Roland M-16DX El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta publicación sin el permiso por escrito de
ROLAND CORPORATION.
M-16DX_s.book 1 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
2
Nombres de los diferentes
elementos y sus funciones
fig. Cpanel-1
1. Interruptores LO CUT (recorte bajo)
Activan y desactivan los filtros de recorte bajo.
Cuando se pulsa un interruptor ( ), el filtro de recorte
bajo se encuentra activado y la gama de frecuencias por debajo
de 75 Hz se recorta.
Utilice este interruptor para eliminar el ruido no deseado de
frecuencia baja.
2. Mandos SENS (sensibilidad) (canales 1 a 4)
Le permite ajustar la sensibilidad adecuada para el nivel de la
señal de entrada.
Si está utilizando el conector MIC (micrófono), puede cambiar
la configuración del interruptor de función para especificar
aún más la gama de ajuste.
“Cambio de la gama de ajuste de los mandos SENS
(sensibilidad) (SENS RANGE) (gama de sensibilidad)”
(pág. 20)
* Si está ajustado en NARROW (precisa), podrá realizar ajustes
más definidos.
Cuando gira el mando SENS (sensibilidad), puede parecer que
el cambio no se produce de forma uniforme, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
3. Mandos EQ (ecualizador)
(HI (alto), MID (medio), LOW (bajo))
Ofrecen ecualización de tres bandas, con controles de
frecuencia alta, media y baja para cada canal.
La gama de frecuencia correspondiente aumentará cuando se
gira un mando hacia la derecha, se reduce al girarlo a la
izquierda y es plana cuando el mando se encuentra en la
posición central (U).
Cuando gira un mando, aparecerá la pantalla del ecualizador,
mostrando la configuración actual de modo numérico y gráfico.
fig. 02-EQ.bmp
Controladora de mezclas
Sección de control de canales
1
2
3
5
6
9
10
4
7
8
Conector Gama de ajuste
Conector MIC (micrófono) (XLR) +10– +60 dB
Jack LINE IN (entrada de línea) (TRS) +10– -40 dBu
M-16DX_s.book 2 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
3
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Puede cambiar la frecuencia central de las gamas de
frecuencia alta, media y baja y la amplitud de la gama de
frecuencia media (MID Q).
Al girar un mando EQ (ecualizador), se iluminará el botón
[SEL] (selección) de ese canal.
4. Mandos PAN (efecto panorámico)
Le permiten localizar una señal de entrada mono entre L
(izquierda) y R (derecha). La señal se colocará en el centro
cuando un mando se encuentre en la posición ( ).
5. Mandos BAL (balance)
Adjustan el balance del volumen de una señal de entrada
estéreo (canales 5 a 12). Los canales izquierdo y derecho se
encontrarán en el mismo volumen cuando un mando se
encuentre en la posición ( ).
6. Mandos AUX (auxiliar)
Ajustan los niveles de las señales enviadas desde los canales a
los buses AUX 1 (auxiliar 1) y AUX 2 (auxiliar 2).
Para las señales de entrada estéreo (canales 5 a 12), las señales
de entradas con números impares (L, izquierda) y las entradas
con números pares (R, derecha) se mezclan y se envían al bus
AUX (auxiliar).
Puede seleccionar si desea que la señal previa al atenuador
(antes de pasar por el volumen del canal) o la señal posterior
al atenuador (tras pasar por el botón LEVEL (nivel) del canal)
se enviará al bus AUX 1 (auxiliar 1).
“Interruptor PRE (previo)” (pág. 5)
La señal posterior al atenuador se envía al bus AUX 2 (auxiliar
2).
7. Botón AUX 1 (auxiliar 1)
Si pulsa este botón para que se encienda, los mandos AUX
(auxiliares) funcionarán para ajustar los niveles AUX 1
(auxiliar 1).
Aparecerá la pantalla AUX 1 (auxiliar 1), que indica el nivel
AUX 1 (auxiliar 1) de cada canal.
Esto resulta muy cómodo cuando desea comprobar el nivel
actual de AUX (auxiliar) de cada canal.
fig. 02-AUX1.bmp
* Pulse el botón DISPLAY (pantalla) para volver a la pantalla de
medición del nivel.
8. Botón AUX 2 (auxiliar 2)
Si pulsa este botón de modo que se encienda, los botones AUX
(auxiliares) funcionarán para ajustar los niveles AUX 2 (auxiliar 2).
* Cuando el efecto (FX) se encuentra activado, al girar el botón
AUX (auxiliar) se ajustará simultáneamente el nivel AUX 2
(auxiliar 2), así como la intensidad del efecto del canal.
Aparecerá la pantalla AUX 2 (auxiliar 2), que indica el nivel
AUX 2 (auxiliar 2) de cada canal.
Esto resulta muy cómodo cuando desea comprobar el nivel
actual de AUX (auxiliar) de cada canal.
fig. 02-AUX2.bmp
* Pulse el botón DISPLAY (pantalla) para volver a la pantalla de
medición del nivel.
9. Botones SEL (selección)
Si pulsa uno de estos botones (el botón se encenderá), los
parámetros del canal seleccionado aparecerán en la pantalla
como “pantalla de parámetros”.
Al acceder a una escena (pág. 19), estos botones constituyen
un modo muy cómodo para comprobar la configuración de
cada canal.
Este botón se puede pulsar en cualquier momento para cambiar
entre la “pantalla de parámetros” y la “pantalla de ecualizador”.
fig. 02-SEL-e
* Pulse el botón DISPLAY (pantalla) para volver a la pantalla de
medición del nivel.
10. Interruptores SOLO (PRE FADER)
(previo a atenuador)
Si activa un interruptor ( ), el botón MUTE MAIN MIX
(silenciar mezcla principal) parpadeará y la señal previa al
atenuador (antes del volumen del canal) del canal
correspondiente se enviará a los auriculares (PHONES) y al
control ambiental (CONTROL ROOM).
* El medidor del nivel de salida (pág. 6) mostrará el nivel de señal
previa al atenuador. Para los canales 1 a 4, debe controlar esta
indicación de nivel mientras utiliza el botón SENS (sensibilidad)
para ajustar el volumen.
Pantalla de parámetros
Pantalla de ecualizador
M-16DX_s.book 3 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
4
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig. Cpanel-2
11. Interruptores MUTE (silenciar) (ALT)
(alternativo)
Determinan si la señal del canal se enviará al bus ALT
(alternativo) o al bus MAIN (principal).
* Si un canal se envía al bus ALT (alternativo), el número del canal
queda resaltado en la pantalla de medición del nivel.
fig. 02-MUTE-ALT
12. Interruptor INSERT FX
(efecto de inserción) (canales 1, 2)
Cuando el efecto de inserción se encuentra activado (el botón
INSERT FX se enciende), estos interruptores determinan si
dicho efecto se utilizará para los canales 1 y 2, respectivamente.
Si un interruptor se encuentra activado ( ), el efecto de
inserción se aplicará a la señal de entrada.
13. Mandos LEVEL (nivel) de los canales
Ajusta los niveles de la entrada de las señales a los canales.
* Para reducir la cantidad de ruido de las mezclas, los canales que
no está utilizando deben ajustarse al nivel mínimo.
14. Botón DIGITAL (canales 11/12)
Especifica si la señal de los jacks LINE IN (entrada de línea) o
la señal DIGITAL IN (entrada digital) (jack/conector) se
transmite a los canales 11/12.
La frecuencia de muestreo con la que el mezclador funciona
cambiará automáticamente a la frecuencia de muestreo de la
señal digital que se está dirigiendo a la entrada DIGITAL IN
(entrada digital) (jack/conector) y se sincronizará
completamente a esta frecuencia de muestreo.
* La frecuencia de muestreo actual aparece en la pantalla de
utilidades (pág. 20).
15. Botón USB (canales 13/14)
Utilice este botón cuando desee transmitir señales del conector
USB a los canales 13/14.
11
13
12 14
15
Encendido
()
Determinan si la señal del canal se enviará
al bus ALT (alternativo) o al bus MAIN
(principal).
Apagado
()
La señal del canal se enviará al bus MAIN
(principal).
Botón
encendido
Al pulsar el botón DIGITAL, el botón se
encenderá si se introduce una señal
digital válida en la entrada DIGITAL IN
(entrada digital) (jack/conector) y la señal
procedente de la entrada DIGITAL IN
(entrada digital) (jack/conector) se
transmitirá a los canales 11/12.
Botón
parpadeante
Si no se introduce ninguna señal digital, o
si el M-16DX no admite la frecuencia de
muestreo, el botón parpadeará y la señal
de los jacks LINE IN (entrada de línea) se
enviará a los canales 11/12.
Botón
apagado
La señal de los jacks LINE IN (entrada de
línea) se dirigirá a los canales 11/12.
Botón
encendido
Si la conexión USB es válida, el botón se
encenderá automáticamente y la señal de
USB se transmitirá a los canales 13/14.
Botón
apagado
Únicamente las señales de LINE IN
(entrada de línea) se transmitirán a los
canales 13/14.
Precaución al utilizar una conexión USB
* No se puede cambiar la frecuencia de muestreo mientras el
M-16DX se conecta a través de USB.
Si la frecuencia de muestreo de funcionamiento del
mezclador es diferente a la de la señal digital que se está
transmitiendo a la entrada DIGITAL IN (jack/conector)
al pulsar el botón DIGITAL, el botón parpadeará y la
entrada a los canales 11/12 se cambiará a la señal
procedente de los jacks LINE IN (entrada de línea).
En este caso, puede seleccionar la frecuencia de muestreo
adecuada en el dispositivo digital que está conectado, o
bien desconectar temporalmente el cable USB y volver a
conectarlo una vez que el botón permanece encendido.
M-16DX_s.book 4 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
5
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig. Cpanel-3
16. Mando MAIN MIX LEVEL
(nivel de mezcla principal)
Ajusta el nivel de la señal que sale de los jacks MAIN OUT
(salida principal).
17. Interruptor ALT to MAIN MIX
(mezcla alternativo a principal)
Si activa este interruptor ( ), la señal del bus ALT
(alternativo) también se enviará al bus MAIN (principal).
18. Interruptor FX to MAIN MIX
(mezcla de efecto a principal)
Si activa este interruptor ( ), la señal del FX (efecto) (eco,
reverberación) también se enviará al bus MAIN (principal).
19. Mando PHONES/CTRL ROOM
(auriculares/control ambiental)
Ajusta el volumen de la señal que sale al jack PHONES
(auriculares) y los jacks CONTROL ROOM (control ambiental).
20. Interruptor ALT to PHONES/CTRL ROOM
(alternativo a auriculares/control ambiental)
Si activa este interruptor ( ), la señal del bus ALT
(alternativo) se enviará a través del mando PHONES/CTRL
ROOM (auriculares/control ambiental) y saldrá del jack
PHONES (auriculares) y los jacks CONTROL ROOM (control
ambiental).
21. Interruptor FX to PHONES/CTRL ROOM
(efecto a auriculares/control ambiental)
Si activa este interruptor ( ), la señal de FX (efecto) se
enviará a través del botón PHONES/CTRL ROOM
(auriculares/control ambiental) y saldrá del jack PHONES
(auriculares) y los jacks CONTROL ROOM (control ambiental).
Si activa y desactiva el interruptor FX to MAIN MIX (efecto a
mezcla principal), el sonido con FX (efecto) (eco,
reverberación) aplicado saldrá al jack PHONES (auriculares) y
a los jacks CONTROL ROOM (control ambiental), y el sonido
sin FX (efecto) aplicado saldrá a los jacks MAIN OUT (salida
principal). Se trata de un modo muy cómodo cuando desee
comprobar la intensidad de FX (efecto).
22. Botón MUTE MAIN MIX
(silenciar mezcla principal)
Si mantiene pulsado este botón durante un segundo o más
hasta que se encienda, la señal una vez que pasa por el botón
MAIN MIX LEVEL (nivel de mezcla principal) ya no saldrá
del jack PHONES (auriculares) ni de los jacks CONTROL
ROOM (control ambiental).
Cuando pulsa el botón hasta que se apaga su iluminación, la
señal tras pasar por el mando MAIN MIX LEVEL (nivel de
mezcla principal) saldrá de nuevo del jack PHONES
(auriculares) y los jacks CONTROL ROOM (control ambiental).
23.
Mando AUX 1 MASTER
(principal 1 auxiliar)
Ajusta el nivel de la señal que sale del jack AUX SEND 1
(envío auxiliar 1).
24. Interruptor PRE (previo)
Selecciona si el jack AUX SEND 1 (envío auxiliar 1) emitirá la
señal previa al atenuador o la señal posterior al atenuador.
25.
Botón AUX 2 MASTER
(principal 2 auxiliar)
Ajusta el nivel de la señal que sale del jack AUX SEND 2
(envío auxiliar 2).
* La misma señal que sale del jack AUX SEND 2 (envío auxiliar 2)
también se envía a FX (efecto) (eco, reverberación). Esto significa
que si utiliza el botón AUX 2 MASTER (principal 2 auxiliar) para
ajustar el nivel de salida del jack AUX SEND 2 (envío auxiliar 2),
el nivel de envío de FX (efecto) también se ajustará al mismo nivel.
26. Botón FX (efecto)
Si pulsa este botón hasta que se encienda, FX (efecto) (eco,
reverberación) se activará, y la señal procesada mediante el efecto
se enviará al bus MAIN (principal), así como al jack PHONES
(auriculares) y a los jacks CONTROL ROOM (control ambiental).
Sección de salida
16
17 18
22
19
20 21
23
25
26
24
Encendido
()
Se emitirá la señal previa al atenuador (antes de
pasar por el mando LEVEL (nivel) del canal).
Apagado
()
Se emitirá la señal posterior al atenuador (tras
pasar por el botón LEVEL (nivel) del canal).
M-16DX_s.book 5 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
6
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig. Cpanel-4
27. Medidor del nivel de salida
Indica el nivel de la señal que sale de los jacks MAIN OUT
(salida principal).
* Si el interruptor SOLO (PRE FADER) (previo a amplificador) se
encuentra activado ( ), indica el nivel de la señal previa al
atenuador (antes de pasar por el volumen del canal) de cada canal.
Resulta de gran comodidad cuando utiliza los mandos SENS
(sensibilidad) para ajustar la sensibilidad de la entrada.
28. Botón ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL
(control automático de acústica ambiental)
La salida de los jacks MAIN OUT (salida principal) o
CONTROL ROOM (control ambiental) del M-16DX se puede
ajustar automáticamente para optimizar la respuesta de
frecuencia de su entorno acústico.
“Ajuste de la señal de salida conforme a su entorno
(Control de la acústica ambiental)” (pág. 14)
29. Botón 16 BAND GRAPHIC EQ
(ecualizador gráfico de 16 bandas)
Puede utilizar un ecualizador gráfico de 16 bandas para
ajustar la salida de los jacks MAIN OUT (salida principal) o
CONTROL ROOM (control ambiental) del M-16DX.
30. Mando FREQ (frecuencia)
Utilice este botón para seleccionar la frecuencia.
31. Mando GAIN (ganancia)
Utilice este botón para ajustar el nivel de la frecuencia
seleccionada actualmente.
También puede utilizar el botón FREQ (frecuencia) y el botón
LEVEL (nivel) para ajustar la frecuencia MID y MID Q del
ecualizador de tres bandas.
32. Botón INSERT FX (efecto de inserción)
Pulse este botón cuando desee editar los ajustes de efectos de
inserción.
Al pulsar el botón, se iluminará y aparecerá la pantalla Insert
Effect (efecto de inserción).
33. Botón FINALIZE (finalizar)
Pulse este botón cuando desee editar los ajustes de efectos de
finalización. Al pulsar el botón, se iluminará y aparecerá la
pantalla Finalize (finalizar).
34. Pantalla de cristal líquido
Muestra gráficamente el nivel de entrada de todos canales, o
bien muestra parámetros y sus valores.
35. Botones CURSOR (BWD/FWD)
Utilice estos butones para desplazar el cursor cuando esté
editando los parámetros que aparecen en la pantalla. Al pulsar
el botón FWD se desplazará el cursor hacia delante y al pulsar
el botón BWD se moverá hacia atrás.
El parámetro o el valor en la posición del cursor quedará
resaltado.
Puede acceder a la pantalla Utility (utilidad) pulsando el
botón BWD y el botón FWD simultáneamente.
36. Botones VALUE (valor) (-/+)
Al editar los parámetros que aparecen en la pantalla, utilice
estos botones para modificar el valor.
Si pulsa el botón [+] mientras mantiene pulsado el botón [-], o
bien si pulsa el botón [-] mientras mantiene pulsado el botón
[+], el valor numérico cambiará más deprisa, de modo que
podrá editar el valor con más eficacia.
27
32 33
29
28
30 31
3837
36
35
34
M-16DX_s.book 6 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
7
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
37. Botón DISPLAY (pantalla)
Al pulsar este botón, aparecerá la pantalla de medición del
nivel, que indica los niveles de entrada (pre EQ) de todos los
canales de entrada.
fig. 02-DISPLAY.eps
La luz del botón DISPLAY (pantalla) se apagará al pulsar otro
botón para cambiar a otra pantalla que no sea la pantalla de
medición del nivel.
Desde cualquier pantalla, puede pulsar el botón DISPLAY
(pantalla) para acceder a la pantalla de medición del nivel.
* Para mezclar con el menor ruido y distorsión posible, ajuste el
mando SENS (sensibilidad) de modo que el “ ” superior del
medidor de nivel en la pantalla no se ilumine cuando la señal de
entrada es la más alta.
38. Botón SCENE (escena)
Pulse este botón cuando desee registrar los ajustes actuales
como una “escena” o acceder a una escena registrada
previamente.
“Guardar y acceder a los ajustes del mezclador (escenas)”
(pág. 19)
fig. C-rear
39. Jack PHONES (auriculares)
Se trata de un jack de 1/4” para conectar auriculares estéreo.
40. Jacks CONTROL ROOM
(control ambiental) (L, R)
Se trata de jacks de audio de 1/4” que emiten el mismo sonido
que el jack PHONES (auriculares).
Conecte estos jacks si está utilizando monitores con
alimentación de campo próximo en lugar de auriculares.
41.
Jacks LINE IN (entrada de línea)
(AUX RETURN 2 (retorno auxiliar 2))
(15L, 16R)
Se trata de jacks de entrada de línea telefónica de 1/4”. Si ha
conectado los jacks AUX SEND 2 (envío auxiliar 2) a un
procesador de efectos externos, utilice estos jacks para
introducir la señal de salida del procesador de efectos externos.
42. Jack LINE IN (entrada de línea)
(STEREO) (15/16)
Se trata de un jack de entrada de línea tipo mini estéreo de 1/
8” indicado para conectar un dispositivo de audio portátil,
como un reproductor de MP3.
43. ROOM ACOUSTIC SENSOR
(sensor acústico ambiental)
Este sensor detecta la respuesta de frecuencia del control
automático de acústica ambiental.
“Ajuste automático (control automático de la acústica
ambiental)” (pág. 14)
* También se puede utilizar un micrófono conectado al canal 1 como
sensor.
“Cambio del sensor de acústica ambiental (RAC SOURCE)
(origen del control de acústica ambiental)” (pág. 20)
44. Conector DX BUS (bus DX)
Utilice el cable incluido para conectar esto al conector DX BUS
(Bus DX) del módulo de E/S.
No lo conecte a un ordenador ni a una pantalla.
45. Interruptores de funciones
Puede realizar diferentes ajustes mediante estos interruptores.
“Cambio de los interruptores de funciones” (pág. 20)
Panel posterior
39 40 41 42 43 44 45
M-16DX_s.book 7 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
8
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig. Box-Front
1. Conectores MIC (micrófono) (canales 1 a 4)
Se trata de jacks de entrada de micrófono equilibrada (XLR). A
través de estos jacks se puede suministrar una alimentación
fantasma de 48 V, lo que le permite conectar micrófonos
condensadores con alimentación fantasma.
* Puede conectar fuentes equilibradas o desequilibradas.
* Los conectores de MIC (micrófono) se encuentran conectados del
modo indicado a continuación. Compruebe el cableado del equipo
de audio antes de conectarlo.
fig. 02-XLR-e
2. Jacks LINE IN (entrada de línea)
(canales 1 a 4)
Se trata de jacks de entrada de línea equilibrada de TRS de 1/4”.
* También puede conectar clavijas estándar (sin equilibrar) de 1/4”
a estos jacks.
No se puede utilizar el conector MIC (micrófono) ni el jack
LINE IN (entrada de línea) al mismo canal simultáneamente.
Conecte únicamente uno de los dos.
3. Interruptores Hi-Z (impedancia alta)
(canales 1, 2)
Cuando uno de estos interruptores se encuentra encendido
( ), el jack correspondiente de LINE IN (entrada de línea)
se convierte en un jack de alta impedancia, por lo que se
puede conectar directamente una guitarra eléctrica.
4. Interruptor PHANTOM (fantasma)
Si activa este interruptor ( ), se suministrará una
alimentación fantasma a los conectores MIC (micrófono) (1–4).
Debe dejar desactivada la alimentación fantasma a menos que haya
conectado un micrófono condensador que requiera una fuente de
alimentación fantasma. Si se suministra alimentación fantasma a
un micrófono dinámico o a un dispositivo de reproducción de
audio, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con el
micrófono que está utilizando para obtener información
detallada sobre las especificaciones del mismo.
* La alimentación fantasma del M-16DX:
(por canal) 48 Vcc a un máximo de 5 mA
* Puede especificar si se suministrará alimentación fantasma a
todos los conectores MIC (micrófono) o simplemente a los
conectores MIC (micrófono) 3 a 4.
“Especificación de los canales a los que se aplicará la
alimentación fantasma (Phantom) (fantasma)” (pág. 21)
5. Conector/jack DIGITAL IN
(entrada digital) (canales 11/12)
Estos conectores aceptan la entrada de las señales digitales. Se
suministran conectores ópticos y de tipo coaxial.
Si pulsa el botón DIGITAL del controlador de mezclas de
modo que se encienda, la señal digital se suministrará a los
canales 11/12.
* No se pueden utilizar simultáneamente las entradas óptica y
coaxial. El M-16DX utilizará la primera señal que detecte una vez
que pulse el botón DIGITAL.
* Al transmitir una señal digital, la frecuencia de muestreo de la
señal de entrada debe coincidir con la velocidad de muestreo del
M-16DX.
“Especificación de la frecuencia de muestreo del M-16DX
(Sample Freq) (frecuencia de muestreo)” (pág. 21)
Módulo de E/S
Panel frontal
1
3
2
4 7
5 6
8
GND
(
SLEEVE
)
COLD
(
RING
)
HOT
(
TIP
)
M-16DX_s.book 8 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
9
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
6. Jack/conector DIGITAL OUT
(salida digital)
Estos jacks transmiten digitalmente la misma señal que los
jacks MAIN OUT (salida principal).
Se incluyen conectores ópticos y de tipo coaxial y ambos tipos
se pueden utilizar simultáneamente.
7. Conector DX BUS (bus DX)
Utilice el cable de la controladora incluido para conectar esto
al conector DX BUS (bus DX) de la controladora de mezclas.
No lo conecte a un ordenador ni a una pantalla.
8. Interruptor/indicador POWER
(alimentación)
Enciende y apaga la unidad. Cuando está encendida, el
indicador se iluminará.
fig. Box_Rear-e
9. Jack DC IN (entrada CC) (adaptador de CA)
Conecte el adaptador de CA suministrado en este jack.
10. Gancho de seguridad
Enrolle el cable del adaptador de CA alrededor de este gancho
para evitar que se desconecte por accidente.
11. Conector USB
Utilice un cable USB para conectarlo a su PC.
“Especificación de la frecuencia de muestreo del M-16DX
(Sample Freq) (frecuencia de muestreo)” (pág. 21)
12. Jacks LINE IN (entrada de línea)
(canales 5 a 16)
Los canales 5 a 14 son jacks de entrada telefónica equilibradas
TRS 1/4”.
Los canales 15 y 16 son jacks de entrada tipo pin RCA.
Si ha conectado los jacks AUX SEND 1 (envío auxiliar 1) a un
procesador de efectos externo, transmita la salida de las
señales mediante el procesador de efectos externo a 13L y 14R.
Si ha conectado los jacks AUX SEND 2 (envío auxiliar 2) a un
procesador de efectos externo, transmita la salida de las
señales mediante el procesador de efectos externo a 15L y 16R.
13. Jacks 2 TRACK OUT (salida de pistas 2)
(L, R)
Puede conectar estos jacks de salida tipo pin RCA a una
pletina de cassette u otro dispositivo de grabación.
14. Jacks ALT OUT (salida alternativa)(L, R)
Se trata de jacks de salida equilibrada TRS 1/4” que se pueden
conectar a un sampler o a un dispositivo de grabación. Puede
conectarlos como desee, para ajustarse a sus necesidades.
* También puede conectar clavijas estándar (sin equilibrar) de 1/4”.
Puede utilizar jacks ALT OUT (salida alternativa) como
salidas de CONTROL ROOM (control ambiental).
“Salida de la señal de los jacks CONTROL ROOM (control
ambiental) desde los jacks ALT OUT (salida alternativa)
(CTRL to ALT) (control ambiental a alternativo)” (pág. 21)
15. Jacks AUX SEND (envío auxiliar) (1, 2)
Se trata de jacks de salida equilibrada TRS 1/4” que puede
conectar a un procesador de efectos externos u otro
dispositivo.
* También puede conectar clavijas estándar (sin equilibrar) de 1/4”.
* Si se insertan clavijas en los jacks AUX SEND 2 (envío auxiliar
2), el interruptor FX (efecto) se desactivará.
16. Jacks MAIN OUT (salida principal) (L, R)
Se trata de jacks de salida equilibrada TRS 1/4” que
transmiten la señal final producida por la mezcla.
Conecte estos jacks al amplificador de potencia u otro
dispositivo.
* También puede conectar clavijas estándar (sin equilibrar) de 1/4”.
Panel posterior
9
10
11 12
13 14 15 16
Terminal de tierra
M-16DX_s.book 9 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
10
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
El flujo general de las señales de audio en el M-16DX se muestra en el siguiente diagrama. Para obtener una ilustración más
detallada del flujo de señales.
fig. 02-SignalFlow
MULTIPLE INPUT (entrada múltiple)
Se trata de los canales de entrada que reciben señales de audio
de dispositivos externos.
Incluye entradas de micrófono, entradas de línea y entrada
digital (óptica/coaxial), y además le permite recibir señales de
audio digitales a través de USB.
BUS
Un “bus” es una ruta de señales en la que se combinan
múltiples señales dentro del mezclador.
Existen cuatro buses, MAIN, ALT, AUX, y SOLO, y las señales
combinadas en cada bus se envía a la ruta de salida
correspondiente.
MAIN OUT (salida principal)
Se trata de la ruta de salida para las señales que se envían
desde el bus MAIN (principal).
ALT OUT (salida alternativa)
Se trata de la ruta de salida para las señales enviadas desde el
bus ALT (alternativo). También puede enviar estas señales al
bus MAIN (principal) realizando los ajustes adecuados en la
controladora de mezclas.
AUX SEND (envío auxiliar)
Se trata de la ruta de salida para las señales que se envían
desde el bus AUX (auxiliar).
PHONES/CONTROL ROOM
(auriculares/control ambiental)
Se trata de la ruta de salida utilizada para supervisar las
señales de MAIN OUT (salida principal) y ALT OUT (salida
alternativa). Mediante el ajuste adecuado en la controladora
de mezclas, puede cambiar esto a la ruta de salida para las
señales enviadas desde el bus SOLO.
USB
Se pueden recibir y enviar señales desde un ordenador
conectado mediante USB.
Las señales procedentes del ordenador se transmiten a los
canales 13/14. Desde el M-16DX, se envían al ordenador las
señales previas a atenuador de todos los canales de entrada,
así como la señal tras accionar el botón MAIN MIX LEVEL
(nivel de mezcla principal).
Flujo de la señal
B
U
S
ENVÍO AUXILIAR
AURICULARES/
CONTROL AMBIENTAL
SALIDA
PRINCIPAL
SALIDA ALTERNATIVA
USB
ENTRADA MÚLTIPLE
1–16
M-16DX_s.book 10 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
11
Uso básico
fig. Basic Operation
1.
Gire lentamente el mando MAIN MIX LEVEL
(nivel de mezcla principal) hacia la derecha a
una posición adecuada.
2.
Utilice los mandos SENS (sensibilidad) para
ajustar la sensibilidad de entrada de los
canales 1 a 4.
* Para mezclar con el menor ruido y distorsión posible, ajuste el
botón SENS (sensibilidad) de modo que el “ ” superior del
medidor de nivel en la pantalla no se ilumine cuando la señal de
entrada es la más alta.
Si pulsa el interruptor [SOLO (PRE FADER)] (solo, previo
a atenuador), podrá ver el nivel en el medidor de nivel de
salida mientras ajusta la sensibilidad de entrada.
3.
Utilice los mandos de LEVEL (nivel) de los
canales para ajustar el volumen de cada canal.
4.
Para los canales 1 a 4, utilice los mandos PAN
(panorámico) para ajustar el efecto
panorámico. Para los canales 5 a 12, utilice los
mandos BAL (balance) para ajustar el balance
del volumen L/R.
5.
Utilice los mandos EQ (ecualizador) para
ajustar las gamas de frecuencia alta, media y
baja.
Cuando gira estos mandos, aparecerá la pantalla del
ecualizador, mostrando la configuración actual de modo
numérico y gráfico.
fig.03-EQ-e
Puede cambiar la frecuencia central de las gamas de
frecuencia alta, media y baja, así como la amplitud de la
banda de frecuencia media (MID Q).
6.
Cuando haya acabado de ajustar el nivel de
todos los dispositivos conectados, gire el
mando MAIN MIX LEVEL (nivel de mezcla
principal) hasta que el volumen general se
encuentre a un nivel adecuado.
Funcionamiento básico
1, 6
7
2
4
5
3
Frecuencia central
Amplitud de la banda de gama media
M-16DX_s.book 11 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
12
Uso básico
* Ajuste el mando de modo que el segmento “20” (dB) del
medidor de nivel parpadee ocasionalmente cuando la señal
llegue al nivel de entrada máximo.
7.
Si desea escuchar el sonido a través de los
auriculares o de los monitores conectados a
los jacks CONTROL ROOM (control ambiental),
utilice el control PHONES/CTRL ROOM
(auriculares/control ambiental) para ajustar el
volumen.
Si lo enciende ( ), la señal previa al atenuador (antes de
que pase por el volumen del canal) del canal correspondiente
se escuchará desde los auriculares o desde los monitores
conectados a los jacks CONTROL ROOM (control ambiental).
Incluso si se reduce al mínimo el volumen del canal, este
método le permite escuchar el canal cuyo interruptor [SOLO]
activa.
* Si incluso un interruptor [SOLO] se activa, el interruptor
[MUTE MAIN MIX] (silenciar mezcla principal) parpadeará.
* El medidor del nivel mostrará el nivel de señal previa al
atenuador. En el caso de los canales 1 a 4, debe controlar esta
indicación de nivel mientras utiliza el mando SENS (sensibilidad)
para ajustar la sensibilidad de la entrada.
Si enciende este interruptor ( ), la señal del canal
correspondiente no saldrá de los jacks MAIN OUT (salida
principal), sino de los jacks ALT OUT (salida alternativa). De
este modo, podrá silenciar temporalmente el sonido de
canales específicos.
Si un canal se envía desde los jacks ALT OUT (salida
alternativa), el número del canal queda resaltado en la
pantalla de medición del nivel.
fig.02-MUTE-ALT
Si pulsa este botón (se ilumina), la “pantalla de parámetros”
del canal seleccionado aparecerá en la pantalla.
Este botón se puede pulsar en cualquier momento para
cambiar entre la “pantalla de parámetros” y la “pantalla de
ecualizador”.
La pantalla mostrará el ajuste actual del canal seleccionado.
En esta pantalla, puede editar los ajustes mientras ve los
valores numéricos.
* Puede volver a la pantalla de medición del nivel pulsando el
botón DISPLAY (pantalla).
fig.03-SEL-e
Se trata de un modo muy cómodo de comprobar los
ajustes de cada canal cuando accede a una escena (pág.
19).
Para obtener detalles sobre cómo cambiar las frecuencias
centrales y MID Q (frecuencia media) del ecualizador.
Interruptores [SOLO] (PRE FADER)
(previo a atenuador)
Interruptores [MUTE] (silenciar) (ALT)
(alternativo)
Botones [SEL] (seleccionar)
(1)
Ajustes del ecualizador
(2)
Ajuste AUX1 (auxiliar 1)
(3)
Ajuste AUX2 (auxiliar 2)
(4)
Canales 1 a 4: Ajuste del efecto panorámico
Canales 5 a 12: Ajuste del balance del volumen
(5)
Ajuste de los mandos LEVEL (nivel) de los canales
(6)
Activación y desactivación de [SOLO
(PRE FADER)] (solo, previo a
atenuador)
(activado)
(desactivado)
(7)
Activación/desactivación de [MUTE
(ALT)] (silenciar, alternativo)
(8)
Activación/desactivación de
[INSERT FX] (efecto de inserción)
(canales 1 y 2 únicamente)
Pantalla de parámetros
(
1
)
(
2
)
(
4
)(
5
)
(
3
)
(
6
)
(
7
)
(
8
)
Pantalla de ecualizador
M-16DX_s.book 12 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
13
Uso básico
El M-16DX incluye un conector USB para la conexión al
ordenador.
Si se conecta al ordenador a través de un cable USB, las
señales de audio procedentes del ordenador se pueden
transmitir al M-16DX y mezclarse, y las señales de audio
mezcladas en el M-16DX se pueden enviar al ordenador.
Tras utilizar el M-16DX para mezclar y procesar los efectos del
sonido, puede utilizar el software de producción musical o el
software de edición de ondas del ordenador para producir
datos de sonido originales.
* El M-16DX admite USB 2.0, por lo que se pueden enviar al
ordenador dieciséis canales, además de MAIN OUT (salida
principal) (un total de dieciocho canales de señales).
* Si el M-16DX se conecta al ordenador cuando funciona con el
ajuste de 24 bits/96 Hz, no podrá utilizar Finalize (finalizar).
fig. Driver-e
El controlador es software que transmite los datos entre el M-
16DX y el software de aplicación que se esté ejecutando en el
ordenador cuando el M-16DX se encuentra conectado a través
de un cable USB.
El controlador envía los datos desde el software de aplicación
al M-16DX y transmite los datos del M-16DX al software de
aplicación.
Uso del M-16DX con el
ordenador
Para utilizar el M-16DX a través de una
conexión USB, debe instalar el controlador.
Instale el controlador tal y como se describe en
la sección “Instalación y configuración del
controlador”.
¿Qué es un controlador?
Conector USB
Ordenador
Software de
aplicación
Controlador
M-16DX
Módulo de E/S
Cable USB
M-16DX_s.book 13 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
14
Uso avanzado
La “acústica ambiental” se refiere a las características acústicas generales del entorno en el que está reproduciendo
el sonido, incluida la respuesta de los altavoces que está utilizando.
El M-16DX ofrece una función de “control automático de acústica ambiental”, que compensa automáticamente la
acústica de una habitación. Con solo pulsar un botón, esta función realiza las siguientes operaciones:
(1) Emite una señal de prueba desde el M-16DX y reproduce esta señal a través de los monitores conectados.
(2) Detecta el sonido reproducido mediante los monitores con el Room Acoustic Sensor (sensor de
acústica ambiental) y analiza la respuesta de frecuencia.
(3) En función de los resultados del análisis, ajusta automáticamente la respuesta de la señal de salida.
Los resultados de este ajuste automático se pueden editar aún más de forma manual si lo desea.
Al utilizar el control de acústica ambiental, se hará caso omiso del ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas.
En función del entonro en el que se encuentre, el ajuste automático puede que no sea suficiente para ofrecer una
respuesta óptima. En este caso, puede combinar el ajuste automático con los ajustes manuales.
Puede seleccionar si desea que el control acústico ambiental se aplique a los jacks MAIN OUT (salida principal) o
a los jacks PHONES/CONTROL ROOM (auriculares/control ambiental).
“Selección de la salida a la que se aplicarán Room Acoustic Control (control de acústica ambiental) y Finalize
(finalizar) (RAC - FINALIZE) (control de acústica ambiental – finalizar)” (pág. 21)
Puede especificar los límites superior e inferior de las frecuencias que se ajustarán automáticamente.
“Especificación de la gama de frecuencia analizada mediante Room Acoustic Auto Control (control automático de
acústica ambiental) (RAC Freq >= / RAC Freq <=)” (pág. 21)
Ajuste de la señal de salida conforme a su entorno
(Control de la acústica ambiental)
Ajuste automático (control automático de la acústica ambiental)
Para obtener los mejores resultados posibles de esta función, siga los siguientes puntos.
fig.RAC_Caution-e
Coloque el equipo de manera que el sensor de la
acústica ambiental o el micrófono (si el interruptor de
función está ajustada en EXT) se encuentre en el punto
de escucha.
Coloque el equipo de modo que los monitores de la
izquierda y la derecha (altavoces) se encuentren a la
misma distancia del sensor/micrófono.
En la medida de lo posible, coloque el sensor/micrófono
a la altura de los oídos en el punto de escucha.
No coloque ningún tipo de obstrucción junto al
sensor/micrófono.
Mientras se están realizando los ajustes, no coloque la controladora de mezclas ni el micrófono sobre un objeto
que pudiera resonar con facilidad (como una caja o un soporte).
* Este objeto podría resonar con la señal de prueba y hacer que se produjeran vibraciones que podrían interferir con una medición precisa.
Con monitores (altavoces) que tengan un nivel de salida baja, puede que la señal de prueba no se detecte y el
análisis puede fallar al inicio. En este caso, recomendamos que realice el análisis manualmente (pág. 18).
La misma
distancia
M-16DX_s.book 14 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
15
Uso avanzado
1.
Mediante el mando MAIN MIX LEVEL (nivel de mezcla principal) y los controles del
volumen del amplificador o los altavoces, ajuste el volumen del sonido desde los altavoces
hasta que se encuentre a un nivel adecuado.
Ajuste el volumen como lo haría para la reproducción normal al escuchar música.
Si el volumen del altavoz es demasiado alto, la señal de prueba se reproducirá a un volumen alto y si el
volumen es demasiado bajo, el sensor no podrá detectar la señal de prueba. Cualquiera de estas situaciones
hará que el ajuste automático no funcione correctamente.
fig. RAC-01_Left-e
2.
Pulse el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL]
(control automático de acústica ambiental).
El botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] (control
automático de acústica ambiental y el botón [16 BAND GRAPHIC
EQ] (ecualizador gráfico de 16 bandas) se iluminarán y aparecerá la
pantalla Room Acoustic Control (control de la acústica ambiental).
* En los ajustes del sistema (pág. 21) puede cambiar la gama de
frecuencias que se analizarán.
fig.RAC-02
Si pulsa el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] (control
automático de acústica ambiental) mientras aparece la pantalla, la
función Room Acoustic Control (control de acústica ambiental) se
desactivará y el botón dejará de iluminarse.
fig.RAC-03
3.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD] para
desplazar el cursor hasta la curva de respuesta.
4.
Utilice los botones de VALUE (valor) [-] [+] para
seleccionar la curva de respuesta que será el índice
del ajuste.
* Puede crear cuatro variaciones por cada curva de respuesta de frecuencia. Con la configuración de fábrica, 1 a 4
presentan los mismos ajustes. Puede ajustar la amplitud de las curvas tal y como se adecuado para los diferentes usos.
FLAT (plana) 1–4
Respuesta plana.
BUMPY (ondulada) 1–4
Las curvas de repuesta que aumentan las áreas de frecuencia baja y alta y que
producen el sonido con muchos bajos y agudos, denominado “scooped”.
WARMY (cálida) 1–4
Curvas de respuesta que aumentan la gama media y que producen un sonido
cálido y excelente.
Canal
mostrado
Curva de respuesta de frecuencia
Amplitud
Gama de frecuencias
que se analizan
La función del control de acústica ambiental utiliza cuatro pantallas para mostrar una variedad de información.
Para cambiar entre las diferentes
pantallas, utilice los botones de
CURSOR [BWD] [FWD] para
desplazar el cursor por los cuatro
canales, y utilice los botones
VALUE (valor) [-] [+] para
seleccionar la pantalla que desee.
* No puede modificar la amplitud de
la curva de respuesta mientras se
encuentre seleccionado “FREQ”
(frecuencia).
* La próxima vez que acceda a la
pantalla Room Acoustic Control
(control de acústica ambiental),
aparecerá última pantalla que se
seleccionó.
Ver la respuesta de frecuencia
del canal L (izquierdo) y los
ajustes del ecualizador gráfico
LEFT (izquierdo)
Ver la respuesta de frecuencia
del canal R (derecho) y los
ajustes del ecualizador gráfico
RIGHT (derecho)
Ver el ajustes del ecualizador
gráfico de los canales L
(izquierdo) y R (derecho)
L&R (izquierdo y derecho)
Ver la respuesta de frecuencia
de los canales L (izquierdo) y R
(derecho)
FREQ (frecuencia)
M-16DX_s.book 15 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
16
Uso avanzado
fig.RAC-04
5.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD] para
desplazar el cursor hasta la amplitud de curva de
respuesta.
6.
Utilice los botones VALUE (valor) [-] [+] para
ajustar la amplitud de la curva de respuesta.
* Si ha seleccionado FLAT (plana) como curva de respuesta, no podrá ajustar la amplitud.
Análisis y ajuste automático
fig. RAC-Lstart
7.
Mantenga pulsado el botón [ROOM ACOUSTIC
AUTO CONTROL] (control automático de acústica
ambiental) durante al menos un segundo para
iniciar el análisis.
El botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] (control
automático de acústica ambiental) parpadeará y todos los
canales de entrada del mezclador se silenciarán.
Se emitirá una señal de prueba. Aumente el nivel de salida si
la pantalla indica “Turn Up Level” (aumentar el nivel) o bien
redúzcalo si indica “Turn Down Level” (disminuir el nivel).
Cuando el sensor/micrófono detecta la señal de prueba, la pantalla indicará “Measuring” (midiendo) y el
análisis del canal L comenzará automáticamente.
* Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [DISPLAY] (pantalla) EXIT (salir).
Gama
70–100–130%
Si la pantalla no indica “Measuring” (es decir, si la señal de prueba no se puede detectar), compruebe o
ajuste los siguientes valores.
¿Es posible que el mando MAIN MIX LEVEL (nivel de mezcla principal) esté ajustado
demasiado bajo?
Lo ideal es que el mando se encuentre ajustado cerca de la posición “U”.
¿Es posible que el volumen del amplificador o del altavoz esté ajustado demasiado bajo?
Ajuste el volumen de reproducción al nivel que utilizaría normalmente al escuchar música.
* Si aumenta el volumen demasiado, podría hacer que los altavoces no funcionaran correctamente. Mantenga los
ajustes de volumen dentro de la gama del volumen de reproducción normal.
¿Es posible que el sensor/micrófono se haya colocado demasiado alejado de los altavoces?
¿El sensor/micrófono está dirigido hacia los altavoces?
Si el análisis aún no se inicia automáticamente, la señal de prueba no se puede detectar en su
configuración.
Pulse el botón [DISPLAY] (pantalla) para finalizar en análisis. Le recomendamos que realice el análisis de
forma manual.
Pulse el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL] (control automático de acústica ambiental) hasta que
se encienda y a continuación, realice el procedimiento descrito en “Ajustes del ecualizador gráfico” (pág. 18).
M-16DX_s.book 16 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
17
Uso avanzado
fig. RAC-Rstart
Cuando haya finalizado el análisis y el ajuste del canal L
(izquierdo), el análisis continuará con el canal R (derecho).
Aumente el nivel de salida si la pantalla indica “Turn Up
Level” (aumentar el nivel) o bien redúzcalo si indica “Turn
Down Level” (disminuir el nivel).
Cuando el sensor/micrófono detecta la señal de prueba, la
pantalla indicará “Measuring” (midiendo) y el análisis del
canal R comenzará automáticamente.
Finalización del ajuste
fig.RAC-14
Una vez que se haya completado el análisis y el ajuste de
ambos canales, el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO
CONTROL] (control automático de acústica ambiental) y el
botón [16 BAND GRAPHIC EQ] (ecualizador gráfico de 16
bandas) dejarán de parpadear y permanecerán encendidos y
la pantalla mostrará el resultado del ajuste.
Una vez que se ha completado el ajuste, acabará el
silenciamiento de los canales de entrada y el M-16DX volverá
al funcionamiento normal.
8.
Escuche el sonido ajustado.
La curva de respuesta de frecuencia y su amplitud se almacenan junto a los resultados del ajuste (ajustes del
ecualizador gráfico) como un conjunto. (Se guardarán incluso cuando se apague el equipo).
* Si desea volver a la configuración predeterminada, realice el proceso de inicialización.
“Inicialización de los ajustes (Initialize) (inicializar)” (pág. 22)
M-16DX_s.book 17 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
18
Uso avanzado
Intensidad de los resultados del ajuste
9.
Utilice los botones CURSOR [BWD] [FWD] para desplazar el cursor a la indicación de
porcentaje y utilice los botones VALUE (valor) [-] [+] para cambiar el porcentaje al que se
aplicarán los resultados del ajuste automático.
fig.RAC-13
Los ajustes del ecualizador gráfico también cambiarán según
el porcentaje que especifique.
Ajustes del ecualizador gráfico
Mientras escucha el sonido, realice las correcciones que desee en la respuesta de frecuencia mediante (por
ejemplo) la reducción de los niveles que se han aumentado en exceso.
fig.RAC-15
1.
Utilice el mando FREQ (frecuencia) para
seleccionar una frecuencia.
2.
Gire el mando GAIN (ganancia) para ajustar el
nivel.
La frecuencia seleccionada y su nivel aparecen a la izquierda de la pantalla.
fig.RAC-16
Al pulsar el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO CONTROL]
(control automático de acústica ambiental) hasta que se
encienda y al activar la función Room Acoustic Control
(control de acústica ambiental (el botón [16 BAND GRAPHIC
EQ] (ecualizador gráfico de 16 bandas) también se
encenderá), se accederá a los ajustes seleccionados más
recientemente.
En este punto, utilice los botones CURSOR [BWD] [FWD]
para desplazar el cursor a la curva de respuesta de frecuencia
y utilice los botones VALUE (valor) [-] [+] para cambiar entre
las curvas: de este modo accederá a la amplitud y el resultado
del ajuste (configuración del ecualizador gráfico)
almacenados como un conjunto con la curva de respuesta.
Puede utilizar esto como un ecualizador preajustado de dieciséis memorias.
Ajuste manual
Gama Explicación
70–100–130%
Con un valor del 100%, los resultados del ajuste se aplicarán sin cambios.
Por debajo del 100% se reducirá el efecto de los resultados del ajuste y por encima del
100% se aplicarán los resultados con más intensidad.
Acceso a los valores de ajuste
M-16DX_s.book 18 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
19
Uso avanzado
Con el M-16DX puede guardar ocho conjuntos diferentes de ajustes del mezclador, incluidos los efectos. Cada conjunto se
denomina “escena” y se puede acceder a ellas al instante, siempre que lo necesite.
Una escena guarda los ajustes del área que aparece en la
siguiente ilustración.
fig. SCENE-memorized
1.
Mantenga pulsado el botón [SCENE] (escena)
durante al menos un segundo.
El botón parpadeará y aparecerá la pantalla Scene Save
(guardar escena).
fig. SCENE-01
2.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD]
para seleccionar el número de escena que
desea guardar.
fig. SCENE-02
3.
Pulse el botón [SCENE] (escena) para guardar
los ajustes en la memoria.
Los ajustes se guardarán, la pantalla indicará “Save
Complete” (acción de guardar completa) y volverá a la
pantalla de medición del nivel.
1.
Pulse el botón [SCENE] (escena) hasta que se
encienda.
De este modo, accederá a los ajustes de la escena 1.
fig. SCENE-03
2.
Si desea cambiar las escenas, utilice los
botones de CURSOR [BWD] [FWD] para
seleccionar la escena a la que desea acceder.
Se accederá inmediatamente a los ajustes de la escena
seleccionada.
En función de los ajustes de la escena a la que acceda, el
volumen puede ser superior al del ajuste actual. Utilice
esta función con precaución y tenga cuidado con el
volumen de los altavoces o de los auriculares.
Si el botón [SCENE] (escena) está encendido, únicamente
serán válidos los ajustes de la escena a la que se ha
accedido. Las operaciones del panel no se reflejarán en el
sonido. Si utiliza los mandos del panel u otros controles,
aparecerá un mensaje en la pantalla.
fig. SCENE-04
Al pulsar los siguientes botones, podrá comprobar los
ajustes a los que ha accedido.
[SEL] (selección), [16 BAND GRAPHIC EQ] (ecualizador
gráfico de 16 bandas), [INSERT FX] (efecto de inserción),
[FINALIZE] (finalizar), [AUX 1] (auxiliar 1), [AUX 2/FX]
(auxiliar 2/efecto), [FX] (efecto)
Si pulsa el botón [SCENE] (escena) hasta que la luz se apague,
todos los ajustes que se incluyen en la escena seleccionada en
ese momento se desactivarán y volverá al estado de
funcionamiento normal (la posición de los mandos del panel y
el estado de los interruptores se reflejará en el sonido).
En función de los ajustes del panel frontal, el volumen
puede ser superior al del ajuste actual. Utilice esta
función con precaución y tenga cuidado con el volumen
de los altavoces o de los auriculares.
Guardar y acceder a los ajustes del mezclador (escenas)
Guardar una escena
Acceso a una escena
Desactivación de los ajustes de una escena
M-16DX_s.book 19 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
20
Otras funciones
fig. FunctionSW
Puede elegir entre una de las dos siguientes gamas.
Una vez que cambia el ajuste de un interruptor de función, el
nuevo ajuste tendrá efecto cuando mueva el mando SENS
(sensibilidad).
* Si está ajustado en NARROW (precisa), podrá realizar ajustes
más definidos.
Cuando gira el mando SENS (sensibilidad), puede parecer que
el cambio no se produce de forma uniforme, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Esto selecciona el sensor que utiliza el Room Acoustic Control
(control de acústica ambiental).
Antes de cambiar de EXT (externo) a INT (interno), deberá
desconectar el micrófono que se encuentra conectado al canal
1. De lo contrario, puede producirse un bucle de retorno, lo
que podría dañar los altavoces.
Si selecciona EXT (externo), el canal 1 no funcionará como
canal del mezclador.
En este caso, aparece la indicación “RAC” en la posición del
canal 1 de la pantalla de medición del nivel.
fig. Func-CH1
Si gira los mandos de EQ (ecualizador) del canal 1 o pulsa el
botón [SEL] (selección), aparecerá el siguiente mensaje.
fig. Func-CH1-Caution
Puede cambiar diferentes ajustes del sistema para realizar
operaciones de mezcla con más comodidad y eficacia.
También puede restablecer los ajustes del M-16DX a su estado
original.
1.
Pulse simultáneamente los botones de
CURSOR [BWD] y [FWD].
Aparecerá la pantalla Utility (utilidad).
fig. UTIL-01
2.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD]
para seleccionar el ajuste que desea cambiar.
Se resaltará el valor del parámetro seleccionado.
fig. UTIL-02
3.
Utilice los botones VALUE (valor) [-] [+] para
cambiar el ajuste.
Cambio de los interruptores de
funciones
Cambio de la gama de ajuste de los
mandos SENS (sensibilidad) (SENS
RANGE) (gama de sensibilidad)
Interruptor
Gama Explicación
REGULAR
(normal)
MIC
(micrófono)
10 a 60 dB
Ajuste
normal
LINE
(línea)
+10 a -40 dBu
NARROW
(precisa)
MIC
(micrófono)
40 a 60 dB
Ajuste
óptimo para
un micrófono
LINE
(línea)
-20 a -40 dBu
Cambio del sensor de acústica
ambiental (RAC SOURCE) (origen del
control de acústica ambiental)
Interruptor
Ajuste
INT
(interno)
Se utiliza el sensor integrado en el M-16DX.
EXT
(externo)
Se utiliza el micrófono conectado en el canal
1 como sensor.
Cambio de los ajustes del
sistema (UTILITY) (utilidad)
Procedimiento básico
M-16DX_s.book 20 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
21
Otras funciones
Puede ajustar el contraste (brillo) de la pantalla LCD.
Puede especificar la frecuencia de muestreo del M-16DX.
Al transmitir una señal digital a través del jack DIGITAL IN
(entrada digital) del M-16DX, la frecuencia de muestreo del
M-16DX debe coincidir con la de la señal de entrada digital.
De lo contrario, no podrá transmitirse la señal.
* Si cambia este ajuste mientras se encuentra conectado a través de
USB, el cambio no tendrá efecto de inmediato. Tendrá efecto
cuando desconecte y vuelva a conectar el cable USB o cuando
apague la unidad y vuelva a encenderla.
Puede hacer que salga la misma señal que los jacks CONTROL
ROOM (control ambiental) desde los jacks ALT OUT (salida
alternativa).
Puede seleccionar si desea que Room Acoustic Control
(control de acústica ambiental) y Finalize (finalizar) se
apliquen a los jacks MAIN OUT (salida principal) o a los jacks
PHONES/CONTROL ROOM (auriculares/control
ambiental). (consulte el diagrama funcional)
Puede especificar los límites inferior y superior de la gama de
frecuencia que se analiza automáticamente mediante la función
Room Acoustic Control (control de acústica ambiental).
Si utiliza un micrófono conectado al canal 1 como sensor de
Room Acoustic Control (control de acústica ambiental), al
ajustar este valor de forma que sea adecuado para la respuesta
de frecuencia del micrófono, podrá realizar el ajuste de un
modo más óptimo.
* Si el interruptor de función está ajustado en “INT” (interno),
utilice los siguientes ajustes:
RAC Freq >= 40 Hz
RAC Freq <= 16 kHz
Puede especificar entre los canales 1 a 4 en cuál se
suministrará la alimentación fantasma.
Ajuste del brillo de la pantalla (LCD
Contrast) (contraste de LCD)
Gama
0–19
Especificación de la frecuencia de
muestreo del M-16DX (Sample Freq)
(frecuencia de muestreo)
Configuración
44,1, 48, 96 (kHz)
Salida de la señal de los jacks
CONTROL ROOM (control ambiental)
desde los jacks ALT OUT (salida
alternativa) (CTRL to ALT) (control
ambiental a alternativo)
Ajuste
Explicación
OFF
(desactivado)
La señal del bus ALT (alternativo) saldrá
desde los jacks ALT OUT (salida alternativa).
ON
(activado)
La misma señal de los jacks CONTROL
ROOM (control ambiental) saldrá de los
jacks ALT OUT (salida alternativa).
Selección de la salida a la que se
aplicarán Room Acoustic Control (control
de acústica ambiental) y Finalize
(finalizar) (RAC - FINALIZE) (control de
acústica ambiental – finalizar)
Ajuste Explicación
MAIN
(principal)
Room Acoustic Control (control de acústica
ambiental) y Finalize (finalizar) se aplicarán a la
señal enviada desde los jacks MAIN OUT (salida
principal), jacks 2 TRACK OUT (salida de pistas
2), conector/jack DIGITAL OUT (salida digital),
jacks CONTROL ROOM (control ambiental) y
jack PHONES (auriculares).
CTRL
(control)
Room Acoustic Control (control de acústica
ambiental) y Finalize (finalizar) se aplicarán
a la señal enviada desde los jacks CONTROL
ROOM (control ambiental) y los jacks
PHONES (auriculares).
Especificación de la gama de frecuencia
analizada mediante Room Acoustic Auto
Control (control automático de acústica
ambiental) (RAC Freq >= / RAC Freq <=)
Parámetros
Gama
RAC Freq >=
(límite inferior) 25, 40, 63, 100 Hz
RAC Freq <=
(límite superior)
10, 16, 20 kHz
Especificación de los canales a los
que se aplicará la alimentación
fantasma (Phantom) (fantasma)
Ajuste
Explicación
1-4
La alimentación fantasma se suministrará a los
canales 1 a 4.
3-4
La alimentación fantasma se suministrará a los
canales 3 a 4.
M-16DX_s.book 21 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
22
Otras funciones
A continuación, se describirá el proceso por el que los
diferentes ajustes volverán a su estado inicial.
1.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD]
para seleccionar “Initialize” (inicializar).
El botón [SCENE] (escena) (ENTER) (intro) parpadeará.
2.
Pulse el botón [SCENE] (escena) (ENTER)
(intro).
Aparecerá la pantalla Initialize (inicializar).
fig. INIT-01
3.
Utilice los botones de CURSOR [BWD] [FWD]
para seleccionar el ajuste que desea inicializar.
4.
Pulse el botón [SCENE] (escena) (ENTER)
(intro).
En la pantalla aparecerá un mensaje de confirmación.
fig. INIT-02
5.
Para ejecutar la inicialización, pulse el botón
[SCENE] (escena) (ENTER) (intro).
* Si decide cancelar el proceso, pulse el botón [DISPLAY]
(pantalla) (EXIT) (salir).
Una vez que acaba el proceso de inicialización, la pantalla
indicará “COMPLETE” (completado).
Con esta operación se restablecerán todos los ajustes,
incluidos los de UTILITY (utilidad), a sus valores de fábrica.
Este proceso se denomina “Factory Reset” (restablecimiento
de fábrica).
1.
Apague la alimentación.
2.
Mantenga pulsado el botón [FINALIZE]
(finalizar) y el botón [ROOM ACOUSTIC AUTO
CONTROL] (control automático de la acústica
ambiental) y pulse al mismo tiempo el
interruptor [POWER] (alimentación) para
encender el dispositivo.
La pantalla indicará “Factory Reset...” (restablecimiento
de fábrica) y se ejecutará el proceso de restablecimiento
de los valores de fábrica.
Una vez que se ha completado el proceso, aparecerá la
pantalla de medición del nivel.
Inicialización de los ajustes (Initialize)
(inicializar)
Ajuste
Explicación
ALL (todos)
Todos los ajustes del
M-16DX
* Excepto los ajustes de
UTILITY (utilidad)
Ins (inserción)
Efecto de inserción
FX (efecto)
Echo/Reverb
(eco/reverberación)
GEQ/RAC
(ecualizador gráfico/
control de acústica
ambiental)
Ecualizador gráfico/control
de acústica ambiental
Finalize (finalizar)
Finalize (finalizar)
Scene (escena)
Scene (escena)
Restablecimiento de los ajustes
de fábrica (Factory Reset)
(restablecimiento de fábrica)
M-16DX_s.book 22 ページ 2007年4月4日 水曜日 午後6時11分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Roland M-16DX El manual del propietario

Categoría
Receptores AV
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para