Sauder 419198 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-14
Français p 15-17
Español p 18-20
Lot # 371387 03/31/15
Purchased: __________________
Be sure to ive us a rin before
makin any returns. 1-800-523-3987
4-Drawer Chest
Soft Modern Collection | 419198
Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep.
Prefer the phone? Call 1-800-523-3987.
Share your journey!
sauder.com
The dresser's
not-so-distant cousin.
Table of Contents Assembly Tools Required
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
3
4
5-14
15-17
18-20
21-22
23
419198 www.sauder.com/servicesPae 2
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Part Identifi cation
A
B
C
D
E
F
D
H
D985
D30
D80
D31
G
419198www.sauder.com/services
Pae 3
M67
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C TOP (1)
D BOTTOM (2)
E BACK (1)
F SKIRT (1)
G DRAWER FRONT (4)
H HANDLE (4)
D30 RIGHT DRAWER SIDE (4)
D31 LEFT DRAWER SIDE (4)
D80 DRAWER BACK (4)
D985 DRAWER BOTTOM (4)
M67 DRAWER BRACE (4)
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
Hardware Identifi cation
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20
10A
SLIDE CAM - 8
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 1
1S
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 36
1F
HIDDEN CAM - 8
2F
CAM DOWEL - 8
10F
TWIST-LOCK
®
FASTENER - 4
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 12
10S
METAL PIN - 6
1R
1N
NAIL - 41
SAFETY
BRACKET - 1
1G
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1
2S
BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREW - 3
55S
35GA
CABINET RIGHT -4
35GB
CABINET LEFT - 4
35GC
DRAWER RIGHT - 4
35GD
DRAWER LEFT - 4
(Refer to the last step for
proper location and application)
WARNING
Serious or fatal crushing injuries can occur
from furniture tip-over. To help prevent tip-
over:
Place heaviest items in the lowest drawers.
Unless specifi cally desined to accommodate, do
not
set TVs or other heavy objects on top of this product.
Never allow children to climb or han on drawers,
doors, or shelves.
Never open more than one drawer at a time.
If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not
eliminate, the risk of tip-over.
This is a permanent label. Do not attempt to remove!
04/10 332296
5L
WARNING LABEL - 1
419198 www.sauder.com/servicesPae 4
Step 1
å
Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the floor.
å
To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK®
FASTENER (10F) into the large holes in the ENDS (A and B).
10F
B
A
Do not tihten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/services/tips
419198www.sauder.com/services
Pae 5
Step 2
å
Push eiht HIDDEN CAMS (1F) into the BOTTOMS (D) and
DRAWER BRACES (I). Then, insert the metal end of a CAM
DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
Do not tihten the HIDDEN CAMS in this step.
(8 used)
Arrow
1F
2F
Arrow
1F
2F
D
D
I
I
I
I
419198 www.sauder.com/servicesPae 6
å
Fasten four CABINET RIGHTS (35GA) to the RIGHT END (A)
and four CABINET LEFTS (35GB) to the LEFT END (B). Use
sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) throuh holes
#1 and #3.
Step 3
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(16 used in this step)
3S
Roller end
Finished ede
Roller end
Finished ede
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
A
B
419198www.sauder.com/services
Pae 7
Remember:
Rihty tihty.
Lefty loosey.
å
Fasten one of the BOTTOMS (D) to the SKIRT (F). Use
three BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREWS (55S).
å
Insert six METAL PINS (1R) into the BOTTOMS (D) and
SKIRT (F).
å
Fasten the BOTTOMS (D) to the ENDS (A and B). Tihten
four HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the METAL PINS (1R) in the BOTTOMS (D)
and SKIRT (F) insert into the ENDS (A and B).
Step 4
1R
1R
Unfi nished ede
Surface without TWIST-LOCK
®
FASTENERS
Surface with
TWIST-LOC
FASTENERS
Surface with HIDDEN CAMS
Surface with HIDDEN CAMS
Unfi nished
ede
F
A
B
Finished surface
These edes
should be even.
D
D
D
F
Finished ede
Surface without HIDDEN CAMS
BLACK 1-5/8" FLAT HEAD SCREW
(3 used in this step)
55S
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
Start Tihten
Arrow
Minimum
190 derees
Caution
Risk of damae or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tihtened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tihtened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tihten:
Arrow
Maximum
210 derees
Unfi nished ede
419198 www.sauder.com/servicesPae 8
å
Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tihten four
TWIST-LOCK® FASTENERS.
Step 5
Surface with holes
C
A
B
How to use the SAUDER TWIST-LOCK
®
FASTENER
1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the
adjoinin part.
NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully
inserted in the hole of the adjoinin part while lockin the
FASTENER.
2. Tihten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tiht
as possible.
Unfi nished ede
419198www.sauder.com/services
Pae 9
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
å
Unfold the BACK (E) and lay it over your unit.
å
Make equal marins alon all four edes of the BACK (E). Push
on opposite corners of your unit if needed to make it “square”.
å
Fasten the BACK (E) to your unit usin the NAILS (1N).
Step 6
E
NAIL
(40 used in this step)
1N
Do not stand the unit upriht without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
419198 www.sauder.com/servicesPae 10
Printed information
must be facin up.
Step 7
å
Insert the DRAWER SIDES (D30 and D31 ) at an angle
into the slot at each end of the DRAWER FRONT (G).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D985 ) into the grooves in
the DRAWER SIDES (D30 and D31) and DRAWER FRONT (G).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M67) to the DRAWER
FRONT (G). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D80) to the DRAWER
SIDES (D30 and D31) and DRAWER BRACE (M67). Use five
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S). Repeat this step
for the other DRAWERS.
The tabs should insert freely into the
slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side
to side until the tabs slip into the slots.
UNFINISHED
Surface with
HIDDEN CAM
12
34
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT roove.
With the palm of your hand, tap the
DRAWER BOTTOM down into the roove.
G
D30
D985
D31
D80
G
G
D30
D31
D30
D31
Groove
Start each screw a few turns before
completely tihtenin any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(20 used in this step)
30S
Arrow
Maximum
210 derees
Minimum
190 derees
VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO
419198www.sauder.com/services
Pae 11
M67
M67
å
Insert a SLIDE CAM (10A) into the DRAWER SIDES (D30 and D31).
å
Fasten a DRAWER RIGHT (35GC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D30)
and a DRAWER LEFT (35GD) to the LEFT DRAWER SIDE (D31). Use
four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) throuh holes #1 and #3.
å
NOTE: The screw head in the CAM must be visible throuh the slotted
hole in the SLIDES.
å
Fasten a HANDLE (H) to the DRAWER FRONT (G). Use three SILVER
1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S).
å
Repeat this step for the other DRAWERS.
Step 8
10A
10A
Screw head - turn CAM to line up holes
in SLIDES with holes in DRAWER SIDES.
Roller end
Roller end
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used in this step)
3S
1
2
3
1
2
3
H
D30
D31
G
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW
(12 used in this step)
10S
419198 www.sauder.com/servicesPae 12
Almost time to
celebrate! With a nap.
å
Carefully stand your unit upriht.
å
NOTE: Insert the drawers from bottom to top.
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers
on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit.
å
We recommend usin the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into
the top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall.
å
Apply the WARNING LABEL (5L) to the upper LEFT DRAWER SIDE (D31). You should be able to read the label when the
drawer is open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel o the backin and apply the label as shown in the diaram.
å
NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it.
Step 9
30 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
30 lbs.
Serious or fatal crushin injuries can
occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
-Place heaviest items in the lowest drawers.
-Unless specifi cally desined to accommodate,
do not set TVs or other heavy objects on top of
this product.
-Never allow children to climb or han on
drawers, doors, or shelves.
-Never open more than one drawer at a time.
-If equipped with a drawer interlock system, do not
defeat or remove it.
Use of tip-over restraints may only reduce,
but not eliminate, the risk of tip-over.
WARNING
419198www.sauder.com/services
Pae 13
1G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used into the top of your unit)
1S
BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW
(1 used into a stud in your wall)
2S
5L
D31
40 lbs.
å
To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or
counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The hiher the screw in the oblon hole,
the hiher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjustin the drawers this way, it
will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tihten the SCREW when fi nished with adjustments.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. To clean your unit, dampen a cloth with tap water and wipe.
Step 10
The hiher the screw in the oblon hole, the
hiher your drawer front will be. The lower
the screw, the lower the drawer front.
Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum
in both the clockwise and counter-clockwise directions to
make adjustments, and then tihten screw #3.
Cam
And to celebrate, why not share your success story?
3
2
419198 www.sauder.com/servicesPae 14
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblae). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel ratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblae en français avec les sché-
mas étape par étape du manuel d’instruction en anlais. Chaque
étape en français correspond à la même étape en
anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour
plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous
avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour
vous familiariser avec les pièces avant lassemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Commode 4 Tiroirs
419198
(Consulter l’étape 9 pour l’emplacement et
application appropriées)
1N CLOU ................................................................................40
1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................6
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ......................1
2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE ......................1
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 32
10S VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENT .............12
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20
55S VIS TÊTE PLATE 41 mm MARRON ...............3
A EXTRÉMITÉ DROITE ..............................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE...........................................1
C DESSUS ...........................................................................1
D DESSOUS .....................................................................2
E ARRIÈRE ..........................................................................1
F PLINTHE ..........................................................................1
G DEVANT DE TIROIR ..............................................4
H POIGNÉE .......................................................................4
D30 TÉ DROIT DE TIROIR ...................................4
D31 TÉ GAUCHE DE TIROIR ............................4
D80 ARRIÈRE DE TIROIR ..............................................4
D985 FOND DE TIROIR ....................................................4
M67 ENTRETOISE DE TIROIR ...................................4
35GA ÉLÉMENT DROITE .................................................4
35GB ÉLÉMENT GAUCHE ..............................................4
35GC TIROIR DROIT ............................................................4
35GD TIROIR GAUCHE .....................................................4
10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .....................8
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................8
2F CHEVILLE D’EXCENTRIQUE ..........................8
10F FIXATION TWIST-LOCK® ...................................4
1G CONSOLE DE SÉCURITÉ ..................................1
5L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE ...............1
419198www.sauder.com/services
Pae 15
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d’endommaer l’élément ou le sol.
Pour commencer lassemblae, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK®
SAUDER (10F) dans les ros trous des EXTRÉMITÉS (A et B).
ÉTAPE 2
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
DESSOUS (D) et les ENTRETOISES DE TIROIR (I). Ensuite, insérer
l’extrémité en métal de la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans
chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 3
Fixer quatre ÉLÉMENTS DROITES (35GA) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A)
et quatre ÉLÉMENTS GAUCHES (35GB) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous
nº 1 et nº 3.
ÉTAPE 4
Fixer l’un des DESSOUS (D) à la PLINTHE (F). Utiliser trois VIS TÊTE
PLATE 41 mm MARRON (55S).
Insérer six GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les DESSOUS (D) et la
PLINTHE (F).
Fixer les DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL
(1R) situées sur les DESSOUS (D) et la PLINTHE (F) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B).
Attention: Risque des déâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer.
Pour serrer à bloc :
Maximum de 210 derés
Minimum de 190 derés
ÉTAPE 5
Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre
FIXATIONS TWIST-LOCK®
Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER
1. Insérer l’extrémité fi letée de la FIXATION dans le trou de la pièce
attenante.
REMARQUE : L’extrémité fi letée de la FIXATION doit rester
complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque
lon bloque la FIXATION.
2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis Phillips.
ÉTAPE 6
Attention: Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant
davoir fi xé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Déplier l’ARRIÈRE (E) et le placer sur l’élément.
Veiller à avoir des mares éales le lon des quatre chants de
l’ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l’élément pour sassurer d’être « d’équerre ».
Fixer l’ARRIÈRE (E) à l’élément à laide des CLOUS (1N).
ÉTAPE 7
1: Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D30 et D31) en biseau dans la fente
dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (G).
2: Enfi ler le FOND DE TIROIR (D985) dans les rainures des CÔTÉS
DE TIROIR (D30 et D31) et du DEVANT DE TIROIR (G).
3: Fixer l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67) au DEVANT DE TIROIR (G).
Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4: Fixer l’ARRIÈRE DE TIROIR (D80) aux CÔTÉS DE TIROIR (D30
et D31) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67). Utiliser cinq VIS TÊTE
PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les
autres tiroirs.
419198 www.sauder.com/servicesPae 16
ÉTAPE 9
Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale.
REMARQUE : Insérer les tiroirs en commençant par celui du haut.
Pour insérer les tiroirs dans l’élément, abaisser le devant des tiroirs et
faire passer les roulettes situées sur les tiroirs derrière les roulettes
situées sur l’élément. Relever les devants du tiroir et les enfi ler dans
l’élément.
Il est recommandé d’utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour
renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S)
dans le haut de l’élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S)
dans un montant du mur.
Apposer l’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (5L) sur le CÔ
GAUCHE DE TIROIR supérieur (D31). Cette étiquette doit être
lisible lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la
dissimuler. Décoller le fi lm protecteur et apposer l’étiquette comme
l’indique le schéma.
REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer
pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de
la retirer.
ÉTAPE 10
Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un
quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiuilles
d’une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou
descend lorsque lon tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblon
est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse,
plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière
permet aux DEVANTS DE TIROIR d’être mieux alinés une fois fermés.
Resserrer la VIS après davoir ajusté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète lassemblae. Pour nettoyer l’unité, humidifi er un chi on
avec de l’eau du robinet et essuyer.
ÉTAPE 8
Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE
TIROIR (D30 et D31).
Fixer un TIROIR DROIT (35GC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D30)
et un TIROIR GAUCHE (35GD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR
(D31). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers
les trous nº 1 et nº 3.
REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible à
travers le trou fendu dans les COULISSES.
Fixer une POIGNÉE (H) sur le DEVANT DE TIROIR (G). Utiliser trois
VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S).
Répéter cette étape pour les autres TIROIRS.
419198www.sauder.com/services
Pae 17
A l’usae exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan las
uras de cada paso con una
tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe
montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part
Identifi cation” en el folleto en inlés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN
EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
caro:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48
horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
(Consulte el paso 9 para la ubicación e
instalación apropiada)
1N CLAVO .............................................................................40
1R ESPIGA DE METAL ....................................................6
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ....................................................1
2S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 48 mm ..................................................1
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .................................................32
10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 28 mm ...............................................12
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .............................................20
55S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA
PERDIDA de 41 mm ...................................................3
A EXTREMO DERECHO .......................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ....................................................1
C PANEL SUPERIOR ...............................................................1
D FONDO .......................................................................................2
E DORSO ........................................................................................1
F FALDÓN ......................................................................................1
G CARA DE CAJÓN ...............................................................4
H TIRADOR ...................................................................................4
D30 LADO DERECHO DE CAJÓN ....................................4
D31 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ................................4
D80 DORSO DE CAJÓN ...........................................................4
D985 FONDO DE CAJÓN...........................................................4
M67 RIOSTRA DE CAJÓN .......................................................4
35GA GABINETE DERECHO .....................................................4
35GB GABINETE IZQUIERDO ..................................................4
35GC CAJÓN DERECHO .............................................................4
35GD CAJÓN IZQUIERDO ..........................................................4
10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA ..............................8
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .......................................8
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .....................................8
10F SUJETADOR TWIST-LOCK® .......................................4
1G MÉNSULA DE SEGURIDAD .........................................1
5L ETIQUETA DE ADVERTENCIA ..................................1
419198
Cómoda con 4 cajones
419198 www.sauder.com/servicesPae 18
PASO 1
No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK®
SAUDER (10F) dentro de los aujeros randes de los EXTREMOS (A y B).
PASO 6
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que
se fi je el DORSO. La unidad podría caerse.
Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad.
Los márenes a lo laro de todos los bordes del DORSO (E)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la
unidad si es requerido para hacerla “cuadrada.”
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
PASO 2
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los FONDOS (D)
y en las RIOSTRAS DE CAJÓN (I). A continuación, inserte el extremo
de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 3
Fije cuatro GABINETES DERECHOS (35GA) al EXTREMO
DERECHO (A) y cuatro GABINETES IZQUIERDOS (35GB)
al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dieciséis TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
aujeros No. 1 y No. 3.
PASO 4
Fije uno de los FONDOS (D) al FALDÓN (F). Utilice tres
TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 41 mm (55S).
Inserte seis ESPIGAS DE METAL (1R) en los FONDOS (D) y en el
FALDÓN (F).
Fije los FONDOS (D) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas
a los FONDOS (D) y el FALDÓN en los EXTREMOS (A y B).
Precaución: Rieso de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos
deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que
no se aprieten completamente se afl ojarán y las partes pueden
separarse.
Para apretar completamente:
Máximo de 210 rados
Mínimo de 190 rados
PASO 5
Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete
cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®.
Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER
1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del
aujero de la parte adjunta.
NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse
completamente insertado en el aujero de la parte adjunta
cuando se enclava el SUJETADOR.
2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un
destornillador Phillips (cruz).
PASO 7
1: Inserte los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31) en ánulo en el
encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (G).
2: Deslice el FONDO DE CAJÓN (D985) dentro de las ranuras de
los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31) y de la CARA DE CAJÓN (G).
3: Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M67) a la CARA DE CAJÓN (G).
Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4: Fije el DORSO DE CAJÓN (D80) a los LADOS DE CAJÓN (D30
y D31) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M67). Utilice cinco TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este
paso para los otros cajones.
PASO 8
Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) en los LADOS
DE CAJÓN (D30 y D31).
Fije un CAJÓN DERECHO (35GC) al LADO DERECHO DE
CAJÓN (D30) y un CAJÓN IZQUIERDO (35GD) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN (D31). Utilice cuatro TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
aujeros No. 1 y No. 3.
NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a
través del aujero alarado de las CORREDERAS.
Fije un TIRADOR (H) a la CARA DE CAJÓN (G). Utilice tres
TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S)
.
Repita este paso para los otros CAJONES.
419198www.sauder.com/services
Pae 19
PASO 9
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
NOTA: Inserte los cajones desde arriba hacia abajo.
Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte
delantera de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de los
cajones caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte
delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad.
Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para
aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad
y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S)
dentro de un montante de la pared.
Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (5L) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN (D31) superior. Usted debe poder leer
la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el cajón está
cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y
aplique la etiqueta tal como se muestra en el diarama.
NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la
vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla.
PASO 10
Para ajustar los cajones, afl oje el TORNILLO No. 3 de las
CORREDERAS una cuarta vuelta y después ire la leva hacia la
derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al
irar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el aujero oblono,
más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo,
el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta
manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez
cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca
un paño con aua de llave y limpie.
419198 www.sauder.com/servicesPae 20
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded dresser drawers and
shelves.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded drawers and shelves can
break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Children climbin on furniture.
• A child may try to reach a toy or other
object by climbin on furniture.
• Risk of injury or death.
• A child climbin on a piece of furniture
can make it top-heavy and cause it to tip
over.
• Never allow children to climb on or play
with furniture. Do not place toys, food, etc.
on the top shelves or upper drawers.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be
heavy and the location of the picture tube
tends to make TVs unbalanced and prone
to tippin forward.
• This product is not desined to
support a television.
• Improperly movin furniture that is
not desined and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload drawers and shelves from top to
bottom before movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the unit and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a
wall.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à loriine de risques
daccident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tiroirs et tablettes de commodes
surcharées.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de
se renverser.
• Des tiroirs et tablettes surcharées
peuvent casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Commencer a charer les tablettes et
tiroirs à partir du bas et fi nir au haut. Placer
les articles plus lourds sur les tablettes
inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Les enfants qui rimpent sur
le mobilier.
• Un enfant peut rimper sur le mobilier
pour essayer dattraper un jouet ou tout
autre objet..
• Risque de blessures raves,
voire mortelles.
• Un enfant qui rimpe sur un meuble
risque de déséquilibrer ce dernier et de le
faire tomber.
• Ne jamais laisser les enfants rimper sur
le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer
de jouets, daliments, etc. sur le haut des
éléments.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
renforcer la stabilité
• Il est danereux de placer des
téléviseurs sur des meubles qui ne
sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être très lourds. De
plus, le poids et l’emplacement du tube imae
ont tendance à rendre les téléviseurs instables
et enclins à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
• Déplacement inadéquat d’un
mobilier qui n’est pas conçu pour
avoir des roulettes et n’en est pas
équipé
• Le mobilier risque de se renverser ou
de casser en cas de déplacement
inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut
être très lourd.
• Décharer les tiroirs et les tablettes en
commençant par celui du haut avant de
déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la
moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place
• Cette unité doit être placée contre un
mur..
419198www.sauder.com/services
Pae 21
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Cajones y estantes sobrecarados. • Un rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Los cajones o estantes sobrecarados
pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Para carar los estantes y cajones,
comience al fondo y termine en la parte
superior. Coloque los artículos más pesados
sobre los estantes inferiores o dentro de los
cajones inferiores.
• Los niños subiendo el mobiliario.
• El niño que intenta a alcanzar un juuete
u otro objeto subiendo al mobiliario
• Un rieso de lesiones o la muerte.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y la unidad puede
volcarse.
• Nunca permita que los niños suban o
jueuen sobre el mobiliario. No coloque
los jueos, alimentos, etc. encima de las
unidades.
• Utilice la ménsula de seuridad
proporcionada para añadir más estabilidad.
• La colocación de televisores
sobre unidades no intencionadas
para su soporte es pelirosa.
• Un rieso de lesiones o la muerte.
Los televisores pueden ser muy
pesados. Además, el peso y la
ubicación del tubo de imaen tienden
a causar la inestabilidad de
televisores y propensa a inclinarse
hacia adelante.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
• Mover incorrectamente el
mobiliario que no está diseñado
y provisto con ruedecitas.
• La inclinación o rotura de
mobiliario si se mueve
inapropiadamente.
• Lesión física. El mobiliario puede
ser muy pesado.
• Descarue los cajones y estantes desde
arriba hacia abajo antes de mover el
mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
!
419198 www.sauder.com/servicesPae 22
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provee cobertura de arantía limitada al
comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una
venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción)
reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por
el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. SAUDER NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE
NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales
como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad
en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes
mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas
por escrito a Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502
EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una
descripción detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) o re une couverture de arantie limitée à lacheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date dachat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la
suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de montae, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usae prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyae ou d’un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune arantie pour les produits
loués ou tous les produits achetés « doccasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente
aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, Sauder réparera
ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse.
Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu’une preuve dachat. Les pièces de rechane seront aranties uniquement pendant
la période restante de la arantie oriinale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d’utilisation, démontae, transport, main d’ceuvre ou dommaes matériels sur
ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion
ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente arantie ne sapplique qu’aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de ouverture de la
arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT.
En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites
de la part de Sauder et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE
IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la arantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est éalement possible de contacter Sauder
en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exier de soumettre les demandes
de réclamation sous arantie par écrit à Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve
dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworkin Co. (Sauder®) provides limited warranty coverae to the
oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
aainst defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin
from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no
warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SAUDER SHALL
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty
claims to be submitted in writin to Sauder Woodworkin Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of
purchase and a specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
419198www.sauder.com/services
Pae 23
Register your new
product online
For immediate service, our website is available
24 hours per day, seven days per week, to order
replacement parts, access assembly tips, register your
product and view Sauder products. www.sauder.com
Customer Services in United States and Canada
Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET
(except holidays) 1-800-523-3987
Dear Valued Customer:
Thanks so much for choosin Sauder® furniture. I hope the
purchase and assembly process was a positive experience
and you feel ood about the furniture you just built. If you
need assistance or want to learn more, please contact our
award-winnin, Ohio-based customer service team at
800-523-3987 or Sauder.com.
My randfather, Erie Sauder, founded the company in 1934
and later invented and patented the fi rst commercially
successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true
to his core values of innovation, interity, servanthood and
stewardship.
Sauder products are made with environmentally
responsible materials and world-class manufacturin
processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold,
Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are
committed to providin you furniture with reat value, style
and quality.
From our family to you. Enjoy!
Kevin J. Sauder
President/CEO
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feelin ood about yourself?
Nice. Get social with it on any
of these quality share sites.
And don’t foret to rate and
review your piece at Sauder.com
in the product detail pae.
Certi cate of Conformity
1.  is certi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identi ed by this Instruction Book.
2.  is certi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3.  is product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: _________________________
May 2015

Transcripción de documentos

sauder.com The dresser's not-so-distant cousin. 4-Drawer Chest Soft Modern Collection | 419198 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Need help? Visit Sauder.com to view video assembly tips or chat with a live rep. Prefer the phone? Call 1-800-523-3987. Share your journey! PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-14 Français pg 15-17 Español pg 18-20 Lot # 371387 03/31/15 Purchased: __________________ Be sure to give us a ring before making any returns. 1-800-523-3987 Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-14 Hammer Français 15-17 Español 18-20 Safety 21-22 Warranty Page 2 Not actual size 23 419198 www.sauder.com/services Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A RIGHT END (1) F SKIRT (1) D80 B LEFT END (1) G DRAWER FRONT (4) D985 DRAWER BOTTOM (4) C TOP (1) H HANDLE (4) M67 D BOTTOM (2) D30 RIGHT DRAWER SIDE (4) E BACK (1) D31 LEFT DRAWER SIDE (4) DRAWER BACK (4) DRAWER BRACE (4) C E A D D30 D80 B D985 D F D31 G M67 www.sauder.com/services 419198 H Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35GA CABINET RIGHT -4 10A SLIDE CAM - 8 1G SAFETY BRACKET - 1 35GB CABINET LEFT - 4 35GC DRAWER RIGHT - 4 1F HIDDEN CAM - 8 5L WARNING LABEL - 1 35GD DRAWER LEFT - 4 2F CAM DOWEL - 8 10F TWIST-LOCK® FASTENER - 4 1N NAIL - 41 1R METAL PIN - 6 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tipover: • Place heaviest items in the lowest drawers. • Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. • Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. • Never open more than one drawer at a time. • If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. This is a permanent label. Do not attempt to remove! 04/10 332296 (Refer to the last step for proper location and application) 1S 2S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 1 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 36 10S SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 12 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 20 Page 4 BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW - 1 55S BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREW - 3 419198 www.sauder.com/services Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/services/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å To begin assembly, push a SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER (10F) into the large holes in the ENDS (A and B). Do not tighten the TWIST-LOCK® FASTENERS in this step 10F A B www.sauder.com/services 419198 Page 5 Step 2 å Push eight HIDDEN CAMS (1F) into the BOTTOMS (D) and DRAWER BRACES (I). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM. Arrow 2F Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. (8 used) 1F D D I I Arrow I I Arrow 1F Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. 2F Page 6 419198 www.sauder.com/services Step 3 å Fasten four CABINET RIGHTS (35GA) to the RIGHT END (A) and four CABINET LEFTS (35GB) to the LEFT END (B). Use sixteen GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. Remember: Righty tighty. Lefty loosey. Roller end 1 2 Finished edge 3 1 A 3 2 3 2 1 1 2 3 3 2 1 3 B 2 1 3 2 1 Roller end Finished edge 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (16 used in this step) www.sauder.com/services 419198 Page 7 Step 4 Insert six METAL PINS (1R) into the BOTTOMS (D) and SKIRT (F). CA M S å Finished edge These edges should be even. å Fasten the BOTTOMS (D) to the ENDS (A and B). Tighten four HIDDEN CAMS. å NOTE: Be sure the METAL PINS (1R) in the BOTTOMS (D) and SKIRT (F) insert into the ENDS (A and B). wi th ou tH ID DE N Fasten one of the BOTTOMS (D) to the SKIRT (F). Use three BROWN 1-5/8" FLAT HEAD SCREWS (55S). D Su rfa ce å ce urfa s d ishe n i F F 55S Unfinished edge Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. BLACK 1-5/8" FLAT HEAD SCREW (3 used in this step) Surface with TWIST-LOCK® FASTENERS B 1R Unfinished edge Unfinished edge MS CA N E IDD H h it D ew c a f r u S MS CA N E IDD H h it ew c a f F Sur Su FArface ST w EN ith ER out S TW IST -LO CK® D A 1R Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: Page 8 Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 419198 www.sauder.com/services Step 5 å Fasten the TOP (C) to the ENDS (A and B). Tighten four TWIST-LOCK® FASTENERS. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. How to use the SAUDER TWIST-LOCK® FASTENER 1. Insert the dowel end of the FASTENER into the hole of the adjoining part. NOTE: The dowel end of the FASTENER must remain fully inserted in the hole of the adjoining part while locking the FASTENER. 2. Tighten the FASTENER with a Phillips screwdriver as tight as possible. Unfinished edge e ac f r Su s ole h h wit C B A www.sauder.com/services 419198 Page 9 Step 6 Unfold the BACK (E) and lay it over your unit. å Make equal margins along all four edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it “square”. å Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N). P m rinte us d t b in e for fa m cin a g tion up . å Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. E 1N NAIL (40 used in this step) Page 10 419198 www.sauder.com/services Step 7 VIEW THE T-LOCK BOX VIDEO The tabs should insert freely into the slots. Gently tilt the DRAWER SIDES side to side until the tabs slip into the slots. 1 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. UN FIN D30 ISH D985 ED D30 G D31 G D31 Groove å Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. Insert the DRAWER SIDES (D30 and D31 ) at an angle into the slot at each end of the DRAWER FRONT (G). 3 Maximum 210 degrees å Slide the DRAWER BOTTOM (D985 ) into the grooves in the DRAWER SIDES (D30 and D31) and DRAWER FRONT (G). Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 4 Arrow 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (20 used in this step) Minimum 190 degrees D80 D30 M67 M67 D31 G Surface with HIDDEN CAM å Fasten the DRAWER BRACE (M67) to the DRAWER FRONT (G). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/services å Fasten the DRAWER BACK (D80) to the DRAWER SIDES (D30 and D31) and DRAWER BRACE (M67). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS. (30S). Repeat this step for the other DRAWERS. 419198 Page 11 Step 8 å Insert a SLIDE CAM (10A) into the DRAWER SIDES (D30 and D31). å Fasten a DRAWER RIGHT (35GC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D30) and a DRAWER LEFT (35GD) to the LEFT DRAWER SIDE (D31). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. å NOTE: The screw head in the CAM must be visible through the slotted hole in the SLIDES. å Fasten a HANDLE (H) to the DRAWER FRONT (G). Use three SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S). å Repeat this step for the other DRAWERS. Almost time to celebrate! With a nap. 10S Roller end SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) 10A 1 Screw head - turn CAM to line up holes in SLIDES with holes in DRAWER SIDES. 3 2 D31 10A G Roller end D30 H 1 2 3 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used in this step) Page 12 419198 www.sauder.com/services Step 9 å Carefully stand your unit upright. å NOTE: Insert the drawers from bottom to top. å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the rollers on the drawers behind the rollers on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit. å We recommend using the SAFETY BRACKET (1G) for added stability. Use a BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1S) into the top of the unit and a BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (2S) into a stud in your wall. å Apply the WARNING LABEL (5L) to the upper LEFT DRAWER SIDE (D31). You should be able to read the label when the drawer is open. When the drawer is closed, it will hide the label. Peel off the backing and apply the label as shown in the diagram. å NOTE: This is a permanent label intended to last for the life of the product. Once applied, do not try to remove it. BLACK 1-7/8" FLAT HEAD SCREW (1 used into a stud in your wall) 2S 5L 1G BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used into the top of your unit) D31 40 lbs. 1S 30 lbs. WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: -Place heaviest items in the lowest drawers. -Unless specifically designed to accommodate, do not set TVs or other heavy objects on top of this product. -Never allow children to climb or hang on drawers, doors, or shelves. -Never open more than one drawer at a time. -If equipped with a drawer interlock system, do not defeat or remove it. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. 30 lbs. 30 lbs. 30 lbs. www.sauder.com/services 419198 Page 13 Step 10 å To make adjustments to the drawers, loosen SCREW #3 in the SLIDES a 1/4 turn, then turn the CAM clockwise or counter-clockwise. Notice how the drawer raises or lowers as you turn the CAM. The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. By adjusting the drawers this way, it will help the DRAWER FRONTS line up better when closed. Tighten the SCREW when finished with adjustments. å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. å This completes assembly. To clean your unit, dampen a cloth with tap water and wipe. And to celebrate, why not share your success story? Loosen screw #3 a 1/4 turn, turn the cam a 1/4 turn maximum in both the clockwise and counter-clockwise directions to make adjustments, and then tighten screw #3. 3 2 The higher the screw in the oblong hole, the higher your drawer front will be. The lower the screw, the lower the drawer front. Page 14 Cam 419198 www.sauder.com/services 419198 Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Commode 4 Tiroirs NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ A EXTRÉMITÉ DROITE..............................................1 B EXTRÉMITÉ GAUCHE...........................................1 (Consulter l’étape 9 pour l’emplacement et application appropriées) C DESSUS...........................................................................1 1N CLOU ................................................................................40 D DESSOUS .....................................................................2 1R GOUPILLE EN MÉTAL .............................................6 E ARRIÈRE ..........................................................................1 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE......................1 F PLINTHE..........................................................................1 2S VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE......................1 G DEVANT DE TIROIR ..............................................4 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 32 H POIGNÉE .......................................................................4 10S VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENT .............12 D30 CÔTÉ DROIT DE TIROIR ...................................4 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................20 D31 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR ............................4 55S VIS TÊTE PLATE 41 mm MARRON ...............3 D80 ARRIÈRE DE TIROIR..............................................4 D985 FOND DE TIROIR ....................................................4 M67 ENTRETOISE DE TIROIR...................................4 35GA ÉLÉMENT DROITE .................................................4 35GB ÉLÉMENT GAUCHE ..............................................4 35GC TIROIR DROIT............................................................4 35GD TIROIR GAUCHE .....................................................4 www.sauder.com/services 10A EXCENTRIQUE DE COULISSE .....................8 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.................8 2F CHEVILLE D’EXCENTRIQUE ..........................8 10F FIXATION TWIST-LOCK®...................................4 1G CONSOLE DE SÉCURITÉ..................................1 5L ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE ...............1 419198 Page 15 ÉTAPE 1 ÉTAPE 5 Ne pas serrer les FIXATIONS TWIST-LOCK® à cette étape. Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d’endommager l’élément ou le sol. Pour commencer l’assemblage, enfoncer une FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dans les gros trous des EXTRÉMITÉS (A et B). Fixer le DESSUS (C) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre FIXATIONS TWIST-LOCK® ÉTAPE 2 REMARQUE : L’extrémité filetée de la FIXATION doit rester complètement insérée dans le trou de la pièce attenante lorsque l’on bloque la FIXATION. Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les DESSOUS (D) et les ENTRETOISES DE TIROIR (I). Ensuite, insérer l’extrémité en métal de la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. ÉTAPE 3 Utilisation de la FIXATION TWIST-LOCK® SAUDER 1. Insérer l’extrémité filetée de la FIXATION dans le trou de la pièce attenante. 2. Bien serrer la FIXATION à l’aide d’un tournevis Phillips. ÉTAPE 6 Attention: Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant d’avoir fixé l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’effondrer. Fixer quatre ÉLÉMENTS DROITES (35GA) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et quatre ÉLÉMENTS GAUCHES (35GB) à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser seize VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. Déplier l’ARRIÈRE (E) et le placer sur l’élément. ÉTAPE 4 Fixer l’ARRIÈRE (E) à l’élément à l’aide des CLOUS (1N). Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l’ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément pour s’assurer d’être « d’équerre ». Fixer l’un des DESSOUS (D) à la PLINTHE (F). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 41 mm MARRON (55S). ÉTAPE 7 Insérer six GOUPILLES EN MÉTAL (1R) dans les DESSOUS (D) et la PLINTHE (F). 1: Insérer les CÔTÉS DE TIROIR (D30 et D31) en biseau dans la fente dans chaque extrémité du DEVANT DE TIROIR (G). Fixer les DESSOUS (D) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. 2: Enfiler le FOND DE TIROIR (D985) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D30 et D31) et du DEVANT DE TIROIR (G). REMARQUE : S’assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL (1R) situées sur les DESSOUS (D) et la PLINTHE (F) dans les EXTRÉMITÉS (A et B). 3: Fixer l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67) au DEVANT DE TIROIR (G). Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4: Fixer l’ARRIÈRE DE TIROIR (D80) aux CÔTÉS DE TIROIR (D30 et D31) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Répéter cette étape pour les autres tiroirs. Pour serrer à bloc : Maximum de 210 degrés Minimum de 190 degrés Page 16 419198 www.sauder.com/services ÉTAPE 8 ÉTAPE 10 Insérer une EXCENTRIQUE DE COULISSE (10A) dans les CÔTÉS DE TIROIR (D30 et D31). Pour ajuster les tiroirs, desserrer la VIS nº 3 dans les COULISSES un quart de tour et tourner ensuite la CAME dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. Noter que le tiroir monte ou descend lorsque l’on tourne la CAME. Plus la vis dans le trou oblong est haute, plus le devant de tiroir sera haut. Plus la vis est basse, plus le devant de tiroir sera bas. Ajuster les tiroirs de cette manière permet aux DEVANTS DE TIROIR d’être mieux alignés une fois fermés. Resserrer la VIS après d’avoir ajusté. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l’assemblage. Pour nettoyer l’unité, humidifier un chiffon avec de l’eau du robinet et essuyer. Fixer un TIROIR DROIT (35GC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D30) et un TIROIR GAUCHE (35GD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D31). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. REMARQUE : La tête de vis dans l’EXCENTRIQUE doit être visible à travers le trou fendu dans les COULISSES. Fixer une POIGNÉE (H) sur le DEVANT DE TIROIR (G). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S). Répéter cette étape pour les autres TIROIRS. ÉTAPE 9 Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale. REMARQUE : Insérer les tiroirs en commençant par celui du haut. Pour insérer les tiroirs dans l’élément, abaisser le devant des tiroirs et faire passer les roulettes situées sur les tiroirs derrière les roulettes situées sur l’élément. Relever les devants du tiroir et les enfiler dans l’élément. Il est recommandé d’utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (1G) pour renforcer la stabilité. Utiliser une VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE (1S) dans le haut de l’élément et une VIS TÊTE PLATE 48 mm NOIRE (2S) dans un montant du mur. Apposer l’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE (5L) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR supérieur (D31). Cette étiquette doit être lisible lorsque le tiroir est ouvert. Lorsque le tiroir est fermé, il doit la dissimuler. Décoller le film protecteur et apposer l’étiquette comme l’indique le schéma. REMARQUE : Cette étiquette permanente est prévue pour durer pendant toute la vie du produit. Une fois apposée, ne pas essayer de la retirer. www.sauder.com/services 419198 Page 17 419198 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Cómoda con 4 cajones ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. A l’usage exclusif du Canada Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l’achat: ____________ Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD LISTA DE PARTES ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD A EXTREMO DERECHO ....................................................... 1 B EXTREMO IZQUIERDO.................................................... 1 (Consulte el paso 9 para la ubicación e instalación apropiada) C PANEL SUPERIOR ............................................................... 1 1N CLAVO .............................................................................40 D FONDO .......................................................................................2 1R ESPIGA DE METAL ....................................................6 E DORSO ........................................................................................ 1 1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ....................................................1 F FALDÓN ...................................................................................... 1 2S G CARA DE CAJÓN ...............................................................4 TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm ..................................................1 H TIRADOR ...................................................................................4 3S D30 LADO DERECHO DE CAJÓN....................................4 TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm................................................. 32 D31 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN ................................4 D80 DORSO DE CAJÓN...........................................................4 D985 FONDO DE CAJÓN...........................................................4 M67 RIOSTRA DE CAJÓN .......................................................4 10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm ...............................................12 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .............................................20 55S TORNILLO MARRÓN DE CABEZA PERDIDA de 41 mm...................................................3 35GA GABINETE DERECHO.....................................................4 35GB GABINETE IZQUIERDO..................................................4 35GC CAJÓN DERECHO.............................................................4 35GD CAJÓN IZQUIERDO..........................................................4 Page 18 10A EXCÉNTRICO DE CORREDERA ..............................8 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO .......................................8 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO .....................................8 10F SUJETADOR TWIST-LOCK® .......................................4 1G MÉNSULA DE SEGURIDAD ......................................... 1 5L ETIQUETA DE ADVERTENCIA .................................. 1 419198 www.sauder.com/services PASO 1 PASO 5 No apriete los SUJETADORES TWIST-LOCK® en este paso. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Para comenzar el ensamblaje, empuje un SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER (10F) dentro de los agujeros grandes de los EXTREMOS (A y B). Fije el PANEL SUPERIOR (C) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro SUJETADORES TWIST-LOCK®. PASO 2 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) en los FONDOS (D) y en las RIOSTRAS DE CAJÓN (I). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Cómo utilizar el SUJETADOR TWIST-LOCK® SAUDER 1. Inserte el extremo con cabilla del SUJETADOR dentro del agujero de la parte adjunta. NOTA: El extremo con cabilla del SUJETADOR debe quedarse completamente insertado en el agujero de la parte adjunta cuando se enclava el SUJETADOR. 2. Apriete el SUJETADOR lo más apretado posible con un destornillador Phillips (cruz). PASO 6 PASO 3 Fije cuatro GABINETES DERECHOS (35GA) al EXTREMO DERECHO (A) y cuatro GABINETES IZQUIERDOS (35GB) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice dieciséis TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad. Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla “cuadrada.” Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). PASO 4 Fije uno de los FONDOS (D) al FALDÓN (F). Utilice tres TORNILLOS MARRONES DE CABEZA PERDIDA de 41 mm (55S). Inserte seis ESPIGAS DE METAL (1R) en los FONDOS (D) y en el FALDÓN (F). Fije los FONDOS (D) a los EXTREMOS (A y B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL (1R) sujetadas a los FONDOS (D) y el FALDÓN en los EXTREMOS (A y B). Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente: Máximo de 210 grados Mínimo de 190 grados PASO 7 1: Inserte los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31) en ángulo en el encaje en cada extremo de la CARA DE CAJÓN (G). 2: Deslice el FONDO DE CAJÓN (D985) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31) y de la CARA DE CAJÓN (G). 3: Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M67) a la CARA DE CAJÓN (G). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4: Fije el DORSO DE CAJÓN (D80) a los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M67). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones. PASO 8 Inserte un EXCÉNTRICO DE CORREDERA (10A) en los LADOS DE CAJÓN (D30 y D31). Fije un CAJÓN DERECHO (35GC) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D30) y un CAJÓN IZQUIERDO (35GD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D31). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. NOTA: La cabeza de tornillo del EXCÉNTRICO debe ser visible a través del agujero alargado de las CORREDERAS. Fije un TIRADOR (H) a la CARA DE CAJÓN (G). Utilice tres TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S). Repita este paso para los otros CAJONES. www.sauder.com/services 419198 Page 19 PASO 9 PASO 10 Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical. NOTA: Inserte los cajones desde arriba hacia abajo. Para insertar los cajones dentro de la unidad, incline la parte delantera de los cajones hacia abajo y deje que los rodillos de los cajones caigan detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad. Se recomienda que utilice el SOPORTE DE SEGURIDAD (1G) para aumentar la estabilidad. Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de la parte superior de la unidad y un TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 48 mm (2S) dentro de un montante de la pared. Aplique la ETIQUETA DE ADVERTENCIA (5L) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D31) superior. Usted debe poder leer la etiqueta cuando el cajón está abierto. Cuando el cajón está cerrado, éste ocultará la etiqueta. Quite el material protector y aplique la etiqueta tal como se muestra en el diagrama. NOTA: Esta etiqueta es permanente e intencionada a durar por la vida del producto. Una vez aplicada, no intente quitarla. Para ajustar los cajones, afloje el TORNILLO No. 3 de las CORREDERAS una cuarta vuelta y después gire la leva hacia la derecha o hacia la izquierda. Observe que el cajón sube o baja al girar la LEVA. Entre más alto esté el tornillo en el agujero oblongo, más alto estará el frente del cajón. Entre más bajo esté el tornillo, el frente del cajón estará más bajo. Al ajustar los cajones de esta manera, mejorará la alineación de las CARAS DE CAJÓN una vez cerrada. Apriete los TORNILLOS después de hacer los ajustes. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Para limpiar la unidad, humedezca un paño con agua de llave y limpie. Page 20 419198 www.sauder.com/services WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart. Look out for: What can happen: How to avoid the problem: • Overloaded dresser drawers and shelves. • Risk of injury. • Top-heavy furniture can tip over. • Overloaded drawers and shelves can break. • Never exceed the weight limits shown in the instructions. • Work from bottom to top when loading shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers. • Children climbing on furniture. • A child may try to reach a toy or other object by climbing on furniture. • Risk of injury or death. • A child climbing on a piece of furniture can make it top-heavy and cause it to tip over. • Never allow children to climb on or play with furniture. Do not place toys, food, etc. on the top shelves or upper drawers. • Use the supplied safety bracket for added stability. • Placing TVs on furniture items that are not designed to support a television is hazardous. • Risk of injury or death. TVs can be heavy and the location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tipping forward. • This product is not designed to support a television. • Improperly moving furniture that is not designed and equipped with casters. • Furniture can tip over or break if improperly moved. • Physical injury. Furniture can be very heavy. • Unload drawers and shelves from top to bottom before moving the furniture. • Do not push furniture, especially on a carpeted floor. Have a friend help you lift the unit and set it in place. • This unit must be positioned against a wall. AVERTISSEMENT Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’origine de risques d’accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant. À surveiller : Danger éventuel : Solution : • Tiroirs et tablettes de commodes surchargées. • Risque de blessure. • Du mobilier mal équilibré risque de se renverser. • Des tiroirs et tablettes surchargées peuvent casser. • Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions. • Commencer a charger les tablettes et tiroirs à partir du bas et finir au haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs. • Les enfants qui grimpent sur le mobilier. • Un enfant peut grimper sur le mobilier pour essayer d’attraper un jouet ou tout autre objet.. • Risque de blessures graves, voire mortelles. • Un enfant qui grimpe sur un meuble risque de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber. • Ne jamais laisser les enfants grimper sur le mobilier ou jouer avec. Ne pas placer de jouets, d’aliments, etc. sur le haut des éléments. • Utiliser la console de sécurité fournie pour renforcer la stabilité • Il est dangereux de placer des téléviseurs sur des meubles qui ne sont pas prévus à cet effet. • Risque de blessures graves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être très lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube image ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant. • Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur. • Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé • Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat. • Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd. • Décharger les tiroirs et les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier. • Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place • Cette unité doit être placée contre un mur.. www.sauder.com/services 419198 Page 21 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación. Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema: • Cajones y estantes sobrecargados. • Un riesgo de lesiones. • El mobiliario inestable! puede volcarse. • Los cajones o estantes sobrecargados pueden romperse. • Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones. • Para cargar los estantes y cajones, comience al fondo y termine en la parte superior. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o dentro de los cajones inferiores. • Los niños subiendo el mobiliario. • El niño que intenta a alcanzar un juguete u otro objeto subiendo al mobiliario • Un riesgo de lesiones o la muerte. • Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y la unidad puede volcarse. • Nunca permita que los niños suban o jueguen sobre el mobiliario. No coloque los juegos, alimentos, etc. encima de las unidades. • Utilice la ménsula de seguridad proporcionada para añadir más estabilidad. • La colocación de televisores sobre unidades no intencionadas para su soporte es peligrosa. • Un riesgo de lesiones o la muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imagen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a inclinarse hacia adelante. • Este producto no está diseñado para soportar un televisor. • Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas. • La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve inapropiadamente. • Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado. • Descargue los cajones y estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario. • No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar. • Esta unidad debe ser colocada contra una pared. Page 22 419198 www.sauder.com/services 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair or replace any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état », dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d’un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable. 4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/services 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 419198 Page 23 Dear Valued Customer: So, how did it go? Thanks so much for choosing Sauder® furniture. I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel good about the furniture you just built. If you need assistance or want to learn more, please contact our award-winning, Ohio-based customer service team at 800-523-3987 or Sauder.com. Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. My grandfather, Erie Sauder, founded the company in 1934 and later invented and patented the first commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, integrity, servanthood and stewardship. And don’t forget to rate and review your piece at Sauder.com in the product detail page. Sauder products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturing processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, along with our global manufacturing partners, are committed to providing you furniture with great value, style and quality. From our family to you. Enjoy! Kevin J. Sauder President/CEO  Register your new product online For immediate service, our website is available 24 hours per day, seven days per week, to order replacement parts, access assembly tips, register your product and view Sauder products. www.sauder.com Customer Services in United States and Canada Monday through Friday – 9 a.m. to 5:30 p.m. ET (except holidays) 1-800-523-3987 Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 May 2015 4. Date of Manufacture: _________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sauder 419198 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas