia concreta que será ajustada por el mando MID. (10) El botón EQ activa y desactiva la sección EQ. (11) Los mandos AUX / FX le permiten ajustar la cantidad de señal del canal que es enviada a las tomas AUX SEND y/o al procesador de efectos interno. (12) El mando PAN coloca la señal del canal dentro del campo stereo. (15) El medidor LEVEL METER le muestra el nivel de la señal de entrada del canal. (16) El fader CHANNEL le permite ajustar el volumen del canal. (17) Tomas de entrada LINE IN izquierda y derecha para las señales mono o stereo. (18) El botón LINE/FW 1-2 (3-4) permite que la señal de un ordenador sea rutada vía FireWire/USB a estos canales y controlada por el EQ, AUX y por el fader. NOTA: Todos los interruptores de ruteo FireWire (FW) sirven para la conectividad USB a un ordenador y para el modo USB independiente, dependiendo de cómo haya ajustado el interruptor MODE (50). (19) EQ de 4 bandas para los canales stereo. (20) El mando BAL(ANCE) controla el volumen relativo de las señales de entrada izquierda y derecha antes de que sean rutadas al bus de mezcla principal stereo. (21) Las tomas CONTROL ROOM OUT dan salida a las señales sumadas de efectos y mezcla principal, así como a las señales de canales activados como solistas. (22) Tomas MAIN OUT para la conexión de señal con nivel de línea a altavoces autoamplificados o amplificadores externos. (23) Salidas ALT 3-4 OUT para la conexión de la señal de nivel de línea de una mezcla stereo alternativa a una unidad de grabación, altavoces autoamplificados o amplificador exterior. También puede usarlas para subgrupos. (24) Tomas CD/TAPE IN y OUT para la conexión de una fuente stereo o para el envío de la señal principal a una grabadora externa. (25) Tomas PHONES para la conexión de auriculares. (26) Los medidores de nivel INPUT le muestran la intensidad de la señal de entrada que pasa al bus FX. (27) El mando de efectos FX le permite elegir qué efecto será aplicado a la señal. (28) El mando EDIT le permite ajustar el parámetro principal del efecto. (13) El botón MUTE elimina la señal del canal de las salidas MAIN MIX y lo envía al bus ALT 3-4. (14) El botón SOLO envía la señal del canal al bus solo (Solo in Place) o al bus PFL (escucha pre-fader). (29) El botón FX ON activa o desactiva el efecto. (30) El botón TAP/SELECT realiza dos funciones. Pulse el botón varias veces de forma sincronizada con el tempo de la música para adaptar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15 o la velocidad de modulación de los presets 10-12. El botón empezará a parpadear con el tempo ajustado. El botón TAP/SELECT también le permite cambiar la característica del segundo parámetro de los presets 1-8, 13-14 y 16. Al pulsar el botón podrá cambiar entre dos valores distintos (piloto apagado/encendido) para ese segundo parámetro. (31) El piloto FW/USB le indica que el ordenador está conectado (de acuerdo al ajuste del interruptor del panel trasero). (32) El medidor VU METER le muestra el nivel de la señal de salida MAIN OUTPUT. (33) El botón MODE determina si el botón SOLO actuará en el modo ‘Solo in Place’ (botón sin pulsar) o ‘escucha pre-fader’ (pulsado). El modo PFL es mejor cuando tenga que realizar ajustes de ganancia. (34) El mando PHONES controla el nivel de la señal enviada a las tomas PHONES. (35) El mando CONTROL RM controla el nivel de la señal enviada a las tomas CONTROL ROOM OUT. (36) Los selectores de monitorización SOURCE hacen que la señal sea enviada a las tomas CONTROL RM/PHONES (columna izquierda) o MAIN MIX (derecha). (37) Botones selectores PRE/POST fader para los buses AUX y FX SEND. (38) El interruptor AUX SEND 1-2 to FW 13-14 desactiva los canales 13-14 del mezclador para que no sean enviados vía FireWire/USB de forma que AUX SEND 1-2 pueda ser rutado a un ordenador (para grabación, etc.). (39) Interruptores de destino de ruteo para la señal fuente AUX RETURN 2. (40) Interruptor de destino de ruteo para AUX RETURN 4 (al bus MAIN o al bus CONTROL ROOM/PHONES). (41) Mandos MUTE, SOLO y LEVEL o de nivel de salida para el bus ALT 3-4. (42) MICRO TALKBACK (interno), mando LEVEL (ajusta el volumen de este micro TALKBACK), interruptores DESTINATION y botón TALK (púlselo para hablar). (43) CONTROL DE TRANSPORTE DE GRABADORA USB DE 16 PISTAS/MIDI para su uso cuando esta unidad esté conectada a un ordenador vía FireWire o USB como un control de unidades MIDI. También puede usarlos en el modo STAND ALONE para el control de las funciones de grabadora USB interna. (44) Fader MAIN MIX stereo que le permite ajustar la salida global del mezclador. (45) Interruptor de encendido POWER ON. (46) Toma USB DRIVE para su uso con discos duros USB externos (recomendado) o con pendrives en el modo STAND ALONE. (47) Toma USB para la conexión a un ordenador. (48) Selector MODE. (49) Toma FireWire para la conexión a un ordenador. (50) Las tomas CHANNEL INSERTS le permiten conectar efectos externos a los canales individuales (1-4) PRE-FADER y PRE-EQ. (51) Salidas MAIN OUTPUTS para el envío de la señal MAIN MIX a través de cables con clavijas XLR balanceadas. (52) Salidas AUX(ILIARY) SENDS que envían las 2 señales de bus auxiliares a través de cables con conectores de 6,3 mm balanceados o no balanceados. (53) Las tomas AUX(ILIARY) RETURNS le permiten recuperar una señal con efectos stereo que ha enviado previamente desde la toma AUX SEND y ha pasado por un procesador de efectos, de vuelta al bus auxiliar elegido. También puede usar estas entradas para conectar fuentes de nivel de línea adicionales como pueden ser teclados. 32 33 XENYX UFX1204 Quick Start Guide Puesta en marcha (ES)  Paso 3: Puesta en marcha Asegúrese de que todos los aparatos estén apagados Conecte todos los cables adecuados (alimentación, audio y FireWire/USB) al mezclador. Si es necesario, ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo girando el mando PAN o BAL de dicho canal. Ajuste todos los faders al mínimo, los mandos PAN/BAL en el centro y el resto de mandos (salvo EQ) en su tope izquierdo. En caso de que vaya a usar esta mesa en aplicaciones en directo, ajuste la salida global del mezclador a la etapa de potencia o altavoces autoamplificados subiendo el fader MAIN MIX. Si se iluminan los pilotos CLIP del medidor VU METER, reduzca la posición del fader MAIN MIX. Use los mandos AUX de canal y el mando AUX SEND master para enviar las señales de canal a un procesador de efectos o monitor de escenario conectado a las tomas AUX SEND. Si utiliza este envío para efectos, conecte la señal de retorno procedente del procesador a las tomas AUX RETURN. Encienda el mezclador. EUROLIVE F1320D active floor monitor Con los faders MAIN MIX y los mandos PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 al mínimo, encienda su sistema PA o monitores autoamplificados. Si es necesario, ajuste el mando COMP si quiere añadir compresión a una entrada. Suba lentamente el fader MAIN MIX y los mandos PHONES, CONTROL RM y ALT 3-4 hasta 0 o el nivel deseado. Ajuste el nivel de los micrófonos e instrumentos conectados subiendo cada uno de los faders CHANNEL FADER. VIRTUALIZER 3D FX2000 34 35 XENYX UFX1204 Quick Start Guide Ajuste de la ganancia Procesador multiefectos (ES)  Paso 4: Ajuste de la (ES)  Paso 5: Procesador ganancia Pulse el botón SOLO del canal 1. Pulse el botón MODE que está debajo del medidor VU METER en la sección principal para hacer que el medidor funcione en el modo PFL (escucha pre-fader). al canal 1. Cante, hable o toque a un nivel de reproducción normal a través del micrófono o instrumento conectado multiefectos Su mezclador dispone de un procesador de efectos interno. Siga estos pasos para añadir efectos a uno o varios canales. Gire el mando FX más o menos a la mitad en cada uno de los canales en los que quiera aplicar los efectos. Pruebe los distintos efectos girando el mando FX. Ajuste la intensidad del efecto girando el mando EDIT. Si usa los presets 1-8, 13-14 ó 16, pulse el botón TAP/SELECT para cambiar entre dos valores distintos (piloto apagado/ encendido) para el segundo parámetro. Lleve los mandos FX SEND y FX RETURN hasta la posición “0”. Podrá ajustar más su posición después. Mientras canta o toca, gire el mando GAIN del canal 1. El medidor VU METER le mostrará el nivel de la señal. Ajuste el mando GAIN de forma que los picos de mayor volumen le muestren una lectura de 0 en el medidor VU METER. Pulse de nuevo el botón SOLO del canal 1. Reajuste los mandos FX de cada canal para asegurarse de que es añadida la cantidad adecuada. Asegúrese de que el botón FX ON esté pulsado. Repita los pasos 1-3 en el resto de canales que vaya a usar. Para ajustar el tiempo de retardo de los presets 9 y 15, pulse el botón TAP/SELECT varias veces de forma rítmica con el tempo de la música. De igual forma, pulse el botón TAP/SELECT varias veces para ajustar la velocidad de modulación de los presets 10-12. El piloto del botón comenzará a parpadear al ritmo del tempo correspondiente. 36 37 XENYX UFX1204 Grabación FireWire y USB (ES)  Paso 6: Grabación FireWire y USB Su mezclador está equipado con convertidores AD/DA y conexiones FireWire y USB para el envío de la señal audio a y desde su ordenador. Asegúrese de que en su ordenador Windows estén cargados los drivers para el UFX1204 (no es necesario ningún driver en ordenadores Mac OS X). Conecte el mezclador al ordenador vía FireWire o USB. Asegúrese de ajustar correctamente el interruptor de tres posiciones del panel trasero del mezclador. Quick Start Guide Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Conecte sus micrófonos, instrumentos y fuentes de nivel de línea a las entradas de canal. Cada canal podrá ser grabado pre o post EQ como una pista mono o stereo en su software de grabación. También es posible grabar los envíos AUX en los canales FireWire 13/14. También puede grabar la mezcla MAIN en los canales FireWire 15/16. (ES) Paso 7: Grabación Asegúrese de que ha elegido el modo STAND ALONE en el panel trasero del mezclador (posición central). a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Para cambiar entre los modos de grabación y playlist, pulse a la vez los botones TIME REMAIN y durante dos segundos. La primera vez que introduzca un dispositivo USB, el mezclador comprobará la velocidad de grabación del dispositivo para determinar la calidad audio. La respuesta aparecerá en la pantalla TRANSPORT CONTROL como “Lo” (16 bits) o “Hi” (24 bits). Si el dispositivo es demasiado lento para la grabación, en la pantalla aparecerá la indicación “SLO” tras la verificación. Elija las entradas y salidas del UFX1204 que quiera usar en su software de grabación. Si el dispositivo debe ser formateado, pulse a la vez y en TRANSPORT CONTROL hasta que en la pantalla aparezca “For” (parpadeando). Pulse para iniciar el formateo o para abortar el proceso. Ajuste la frecuencia de muestreo y profundidad de bits que quiera en su software DAW (workstation de audio digital). Arme las pistas en su software de grabación e inicie la grabación cuando esté listo. Pulse una vez que haya terminado la grabación. Las grabaciones aparecerán en la pantalla TRANSPORT CONTROL como números (1-99). ese valor. Para visualizar el ajuste de la frecuencia de muestreo, mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca Para cambiar la frecuencia de muestreo a 44.1 kHz, mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca el valor de la frecuencia de muestreo y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN. Para cambiar la frecuencia de muestreo a 48 kHz, pulse el botón TIME REMAIN hasta que aparezca en pantalla la frecuencia de muestreo y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN. Con todos sus micrófonos, instrumentos y señales fuente conectadas, pulse el botón en la sección TRANSPORT CONTROL para crear una nueva carpeta en la unidad USB con los canales individuales como ficheros. ¡Felicidades! ¡Ya está grabando!. Para escuchar o desplazarse por las grabaciones creadas, deberá estar en el modo de grabación. El modo Playlist SOLO permite la reproducción de los ficheros WAV que haya copia a la unidad desde un PC/Mac. Mientras esté con el modo de grabación activo, pulse para escuchar lo que acaba de grabar. Para volver al principio, pulse una vez en el CONTROL DE TRANSPORTE. Púlselo dos veces para pasar a la grabación anterior. Pulse para desplazarse al principio de la grabación siguiente. Nota: una pulsación prolongada en o no producirá un avance rápido o rebobinado en la pista. Las grabaciones MAIN MIX (pistas 15 y 16) serán reproducidas en la sección de la sala de control o en el canal 11/12 cuando haya pulsado el botón FW 3-4. Para cambiar entre la reproducción única y el modo de reproducción continua (en el modo playlist), mantenga pulsado . Para eliminar la canción activa en el modo de grabación, la grabación o reproducción deben estar detenidas. Pulse a la vez y . Pulse para completar el borrado o para cancelarlo. NOTA IMPORTANTE: la grabadora USB solo reproduce canciones si existen ficheros .wav con frecuencias de muestreo de 44.1 ó 48.0 kHz en la carpeta llamada “MyWav.” No puede usar subdirectorios. 38 39 XENYX UFX1204 Quick Start Guide Grabación a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Uso de las funciones de control MIDI (ES) Paso 7: Grabación (ES)  Paso 8: Uso de a dispositivo USB en el modo STAND-ALONE Tabla de funciones de Transport Control Visualización de tiempo restante Pulsación breve de TIME REMAIN Visualización de frecuencia de muestreo Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla Selección de frecuencia de muestreo de 44.1 kHz Mantenga pulsado el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN Selección de frecuencia de muestreo de 48 kHz Pulse el botón TIME REMAIN hasta que aparezca la frecuencia de muestreo en pantalla y pulse entonces mientras sigue manteniendo pulsado el botón TIME REMAIN Cambiar entre PLAY<>PAUSE Pulse PLAY (para iniciar la reproducción) > PLAY (pausa) > PLAY (para continuar desde allí) > etc. Cambio entre modo de grabación (p.e. “001”) <> modo de playlist (p.e. “P01”) dos segundos Cambio entre la reproducción de playlist único (“Pxx”) <> continuo (“cxx”) [solo en el modo de playlist] Pulse TIME REMAIN + durante Pulse PLAY durante dos segundos Formateo FAT del dispositivo USB* Pulse STOP + durante dos segundos Pulse PLAY + durante dos segundos Eliminación de la canción activa (en el modo de grabación)* *pulse PLAY para confirmar la acción / cualquier otro botón para abortarla Códigos de error: DrP FSE oFF Corte de señal durante la grabación. En pantalla aparecerá un resumen del número total de cortes tras la grabación (p.e. d03). Error del fichero de sistema. Fichero de sistema incompatible en el dispositivo. Deberá formatear el dispositivo con el UFX. La grabadora se desactiva si un dispositivo ha sido especificado como SLO (demasiado lento). Aunque existen algunos pendrives USB y discos externos con alimentación USB de 2.5" que es posible que funcionen, le recomendamos que use discos duros con alimentación propia para la grabación directa con la grabadora USB interna. las funciones de control MIDI La sección TRANSPORT CONTROL del UFX1204 le permite usar esta unidad como un controlador MIDI en uno de estos dos modos: STANDARD MIDI MODE o MACKIE CONTROL MODE. El mezclador debe estar apagado. Para elegir el modo MACKIE CONTROL MODE, mantenga pulsado , encienda la unidad y deje de pulsar después cuando en la pantalla aparezca “MAC”. Para elegir el modo STANDARD MIDI MODE, mantenga pulsado , encienda la unidad y deje de pulsar cuando en la pantalla aparezca “STD”. Para el modo STANDARD MIDI MODE, asigne los controles de transporte de su software de grabación a los botones TRANSPORT CONTROL del UFX1204. En el modo MACKIE CONTROL MODE, ajuste su software de grabación para que siga el protocolo adecuado. Para más información sobre esto, vea el manual de instrucciones completo en la página web behringer.com. 66 XENYX UFX1204 Quick Start Guide Caractéristiques techniques Especificaciones técnicas Entradas Mono Entradas de micrófono (previo XENYX) Tipo Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) @ 0 Ω resistencia fuente @ 50 Ω resistencia fuente @ 150 Ω resistencia fuente Respuesta de frecuencia Rango de ganancia Nivel de entrada máximo Impedancia Relación señal-ruido Distorsión (THD+N) Alimentación fantasma Impedancia de entrada Hi-Z -129 dB / 131 dB medición A -128 dB / 130 dB medición A -127 dB / 129 dB medición A <10 Hz – 140 kHz (-1 dB) <10 Hz – 200 kHz (-3 dB) +10 dB a +60 dB +12 dBu @ +10 dB ganancia aprox. 2.06 kΩ balanceado 110 dB medición A (entrada -10 dBu @ +32 dB ganancia) 0.0045% (ent. -20 dBu @ +20 dB gan.) +48 V, conmutable por canal de micro 1 MΩ Entradas de Línea Tipo Impedancia Rango de ganancia Nivel de entrada máximo Conector TRS 6,3 mm, balanceado 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal. -10 dB a +40 dB 30 dBu Entradas Stereo Tipo Impedancia Rango de ganancia Nivel de entrada máximo Conector TRS 6,3 mm, balanceado 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal. -20 dB a +20 dB +22 dBu Entrada CD/Tape Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo Conector RCA 10 kΩ +22 dBu EQ de Canales Mono Low Mid High Low cut 80 Hz / ±15 dB 100 Hz to 8 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB 80 Hz,18 dB/oct. EQ de Canales Stereo Low Low mid High mid High 80 Hz / ±15 dB 300 Hz / ±15 dB 3 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB Inserciones de Canal Tipo Nivel de entrada máximo Conector TRS 6,3 mm, no balanceado +22 dBu Crosstalk O Cruce de Señal Fader principal al mínimo Canal anulado Fader de canal al mínimo 90 dB 88 dB 88 dB Envíos Auxiliares Tipo Impedancia Nivel de salida máximo Entrées Mono Retornos Auxiliares 4 XLR , balanceado electrónicamente, circuito de entrada independiente Tipo Impedancia Nivel de entrada máximo Conector TRS 6,3 mm, balanceado 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no bal. +22 dBu Salidas Principales Tipo Impedancia Nivel de salida máximo XLR y TRS 6,3 mm balanceado 240 Ω balanceado, 120 Ω no bal. +28 dBu Salida de Sala de Control Tipo Impedancia Nivel de salida máximo Conector TS 6,3 mm, no balanceado 120 Ω +22 dBu Doble Salida de Auriculares Tipo Nivel de salida máximo Conector TRS 6,3 mm, no balanceado +22 dBu / 23 Ω - 300 mW @ 100 Ω Salida CD/Tape Tipo Impedancia Nivel de salida máximo Conector RCA 1 kΩ +22 dBu Unidad de Efectos Convertidores Frecuencia de muestreo 24-bit Delta-Sigma, Sobremuestreo 128x 48 kHz Interface FireWire/USB Modos operativos Conectores Convertidores Frecuencia de muestreo Número de canales Sistemas operativos Soporte audio de baja latencia Control MIDI de sección de transporte FireWire 400 ó USB 2.0 FireWire 400 (IEEE1394A) 6 puntas, USB 2.0 Type B 24 bits 44.1, 48, 88.2, 96 kHz 16 x 4 E/S Windows XP o superior, Mac OS X ASIO (Win), CoreAudio (Mac) Modo MIDI standard (órdenes CC/note) o modo Mackie control Grabadora USB (modo Stand Alone) Conector Dispositivo de almacenamiento Frecuencia de muestreo Formato de fichero Sistema de ficheros Número de canales grabados USB 2.0 (Type A) Disco duro USB 2.0 externo (el funcionamiento depende del consumo requerido) 44.1 kHz, 48 kHz WAV (sin compresión) FAT 16 / FAT 32 16 pistas (almacenadas como ficheros WAV mono) Alimentación Voltaje Consumo Fusible (100 - 230 V~, 50/60 Hz) Conector 100 - 240 V~, 50/60 Hz 60 W T 2A H 250 V Receptáculo IEC standard Dimensiones (A x L x P) Peso 1 Ruido de entrada equivalente Retours Aux Entrées micro (préamplis micro XENYX) 4 XLR, symétrie électronique, Type circuits discrets Bruit Équivalent Rapporté En Entrée Micro (20 Hz - 20 kHz) Avec résistance de source de 0 Ω -129 dB / 131 dB mesure pondérée A Avec résistance de source de 50 Ω -128 dB / 130 dB mesure pondérée A Avec résistance de source de 150 Ω -127 dB / 129 dB mesure pondérée A <10 Hz – 140 kHz (-1 dB) Réponse en fréquence <10 Hz – 200 kHz (-3 dB) Plage de gain +10 dB à +60 dB Niveau d'entrée +12 dBu avec gain de +10 dB Impédance environ 2,06 kΩ symétrique 110 dB mesure pondérée A Rapport signal/bruit (-10 dBu avec gain de +32 dB ) DHT + Bruit 0,0045 % (-20 dBu avec gain de +20 dB) Alimentation fantôme +48 V, commutable sur voies micro Haute impédance Hi-Z 1 MΩ Entrées Ligne Type Impédance Plage de gain Niveau d'entrée max. Jack stéréo 6,35 mm, symétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -10 dB à +40 dB 30 dBu Entrées Stéréo Type Impédance Plage de gain Niveau d'entrée max. Jack stéréo 6,35 mm, symétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -20 dB à +20 dB +22 dBu Entrées CD/Tape Type Impédance Niveau d'entrée max. RCA 10 kΩ +22 dBu Égalisation des Voies Mono Low Mid High Low cut 80 Hz / ±15 dB 100 Hz to 8 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB 80 Hz,18 dB/oct. Égalisation des Voies Stéréo Low Low mid High mid High 80 Hz / ±15 dB 300 Hz / ±15 dB 3 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB Insertions de Voies Type Niveau d'entrée max. Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique +22 dBu Diaphonie Fader Main au mini. Voie coupée Fader de voie au mini. 90 dB 88 dB 88 dB Départs Aux Características Físicas Conector TS 6,3 mm, no balanceado 120 Ω +22 dBu 67 97 x 311 x 438 mm 4.5 kg Type Impédance Niveau de sortie max. Type Impédance Niveau d'entrée max. Jack stéréo 6,35 mm, symétrique 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique +22 dBu Sorties Générales Main Type Impédance Niveau de sortie max. Jack stéréo 6,35 mm et XLR symétriques 240 Ω symétrique, 120 Ω asymétrique +28 dBu Sortie Control Room Type Impédance Niveau de sortie max. Jack mono 6,35 mm, asymétrique 120 Ω +22 dBu Deux sorties Casques Type Niveau de sortie max. Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique +22 dBu / 23 Ω - 300 mW dans 100 Ω Sorties CD/Tape Type Impédance Niveau de sortie max. RCA 1 kΩ +22 dBu Processeur d'Effets Convertisseurs Fréquence d'échantillonnage 24-bit Delta-Sigma, suréchantillonnage 128 fois 48 kHz InterfaceFireWire/USB Modes de fonctionnement Connecteurs Convertisseurs Fréquence d'échantillonnage Nombre de canaux Compatibilité Compatibilité latence audio Transport section MIDI control FireWire 400 ou USB 2.0 FireWire 400 à 6 broches (IEEE1394A), USB 2.0 de type B 24-bits 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz 16 x 4 entrée/sortie Windows XP ou plus récent, Mac OS X ASIO (Win), CoreAudio (Mac) Mode MIDI standard (commandes par CC/notes) ou mode Mackie Control  Enregistreur USB (Mode Autonome) Connecteurs Support des données Fréquence d'échantillonnage Format de fichiers Systèmes de fichiers Nombre de pistes enregistrées USB 2.0 (type A) Disque dur externe USB 2.0 (fonctionnement dépend de la consommation électrique) 44,1 kHz, 48 kHz WAV (sans compression) FAT 16 / FAT 32 16 pistes (fichiers WAV mono) Alimentation Tension secteur Consommation électrique Fusible (100 - 230 V~, 50/60 Hz) Raccordement au secteur 100 - 240 V~, 50/60 Hz 60 W T 2A H 250 V Embase IEC standard Dimensions/Poids Jack mono 6,35 mm, asymétrique 120 Ω +22 dBu Dimensions (h x l x p) Poids 97 x 311 x 438 mm 4,5 kg 70 XENYX UFX1204 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes Outras Informações Importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX UFX1204 Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816 Fax: +1 425 673 7647 XENYX UFX1204 complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna • Increase the separation between the equipment and receiver • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Important information: Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Behringer XENYX UFX1204 Guía de inicio rápido

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Guía de inicio rápido