Ferroli SKY ECO F 17 Instructions For Use, Installation And Maintenance

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instructions For Use, Installation And Maintenance

Este manual también es adecuado para

A73022090 - Rev.03 - 07/2018
IT
ISTRUZIONI PER L'USO, L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
ES
INSTRUCCIÓN DE USO, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RO
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE, INSTALARE ȘI ÎNTREȚINERE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I KONSERWACJI
EN
INSTRUCTIONS FOR USE, INSTALLATION AND MAINTENANCE
BAJAS
EMISIONES
SKY ECO F
Basso NOx
Bajo NOx
Emisii reduse de NOx
Niska emisja NOx
Low NOx
Leggere attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni.
Dopo l'installazione dell'apparecchio, informare l'utilizzatore sul funziona-
mento e consegnargli il presente manuale che costituisce parte integrante
ed essenziale del prodotto e che deve essere conservato con cura per ogni
ulteriore consultazione.
L'installazione e la manutenzione devono essere effettuate in ottemperanza
alle norme vigenti, secondo le istruzioni del costruttore e devono essere ese-
guite da personale professionalmente qualificato. È vietato ogni intervento su
organi di regolazione sigillati.
Un'errata installazione o una cattiva manutenzione dell'apparecchio possono
causare danni a persone, animali o cose. È esclusa qualsiasi responsabilità
del costruttore per i danni causati da errori nell'installazione e nell'uso e co-
munque per l'inosservanza delle istruzioni.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinse-
rire l'apparecchio dalla rete di alimentazione agendo sull'interruttore dell'im-
pianto e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell'apparecchio, disattivarlo,
astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivol-
gersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L'eventuale
riparazione e la sostituzione dei componenti dell'apparecchio devono essere
effettuata solamente da personale professionalmente qualificato utilizzando
esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato
espressamente previsto. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Gli elementi dell'imballaggio non devono essere lasciati alla portata di bambi-
ni in quanto potenziali fonti di pericolo.
L'apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini com-
presi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure prive
dell'esperienza o delle conoscenze necessarie, a meno che lo utilizzino sotto
la supervisione o secondo le istruzioni di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Lo smaltimento dell'apparecchio e dei suoi accessori deve essere effettuato
in ottemperanza alle norme vigenti.
Le immagini riportate nel presente manuale sono una rappresentazione sem-
plificata del prodotto. In questa rappresentazione possono esserci lievi e non
significative differenze con il prodotto fornito.
APPARECCHIO DESTINATO AD USO DOMESTICO, NON ADATTO AD
USO INDUSTRIALE
Questo simbolo significa “Attenzione” e si trova accanto alle vertenze di sicurezza. Rispettare rigorosamente queste avvertenze per evitare situazioni di
pericolo o danni a persone, animali e cose.
Le informazioni importanti che non comportano rischi personali o materiali sono indicate con il simbolo seguente.
La marcatura CE certifica che i prodotti soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive applicabili.
La dichiarazione di conformità può essere richiesta al produttore.
PAESI DI DESTINAZIONE: XXXXXX
AVVERTENZE GENERALI
2
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
1 ISTRUZIONI PER L'UTENTE
1.1 Presentazione
Il nuovo SKY ECO F è uno scaldabagno ad alto rendimento e basso emissivo per la
produzione di acqua calda sanitaria, funzionante a gas naturale o GLP e dotato di bru-
ciatore compatto RAFFREDDATO AD ACQUA ad accensione elettronica, regolazione
della fiamma fino al 30%, camera stagna, ventilatore MODULANTE e sistema di controllo
a microprocessore.
1.2 Pannello comandi
1
6 7 8 9 10
2 3 4 5
fig. 1 -
1 Tasto incremento impostazione tempera-
tura acqua calda sanitaria
2 Tasto decremento impostazione tempera-
tura acqua calda sanitaria
3 Indicazione multifunzione
4 Tasto ripristino (reset)
5 Tasto On/Off
6 Simbolo OFF
7 Indicazione di bruciatore acceso e poten-
za corrente. Quando lampeggia indica
un'anomalia nella combustione.
8 Indicazione funzionamento sanitario
9 Connessione per servizio tecnico
10 Display LCD
1.2. 1 Indicazione durante il funzionamento
ACQUA CALDA SANITARIA
Durante la richiesta di acqua sanitaria (generata dal prelievo d'acqua calda), sul display si
visualizza la temperatura attuale d'uscita dell'acqua calda sanitaria.
Questa temperatura aumenta o diminuisce man mano che la temperatura del sensore
dell'acqua calda sanitaria raggiunge il valore impostato.
In caso di anomalia (vedi punto 3.4) sul display LCD si visualizza il codice del guasto e
durante i tempi d'attesa di sicurezza le scritte “d3” e “d4”.
1.3 Accensione e spegnimento
Collegare alla rete elettrica
Premere per 1 secondo il tasto ON/OFF del pannello comandi.
fig. 2 - Spegnimento
Quando l'apparecchio è spento, la scheda resta collegata. La produzione di acqua cada
sanitaria è disattivata.
Per accendere l'apparecchio, premere di nuovo il tasto per 1 secondo, sul display
LCD si visualizza la versione del software della scheda nei primi 5 secondi e quindi la
temperatura attuale di uscita dell'acqua calda sanitaria.
fig. 3 - Accensione
Aprire il rubinetto del gas a monte dell'apparecchio. L'apparecchio si mette in funzione
ogni qualvolta si prelevi acqua calda sanitaria.
fig. 4 - In funzione
1.4 Regolazione dell'acqua calda sanitaria
Premendo i tasti di regolazione e si regola la temperatura dell'acqua
calda sanitaria tra 40ºC e 50ºC. Il simbolo (ºC) lampeggia mentre si premono i tasti
di regolazione.
fig. 5 - Temperatura minima
fig. 6 - Temperatura massima
3
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
2 ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE
2.1 Disposizioni generali
L'installazione dello scaldabagno deve essere effettuata esclusiva-
mente da un installatore qualificato e autorizzato, ottemperando a tut-
te le istruzioni riportate nel presente manuale tecnico, alla norma UNE
26, alle prescrizioni delle norme nazionali e locali sull'installazione e
lo scarico dei prodotti della combustione.
2.2 Luogo d'installazione
Il circuito di combustione dell'apparecchio è stagno rispetto l'ambiente di installazione e
quindi l'apparecchio può essere installato in qualunque locale. L'ambiente di installazione
deve essere sufficientemente ventilato per evitare che si creino condizioni di pericolo in
caso di perdite di gas.
Questa norma di sicurezza è imposta dalla direttiva CE 90/396 per tutti gli apparecchi
funzionanti a gas, anche per quelli cosiddetti a camera stagna.
L'apparecchio è idoneo al funzionamento in luogo parzialmente protetto secondo la norma
EN 297 pr A6.
Il luogo di installazione deve comunque essere privo di polvere, oggetti o materiali infiam-
mabili o gas corrosivi.
L'apparecchio è predisposto per l'installazione pensile a muro,
rispettando le quote riportate al punto 4.1. Il fissaggio al muro deve essere saldo e stabile.
Se l'apparecchio viene installato in un mobile o afancato lateralmente
da altri elementi, deve essere previsto lo spazio per lo smontaggio del
mantello e per le normali attività di manutenzione.
A A
B
C
A - Laterale > 2 cm
B > 50 cm
C - Frontale > 2 cm
fig. 7 - Distanze minime
2.3 Montaggio dello scaldabagno
Prima di montare lo scaldabagno, accertarsi che gli allacciamenti dell'ac-
qua e del gas siano assicurati, identificati e posizionati correttamente.
Per dimensioni e allacciamenti vedi punto 4.1.
1 - All'interno dell'imballaggio si trova la dima di montaggio dell'apparecchio. Sistemarla
sul muro all'altezza richiesta (verificare le distanze descritte al punto precedente)
e livellarla servendosi di una livella a bolla.
2 - Segnare la posizione dei fori di fissaggio.
3 - Con un trapano e una punta Ø8 mm realizzare i fori per il fissaggio in cui vanno
inseriti i tasselli a espansione.
4 - Montare quindi le apposite staffe per il fissaggio dell'apparecchio.
Ø 3/4”
88
fig. 8 - Dima di montaggio
5 - Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
6 - Verificare tutta la documentazione.
7 - Rimuovere i tappi dagli attacchi dell'acqua e del gas, vedi Fig. 10, pag. 4.
8 - Verificare sulla targhetta con le caratteristiche il riferimento del Paese di destinazione
e tipo di gas erogato per l'apparecchio.
fig. 9 - Targhetta con le caratteristiche
4
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
2.4 Collegamenti idraulici
Non appoggiare mai lo scaldabagno sugli attacchi dell'acqua / gas.Ef-
fettuare gli allacciamenti secondo le dimensioni e le connessione riportate
al punto 4.1.
Nell'apparecchio sono identificati i tubi di entrata dell'acqua 1/2” (cartellino bianco) e del
gas 3/4” (cartellino giallo).
fig. 10 - Cartellini degli allacciamenti
In presenza di acqua con durezza superiore a 25°Fr (1°F =10 ppm CaCO3),
si prescrive l'uso di acqua opportunamente trattata, al ne di evitare pos-
sibili incrostazioni nell’apparecchio.
2.5 Collegamento del gas
Prima di effettuare l'allacciamento, verificare che l'apparecchio sia predi-
sposto per il funzionamento con il tipo di combustibile disponibile ed ef-
fettuare un'accurata pulizia di tutte le tubature dell'impianto per rimuovere
qualsiasi elemento in grado di pregiudicare il funzionamento dell'apparec-
chio. Effettuare l'allacciamento secondo le dimensioni e le connessione
riportate al punto 4.1.
1 L'allacciamento del gas deve essere effettuato all'attacco relativo (vedi punto 4.1) in
conformità alla normativa in vigore.
2 Effettuare l'allacciamento con un tubo metallico rigido (per la rete di erogazione
del gas) oppure un tubo flessibile (impianto GPL) a parete continua in acciaio
inox, frapponendo un rubinetto del gas tra l'impianto e lo scaldabagno (IL PIÙ VICINO
POSSIBILE ALL'APPARECCHIO)
3 Verificare alla fine che tutti gli attacchi del gas siano a tenuta. Effettuare perciò una
prova di tenuta e, per evitare qualunque danno all'apparecchio dovuto a sovrapres-
sione, lasciare chiuso il rubinetto di entrata del gas.
Accertarsi che la pressione e la portata erogata siano quelle indicate per il consumo
dell'apparecchio. Vedi tabella dati tecnici, punto 4.4
Nell'impiego del tubo flessibile (omologato) per GPL, fare particolar-
mente attenzione ai seguenti aspetti:
Accertarsi che il tubo sia conforme alle normative applicabili.
Evitare zone in cui vi siano emissioni di calore.
Evitare di piegare o strozzare il tubo.
Gli attacchi su entrambi i lati (valvola del gas e altri componenti) devono ottemperare
alla normativa nazionale.
2.6 Collegamenti elettrici
L'apparecchio deve essere collegato a un impianto di messa a terra esegui-
to come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. Far verificare da perso-
nale professionalmente qualificato l'efficienza e l'adeguatezza dell'impianto
di terra: il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla
mancata messa a terra dell'impianto.
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio non deve essere mai sostituito dall'utente. In
caso di danneggiamento del cavo, spegnere l'apparecchio e rivolgersi al Servizio di Assi-
stenza Tecnica autorizzato per farlo sostituire. Per la sostituzione, usare esclusivamente
cavo HAR H05 VV-F da 3x0,75 mm
2
con diametro esterno massimo di 8 mm.
2.7 Condotti fumi
L'apparecchio è di "tipo C" con a camera stagna e tiraggio forzato, l'entrata
dell'aria e l'uscita fumi devono essere collegati ai sistemi di scarico/aspirazione
indicati di seguito. L'apparecchio è omologato per il funzionamento con tutte le
configurazioni di camini Cxy riportate nella targhetta dei dati tecnici (alcune di esse sono
illustrate negli esempi più avanti). È possibile tuttavia che alcune configurazioni siano
espressamente limitate o non consentite da leggi, norme o regolamenti locali. Prima di
procedere con l'installazione verificare e rispettare scrupolosamente le prescrizioni in
oggetto. Rispettare inoltre le disposizioni inerenti il posizionamento dei terminali a
parete e/o tetto e le distanze minime da finestre, pareti, aperture di aerazione, ecc., vedi
punto 2.2.
Prima di procedere con l’installazione, verificare il diaframma da utilizzare e che non sia
superata la massima lunghezza consentita tramite un semplice calcolo:
1. Definire completamente lo schema del sistema di camini sdoppiati, inclusi accessori e
terminali di uscita.
2. Consultare la tabella 1 e individuare le perdite in meq (metri equivalenti) di ogni
componente a seconda della posizione di installazione.
3. Verificare che la somma totale delle perdite sia inferiore o uguale alla massima
lunghezza riportata nella tabella 2. Vedi punto 2.7.4
Tabella 1
Perdite in m
eq
Entrata
dell'aria
Uscita fumi
Verticale
Orizzon-
tale
Ø 80
TUBO
0,5 m M/H 1KWMA38A 0,5 0,5 1
1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2
2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4
CURVA
45° H/H 1KWMA01K 1,2 2,2
45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2
90° H/H 1KWMA02K 2 3
90° M/F 1KWMA82A 1,5 2,5
90° M/F + presa test 1KWMA70U 1,5 2,5
TRONCHET-
TO
Con presa test 1KWMA16U 0,2 0,2
Per scarico condensa 1KWMA55U - 3
RACCORDO
A T
Per scarico condensa 1KWMA05K - 7
TERMINALE
Aria a parete 1KWMA85A 2 -
Fumi a parete con antivento 1KWMA86A - 5
CAMINO
Aria/fumi sdoppiato 80/80 1KWMA84U - 12
Solo uscita fumi Ø 80
1KWMA83U+
1KWMA86U
- 4
2.7. 1 Diaframma
Per il corretto funzionamento dell'apparecchio è necessario montare i diaframmi in dota-
zione. Verificare che sia installato il diaframma giusto (quando questo sia da utilizzare)
e che sia posizionato correttamente.
[1] Guarnizione fumi
[2] Diaframma
fig. 11 - Sostituzione del diaframma con l'apparecchio non montato
2.7. 2 Accessori raccolta condensati (optional)
Negli impianti a tubi verticali, tipo C3x,C5x,B2x e C1x, è consigliabile
montare l'accessorio per la raccolta dei condensati.
Per connessione tubo coassiale Ø60/100 con raccolta condensati (010023X0).
5
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
Per connessione tubi separati Ø80, tubo verticale con raccolta condensati
(1KWMA5500).
2.7. 3 Collegamento con tubi coassiali
C1x - Aspirazione e scarico orizzontale a parete
C3x - Aspirazione e scarico verticale a tetto
= Aria
= Fumi






fig. 12 - Esempio di collegamento con tubi coassiali
Coassiale 60/100 Coassiale 80/125
Lunghezza massima consentita 4 m 10 m
Fattore di riduzione curva 90° 1 m 0,5 m
Fattore di riduzione curva 45° 0,5 m 0,25 m
Diaframma da utilizzare
0 - 2 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
0 - 3 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
2 - 3 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = Ø52
3 - 6 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = No Diaframma
3 - 4 m Nessun diaframma 6 - 10 m Nessun diaframma
Per il collegamento coassiale, montare sull'apparecchio uno dei seguenti accessori ini-
ziali. Per le quote di foratura a muro, vedi punto 4.1. I tratti orizzontali di scarico fumi
devono presentare una leggera pendenza verso l'esterno per evitare l'eventuale ritorno
della condensa all'apparecchio.
fig. 13 - Accessori iniziali per tubi coassiali
2.7. 4 Collegamento con tubi separati





fig. 14 - Esempio di collegamento con tubi separati
C1x Aspirazione e scarico orizzontale a parete. I terminali di entrata/uscita devono esse-
re concentrici o abbastanza vicini (distanza massima 50 cm) da essere sottoposti a
condizioni di vento simili.
C3x Aspirazione e scarico verticale a tetto. Terminali di ingresso/uscita come per C12
C5x Aspirazione e scarico separati a parete o a tetto e comunque in zone a pressioni
diverse. L'aspirazione e lo scarico non devono essere posizionati su pareti opposte.
C6x Aspirazione e scarico con tubi separati certificati (EN 1856/1)
B2x Aspirazione dal locale di installazione e scarico a parete o tetto
= Aria
= Fumi
IMPORTANTE - IL LOCALE DEVE ESSERE DOTATO DI ADEGUATA
VENTILAZIONE.
Per collegare i tubi separati, montare il seguente accessorio iniziale sull'apparecchio:
fig. 15 - Accessorio iniziale per tubi separati cod. 010031X0 / 4740
Tabella 2
Modello
Lunghezza Diaframma
Lunghezza massima
consentita
SKY ECO F 11
65 m
eq
SKY ECO F 14
55 m
eq
SKY ECO F 17
45 m
eq
Diaframma da
utilizzare
SKY ECO F 11
0 - 35 m
eq
Ø 40
35 - 65 m
eq
Nessun diaframma
SKY ECO F 14
0 - 30 m
eq
Ø 47
30 - 55 m
eq
Nessun diaframma
SKY ECO F 17
0 - 25 m
eq
Ø 50
25 - 45 m
eq
Nessun diaframma
6
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
3 SERVIZIO E MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di regolazione, messa in servizio e quelle di controllo periodico
descritte di seguito, devono essere effettuate solo da un tecnico qualificato e auto-
rizzato e in ottemperanza della normativa vigente. FERROLI declina ogni responsa-
bilità per danni a cose e/o persone derivanti dalla manomissione dell'apparecchio
da parte di persone non qualificate e non autorizzate.
3.1 REGOLAZIONI
3.1. 1 Trasformazione gas di alimentazione
La trasformazione per il funzionamento con un gas diverso da quello
predisposto in fabbrica deve essere effettuata da un tecnico autoriz-
zato, utilizzando pezzi originali e in ottemperanza alla normativa in
vigore nel Paese in cui si installa l'apparecchio.
L'apparecchio può funzionare con alimentazione a gas metano o GPL. È predisposto
in fabbrica per l'uso di uno dei due gas, come chiaramente riportato sull'imballo e sulla
targhetta dei dati tecnici dell'apparecchio stesso. Per utilizzarlo con un gas diverso, è
necessario montare l'apposito kit di trasformazione:
CODICE DENOMINAZIONE
VC83016190 KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 11L
VC83016210 KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 14L
VC83016220 KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 11L
VC83016230 KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 14L
VC83016420 KIT TRASFORMAZIONE DA GLP A METANO PER SCALDABAGNO 17L
VC83016430 KIT TRASFORMAZIONE DA METANO A GLP PER SCALDABAGNO 17L
3.2 MESSA IN FUNZIONE
La prima messa in funzione dello scaldabagno deve essere effettuata
da un tecnico qualicato e specializzato.
Le veriche indicate vanno eseguite durante la prima messa in fun-
zione, dopo le operazioni di manutenzione che richiedano il disinseri-
mento dell'apparecchio e dopo qualsiasi intervento sui dispositivi di
sicurezza o componenti dell'apparecchio.
3.2. 1 Prima di accendere lo scaldabagno
Verificare la tenuta dell'impianto del gas con una soluzione di acqua e sapone per
rilevare eventuali perdite dai raccordi.
Riempire l'impianto idraulico e accertarsi che l'apparecchio e l'impianto siano comple-
tamente spurgati.
Verificare che non vi siano perdite d'acqua nell'impianto o nell'apparecchio.
Verificare il collegamento dell'impianto elettrico e la funzionalità dell'impianto di terra.
Verificare che il valore di pressione del gas sia quello richiesto.
Verificare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze
dello scaldabagno.
Non sistemare lo scaldabagno sul pavimento con gli attacchi verso il basso per non
danneggiarli.
3.2. 2 Veriche durante il funzionamento
Accendere l’apparecchio.
Assicurarsi della tenuta del circuito del combustibile e di quello dell'acqua.
Controllare l'efficienza del camino e condotti aria e fumi durante il funzionamento dello
scaldabagno.
Verificare il corretto funzionamento della valvola del gas.
Verificare la corretta accensione dello scaldabagno, effettuando diverse prove di ac-
censione e spegnimento.
Assicurarsi che il consumo del combustibile corrisponda a quello indicato.
3.3 MANUTENZIONE
3.3. 1 Controllo periodico
Per mantenere nel tempo il corretto funzionamento dell'apparecchio, è necessario far
eseguire da personale qualificato un controllo annuale che preveda le seguenti verifiche:
I dispositivi di comando e di sicurezza (valvola gas, flussostato, ecc.) devono funzio-
nare correttamente.
Il circuito di scarico fumi deve essere in perfetta efficienza.
I condotti ed il terminale aria e fumi devono essere liberi da ostacoli e non presentare
perdite.
Il bruciatore e lo scambiatore devono essere puliti ed esenti da incrostazioni. Per l'e-
ventuale pulizia non usare prodotti chimici o spazzole d'acciaio.
L'elettrodo deve essere privo di incrostazioni e correttamente posizionato.
Gli impianti del gas e dell'acqua devono essere a tenuta.
La portata del gas e la pressione devono corrispondere a quanto indicato nelle rispet-
tive tabelle.
Per pulire il mantello o le parti esterne dello scaldabagno, usare un pan-
no morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone. Non usare
prodotti pulenti abrasivi, né solventi.
3.3. 2 Apertura del mantello
Per aprire il mantello:
1 Svitare le viti A (vedi fig. 14).
2 Sollevare il mantello (vedi fig. 14).
3 Rimuovere il mantello.
Prima di effettuare qualsiasi operazione all'interno dello scaldabagno, di-
sinserire l'alimentazione elettrica e chiudere il rubinetto del gas.
7
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
3.4 ANOMALIE
Lo scaldabagno è dotato di un avanzato sistema di autodiagnosi. Nel caso di un’anomalia
all’apparecchio, il display lampeggia insieme al simbolo anomalia indicandone il relativo
codice.
Alcune anomalie, contraddistinte con la lettera “A”, causano blocchi permanenti.
Per il ripristino del funzionamento è sufficiente premere il tasto RESET (4 - fig. 1) per 1
secondo. Se lo scaldabagno non riparte, è necessario risolvere l’anomalia.
Le anomalie contraddistinte con la lettera “F” causano blocchi temporanei che vengono
ripristinati automaticamente non appena il valore rientra nel campo di funzionamento nor-
male dello scaldabagno.
3.4. 1 ELENCO ANOMALIE
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
A01
Mancata accensione del
bruciatore
Mancanza di gas
Controllare che
l’afflusso di gas allo
scaldabagno sia
regolare e che sia
stata eliminata l’aria
dalle tubazioni
Guasto all’elettrodo
d’accensione/rive-
lazione
Verificare il corretto
montaggio e il colle-
gamento dell’elettrodo
che deve essere privo
di incrostazioni
Valvola del gas
difettosa
Verificare la valvola
del gas e sostituirla se
necessario
Cablaggio valvola
gas interrotto
Verificare il cablaggio
Potenza di accen-
sione troppo bassa
Regolare la potenza di
accensione
A02
Segnale di fiamma
presente con bruciatore
spento
Guasto all’elettrodo
Verificare il cablaggio
dell’elettrodo di
ionizzazione
Guasto alla scheda Verificare la scheda
A03
Intervento della prote-
zione
Sensore sanitario
danneggiato
Controllare la posizio-
ne e il funzionamento
del sensore sanitario
L'acqua non circola Verificare il flussostato
A06
Assenza di fiamma dopo
fase di accensione
Bassa pressione
nell’impianto del gas
Verificare la pressione
del gas
Taratura pressione
minima bruciatore
Verificare le pressioni
A09
Anomalia della valvola
del gas
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
Valvola del gas
difettosa
Verificare la valvola
del gas e sostituirla se
necessario
A16
Anomalia della valvola
del gas
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
Valvola del gas
difettosa
Verificare la valvola
del gas e sostituirla se
necessario
A21
Anomalia per cattiva
combustione
Anomalia F20 ge-
nerata 6 volte negli
ultimi 10 minuti
Vedi anomalia F20
A41
Posizionamento del
sensore
Sensore sanitario
staccato dal tubo
Controllare il
posizionamento e il
funzionamento del
sensore
A51
Anomalia per cattiva
combustione
Ostruzione tubo
aspirazione/scarico
Verificare la canna
fumaria
F04
Anomalia dei parametri
della scheda
Errata impostazione
parametro scheda
Verificare ed even-
tualmente modificare il
parametro scheda
F05
Anomalia dei parametri
della scheda
Errata impostazione
parametro scheda
Verificare ed even-
tualmente modificare il
parametro scheda
Guasto al ventilatore
Cablaggio interrotto Verificare il cablaggio
Ventilatore difettoso Verificare il ventilatore
Guasto alla scheda Verificare la scheda
Codice
anomalia
Anomalia Possibile causa Soluzione
F07
Anomalia dei parametri
della scheda
Errata impostazione
parametro scheda
Verificare ed even-
tualmente modificare il
parametro scheda
F10
Anomalia del sensore
sanitario 1
Sensore difettoso
Verificare il cablaggio
o sostituire il sensore
Cablaggio in corto-
circuito
Cablaggio interrotto
F14
Anomalia del sensore
sanitario 2
Sensore difettoso
Verificare il ventilatore
e il relativo cablaggio
Cablaggio in corto-
circuito
Cablaggio interrotto
F20
Anomalia del controllo
della combustione
Guasto al venti-
latore
Verificare il ventilatore
e il relativo cablaggio
Diaframma errato
Verificare ed even-
tualmente sostituire il
diaframma
Canna fumaria non
correttamente di-
mensionata oppure
ostruita
Verificare la canna
fumaria
F34
Tensione di alimentazio-
ne inferiore a 180 V
Problemi alla rete
elettrica
Verificare l’impianto
elettrico
F42 Guasto al sensore AS Sensore difettoso Sostituire il sensore
F50
Anomalia della valvola
del gas
Cablaggio dell'at-
tuatore modulante
interrotto
Verificare il cablaggio
Valvola del gas
difettosa
Verificare la valvola
del gas e sostituirla se
necessario
8
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
4 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI
4.1 Dimensioni e attacchi
A
B
595
195
199
118
40
96
=
5050
=
1
2
3
1 Entrata gas da 3/4”
2 Entrata acqua fredda da 1/2”
3 Uscita acqua calda sanitaria da 1/2”
Modello A (mm) B (mm)
11 295 210
14 335 250
17 375 290
4.2 Vista generale e principali componenti
14
10
4
7
15
13
12
3
1
2
16
11
6
8
5
9
fig. 16 - Vista generale
1 Entrata gas
2 Entrata acqua fredda
3 Camera stagna
4 Uscita acqua calda sanitaria
5 Ventilatore
6 Camera combustione
7 Gruppo bruciatori
8 Scambiatore in rame
9 Collettore fumi
10 Collettore uscita fumi
11 Flussostato
12 Valvola gas
13 Elettrodo accensione e rilevazione
14 Diaframma fumi
15 Sensore doppio (sicurezza+ACS)
16 Regolatore portata
9
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
4.3 Circuito idraulico
123
12
11
7
8
15
5
4
10
9
fig. 17 - Circuito idraulico
1 Entrata gas
2 Entrata acqua fredda
3 Uscita acqua calda sanitaria
4 Camera stagna
5 Ventilatore
7 Gruppo bruciatori
8 Scambiatore in rame
9 Collettore fumi
10 Collettore uscita fumi
11 Flussostato
12 Valvola gas
15 Sensore doppio (sicurezza+ACS)
4.4 Tabella dati tecnici
Dati Unità 11 14 17
Portata termica max kW 21.7 26.9 32.9 Q
Portata termica min kW 8.3 10.3 12.6 Q
Potenza termica max kW 19.5 24.2 29.6
Potenza termica min kW 7.6 9.5 11.6
Rendimento Pmax % 89.9 90.0 90.0
Ugelli bruciatore G20 n. x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85
Pressione gas alimentazione G20 mbar 20 20 20
Pressione gas max al
bruciatore G20
mbar 11.3 12.5 14.8
Pressione gas min al bruciatore
G20
mbar 1.8 2.0 2.8
Portata gas max G20 m
3
/h 2.296 2.847 3.481
Portata gas min G20 m
3
/h 0.878 1.090 1.333
Ugelli bruciatore G30 n. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Pressione gas alimentazione G30 mbar 29 29 29
Pressione gas max al
bruciatore G30
mbar 25 26 27
Pressione gas min al bruciatore
G30
mbar 5 5 5
Portata gas max G30 m
3
/h 0.673 0.834 1.020
Portata gas min G30 m
3
/h 0.257 0.319 0.391
Ugelli bruciatore G31 n. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Pressione gas alimentazione G31 mbar 37 37 37
Pressione gas max al
bruciatore G31
mbar 35.5 35.5 35.5
Pressione gas min al
bruciatore G31
mbar 5 5 5
Portata gas max G31 m
3
/h 0.888 1.101 1.346
Portata gas min G31 m
3
/h 0.340 0.421 0.516
Classe di efficienza energetica
del riscaldamento dell'acqua
*** ***
Classe di emissione NOx - 6 (<56 mg/kWh) NOx
Pressione max esercizio bar 10 10 10 PMS
Pressione min esercizio bar 0.2 0.2 0.2
Portata ACS 25º l/min 11.2 13.9 17.0
Portata ACS 30º l/min 9.3 11.6 14.2 D
Grado di protezione IP X5D X5D X5D
Tensione di alimentazione V/Hz 230 V/50 Hz
Potenza elettrica assorbita W 40 40 40
Peso a vuoto Kg 14.1 15 16.5
Peso imballaggio compreso Kg 15.1 16.4 18
Tipo di apparecchio
C12-C22-C32-C42-C52-C62-
C72-C82-B22
PIN CE
10
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
4.5 Schema elettrico
fig. 18 - Dimensioni e attacchi
11
IT
SKY ECO F
cod. A73022090
Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones.
Una vez instalado el equipo,describir su funcionamiento al usuario y entre-
garle este manual de instrucciones,el cual es parte integrantey esencial del
producto y debe guardarse en un lugar seguro y accesible para futuras con-
sultas.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico
matriculado,de conformidad con las normas vigentes y las instrucciones del
fabricante. Se prohibe manipular los dispositivos de regulación precintados.
La instalación incorrecta del equipo o la falta del mantenimiento apropiado
puede causar daños materiales o personales. El fabricante no se hace re-
ponsable de los daños causados por errores de instalación o de uso y, en
cualquier cado, por el incumplimiento de las instrucciones.
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desco-
nectar el equipo de la red eléctrica mediante el interruptor de la instalación u
otro dispositivo de corte.
En caso de avería o funcionamiento incorrecto del equipo, desconectarlo y
hacerlo reparar únicamente por técnicos cualificados. Acudir exclusivamente
a técnicos matriculados. Las reparaciones del equipo y la sustitución de los
componentes han de ser efectuadas solamente por técnicos matriculados y
utilizando recambios originales. En caso contrario, puede comprometerse la
seguridad del equipo.
Este equipo se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente
diseñado. Todo otro uso ha de considerarse impropio y, por tanto, peligroso.
Los materiales de embalaje son una fuente potencial de peligro: no dejarlos
al alcance de los niños.
El equipo no debe ser utilizado por niños, ni por adultos que tengan limitadas
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la
experiencia y los conocimientos debidos, salvo que estén instrudios o super-
visados por otra persona que se haga responsable de su seguridad.
Desechar el equipo y sus accesorios con arreglo a las normas vigentes.
La imágenes contenidas en este manual son una representación simplificada
del producto.Dicha representación puede presentar diferencias ligeras y no
significativas con respecto al producto suministrado.
APARATO DESTINADO PARA USO DOMÉSTICO, NO VÁLIDO PARA
USO INDUSTRIAL
Este símbolo indica “Atención” y se encuentra junto a las advertencias de seguridad. Respetar escrupulosamente dichas advertencias para evitar situa-
ciones peligrosas o danos a personas, animales y cosas.
La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación.
El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables.
La declaración de conformidad puede solicitarse al fabricante.
PAÍSES DE DESTINO: XXXXXX
ADVERTENCIAS GENERALES
12
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
1 MANUAL DE USUARIO
1.1 Presentación
El nuevo SKY ECO F es una calentador instantáneo de alto rendimiento y de bajas emi-
siones contaminantes al medio ambiente para producción de agua caliente sanitaria, ali-
mentado con gas natural o GLP y dotado de quemador compacto REFRIGERADO POR
AGUA con encendido electrónico,modulación de llama hasta el 30%, cámara estanca,
ventilador MODULANTE y sistema de control con microprocesador.
1.2 Panel de mandos
1
6 7 8 9 10
2 3 4 5
fig. 1 -
1 Tecla para aumentar la temperatura ACS
2 Tecla para disminuir la temperatura de
ACS
3 Indicación multifunción
4 Tecla de restablecimiento (reset)
5 Tecla de encendido/apagado
6 Símbolo de apagado (OFF)
7 Indicación de quemador encendido y po-
tencia actual.Cuando este esté parpadan-
do es porque existe una anomalía en la
combustión.
8 Indicación de funcionamiento en ACS
9 Conexión para servicio técnico
10 Panel LCD
1.2.1 Indicación durante el funcionamiento
AGUA CALIENTE SANITARIA
La solicitud de agua sanitaria (generada por la toma de agua caliente), en la pantalla de
panel de mandos aparece la temperatura actual de salida de ACS.
Esta temperatura va aumentando o disminuyendo a medida que la temperatura del sen-
sor del ACS alcanza el valor programado.
En caso de anomalía (ver apartado 3.4) en el panel LCD aparece el código de fallo y
durante el tiempo de espera, las expresiones “d3” y “d4”.
1.3 Encendido y apagado
Conectar a la red eléctrica
Pulsar durante 1 segundo la tecla ON/OFF del panel de mandos.
fig. 2 - Apagado
Cuando el equipo está apagado, la tarjeta permanece conectada. La producción de
ACS está desactivada.
Para encender el equipo, pulsar de nuevo la tecla durante 1 segundo, aparece
en el panel LCD la versión del software de la tarjeta en los primeros 5 segundos y a
continuación la temperatura actual de salida del ACS.
fig. 3 - Encendido
Abrir la llave del gas ubicada antes de nuestro equipo. Este se pondrá en funciona-
miento cada vez que se demande agua caliente sanitaria.
fig. 4 - En funcionamiento
1.4 Regulación del ACS
Pulsando las teclas de regulación y se regula la temperatura de
ACS de entre 40ºC y 50ºC. Como se puede observa el símbolo de (ºC) parpadea
según vayamos pulsando las teclas de regulación.
fig. 5 - Mínima temperatura
fig. 6 - Máxima temperatura
13
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
2 MANUAL DE INSTALACIÓN
2.1 Disposiones generales
El calentador debe ser instalado exclusivamente por un instalador
técnico autorizado respetando todas las instrucciones dadas en este
manual, la norma UNE 26, así como las normativas locales de instala-
ción y evacuación de combustión.
2.2 Lugar de instalación
El circuito de combustión es estanco al ambiente de instalación, y por lo tamto, el aparato
puede instalarse en cualquier habitación. No obstante, el local de instalación debe ser
lo suficientemente aireado para evitar situaciones de peligro si hay una pérdida de gas.
La directiva CE 90/396 establece esta norma de seguridad para todos los equipos que
funcionan con gas, incluidos los de cámara estanca.
El aparato puede funcionar en un lugar parcialmente protegido según la norma
EN 297 pr A6.
En cualquier caso, el aparato se ha de instalar en un lugar sin polvo, ni objetos o materia-
les inflamables o gases corrosivos
El aparato puede fijarse a la pared.
Fijar a la pared, según las cotas indicadas en el apartado 4.1. La fijación a la pared ha
de ser firme y estable.
Si el aparato se instala dentro de un mueble o se une lateralmente a otros
elementos, se debe dejar un espacio libre para desmontar la carcasa y
realizar las actividades normales de mantenimiento.
A A
B
C
A - Lateral > 2cm
B > 50cm
C - Frontal > 2cm
fig. 7 - Distancias mínimas
2.3 Montaje del calentador
Antes de montar el calentador asegurarse de que las conexiones de agua
y de gas estén correctamente aseguradas, identificadas y posicionadas.
Ver dimensiones y conexiones del apartado 4.1.
1 - Abra el embalaje, dentro encontrará la plantilla de montaje del aparato.
Situela en la pared a la altura apropiada (asegúrese de las distancias descritas
en el apartado anterior) asegurandose de que la plantilla esté lo mas horizontal
posible( utilizar un nivel ).
2 - Marque la posición de los orificios de fijación.
3 - Con un taladro y una broca de Ø8 mm efectuar los orificios para la fijación e
introducir en ellos los tacos de expansión.
4 - Colocar en estos las sujecciones previstas para la colocación del aparato.
Ø 3/4”
88
fig. 8 - Plantilla de montaje
5 - Extraer el aparato del embalaje.
6 - Verificar toda la documentación.
7 - Retirar los tapones de las uniones de agua y gas, ver Fig.10.pag.4.
8 - Comprobar en la placa de características la referencia del país de destino y el tipo de
gas suministrado en el aparato.
fig. 9 - Placa de características
14
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
2.4 Conexiones hidráulicas
Nunca apoye el calentador de agua por las conexiones de agua / gas.
Efectuar las conexiones de acuerdo con las dimensiones y conexiones del
apartado 4.1.
En el aparato vienen identificadas las tuberías de entrada de agua 1/2” ( blanca ) y
entrada de gas 3/4” (amarilla).
fig. 10 - Tarjetas de conexiones
Si la dureza del agua es superior a 25ºFr ( 1ºF=10ppm CaCO3), es necesa-
rio tratar el agua para evitar posibles incrustaciones en el equipo.
2.5 Conexión del gas
Antes de efectuar la conexión, controlar que el equipo esté preparado para
funcionar con el tipo de combustible y limpiar minuciosamente todos los tu-
bos del gas para eliminar residuos que puedan perjudicar el funcionamien-
to del equipo. Efectuar dicha conexión de acuerdo con las dimensiones y
conexiones del apartado 4.1.
1 Conectar la entrada de gas correspondiente (ver apartado 4.1) de acuerdo con la
normativa vigente en el país donde el calentador es instalado.
2 Conectar con un tubo metálico rígido ( conexión a una red de suministro de
gas) o un tubo flexible (instalación g.l.p.) de pared continua de acero inoxidable,
interponiendo una llave de corte entre la instalación y el equipo ( LO MAS PRÓXIMO
POSIBLE AL APARATO )
3 Al finalizar la instalación de la red de gas, se controlará que todas las conexiones
de gas hayan quedado herméticas. Para ello realizar una prueba de estanqueidad y
para evitar algún daño al aparato por exceso en la presión , dejar cerrada la llave de
entrada de gas.
Comprobar que la presión y el caudal suministrado son los indicados para el consumo
del aparato. Ver tabla de datos técnicos. apartado 4.4
En la instalación con tubo flexible (homologado) para ( G.L.P.) poner
especial atención a:
El tubo debe de cumplir las normativas aplicables.
Evitar zonas de emisiones de calor.
Evitar que el tubo se pliegue o tenga algún estrangulamiento.
Las conexiones de ambos lados ( válvula de gas y el resto de componentes ) deben
de cumplir en conformidad a la normativa del país donde el calentador es instalado.
2.6 Conexiones eléctricas
La seguridad eléctrica del equipo sólo se logra cuando éste se encuentra
conectado a una toma de tierra eficaz, según lo previsto por las normas
de seguridad. Solicitar a personal cualificado que controle la eficacia y la
adecuación de la instalación de tierra ya que el fabricante no se hace re-
sponsable por los eventuales daños provocados por la falta de puesta a
tierra de la instalación
El cable de alimentación del equipo no debe ser sustituido por el usuario. Si el cable se
daña, apagar el equipo y llamar al sevicio técnico autorizdo para que lo sustituya. Para
la sustitución, utilizar sólo cable HAR H05 VV-F de 3x0.75mm
2
con diámetro exterior de
8 mm como máximo.
2.7 Conductos de aire y humos
El aparato es de tipo C con cámara estanca y tiro forzado, la entrada de aire
y la salida de humos deben conectarse a sistemas como los que se indican
mas abajo. El aparato está homologado para funcionar con todas las configuraciones de
chimeneas Cxy ilustradas en tarjeta de datos técnicos ( algunas de ellas se ilustran
como ejemplo mas adelante). Sin embargo, es posible que algunas configuraciones
estén limitadas o prohibidas por leyes, normas o reglamentos locales. Antes de efectuar
la instalación, controlar y respetar escrupulosamente las prescripciones en cuestión.
Respetar también las disposiciones sobre la colocación en pared y/o techo y las
distancias mínimas a ventanas, paredes,aberturas de aireación, etc.apartado 2.2
Antes de realizar el montaje, verificar el diafragma que se va a utilizar y comprobar que
no se supere la longitud máxima permitida, mediante un simple cálculo:
1. Diseñar todo el sistema de chimeneas separadas, incluidos los accesorios y los
terminales de salida.
2. Consultar la tabla 1 y determinar las pérdidas en meq (metros equivalentes) de cada
componente según la posición de montaje.
3. Verificar que la suma total de las pérdidas sea inferior o igual a la longitud máxima
indicada en la tabla 2. ver apartado 2.7.4
Tabla 1
Pérdidas en m
eq
Entrada
de aire
Salida de humos
Vertical
Hori-
zontal
Ø 80
TUBO
0,5 m M/H 1KWMA38A 0,5 0,5 1
1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2
2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4
CURVA
45° H/H 1KWMA01K 1,2 2,2
45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2
90° H/H 1KWMA02K 2 3
90° M/H 1KWMA82A 1,5 2,5
90° M/H + toma para prueba 1KWMA70U 1,5 2,5
MANGUITO
Con toma para prueba 1KWMA16U 0,2 0,2
Para descarga de condensados 1KWMA55U - 3
T Para descarga de condensados 1KWMA05K - 7
TERMINAL
Aire de pared 1KWMA85A 2 -
Humos de pared con antiviento 1KWMA86A - 5
CHIMENEA
Aire/humos separada 80/80 1KWMA84U - 12
Solo salida de humos Ø 80
1KWMA83U+
1KWMA86U
- 4
2.7.1 Diafragma
Para el buen funcionamiento del equipo es necesario montar los diafragmas que se in-
cluyen con dicho equipo. Verificar que se ha instalado el diafragma correcto ( cuando se
utiliza ) y esté correctamente instalado.
[1] Junta de humos
[2] Diafragma
fig. 11 - Sustitución del diafragma con el equipo sin montar
2.7.2 Accesorios recogida de condensados (opcional)
En las instalaciones a tubos en vertical, tipo C3x,C5x,B2x y C1x , es
recomendable montar el accesorio recogida de condensados.
Para conexión tubo coaxial Ø60/100 con recogida de condensados (010023X0).
15
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
Para conexión tubo separados Ø80,tuboi vertical con recogida de condensados
(1KWMA5500).
2.7.3 Conexión con tubos coaxiales
C1x - Aspiración y evacuación horizontal en pared
C3x - Aspiración y evacuación vertical en techo
= Aire
= Humos






fig. 12 - Ejemplo de conexión con tubos coaxiales
Coaxial 60/100 Coaxial 80/125
Longitud máxima permitida
4 m 10 m
Factor de reducción codo 90°
1 m 0,5 m
Factor de reducción curva 45°
0,5 m 0,25 m
Diafragma a utilizar
0 - 2 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
0 - 3 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
2 - 3 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = Ø52
3 - 6 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = No Diaframma
3 - 4 m no diafragma 6 - 10 m no diafragma
Para la conexión coaxial, montar uno de los siguientes accesorios iniciales en el aparato.
Para las cotas de taladrado en la pared, véase apartado 4.1. Los tramos horizontales de
salida de humos han de mantener una ligera pendiente hacia el exterior para evitar que
la eventual condensación retorne al aparato.
fig. 13 - Accesorios iniciales para conductos coaxiales
2.7.4 Conexión con tubos separados





fig. 14 - Ejemplo de conexión con tubos separados
C1x Aspiración y evacuación horizontales en pared. Los terminales de entrada y salida
deben ser concéntricos o estar lo suficientemente cerca (distancia máxima 50 cm)
para que estén expuestos a condiciones de viento similares.
C3x Aspiración y evacuación verticales en el techo. Terminales de entrada/salida como
para C12
C5x Aspiración y evacuación separadas en pared o techo o, de todas formas, en zonas a
distinta presión. La aspiración y la evacuación no deben estar en paredes opuestas.
C6x Aspiración y evacuación con tubos certificados separados (EN 1856/1)
B2x Aspiración del ambiente de instalación y evacuación en pared o techo
= Aire
= Humos
IMPORTANTE - EL LOCAL DEBE ESTAR DOTADO DE VENTILACIÓN
APROPIADA.
Para conectar los conductos separados, montar el siguiente accesorio inicial en el equipo:
fig. 15 - Accesorio inicial para conductos separados cód. 010031X0 / 4740
Tabla 2
Modelo
Longitud Diafrgama
Longitud máxima
permitida
SKY ECO F 11
65m
eq
SKY ECO F 14
55m
eq
SKY ECO F 17
45m
eq
Diafrgama a utilizar
SKY ECO F 11
0 - 35m
eq
Ø 40
35 - 65m
eq
no diafragma
SKY ECO F 14
0 - 30m
eq
Ø 47
30 - 55m
eq
no diafragma
SKY ECO F 17
0 - 25m
eq
Ø 50
25 - 45m
eq
no diafragma
16
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
3 SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Todas las operaciones de regulación, puesta en servicio y control periódico que
se describen a continuación deben ser realizadas por un técnico autorizado y en
conformidad con las normas vigentes. FERROLI declina toda responsabilidad por
daños materiales o personales derivados de la manipulación del equipo por perso-
nas que no estén debidamente autorizadas.
3.1 REGULACIONES
3.1.1 Cambio de gas
La transformación para el funcionamiento con un gas distinto del
previsto en fábrica debe ser realizada por un técnico autorizado, uti-
lizando piezas originales y en conformidad con las normas vigentes
en el país de uso.
El equipo puede funcionar con gas metano o GLP. Sale de fábrica preparado para uno de
los dos gases, que se indica en el embalaje y en la placa de datos técnicos. Para utilizarlo
con otro gas, es preciso montar el kit de transformación:
CODIGO DENOMINACIÓN
VC83016190 KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 11L
VC83016210 KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 14L
VC83016220 KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 11L
VC83016230 KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 14L
VC83016420 KIT TRANSFORMACION DE GLP A METANO PARA CALENTADOR 17L
VC83016430 KIT TRANSFORMACION DE METANO A GLP PARA CALENTADOR 17L
3.2 PUESTA EN MARCHA
La primera puesta en marcha del calentador debe correr a cargo de un
técnico especializado y capacitado.
Controles que se han de efectuar durante el primer encendido, tras
las operaciones de mantenimiento que exigen desconectar el equipo
y después de toda intervención en los dispositivos de seguridad o
componentes del equipo.
3.2.1 Antes de encender el calentador
Controlar la estanqueidad de la instalación de gas cuidadosamente utilizando una so-
lución dea gua y jabón para buscar pérdidas en las conexiones.
Llenar la instalación hidráulica y comprobar que no haya aire ni en el equipo ni en la
instalación.
Controlar que no haya pérdidas de agua en la instalación ni en el equipo.
Controlar que la conexión a la instalación eléctrica y la puesta a tierra sean adecuadas.
Controlar que la presión del gas sea correcta.
Controlar que no haya líquidos ni materiales inflamables cerca del calentador.
No colocar el calentador en el suelo con las conexiones hacia abajo para no dañar
las conexiones.
3.2.2 Controles durante el funcionamiento
Encender el equipo.
Comprobar que las instalaciones de combustible y de agua sean estancas.
Controlar la eficacia de la chimenea y de los conductos de aire y humos durante el
funcionamiento del calentador.
Comprobar que la válvula del gas module correctamente.
Controlar que el calentador se encienda sin dificultad, efectuando varias pruebas de
encendido y apagado.
Comprobar que el consumo de combustible indicado
3.3 MANTENIMIENTO
3.3.1 Control periódico
Para que el equipo funcione correctamente, es necesario que un técnico autorizado
efectúe una revisión anual, comprobando que:
Los dispositivos de mando y seguridad (válvula del gas, flujostato, etc.) funcionencor-
rectamente.
El conducto de salida de humos sea perfectamente eficiente.
Los conductos y el terminal de aire y humos no tengan obstáculos ni pérdidas.
El quemador y el intercambiador no tengan suciedad ni incrustaciones. No utilizarpro-
ductos químicos ni cepillos de acero para limpiarlos.
El electrodo no presente incrustaciones y esté bien ubicado.
Las instalaciones de gas y agua sean perfectamente estancas.
El caudal de gas y la presión de funcionamiento se mantengan dentro de los valores
indicados en las tablas.
Para limpiar la cubierta o las partes estéticas del calentador se puede
utilizar un paño suave y húmedo, si es necesario con agua jabonosa. no
emplear detergentes abrasivos ni disolventes.
3.3.2 Apertura de la cubierta
Para abrir la cubierta:
1 Desenroscar los tornillos A (véase fig. 14).
2 Girar la carcasa (véase fig. 14).
3 Levantar la carcasa.
Antes de efectuar cualquier operación en el interior del calentador, desco-
nectar la alimentación eléctrica y cerrar la llave del gas.
17
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
3.4 ANOMALÍAS
El calentador está dotado de un avanzado sistema de autodiagnóstico. Si se presenta
un inconveniente en el equipo, la pantalla parpadea con el símbolo de anomalía y se
visualiza el código respectivo.
Algunas anomalías, identificadas con la letra “A”, provocan bloqueos permanentes.
Para restablecer el funcionamiento es suficiente pulsar la tecla RESET (4 - fig. 1)
durante 1 segundo.Si el calentador no se reactiva, es necesario solucionar la anomalía.
Las anomalías indicadas con la letra “F” provocan bloqueos transitorios que se resuel-
ven automáticamente cuando el valor vuelve al campo de funcionamiento normal del
calentador.
3.4.1 LISTA DE ANOMALÍAS
Código
anomalía
Anomalía Causa posible Solución
A01
El quemador no se
enciende.
Falta de gas
Controlar que el gas
llegue correctamente
al calentador y que no
haya aire en los tubos.
Anomalía del elec-
trodo de detección/
encendido
Controlar que el
electrodo esté bien
montado y conectado
, y que no tenga
incrustaciones.
Válvula del gas
averiada
Controlar la válvula
del gas y cambiarla si
es necesario.
Cableado de la
válvula del gas
interrumpido
Controlar el cableado.
Potencia de encen-
dido demasiado
baja
Regular la potencia de
encendido.
A02
Señal de llama presente
con quemador apagado
Anomalía del
electrodo
Controlar el cableado
del electrodo de
ionización.
Anomalía de la
tarjeta
Controlar la tarjeta.
A03
Actuación de la pro-
tección
Sensor del ACS
averiado
Controlar la posición y
el funcionamiento del
sensor del ACS
No circula agua. Controlar el flujostato.
A06
No hay llama tras la fase
de encendido
Baja presión en la
red de gas
Controlar la presión
del gas.
Regulación de la
presión mínima del
quemador
Controlar las pre-
siones.
A09
Anomalía de la válvula
del gas
Cableado interrum-
pido
Controlar el cableado.
Válvula del gas
averiada
Controlar la válvula
del gas y cambiarla si
es necesario.
A16
Anomalía de la válvula
del gas
Cableado interrum-
pido
Controlar el cableado.
Válvula del gas
averiada
Controlar la válvula
del gas y cambiarla si
es necesario.
A21
Anomalía por mala
combustión
Anomalía F20 gene-
rada 6 veces en los
últimos 10 minutos
Ver anomalía F20.
A41 Posición del sensor
Sensor del ACS
desprendido del
tubo
Controlar la posición y
el funcionamiento del
sensor.
A51
Anomalía por mala
combustión
Obstrucción del
conducto de aspira-
ción/evacuación
Controlar la chimenea.
F04
Anomalía de los paráme-
tros de la tarjeta
Parámetro de la
tarjeta mal confi-
gurado
Controlar el parámetro
de la tarjeta y modifi-
carlo si es necesario.
Código
anomalía
Anomalía Causa posible Solución
F05
Anomalía de los paráme-
tros de la tarjeta
Parámetro de la
tarjeta mal confi-
gurado
Controlar el parámetro
de la tarjeta y modifi-
carlo si es necesario.
Anomalía del ventilador
Cableado interrum-
pido
Controlar el cableado.
Ventilador averiado Controlar el ventilador.
Anomalía de la
tarjeta
Controlar la tarjeta.
F07
Anomalía de los paráme-
tros de la tarjeta
Parámetro de la
tarjeta mal confi-
gurado
Controlar el parámetro
de la tarjeta y modifi-
carlo si es necesario.
F10
Anomalía del sensor de
ACS 1
Sensor averiado
Controlar el cableado
o cambiar el sensor
Cableado en corto-
circuito
Cableado interrum-
pido
F14
Anomalía del sensor de
ACS 2
Sensor averiado
Controlar el ventilador
y el cableado respec-
tivo.
Cableado en corto-
circuito
Cableado interrum-
pido
F20
Anomalía del control de
la combustión
Anomalía del
ventilador
Controlar el ventilador
y el cableado respec-
tivo.
Diafragma incor-
recto
Controlar el diafragma
y sustituirlo si corre-
sponde.
Chimenea mal
dimensionada u
obstruida
Controlar la chimenea.
F34
Tensión de alimentación
inferior a 180V.
Problemas en la red
eléctrica
Controlar la instala-
ción eléctrica.
F42
Anomalía del sensor
de AS
Sensor averiado Cambiar el sensor.
F50
Anomalía de la válvula
del gas
Cableado del
actuador modulante
interrumpido
Controlar el cableado.
Válvula del gas
averiada
Controlar la válvula
del gas y cambiarla si
es necesario.
18
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
4 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
4.1 Dimensiones y conexiones
A
B
595
195
199
118
40
96
=
5050
=
1
2
3
1 Entrada gas de 3/4”
2 Entrada agua fría de1/2”
3 Salida agua caliente sanitaria de 1/2”
Modelo A (mm) B (mm)
11 295 210
14 335 250
17 375 290
4.2 Vista general y componentes principales
14
10
4
7
15
13
12
3
1
2
16
11
6
8
5
9
fig. 16 - Vista genaral
1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fría
3 Cámara estanca
4 Salida de agua caliente sanitaria
5 Ventilador
6 Cámara de combustión
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
9 Colector gases combustión
10 Colector salida de humos
11 Flusostato
12 Válvula de gas
13 Electrodo de encendido y detección
14 Diafragma de humos
15 Sensor doble ( seguridad+ACS)
16 Regulador de cauda
19
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
4.3 Circuito hidráulico
123
12
11
7
8
15
5
4
10
9
fig. 17 - Circuito hidráulico
1 Entrada de gas
2 Entrada de agua fría
3 Salida de agua caliente sanitaria
4 Cámara estanca
5 Ventilador
7 Grupo de quemadores
8 Intercambiador de cobre
9 Colector gases combustión
10 Colector salida de humos
11 Flusostato
12 Válvula de gas
15 Sensor doble ( seguridad+ACS)
4.4 Tabla de datos técnicos
Datos Uds 11 14 17
Capacidad térmica máxima kW 21.7 26.9 32.9 Q
Capacidad térmica mínima kW 8.3 10.3 12.6 Q
Potencia térmica máxima kW 19.5 24.2 29.6
Potencia térmica mínima kW 7.6 9.5 11.6
Rendimiento P.máxima. % 89.9 90.0 90.0
Inyectores quemador G20 nº x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85
Presión de alimentación gas G20 mbar 20 20 20
Presión máx. quemador con G20 mbar 11.3 12.5 14.8
Presión mín. quemador con G20 mbar 1.8 2.0 2.8
Caudal máximo gas G20 m
3
/h 2.296 2.847 3.481
Caudal mínimo gas G20 m
3
/h 0.878 1.090 1.333
Inyectores quemador G30 nº x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Presión de alimentación gas G30 mbar 29 29 29
Presión máx. quemador con G30 mbar 25 26 27
Presión mín.quemador con G30 mbar 5 5 5
Caudal máximo gas G30 m
3
/h 0.673 0.834 1.020
Caudal mínimo gas G30 m
3
/h 0.257 0.319 0.391
Inyectores quemador G31 nº x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Presión de alimentación gas G31 mbar 37 37 37
Presión máx. quemador con G31 mbar 35.5 35.5 35.5
Presión mín. quemador con G31 mbar 5 5 5
Caudal máx. gas G31 m
3
/h 0.888 1.101 1.346
Caudal mín. gas G31 m
3
/h 0.340 0.421 0.516
Clase de eficiencia energética de
calentamiento de agua
*** ***
Clase de emisión NOx - 6 (<56 mg/kWh) NOx
Presión máx. funcionamiento bar 10 10 10 PMS
Presión mín. funcionamiento bar 0.2 0.2 0.2
Caudal de ACS 25º l/min 11.2 13.9 17.0
Caudal de ACS 30º l/min 9.3 11.6 14.2 D
Grado de proteción IP X5D X5D X5D
Tensión de alimentación V/Hz 230 V/50 Hz
Potencia eléctrica absorbida W 40 40 40
Peso sin carga Kg 14.1 15 16.5
Peso con embalaje Kg 15.1 16.4 18
Tipo de equipo C12-C22-C32-C42-C52-C62-
C72-C82-B22
PIN CE
20
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
4.5 Esquema eléctrico
fig. 18 - Dimensiones y conexiones
21
ES
SKY ECO F
cod. A73022090
Citiți cu atenție avertizările din acest manual de instrucțiuni.
După instalarea aparatului, informați utilizatorul în legătură cu funcționarea sa și predați-i
acest manual de instrucțiuni, care constituie parte integrantă și esențială a produsului și
trebuie păstrat într-un loc sigur și accesibil, pentru orice consultare ulterioară.
Instalarea și întreținerea trebuie să e realizate de un tehnician autorizat, în conformitate
cu reglementările în vigoare și cu instrucțiunile producătorului. Este interzis să se umble la
dispozitivele de reglare sigilate.
Instalarea incorectă a aparatului sau neefectuarea întreținerii corespunzătoare poate cau-
za pagube persoanelor sau bunurilor. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru
pagubele cauzate de greșeli în instalare și în utilizare și, în orice caz, pentru nerespectarea
instrucțiunilor.
Înainte de a efectua orice operație de curățare sau de întreținere, deconectați aparatul de la
rețeaua de alimentare cu ajutorul întrerupătorului instalației sau cu ajutorul altui dispozitiv
de izolare.
În caz de deteriorare sau de funcționare defectuoasă a aparatului, deconectați-l și cereți să
e reparat numai de tehnicieni calicați. Adresați-vă exclusiv tehnicienilor autorizați. Repa-
rațiile aparatului și înlocuirea componentelor trebuie să e efectuate numai de tehnicieni
autorizați, care folosesc piese de schimb originale. În caz contrar, ar putea  compromisă
siguranța aparatului.
Acest aparat trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat în mod expres. Orice
altă utilizare trebuie considerată necorespunzătoare și, prin urmare, periculoasă.
Materialele de ambalare reprezintă o potențială sursă de pericol: nu le lăsați la îndemâna
copiilor.
Aparatul nu trebuie să e utilizat de copii sau de adulți care au capacități zice, senzoriale
sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și cunoștințele necesare, cu excepția
cazului în care au fost instruiți sau sunt supravegheați de către o altă persoană care este
răspunzătoare pentru siguranța lor.
Eliminați aparatul și accesoriile sale în conformitate cu reglementările în vigoare.
Imaginile conținute în acest manual sunt o reprezentare simplicată a produsului. Această
reprezentare poate prezenta diferențe mici și nesemnicative față de produsul furnizat.
APARAT DESTINAT UZULUI CASNIC, NU ESTE VALABIL PENTRU UZ INDUSTRIAL
Acest simbol înseamnă „Atenție” și se găsește lângă avertizările referitoare la siguranță. Respectați cu strictețe aceste avertizări, pentru a evita situațiile periculoase sau
provocarea de pagube persoanelor, animalelor sau bunurilor.
Informațiile importante care nu implică riscuri pentru persoane sau pagube materiale vor  indicate prin simbolul prezentat mai jos.
Marcajul CE certică faptul că produsele îndeplinesc cerințele fundamentale din directivele aplicabile.
Declarația de conformitate poate  solicitată de la producător.
ȚĂRILE DE DESTINAȚIE: XXXXXX
AVERTIZĂRI GENERALE
22
RO
SKY ECO F
cod A73022090
1 MANUAL DE UTILIZARE
1.1 Prezentare
Noul SKY ECO F este un boiler instantaneu cu randament ridicat și cu emisii reduse de agenți poluanți
pentru mediu, pentru prepararea apei calde menajere, alimentat cu gaz natural sau GPL, și este dotat
cu un arzător compact RĂCIT CU APĂ, cu aprindere electronică, modulare a ăcării până la 30%, cameră
etanșă, ventilator MODULANT și sistem de control cu microprocesor.
1.2 Panoul de comandă
1
6 7 8 9 10
2 3 4 5
g. 1 -
1 Tastă pentru mărirea temperaturii ACM
2 Tastă pentru micșorarea temperaturii ACM
3 Indicator multifuncțional
4 Tastă de reinițializare (resetare)
5 Tastă de pornire/oprire
6 Simbol pentru oprire (OFF)
7 Indicator arzător aprins și putere curentă. În cazul
în care clipește intermitent, există o anomalie de
combustie.
8 Indicator de funcționare în modul ACM
9 Conexiune pentru serviciul tehnic
10 Așaj LCD
1.2.1 Indicații în timpul funcționării
APĂ CALDĂ MENAJERĂ
La o cerere de apă caldă menajeră (generată de deschiderea robinetului de apă caldă), pe ecranul panoului
de comandă apare temperatura curentă de ieșire a ACM.
Această temperatură crește sau scade, pe măsură ce temperatura senzorului de ACM atinge valoarea
programată.
În caz de anomalie (vezi paragraful 3.4), pe așajul LCD apare codul de eroare și, în intervalul de aștep-
tare, apar mesajele d3” și “d4”.
1.3 Pornirea și oprirea
Conectați la rețeaua electrică
Apăsați timp de 1 secundă tasta ON/OFF de pe panoul de comandă.
g. 2 - Oprirea
Când aparatul este oprit, cartela rămâne conectată. Prepararea de ACM este dezactivată.
Pentru a porni aparatul, apăsați din nou tasta timp de 1 secundă, pe așajul LCD va apărea ver-
siunea de software a cartelei, în primele 5 secunde, iar apoi temperatura curentă de ieșire a ACM.
g. 3 - Pornirea
Deschideți robinetul de gaz situat în amonte de aparat. Acesta va porni de ecare dată când se deschide
apa caldă menajeră.
g. 4 - În timpul funcționării
1.4 Reglarea ACM
Apăsând tastele de reglare și , se reglează temperatura ACM între 40ºC și 50ºC.
După cum puteți observa, simbolul (ºC) clipește intermitent, în funcție de apăsarea tastelor de reglare.
g. 5 - Temperatură minimă
g. 6 - Temperatură maximă
23
RO
SKY ECO F
cod A73022090
2 MANUAL DE INSTALARE
2.1 Dispoziții generale
Boilerul trebuie să e instalat numai de către un instalator tehnic autorizat,
respectând toate instrucțiunile din acest manual, standardul UNE 26, precum
și reglementările locale privind instalarea și evacuarea produșilor de combus-
tie.
2.2 Locul de instalare
Circuitul de combustie al aparatului este etanș față de mediul de instalare și, prin urmare, aparatul poate 
instalat în orice încăpere. Cu toate acestea, încăperea de instalare trebuie să e sucient de ventilată pentru
a evita situațiile de pericol în cazul unei pierderi de gaz.
Directiva CE 90/396 stabilește această normă de siguranță pentru toate aparatele care funcționează pe
gaz, inclusiv pentru cele cu cameră etanșă.
Aparatul poate funcționa într-un loc parțial protejat, în conformitate cu regulamentul EN 297 pr A6.
În orice caz, aparatul trebuie să e instalat într-un loc fără praf, fără obiecte sau materiale inamabile sau
gaze corozive.
Aparatul poate  xat pe perete.
Fixați-l pe perete respectând cotele indicate în paragraful 4.1. Fixarea pe perete trebuie să e fermă și
stabilă.
Dacă aparatul este instalat într-un corp de mobilier sau este mon-
tat lateral, lângă alte elemente, trebuie să se lase loc liber pentru
demontarea carcasei și pentru desfășurarea activităților normale
de întreținere.
A A
B
C
A - Lateral > 2 cm
B > 50 cm
C - Frontal > 2 cm
g. 7 - Distanțe minime
2.3 Montarea boilerului
Înainte de a monta boilerul, vericați dacă racordurile de apă și de gaz sunt bine xate,
identicate și poziționate.
Consultați dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.
1 - Deschideți ambalajul, în interiorul acestuia găsiți șablonul de montare al aparatului. Plasați-l pe pere-
te la înălțimea adecvată (respectați distanțele descrise în paragraful anterior) și asigurați-vă că
șablonul este cât mai orizontal posibil (utilizați o nivelă).
2 - Marcați poziția oriciilor de xare.
3 - Folosind o bormașină și un burghiu de Ø8 mm, efectuați oriciile de xare și introduceți în acestea
diblurile cu expansiune.
4 - Puneți în acestea elementele de xare prevăzute pentru amplasarea aparatului.
Ø 3/4”
88
g. 8 - Șablonul de montare
5 - Scoateți aparatul din ambalaj.
6 - Vericați toată documentația.
7 - Scoateți dopurile de la racordurile pentru apă și gaz, vezi Fig. 10, pag. 4.
8 - Vericați, pe plăcuța cu datele tehnice, referința țării de destinație și tipul de gaz cu care este
alimentat aparatul.
g. 9 - Plăcuța cu datele tehnice
24
RO
SKY ECO F
cod A73022090
2.4 Racordurile hidraulice
Nu sprijiniți niciodată boilerul pe racordurile de apă / gaz.Efectuați conexiunile în
conformitate cu dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.
Pe aparat sunt identicate țevile de intrare pentru apă 1/2” (etichetă albă) și de intrare a gazului 3/4”
(etichetă galbenă).
g. 10 - Etichetele pentru racorduri
Dacă duritatea apei este mai mare de 25º Fr (1º F=10ppm CaCO3),
este necesar să se trateze apa pentru a evita eventualele depuneri
în aparat.
2.5 Racordarea la gaz
Înainte de a efectua racordarea, vericați dacă aparatul este pregătit să funcționeze cu
tipul respectiv de combustibil și curățați cu atenție toate țevile de gaz, pentru a elimina
reziduurile care ar putea afecta funcționarea aparatului. Efectuați racordarea în conformi-
tate cu dimensiunile și conexiunile din paragraful 4.1.
1 Conectați intrarea de gaz corespunzătoare (vezi paragraful 4.1) în conformitate cu reglementările în
vigoare în țara în care este instalat boilerul.
2 Conectați cu un tub metalic rigid (racordarea la o rețea de alimentare cu gaz) sau cu
un tub exibil (instalare pe GPL), continuu, din oțel inoxidabil, montat pe perete,
interpunând un robinet de închidere între instalație și aparat (CÂT MAI APROA-
PE POSIBIL DE APARAT)
3 La terminarea racordării la rețeaua de gaz, vericați dacă toate conexiunile de gaz sunt etanșe. În
acest scop efectuați un test de etanșeitate și, pentru a evita deteriorarea aparatului din cauza presiunii
excesive, lăsați închis robinetul de alimentare cu gaz.
Vericați dacă presiunea și debitul de alimentare sunt cele indicate pentru consumul aparatului. Consul-
tați tabelul cu datele tehnice. Paragraful 4.4
În cazul instalării cu tub exibil (omologat) pentru (GPL) acordați o atenție
deosebită următoarelor elemente:
Tubul trebuie să respecte reglementările aplicabile.
Evitați zonele cu emisii de căldură.
Aveți grijă ca tubul să nu se îndoaie și să nu prezinte strangulări.
Racordurile de pe ambele părți (valva de gaz și restul componentelor) trebuie să e conforme cu regle-
mentările din țara în care este instalat boilerul.
2.6 Conexiunile electrice
Siguranța electrică a aparatului se obține numai când acesta este conectat corect la o
instalație ecientă de împământare, în conformitate cu normele de siguranță. Solicitați
personalului calicat să controleze eciența și compatibilitatea instalației de împămân-
tare, deoarece producătorul nu poate  considerat responsabil pentru eventualele pagube
cauzate de neefectuarea împământării instalației.
Cablul de alimentare al aparatului nu trebuie să e înlocuit de utilizator. În cazul deteriorării cablului, opriți
aparatul și contactați serviciul tehnic autorizat pentru a-l înlocui. Pentru înlocuire, utilizați exclusiv un ca-
blu HAR H05 VV-F de 3 x 0,75mm
2
, cu un diametru extern de maxim 8 mm.
2.7 Conductele de aer și de gaze arse
Aparatul este de tipul C, cu cameră etanșă și tiraj forțat, iar intrarea aerului și ieșirea gazelor
arse trebuie să e conectate la sistemele indicate mai jos. Aparatul este omologat să
funcționeze cu toate congurațiile de coșuri Cxy ilustrate pe plăcuța cu datele tehnice (unele dintre
acestea sunt ilustrate ca exemple mai jos). Cu toate acestea, este posibil ca unele congurații să e
limitate sau interzise de legile, normele sau reglementările locale. Înainte de a efectua instalarea,
controlați și respectați cu strictețe prevederile respective. Respectați, de asemenea, dispozițiile referitoare
la amplasarea pe perete și/sau pe acoperiș și distanțele minime față de ferestre, pereți, deschideri de
aerisire etc., paragraful 2.2.
Înainte de a realiza montarea, vericați diafragma care urmează să e utilizată și controlați să nu se
depășească lungimea maximă permisă, prin intermediul unui calcul simplu:
1. Proiectați întregul sistem de coșuri separate, inclusiv accesoriile și terminalele de ieșire.
2. Consultați tabelul 1 și stabiliți pierderile în meq (metri echivalenți) ale ecărei componente, în funcție
de poziția de instalare.
3. Vericați ca suma totală a pierderilor să e inferioară sau egală cu lungimea maximă permisă în
tabelul 2, vezi paragraful 2.7.4
Tabelul 1
Pierderi în m
eq
Intrare aer
Ieșire gaze arse
Vertical Orizontal
Ø 80
TUB
0,5 m M/H 1KWMA38A 0,5 0,5 1
1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2
2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4
COT
45° H/H 1KWMA01K 1,2 2,2
45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2
90° H/H 1KWMA02K 2 3
90° M/H 1KWMA82A 1,5 2,5
90° M/H + priză pentru testare 1KWMA70U 1,5 2,5
MANȘON
Cu priză de testare 1KWMA16U 0,2 0,2
Pentru evacuarea condensului 1KWMA55U - 3
T Pentru evacuarea condensului 1KWMA05K - 7
TERMINAL
Aer de perete 1KWMA85A 2 -
Gaze arse de perete, cu antivânt 1KWMA86A - 5
HORN
Aer/gaze arse separate 80/80 1KWMA84U - 12
Numai Ieșire gaze arse Ø 80
1KWMA83U+
1KWMA86U
- 4
2.7.1 Diafragma
Pentru buna funcționare a echipamentului este necesar să se monteze diafragmele care sunt incluse cu
aparatul. Vericați dacă s-a instalat diafragma corectă (când aceasta trebuie să e utilizată) și dacă este
corect poziționată.
[1] Garnitură pentru
gaze arse
[2] Diafragmă
g. 11 - Înlocuirea diafragmei cu aparatul dezasamblat
2.7.2 Accesorii pentru colectarea condensului (opțional)
În instalațiile cu conducte verticale, de tip C3x, C5x, B2x și C1x, se recomandă să se
monteze accesoriul de colectare a condensului.
Pentru racordarea cu tub coaxial Ø60/100 cu colector de condens (010023X0).
25
RO
SKY ECO F
cod A73022090
Pentru racordarea cu tuburi separate Ø80, tub vertical cu colector de condens (1KWMA5500).
2.7.3 Racordarea cu tuburi coaxiale
C1x - Aspirație și evacuare orizontală în perete
C3x - Aspirație și evacuare verticală prin acoperiș
= Aer
= Gaze arse






g. 12 - Exemplu de racordare cu tuburi coaxiale
Coaxial 60/100 Coaxial 80/125
Lungimea maximă permisă
4 m 10 m
Factor de reducere cot 90°
1 m 0,5 m
Factor de reducere cot 45°
0,5 m 0,25 m
Diafragmă de utilizat
între
0
și
2 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
între
0
și
3 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
între
2
și
3 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = Ø52
între
3
și
6 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = fără diafragmă
între
3
și
4 m
fără diafragmă
între
6
și
10 m
fără diafragmă
Pentru racordarea coaxială, montați pe aparat unul dintre următoarele accesorii de pornire. Pentru cotele
pentru efectuarea oriciilor în perete, consultați paragraful 4.1. Porțiunile orizontale de ieșire a gazelor
arse trebuie să aibă o ușoară înclinare către exterior, pentru a evita ca eventualul condens să revină în
aparat.
g. 13 - Accesorii de pornire pentru conducte coaxiale
2.7.4 Racordarea cu tuburi separate





g. 14 - Exemplu de racordare cu tuburi separate
C1x Aspirație și evacuare orizontală în perete. Terminalele de intrare și de ieșire trebuie să e concentrice
sau să e sucient de apropiate (distanță maximă 50 cm), pentru a  expuse unor condiții de vânt
similare.
C3x Aspirație și evacuare verticală prin acoperiș. Terminale de intrare/ieșire ca pentru C12
C5x Aspirație și evacuare verticală separate în perete sau prin acoperiș, sau, în orice caz, în zone cu presi-
une diferită. Aspirația și evacuarea nu trebuie să se ae pe pereți opuși.
C6x Aspirație și evacuare cu tuburi certicate separate (EN 1856/1)
B2x Aspirație din încăperea de instalare și evacuare în perete sau prin acoperiș
= Aer
= Gaze arse
IMPORTANT - ÎNCĂPEREA TREBUIE SĂ FIE DOTATĂ CU VENTILAȚIE ADECVATĂ.
Pentru a conecta conductele separate, montați pe aparat următorul accesoriu de pornire:
g. 15 - Accesoriu de pornire pentru conducte separate, cod 010031X0 / 4740
Tabelul 2
Model
Lungime Diafragmă
Lungimea maximă permisă
SKY ECO F 11
65 m
eq
SKY ECO F 14
55 m
eq
SKY ECO F 17
45 m
eq
Diafragmă de utilizat
SKY ECO F 11
0 - 35 m
eq
Ø 40
35 - 65 m
eq
fără diafragmă
SKY ECO F 14
0 - 30 m
eq
Ø 47
30 - 55 m
eq
fără diafragmă
SKY ECO F 17
0 - 25 m
eq
Ø 50
25 - 45 m
eq
fără diafragmă
26
RO
SKY ECO F
cod A73022090
3 EXPLOATAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Toate operațiile de reglare, punere în funcțiune și control periodic descrise în continuare tre-
buie să e efectuate de un tehnician autorizat, în conformitate cu reglementările în vigoare.
FERROLI își declină orice responsabilitate pentru pagubele produse bunurilor sau persoanelor,
cauzate de intervențiile efectuate asupra aparatului de persoane neautorizate corespunzător.
3.1 REGLĂRILE
3.1.1 Schimbarea tipului de gaz
Transformarea pentru funcționarea cu un tip de gaz diferit de
cel setat din fabricație trebuie să e efectuată de un tehnician
autorizat, folosind piese de schimb originale și în conformitate
cu reglementările în vigoare în țara de utilizare.
Aparatul poate funcționa cu gaz metan sau GPL. Acesta iese din fabrică pregătit pentru unul dintre cele
două tipuri de gaze indicate pe ambalaj și pe plăcuța cu datele tehnice. Pentru a-l utiliza cu un alt tip de
gaz, este necesar să montați kitul de transformare:
COD DENUMIRE
VC83016190 KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 11L
VC83016210 KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 14L
VC83016220 KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 11L
VC83016230 KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 14L
VC83016420 KIT DE TRANSFORMARE DE LA GPL LA METAN PENTRU BOILER 17L
VC83016430 KIT DE TRANSFORMARE DE LA METAN LA GPL PENTRU BOILER 17L
3.2 PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Prima pornire a boilerului trebuie să e efectuată de un tehnici-
an specializat și autorizat.
Vericări care trebuie efectuate la prima pornire, după opera-
țiile de întreținere care au necesitat deconectarea aparatului și
după orice intervenție la dispozitivele de siguranță sau la com-
ponente ale aparatului:
3.2.1 Înainte de a porni boilerul
Controlați cu atenție etanșeitatea instalației de gaz, folosind o soluție de apă și săpun pentru a căuta
scurgeri la racorduri.
Umpleți instalația hidraulică și vericați să nu existe aer în aparat și în instalație.
Controlați să nu existe pierderi de apă din instalație și din aparat.
Controlați ca racordul la instalația electrică și împământarea să e adecvate.
Controlați ca presiunea gazului să e corectă.
Controlați să nu existe lichide sau materiale inamabile în apropierea boilerului.
Nu puneți boilerul pe podea cu racordurile în jos, pentru a nu deteriora racordurile.
3.2.2 Vericări în timpul funcționării
Porniți aparatul.
Vericați ca instalațiile de combustibil și de apă să e etanșe.
Controlați eciența hornului și a conductelor de aer și de gaze arse în timpul funcționării boilerului.
Vericați dacă valva de gaz modulează corect.
Controlați dacă boilerul pornește fără dicultăți, efectuând mai multe încercări de pornire și oprire.
Vericați consumul de gaz, ca să e cel indicat
3.3 ÎNTREȚINEREA
3.3.1 Controlul periodic
Pentru ca aparatul să funcționeze corect, este necesar ca un tehnician autorizat să efectueze o revizie anu-
ală, vericând următoarele:
Dispozitivele de control și de siguranță (valvă de gaz, uxostat etc.) trebuie să funcționeze corect.
Țeava de ieșire a gazelor arse trebuie să e perfect ecientă.
Țevile și terminalul de aer și gaze arse nu trebuie să prezinte obstacole sau pierderi.
Arzătorul și schimbătorul de căldură nu trebuie să e murdare și nu trebuie să prezinte depuneri. Nu
folosiți produse chimice sau perii de oțel pentru a le curăța.
Electrodul nu trebuie să prezinte depuneri și trebuie să e poziționat corect.
Instalațiile de gaz și de apă trebuie să e perfect etanșe.
Debitul de gaz și presiunea de funcționare trebuie să se mențină în intervalul de valori indicat în tabele.
Pentru a curăța carcasa ori părțile nisate ale boilerului se poate
utiliza o cârpă moale și umedă, dacă este necesar îmbibată cu apă
cu săpun. Nu folosiți detergenți abrazivi sau dizolvant.
3.3.2 Deschiderea carcasei
Pentru a deschide carcasa:
1 Deșurubați șuruburile A (vezi g. 14).
2 Rotiți carcasa (vezi g. 14).
3 Ridicați carcasa.
Înainte de a efectua orice operație la interiorul boilerului, deconectați de la alimentarea
cu electricitate și închideți robinetul de gaz.
27
RO
SKY ECO F
cod A73022090
3.4 ANOMALII
Boilerul este dotat cu un sistem avansat de autodiagnosticare. Dacă aparatul prezintă o anomalie, așajul
clipește intermitent împreună cu simbolul anomaliei și apare codul corespunzător.
Unele anomalii, desemnate cu litera „A, provoacă blocaje permanente.
Pentru a relua funcționarea este sucient să apăsați tasta RESET (4 - g. 1) timp de 1 secundă. Dacă boilerul
nu pornește din nou, este necesar să rezolvați anomalia.
Anomaliile desemnate cu litera „F” provoacă blocaje temporare, care se rezolvă automat, când valoarea
revine în intervalul de funcționare normal al boilerului.
3.4.1 LISTA DE ANOMALII
Codul
anomaliei
Anomalie Cauză posibilă Soluție
A01 Arzătorul nu se aprinde.
Lipsește gazul
Controlați ca gazul să ajungă
corect la boiler și să nu existe aer
în țevi.
Anomalie a electrodului
de detectare/aprindere
Controlați ca electrodul să e
montat și conectat corect și să nu
prezinte depuneri.
Valvă de gaz defectă
Controlați valva de gaz și înlocu-
iți-o dacă este nevoie.
Cablajul valvei de gaz
este întrerupt
Controlați cablajul.
Puterea de aprindere
este prea scăzută
Reglați puterea de aprindere.
A02
Semnal prezență acără
cu arzătorul stins
Anomalie electrod
Vericați cablajul electrodului de
ionizare.
Anomalie cartelă Controlați cartela.
A03 Activarea protecției
Senzor de ACM defect
Controlați poziția și funcționarea
senzorului de ACM
Apa nu circulă. Controlați uxostatul.
A06
Lipsa ăcării după faza
de aprindere
Presiune scăzută în
rețeaua de alimentare
cu gaz
Controlați presiunea gazului.
Reglarea presiunii
minime a arzătorului
Controlați presiunile.
A09
Anomalie la valva
de gaz
Cablaj întrerupt Controlați cablajul.
Valvă de gaz defectă
Controlați valva de gaz și înlocu-
iți-o dacă este nevoie.
A16
Anomalie la valva
de gaz
Cablaj întrerupt Controlați cablajul.
Valvă de gaz defectă
Controlați valva de gaz și înlocu-
iți-o dacă este nevoie.
A21
Anomalie din cauza
combustiei necorespun-
zătoare
Anomalia F20 generată
de 6 ori în ultimele 10
minute
Vezi anomalia F20
A41 Poziția senzorului
Senzorul pentru ACM
s-a deconectat de la tub
Controlați poziția și funcționarea
senzorului.
A51
Anomalie din cauza
combustiei necorespun-
zătoare
Înfundarea conductei de
aspirație/evacuare
Controlați hornul.
F04
Anomalie a parametri-
lor cartelei
Parametru al cartelei
congurat necores-
punzător
Controlați parametrul cartelei și
modicați-l dacă este nevoie.
F05
Anomalie a parametri-
lor cartelei
Parametru al cartelei
congurat necores-
punzător
Controlați parametrul cartelei și
modicați-l dacă este nevoie.
Anomalie la ventilator
Cablaj întrerupt Controlați cablajul.
Ventilator defect Controlați ventilatorul.
Anomalie cartelă Controlați cartela.
F07
Anomalie a parametri-
lor cartelei
Parametru al cartelei
congurat necores-
punzător
Controlați parametrul cartelei și
modicați-l dacă este nevoie.
F10
Anomalie a senzorului
de ACM 1
Senzor defect
Controlați cablajul sau înlocuiți
senzorul
Cablaj în scurtcircuit
Cablaj întrerupt
F14
Anomalie a senzorului
de ACM 2
Senzor defect
Controlați ventilatorul și cablajul
respectiv.
Cablaj în scurtcircuit
Cablaj întrerupt
Codul
anomaliei
Anomalie Cauză posibilă Soluție
F20
Anomalie la controlul
combustiei
Anomalie la ventilator
Controlați ventilatorul și cablajul
respectiv.
Diafragmă incorectă
Controlați diafragma și înlocuiți-o
cu una corespunzătoare.
Horn dimensionat
necorespunzător sau
înfundat
Controlați hornul.
F34
Tensiune de alimentare
mai mică de 180 V.
Probleme la rețeaua
electrică
Controlați instalația electrică.
F42
Anomalie a senzorului
de AM
Senzor defect Înlocuiți senzorul.
F50
Anomalie la valva
de gaz
Cablajul actuatorului
modulant este întrerupt
Controlați cablajul.
Valvă de gaz defectă
Controlați valva de gaz și înlocu-
iți-o dacă este nevoie.
28
RO
SKY ECO F
cod A73022090
4 CARACTERISTICI ȘI DATE TEHNICE
4.1 Dimensiuni și racorduri
A
B
595
195
199
118
40
96
=
5050
=
1
2
3
1 Intrare gaz de 3/4”
2 Intrare apă rece de 1/2”
3 Ieșire apă caldă menajeră de 1/2”
Model A (mm) B (mm)
11 295 210
14 335 250
17 375 290
4.2 Vedere generală și componente principale
14
10
4
7
15
13
12
3
1
2
16
11
6
8
5
9
g. 16 - Vedere generală
1 Intrare gaz
2 Intrare apă rece
3 Cameră etanșă
4 Ieșire apă caldă menajeră
5 Ventilator
6 Cameră de combustie
7 Grup de arzătoare
8 Schimbător de căldură din cupru
9 Colector gaze arse
10 Colector ieșire gaze arse
11 Fluxostat
12 Valvă de gaz
13 Electrod de aprindere și detectare
14 Diafragmă pentru gaze arse
15 Senzor dublu (siguranță + ACM)
16 Dispozitiv de reglare a debitului
29
RO
SKY ECO F
cod A73022090
4.3 Circuitul hidraulic
123
12
11
7
8
15
5
4
10
9
g. 17 - Circuitul hidraulic
1 Intrare gaz
2 Intrare apă rece
3 Ieșire apă caldă menajeră
4 Cameră etanșă
5 Ventilator
7 Grup de arzătoare
8 Schimbător de căldură din cupru
9 Colector gaze arse
10 Colector ieșire gaze arse
11 Fluxostat
12 Valvă de gaz
15 Senzor dublu (siguranță + ACM)
4.4 Tabel cu datele tehnice
Date Udm 11 14 17
Debit termic maxim kW
21.7 26.9 32.9 Q
Debit termic minim kW
8.3 10.3 12.6 Q
Putere termică maximă kW
19.5 24.2 29.6
Putere termică minimă kW
7.6 9.5 11.6
Randament P. max. %
89.9 90.0 90.0
Duze arzător G20 nr. x Ø
24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85
Presiune de alimentare gaz G20 mbar
20 20 20
Presiune max. arzător cu G20 mbar
11.3 12.5 14.8
Presiune min. arzător cu G20 mbar
1.8 2.0 2.8
Debit maxim gaz G20 m
3
/h
2.296 2.847 3.481
Debit minim gaz G20 m
3
/h
0.878 1.090 1.333
Duze arzător G30 nr. x Ø
24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Presiune de alimentare gaz G30 mbar
29 29 29
Presiune max. arzător cu G30 mbar
25 26 27
Presiune min. arzător cu G30 mbar
5 5 5
Debit maxim gaz G30 m
3
/h
0.673 0.834 1.020
Debit minim gaz G30 m
3
/h
0.257 0.319 0.391
Duze arzător G31 nr. x Ø
24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Presiune de alimentare gaz G31 mbar
37 37 37
Presiune max. arzător cu G31 mbar
35.5 35.5 35.5
Presiune min. arzător cu G31 mbar
5 5 5
Debit max. gaz G31 m
3
/h
0.888 1.101 1.346
Debit min. gaz G31 m
3
/h
0.340 0.421 0.516
Clasă de eciență energetică pentru
încălzirea apei
*** ***
Clasă de emisii NOx -
6 (<56 mg/kWh) NOx
Presiune max. de funcționare bar
10 10 10 PMS
Presiune min. de funcționare bar
0.2 0.2 0.2
Debit de ACM ∆25º l/min
11.2 13.9 17.0
Debit de ACM ∆30º l/min
9.3 11.6 14.2 D
Grad de protecție IP
X5D X5D X5D
Tensiune de alimentare V/Hz
230 V/50 Hz
Putere electrică absorbită W
40 40 40
Greutate în gol kg
14.1 15 16.5
Greutate cu ambalaj kg
15.1 16.4 18
Tip de aparat
C12-C22-C32-C42-C52-C62-
C72-C82-B22
PIN CE
30
RO
SKY ECO F
cod A73022090
4.5 Schema electrică
g. 18 - Dimensiuni și racorduri
31
RO
SKY ECO F
cod A73022090
Uważnie przeczytać ostrzeżenia podane w niniejszej instrukcji obsługi.
Po zainstalowaniu urządzenia zapoznać użytkownika z jego działaniem i przekazać mu
niniejszą instrukcję obsługi. Stanowi ona integralną część urządzenia i należy ją przecho-
wywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu, aby umożliwić korzystanie z niej w
przyszłości.
Instalację oraz konserwację należy zlecić wykwalikowanemu technikowi. Powinny one być
wykonywane zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz instrukcjami producenta. Zakazu-
je się ingerowania w oplombowane urządzenia regulacyjne.
Nieprawidłowa instalacja urządzenia lub brak właściwej konserwacji mogą prowadzić do
szkód materialnych oraz obrażeń cielesnych. Producent nie będzie ponosić żadnej odpo-
wiedzialności za uszkodzenia spowodowane błędną instalacją bądź eksploatacją, a także za
konsekwencje nieprzestrzegania niniejszych instrukcji.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub konserwacji odłączyć urządze-
nie od zasilania elektrycznego za pomocą wyłącznika głównego lub innego podobnego
urządzenia.
W razie awarii lub nieprawidłowego działania urządzenia odłączyć je i przekazać do na-
prawy przez wykwalikowanych serwisantów. Korzystać z usług licencjonowanych serwi-
santów. Naprawy urządzenia oraz wymiany jego komponentów należy zlecać wyłącznie
licencjonowanym serwisantom. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nieprze-
strzeganie tego zalecenia może zagrażać bezpieczeństwu urządzenia.
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do jakiego zostało
wyraźnie zaprojektowane. Każde inne użycie będzie traktowane jako niezgodne, a w kon-
sekwencji niebezpieczne.
Materiały z opakowania są potencjalnym źródłem zagrożenia: nie pozostawiać ich w za-
sięgu dzieci.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci ani przez osoby dorosłe, które mają
ograniczone zdolności zyczne, ruchowe lub umysłowe lub które nie posiadają wymagane-
go doświadczenia ani wiedzy, chyba że zostaną one przeszkolone lub będą pod nadzorem
innej osoby przyjmującej odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie i jego akcesoria należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Rysunki w niniejszej instrukcji przedstawiają urządzenie w sposób uproszczony. Wygląd na
rysunkach może się w lekki i nieznaczący sposób różnić od wyglądu rzeczywistego urzą-
dzenia.
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE DO UŻYTKU DOMOWEGO, NIE UŻYWAĆ DO CELÓW
PRZEMYSŁOWYCH
Ten symbol oznacza „Uwaga” i znajduje się obok ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. Ściśle przestrzegać podanych ostrzeżeń, aby unikać sytuacji niebezpiecznych dla
osób, zwierząt oraz rzeczy.
Ważne informacje, które nie wiążą się z ryzykiem dla osób i mienia, będą podawane w połączeniu z tym symbolem.
Oznaczenie CE jest umieszczane na urządzeniach, które spełniają podstawowe wymagania odpowiednich dyrektyw.
Deklaracja zgodności jest dostępna u producenta.
KRAJE PRZEZNACZENIA: XXXXXX
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
32
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.1 Przedstawienie
Nowy SKY ECO F to wysoko wydajny kocioł o niskiej emisji zanieczyszczeń do środowiska służący do
natychmiastowego wytwarzania ciepłej wody użytkowej. Jest on zasilany gazem ziemnym lub LPG i
posiada kompaktowy palnik CHŁODZONY WODĄ z elektronicznym zapłonem, modulację płomienia do
30%, zamkniętą komorę spalania, wentylator MODULACYJNY oraz mikroprocesorowy system sterowania.
1.2 Panel sterowania
1
6 7 8 9 10
2 3 4 5
Rys. 1 -
1 Przycisk zwiększania temperatury c.w.u.
2 Przycisk zmniejszania temperatury c.w.u.
3 Wskaźnik wielofunkcyjny
4 Przycisk reset
5 Przycisk Wł./Wył.
6 Symbol wyłączenia (OFF)
7 Wskaźnik włączonego palnika oraz aktualnej
mocy. Miganie oznacza nieprawidłowość związa-
ną ze spalaniem.
8 Wskaźnik działania w trybie wytwarzania c.w.u.
9 Podłączenie serwisu technicznego
10 Panel LCD
1.2.1 Wskazania podczas działania
CIEPŁA WODA UŻYTKOWA
Żądanie wody użytkowej (wygenerowane przez wlot ciepłej wody), na ekranie panelu sterowania pojawia
się aktualna temperatura wylotu c.w.u.
Temperatura ta zwiększa się lub zmniejsza w miarę, jak czujnik c.w.u. osiąga zaprogramowaną wartość.
W razie nieprawidłowości (patrz punkt 3.4) na panelu LCD pojawia się kod błędu oraz - przez czas oczeki-
wania - komunikaty „d3” i „d4”.
1.3 Włączenie i wyłączenie
Podłączyć do zasilania elektrycznego
Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk ON/OFF na panelu sterowania.
Rys. 2 - Wyłączenie
Kiedy urządzenie jest wyłączone, płyta pozostaje podłączona. Wytwarzanie c.w.u. jest wyłączone.
Aby włączyć urządzenie, ponownie nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę. Na panelu
LCD przez pierwsze 5 sekund pojawia się informacja o wersji oprogramowania płyty, a następnie o
aktualnej temperaturze na wylocie c.w.u.
Rys. 3 - Włączenie
Otworzyć zawór gazu znajdujący się przez urządzeniem. Będzie się uruchamiać zawsze wtedy, kiedy
pojawi się zapotrzebowanie na ciepłą wodę użytkową.
Rys. 4 - Urządzenie pracuje
1.4 Regulacja c.w.u.
Za pomocą przycisków regulacyjnych oraz można ustawić temperaturę c.w.u.
w zakresie od 40ºC do 50ºC. Można zauwyć, że podczas naciskania przycisków regulacyjnych miga
symbol (ºC).
Rys. 5 - Temperatura minimalna
Rys. 6 - Temperatura maksymalna
33
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
2 INSTRUKCJA INSTALACJI
2.1 Uwagi ogólne
Kocioł może być zainstalowany wyłącznie przez autoryzowanego serwisanta
zgodnie ze wszystkimi zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji, normą
UNE 26, a także przepisami lokalnymi dotyczącymi instalacji oraz odprowadza-
nia spalin.
2.2 Miejsce instalacji
Obwód spalania jest szczelny w środowisku instalacji i dlatego urządzenie może być zainstalowane w do-
wolnym miejscu. Tym niemniej pomieszczenie, w którym jest urządzenie jest instalowane, powinno posia-
dać wystarczająca wentylację, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji w razie wycieku gazu.
Taki wymóg bezpieczeństwa został określony w Dyrektywie WE 90/396 dla wszystkich urządzeń gazo-
wych, w tym tych wyposażonych w zamkniętą komorę spalania.
Urządzenie może działać w miejscu częściowo chronionym zgodnie z normą EN 297 pr A6.
Urządzenie należy zawsze instalować w miejscu wolnym od pyłu, kurzu, przedmiotów lub materiałów
łatwopalnych oraz gazów żrących.
Urządzenie można mocować na ścianie.
Mocowanie na ścianie wykonać na wysokości określonej w punkcie 4.1. Mocowanie na ścianie powinno
być solidne i stabilne.
Jeśli urządzenie jest instalowane w zabudowie lub obok innych elementów, należy
przewidzieć wolną przestrzeń umożliwiającą demontaż obudowy i prowadzenie nor-
malnych czynności konserwacji.
A A
B
C
A - Bok > 2 cm
B > 50 cm
C - Przód > 2 cm
Rys. 7 - Minimalne odległości
2.3 Montaż kotła
Przed zamontowaniem kotła należy upewnić się, że prawidłowo zapewniono, zidenty-
kowano i rozmieszczono podłączenia wody i gazu.
Patrz wymiary i podłączenia w punkcie 4.1.
1 - Otworzyć opakowanie; wewnątrz znajduje się szablon montażowy urządzenia. Przyłożyć go do ściany
na odpowiedniej wysokości (sprawdzić odległości opisane w poprzednim punkcie) i upewnić
się, że szablon jest idealnie w poziomie (użyć do tego celu poziomicy).
2 - Zaznaczyć pozycje otworów montażowych.
3 - Za pomocą wiertarki z wiertłem Ø8 mm wywiercić otwory montażowe i włożyć do nich kołki
rozporowe.
4 - Umieścić na nich zamocowania przewidziane do montażu urządzenia.
Ø 3/4”
88
Rys. 8 - Szablon montażowy
5 - Wyjąć urządzenie z opakowania.
6 - Sprawdzić całość dokumentacji.
7 - Wyjąć zaślepki złączy wody i gazu, patrz Rys.10 str.4.
8 - Sprawdzić na tabliczce znamionowej odniesienie do kraju docelowego oraz rodzaj gazu, do którego
urządzenie jest przystosowane.
Rys. 9 - Tabliczka znamionowa
34
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
2.4 Podłączenia hydrauliczne
Nigdy nie opierać kotła o złącza wody / gazu.Wykonać podłączenia zgodnie z
punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.
Urządzenie posiada przewody doprowadzające wodę 1/2” (kolor biały) oraz doprowadzające gaz 3/4”
(kolor żółty).
Rys. 10 - Tabliczki informujące o podłączeniach
Jeśli twardość wody przekracza 25º Fr (1º F = 10 ppm CaCO3), konieczne jest uzdatnie-
nie wody, aby nie dopuścić do zakamienienia urządzenia.
2.5 Podłączenie gazu
Przed podłączeniem sprawdzić, czy urządzenie jest przystosowane do pracy z danym
rodzajem paliwa, a także dokładnie oczyścić wszystkie przewody gazowe, aby usunąć
ewentualne resztki, które mogłyby ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia. Wykonać
podłączenie zgodnie z punktem 4.1. Wymiary i podłączenia.
1 Podłączyć wlot gazu (patrz punkt 4.1) zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.
2 Do podłączenia użyć sztywnej rury metalowej (podłączenie do sieci gazowej) lub giętkiego
węża (instalacja LPG) o ścianie ciągłej ze stali nierdzewnej. Pomiędzy instalacją zasilającą w gaz a
urządzeniem zainstalować zawór odcinający (MOŻLIWIE JAK NAJBLIŻEJ URZĄDZENIA)
3 Po zakończeniu podłączenia do sieci gazowej sprawdzić, czy wszystkie podłączenia gazowe są szczel-
ne. W tym celu przeprowadzić próbę szczelności. Aby nie uszkodzić urządzenia poprzez nadmierne
ciśnienie, zamknąć zawór doprowadzający gaz.
Sprawdzić, czy zadane ciśnienie oraz natężenie przepływu są zgodne z wartościami określonymi dla
urządzenia. Patrz tabela danych technicznych. Punkt 4.4
Podczas instalowania węża giętkiego (homologowanego) do gazu LPG zwrócić
szczególną uwagę na następujące kwestie:
Wąż powinien być zgodny z obowiązującymi przepisami i normami.
Unikać stref emisji ciepła.
Nie dopuścić do zagięcia się ani nie zaciskać węża.
Podłączenia na obu końcach (do zaworu gazu oraz do reszty komponentów) powinny być zgodne z
przepisami obowiązującymi w kraju instalacji kotła.
2.6 Podłączenia elektryczne
Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia można zagwarantować jedynie wtedy, kiedy jest
ono podłączone do wydajnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi normami bezpie-
czeństwa. Zlecić wykwalikowanemu technikowi przeprowadzenie kontroli wydajności
i odpowiedniości instalacji uziemienia, ponieważ producent nie będzie ponosić żadnej
odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowanie brakiem podłączenia instalacji
do uziemienia
Użytkownik nie może samodzielnie wymieniać przewodu zasilającego urządzenia. W razie uszkodzenia
przewodu wyłączyć urządzenie i wezwać autoryzowany serwis techniczny w celu przeprowadzenia jego
wymiany. Do wymiany użyć jedynie przewodu HAR H05 VV-F o przekroju 3 x 0,75 mm
2
i maksymalnej
średnicy zewnętrznej 8 mm.
2.7 Przewody powietrza i spalin
Urządzenie jest typu C z zamkniętą komorą spalania i ciągiem wymuszonym. Wlot powietrza
i wylot spalin powinny być podłączone do odpowiednich instalacji zgodnie z zaleceniami
podanymi poniżej. Urządzenie posiada homologację do pracy ze wszystkimi konguracjami kominów Cxy
przedstawionymi na tabliczce z danymi technicznymi (w dalszej części przedstawiono przykładowo
niektóre konguracje). Oczywiście istnieje możliwość, że niektóre konguracje są ograniczone lub
zabronione przez prawo, normy i regulacje lokalne. Przed przystąpieniem do instalacji sprawdzić
obowiązujące przepisy, a następnie ściśle się do nich stosować. Ponadto przestrzegać przepisów
dotyczących położenia na ścianie i/lub dachu oraz odległości minimalnych od okien, ścian, otworów
nawiewowych itp.punkt 2.2.
Przed przystąpieniem do montażu sprawdzić kryzę, która będzie użyta i upewnić się, że nie przekracza
maksymalnej dozwolonej długości. W tym celu wykonać proste obliczenie:
1. Narysować cały system oddzielnych kominów, wraz z akcesoriami oraz wylotami.
2. Sprawdzić w Tabeli 1 straty w m.kw. (metrach równoważnych) każdego komponentu odpowiednio do
pozycji montażowej.
3. Sprawdzić, czy suma wszystkich strat jest mniejsza lub równa maksymalnej długości podanej w Tabeli
2. Patrz punkt 2.7.4
Tabela 1
Straty w m
eq
Zasysanie
powietrza
Odprowadzanie spalin
Pionowe Poziome
Ø 80
PRZEWÓD
0,5 m M/H 1KWMA38A 0,5 0,5 1
1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2
2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4
KOLANKO
45° H/H 1KWMA01K 1,2 2,2
45° M/H 1KWMA65A 1,2 2,2
90° H/H 1KWMA02K 2 3
90° M/H 1KWMA82A 1,5 2,5
90° M/H + króciec testowy 1KWMA70U 1,5 2,5
KRÓCIEC
Z króćcem testowym 1KWMA16U 0,2 0,2
Z odprowadzaniem skroplin 1KWMA55U - 3
TRÓJNIK Z odprowadzaniem skroplin 1KWMA05K - 7
WYLOT BOCZNY
Powietrzny 1KWMA85A 2 -
Spalinowy z nasadą 1KWMA86A - 5
KOMIN
System WSPS 80/80 1KWMA84U - 12
Tylko odprowadzanie spalin Ø 80
1KWMA83U+
1KWMA86U
- 4
2.7.1 Kryza
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, należy montować kryzy, które są dostarczone w komple-
cie z urządzeniem. Upewnić się, czy zamontowana kryza jest właściwa (jeśli jest) i czy jest prawidłowo
włożona.
[1] Uszczelka
[2] Kryza
Rys. 11 - Wymiana kryzy w niezamontowanym urządzeniu
2.7.2 Akcesoria do odbioru skroplin (opcja)
W instalacjach z przewodami pionowymi, typu C3x, C5x, B2x oraz C1x, zaleca się
zamontowanie wyposażenia do odbioru skroplin.
W przypadku podłączenia przewodu koncentrycznego Ø60/100 z odbiorem skroplin (010023X0).
35
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
W przypadku podłączenia oddzielnych przewodów Ø80 pionowych z odbiorem skroplin
(1KWMA5500).
2.7.3 Podłączenie z przewodami koncentrycznymi
C1x - Zasysanie i odprowadzanie poziome do ściany
C3x - Zasysanie i odprowadzanie pionowe do sutu
= Powietrze
= Spaliny






Rys. 12 - Przykład podłączenia z przewodami koncentrycznymi
Koncentryczne 60/100 Koncentryczne 80/125
Maksymalna dozwolona długość
4 m 10 m
Współczynnik redukcji kolanka 90°
1 m 0,5 m
Współczynnik redukcji kolanka 45°
0,5 m 0,25 m
Zalecana kryza
0 do 2 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
0 do 3 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
2 do 3 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = Ø52
3 do 6 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = bez kryzy
3 do 4 m bez kryzy 6 do10 m bez kryzy
W przypadku podłączenia koncentrycznego zamontować w urządzeniu jeden z następujących adapterów.
Informacje na temat wysokości wierceń w ścianie podano w punkcie 4.1. Poziome odcinki systemu od-
prowadzania spalin powinny posiadać lekkie przechylenie w kierunku na zewnątrz, aby nie dopuścić do
ewentualnego cofania się skroplin do urządzenia.
Rys. 13 - Adaptery do przewodów koncentrycznych
2.7.4 Podłączenie z przewodami oddzielnymi





Rys. 14 - Przykład podłączenia z przewodami oddzielnymi
C1x - Zasysanie i odprowadzanie poziome do ściany. Króćce wlotowe i wylotowe powinny być koncentrycz-
ne lub powinny znajdować się wystarczająco blisko (max. odległość 50 cm), aby były narażone na
takie same warunki atmosferyczne (wiatr).
C3x - Zasysanie i odprowadzanie pionowe do sutu. Króćce wlotowe/wylotowe podobne jak w C12
C5x Zasysanie i odprowadzanie oddzielne do ściany lub sutu lub do innych obszarów o innym ciśnieniu.
Zasysanie i odprowadzanie nie powinny być prowadzone do przeciwległych ścian.
C6x Zasysanie i odprowadzanie za pomocą oddzielnych przewodów z certykatem (EN 1856/1)
B2x Zasysanie powietrza z pomieszczenia instalacji i odprowadzanie spalin do ściany lub sutu
= Powietrze
= Spaliny
WAŻNE - POMIESZCZENIE POWINNO BYĆ WYPOSAŻONE W ODPOWIEDNIĄ WENTY-
LAC.
Aby podłączyć oddzielne przewody, należy w urządzeniu zainstalować następujący adapter:
Rys. 15 - Adapter do przewodów oddzielnych, nr katalogowy 010031X0 / 4740
Tabela 2
Model
Długość Kryza
Maksymalna dozwolona
długość
SKY ECO F 11
65 m
eq
SKY ECO F 14
55 m
eq
SKY ECO F 17
45 m
eq
Zalecana kryza
SKY ECO F 11
0 - 35 m
eq
Ø 40
35 - 65 m
eq
bez kryzy
SKY ECO F 14
0 - 30 m
eq
Ø 47
30 - 55 m
eq
bez kryzy
SKY ECO F 17
0 - 25 m
eq
Ø 50
25 - 45 m
eq
bez kryzy
36
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
3 SERWISOWANIE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności regulacji, rozruchu oraz przeglądów okresowych opisane poniżej powinny
być wykonywane przez autoryzowanego serwisanta zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Firma FERROLI nie będzie ponosiła żadnej odpowiedzialności za straty materialne lub obraże-
nia cielesne wynikające z serwisowania urządzenia przez osoby nieautoryzowane.
3.1 USTAWIENIA
3.1.1 Zmiana gazu
Przezbrojenie kotła do pracy z innym rodzajem gazu niż zostało to przewidziane
fabrycznie powinno być wykonane przez autoryzowanego serwisanta, z użyciem
oryginalnych części oraz zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowa-
nia kotła.
Urządzenie może działać zarówno z metanem, jak i LPG. Fabrycznie jest przygotowane do pracy z jednym z
tych dwóch gazów, a fakt ten jest wskazany na opakowaniu oraz na tabliczce znamionowej. Aby przejść na
drugi rodzaj gazu, należy zamontować zestaw do przezbrojenia kotła:
NUMER KATALO-
GOWY
NAZWA
VC83016190 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 11 L
VC83016210 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 14 L
VC83016220 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 11 L
VC83016230 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 14 L
VC83016420 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z LPG NA METAN W PRZYPADKU KOTŁA 17 L
VC83016430 ZESTAW DO PRZEZBROJENIA Z METANU NA LPG W PRZYPADKU KOTŁA 17 L
3.2 ODDANIE DO EKSPLOATACJI
Pierwsze uruchomienie kotła powinno zostać przeprowadzone przez wykwaliko-
wanego i upoważnionego serwisanta.
Kontrole, jakie należy wykonać podczas pierwszego uruchomienia, po zakoń-
czeniu prac konserwacyjnych wymagających odłączenia urządzenia, a także po
zakończeniu wszelkich działań związanych ingerencją w zabezpieczenia lub kom-
ponenty urządzenia.
3.2.1 Przed włączeniem kotła
Ostrożnie sprawdzić szczelność instalacji gazowej. Wyszukać ewentualne nieszczelności na złączach za
pomocą roztworu wody z mydłem.
Napełnić instalację hydrauliczną i sprawdzić, czy w urządzeniu lub w instalacji nie ma powietrza.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków wody z instalacji lub z urządzenia.
Sprawdzić, czy podłączenie do zasilania elektrycznego oraz uziemienia są odpowiednio wykonane.
Sprawdzić, czy ciśnienie gazu jest prawidłowe.
Sprawdzić, czy w pobliżu kotła nie ma łatwopalnych cieczy lub materiałów.
Nie kłaść kotła na podłożu przyłączami w dół, aby nie uszkodzić przyłączy.
3.2.2 Kontrole podczas działania
Włączyć urządzenie.
Sprawdzić, czy instalacja spalania oraz instalacja wodna są szczelne.
Sprawdzić wydajność komina oraz przewodów spalinowych i powietrznych podczas pracy kotła.
Sprawdzić, czy zawór gazu pracuje prawidłowo.
Sprawdzić, czy kocioł włącza się bez problemów, wykonując kilka prób włączania i wyłączania.
Sprawdzić, czy zużycie paliwa jest zgodne z podanymi wartościami
3.3 KONSERWACJA
3.3.1 Przegląd okresowy
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, raz w roku powinno ono przejść przegląd okresowy wyko-
nywany przez autoryzowanego serwisanta. Przegląd obejmuje sprawdzenie, czy:
Urządzenia tłoczące oraz urządzenia bezpieczeństwa (zawór gazu, przepływomierz itp.) działają pra-
widłowo.
Przewód wylotu spalin jest idealnie sprawny.
Przewody oraz przyłącza powietrza i spalin są drożne i szczelne.
Kocioł i wymiennik są czyste i bez osadów kamiennych. Nie używać produktów chemicznych ani stalo-
wych szczotek do czyszczenia.
Elektroda nie jest zakamieniona i znajduje się w prawidłowym miejscu.
Instalacja gazowa i wodna są idealnie szczelne.
Natężenie przepływu gazu oraz ciśnienie robocze utrzymują się w zakresie wartości podanych w ta-
belach.
Do czyszczenia obudowy oraz zewnętrznych części kotła stosować wilgotną miękką
ściereczkę, w razie konieczności zamoczoną w roztworze wody z mydłem. Nie używać
środków ściernych ani rozpuszczalników.
3.3.2 Otwarcie obudowy
Aby otworzyć obudowę:
1 Odkręcić śruby A (patrz Rys. 14).
2 Obrócić korpus (patrz Rys. 14).
3 Podnieść korpus.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności wewnątrz kotła odłączyć go od zasilania elek-
trycznego i zamknąć zawór gazu.
37
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
3.4 USTERKI
Kocioł jest wyposażony w zaawansowany system autodiagnostyczny. W razie pojawienia się w urządzeniu
jakiejkolwiek usterki na wyświetlaczu miga symbol usterki i pojawia się odpowiedni kod.
Niektóre usterki - oznaczone literą „A” - powodują zablokowanie urządzenia na stałe.
Aby przywrócić działanie, wystarczy nacisnąć przycisk RESET (4 - Rys. 1) i przytrzymać przez 1 sekundę.
Jeśli kocioł się nie uruchomi, należy usunąć usterkę.
Usterki oznaczone literą „F” powodują tymczasowe zablokowanie urządzenia, które mija, kiedy dana war-
tość powróci do zakresu normalnego działania kotła.
3.4.1 LISTA USTEREK
Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
A01 Brak zapłonu palnika.
Brak gazu
Sprawdzić, czy gaz prawi-
dłowo dociera do kotła i
czy w przewodach nie ma
powietrza.
Usterka elektrody
wykrywania płomienia
/ zapłonu
Sprawdzić, czy elektroda
jest prawidłowo zamonto-
wana i podłączona, a także
czy nie jest zakamieniona.
Usterka zaworu
gazowego
Sprawdzić zawór gazowy
i wymienić go na nowy w
razie potrzeby.
Przerwanie okablowa-
nia zaworu gazowego
Sprawdzić okablowanie.
Zbyt niska moc zapłonu
Wyregulować moc
zapłonu.
A02
Sygnał płomienia przy
wyłączonym palniku
Usterka elektrody
Sprawdzić okablowanie
elektrody jonizacyjnej.
Usterka karty Sprawdzić kartę.
A03 Zadziałanie zabezpieczenia
Usterka czujnika ciepłej
wody użytkowej
Sprawdzić pozycję i
działanie czujnika ciepłej
wody użytkowej
Brak obiegu wody.
Sprawdzić przepływo-
mierz.
A06
Brak płomienia po fazie
zapłonu
Niskie ciśnienie w sieci
gazowej
Sprawdzić ciśnienie gazu.
Regulacja ciśnienia
minimalnego palnika
Sprawdzić ciśnienia.
A09 Usterka zaworu gazowego
Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.
Usterka zaworu
gazowego
Sprawdzić zawór gazowy
i wymienić go na nowy w
razie potrzeby.
A16 Usterka zaworu gazowego
Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.
Usterka zaworu
gazowego
Sprawdzić zawór gazowy
i wymienić go na nowy w
razie potrzeby.
A21
Usterka spowodowania złym
spalaniem
Usterka F20 wygene-
rowana 6 razy w ciągu
ostatnich 10 minut
Patrz usterka F20.
A41 Pozycja czujnika
Poluzowany czujnik
c.w.u. na przewodzie
Sprawdzić pozycję i
działanie czujnika ciepłej
wody użytkowej.
A51
Usterka spowodowania złym
spalaniem
Niedrożność przewodu
zasysania / odprowa-
dzania
Sprawdzić komin.
F04
Nieprawidłowe parametry
karty
Źle skongurowany
parametr karty
Sprawdzić parametr
karty i zmienić go w razie
potrzeby.
F05
Nieprawidłowe parametry
karty
Źle skongurowany
parametr karty
Sprawdzić parametr
karty i zmienić go w razie
potrzeby.
Usterka wentylatora
Przerwane okablowanie Sprawdzić okablowanie.
Awaria wentylatora Sprawdzić wentylator.
Usterka karty Sprawdzić kartę.
F07
Nieprawidłowe parametry
karty
Źle skongurowany
parametr karty
Sprawdzić parametr
karty i zmienić go w razie
potrzeby.
Kod usterki Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie
F10 Usterka czujnika c.w.u. 1
Awaria czujnika
Sprawdzić okablowanie
lub wymienić czujnik
Zwarcie w okablowaniu
Przerwane okablowanie
F14 Usterka czujnika c.w.u. 2
Awaria czujnika
Sprawdzić wentylator oraz
jego okablowanie.
Zwarcie w okablowaniu
Przerwane okablowanie
F20
Usterka systemu kontroli
spalania
Usterka wentylatora
Sprawdzić wentylator oraz
jego okablowanie.
Nieprawidłowa kryza
Sprawdzić kryzę i wymie-
nić na odpowiednią, jeśli
to konieczne.
Źle zwymiarowany lub
niedrożny komin
Sprawdzić komin.
F34
Napięcie zasilania poniżej
180 V.
Problemy z siecią
elektryczną
Sprawdzić instalację
elektryczna.
F42 Usterka czujnika c.w.u. Awaria czujnika Wymienić czujnik.
F50 Usterka zaworu gazowego
Przerwane okablowanie
siłownika
Sprawdzić okablowanie.
Usterka zaworu
gazowego
Sprawdzić zawór gazowy
i wymienić go na nowy w
razie potrzeby.
38
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
4 PARAMETRY I DANE TECHNICZNE
4.1 Wymiary i podłączenia
A
B
595
195
199
118
40
96
=
5050
=
1
2
3
1 Wlot gazu 3/4”
2 Wlot zimnej wody 1/2”
3 Wylot ciepłej wody użytkowej 1/2”
Model A (mm) B (mm)
11 295 210
14 335 250
17 375 290
4.2 Widok ogólny i główne komponenty
14
10
4
7
15
13
12
3
1
2
16
11
6
8
5
9
Rys. 16 - Widok ogólny
1 Wlot gazu
2 Wlot zimnej wody
3 Zamknięta komora spalania
4 Wylot ciepłej wody użytkowej
5 Wentylator
6 Komora spalania
7 Zespół palników
8 Miedziany wymiennik
9 Kolektor spalin
10 Kolektor wylotowy dymów
11 Przepływomierz
12 Zawór gazu
13 Elektroda zapłonowa i jonizacyjna
14 Kryza odprowadzania spalin
15 Podwójny czujnik (bezpieczeństwo + c.w.u.)
16 Regulator natężenia przepływu
39
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
4.3 Obwód hydrauliczny
123
12
11
7
8
15
5
4
10
9
Rys. 17 - Obwód hydrauliczny
1 Wlot gazu
2 Wlot zimnej wody
3 Wylot ciepłej wody użytkowej
4 Zamknięta komora spalania
5 Wentylator
7 Zespół palników
8 Miedziany wymiennik
9 Kolektor spalin
10 Kolektor wylotowy dymów
11 Przepływomierz
12 Zawór gazu
15 Podwójny czujnik (bezpieczeństwo + c.w.u.)
4.4 Tabela danych technicznych
Dane J.M. 11 14 17
Maks. pojemność cieplna kW
21.7 26.9 32.9 Q
Min. pojemność cieplna kW
8.3 10.3 12.6 Q
Maks. moc cieplna kW
19.5 24.2 29.6
Min. moc cieplna kW
7.6 9.5 11.6
Maks. sprawność urządzenia %
89.9 90.0 90.0
Dysze palnika G20 Liczba
x Ø
24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85
Ciśnienie zasilania gazu G20 mbar
20 20 20
Maks. ciśnienie palnika przy G20 mbar
11.3 12.5 14.8
Min. ciśnienie palnika przy G20 mbar
1.8 2.0 2.8
Maks. natężenie przepływu gazu G20 m
3
/h
2.296 2.847 3.481
Min. natężenie przepływu gazu G20 m
3
/h
0.878 1.090 1.333
Dysze palnika G30 Liczba
x Ø
24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Ciśnienie zasilania gazu G30 mbar
29 29 29
Maks. ciśnienie palnika przy G30 mbar
25 26 27
Min. ciśnienie palnika przy G30 mbar
5 5 5
Maks. natężenie przepływu gazu G30 m
3
/h
0.673 0.834 1.020
Min. natężenie przepływu gazu G30 m
3
/h
0.257 0.319 0.391
Dysze palnika G31 Liczba
x Ø
24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Ciśnienie zasilania gazu G31 mbar
37 37 37
Maks. ciśnienie palnika przy G31 mbar
35.5 35.5 35.5
Min. ciśnienie palnika przy G31 mbar
5 5 5
Maks. natężenie przepływu gazu G31 m
3
/h
0.888 1.101 1.346
Min. natężenie przepływu gazu G31 m
3
/h
0.340 0.421 0.516
Klasa efektywności energetycznej
podgrzewania wody
*** ***
Klasa emisji NOx -
6 (<56 mg/kWh) NOx
Maks. ciśnienie robocze bar
10 10 10 PMS
Min. ciśnienie robocze bar
0.2 0.2 0.2
Natężenie przepływu ciepłej wody
użytkowej ∆25º
l/min
11.2 13.9 17.0
Natężenie przepływu ciepłej wody
użytkowej ∆30º
l/min
9.3 11.6 14.2 D
Stopień ochrony IP
X5D X5D X5D
Napięcie zasilania V/Hz
230 V/50 Hz
Zużycie energii elektrycznej W
40 40 40
Ciężar bez napełnienia kg
14.1 15 16.5
Ciężar z opakowaniem kg
15.1 16.4 18
Rodzaj urządzenia
C12-C22-C32-C42-C52-C62-
C72-C82-B22
PIN CE
40
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
4.5 Schemat elektryczny
Rys. 18 - Wymiary i podłączenia
41
PL
SKY ECO F
Nr kat. A73022090
Read the warnings contained in this manual carefully.
Once the unit is installed, describe its operation to the user and give them this
manual. The manual is an integral part of the product and must be kept in a
safe, accessible place for future reference.
Installation and maintenance must be performed by a registered technician,
in accordance with current standards and the manufacturer's instructions.
Tampering with the sealed adjustment devices is prohibited.
Improper installation or lack of appropriate maintenance may result in
property damage or injury. The manufacturer will not be liable for damage
caused by improper installation or use or, in any case, for failure to comply
with the instructions.
Before performing any cleaning or maintenance operations, unplug the unit
from the mains power supply using the power switch or another cut-off device.
In the event of a malfunction or improper operation, unplug the unit and
have it repaired by qualified personnel. Only contact registered technicians.
The unit must only be repaired, and its components replaced, by registered
technicians using original replacement parts. Otherwise the safety of the unit
may be compromised.
This unit may only be used for the purpose for which it was expressly
designed. Any other use must be considered inappropriate, and therefore
hazardous.
The packing materials are a potential source of danger, and must be kept out
of reach of children.
The unit may not be used by children, or by adults with limited physical,
sensory or mental capacities, or lacking the necessary experience and
knowledge, unless instructed or supervised by another person responsible
for their safety.
Dispose of the unit and its accessories in accordance with current standards.
The images contained in this manual are a simplified representation of the
product. Such representations may include slight, insignificant differences
with respect to the product supplied.
APPLIANCE INTENDED FOR DOMESTIC USE; NOT VALID FOR
INDUSTRIAL USE.
This symbol means “Caution,” and is displayed next to safety warnings. Carefully observe such warnings to avoid hazardous situations, property
damage, and injury to people and animals.
Important information involving no risk of injury or property damage is indicated by this symbol.
The CE marking certifies that products meet the fundamental requirements of the applicable European
directives.
The declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
DESTINATION COUNTRIES:
GENERAL WARNINGS
42
EN
SKY ECO F
code A73022090
1 USER'S MANUAL
1.1 Introduction
The new SKY ECO F is an instantaneous, high-performance, low-emission heater for
domestic hot water production, powered by natural gas or LPG and equipped with a
compact, WATER-COOLED burner, electronic ignition, up to 30% flame modulation,
sealed chamber, MODULATING fan, and control system with microprocessor.
1.2 Control panel
1
6 7 8 9 10
2 3 4 5
fig. 1 -
1 Key for increasing the DHW temperature
2 Key for decreasing the DHW temperature
3 Multifunction display
4 Reset key
5 On/Off key
6 OFF symbol
7 Burner on and current power display.
When flashing, this indicates a combustion
fault.
8 DHW operation display
9 Connection for technical support
10 LCD panel
1.2.1 Display during operation
DOMESTIC HOT WATER
When hot water is requested (using the hot water tap), the control panel screen will show
the current DHW outlet temperature.
This temperature will increase or decrease as the DHW sensor temperature reaches the
preset value.
In the event of a malfunction (see section 3.4), the LCD panel will display the error code,
along with “d3” and “d4” during the waiting periods.
1.3 Turning the unit on and off
Plug the unit into the mains.
Press the ON/OFF key on the control panel for 1 second.
fig. 2 - Turning the unit off
When the unit is off, the card remains connected. DHW production is deactivated.
To turn on the unit, press the key again for 1 second. The LCD panel will display
the version of the software on the card for the first 5 seconds, followed by the current
DHW outlet temperature.
fig. 3 - Turning the unit on
Open the gas cock located before our unit. The unit will operate whenever domestic
hot water is demanded.
fig. 4 - In operation
1.4 Adjusting the DHW
Press the and keys to adjust the DHW temperature between 40ºC
and 50ºC. As you can see, the (ºC) symbol flashes as the adjustment keys are pressed.
fig. 5 - Minimum temperature
fig. 6 - Maximum temperature
43
EN
SKY ECO F
code A73022090
2 INSTALLATION MANUAL
2.1 General information
The heater must only be installed by an authorized technical installer,
in compliance with all instructions contained in this manual, the UNE
26 standard, and local regulations affecting installation and exhaust.
2.2 Location
The combustion circuit is sealed off from the installation environment, so the unit can be
installed in any room. Nonetheless, the installation site must be sufficiently ventilated to
avoid hazardous situations in the event of a gas leak.
European directive 90/396/EEC establishes this safety standard for all gas-powered
equipment, including those with a sealed chamber.
The unit can operate in a partially protected environment in accordance with standard
EN 297 pr A6.
In any case, the unit must be installed in a location free of dust, flammable objects or
materials, or corrosive gases.
The unit may be installed on a wall.
Attach it to the wall in accordance with the dimensions indicated in section 4.1. The wall
installation must be firm and stable.
If the unit is installed inside a cabinet or joined laterally to other elements,
space must be allowed for removing the casing and performing normal
maintenance activities.
A A
B
C
A - On each side > 2 cm
B > 50 cm
C - In front > 2 cm
fig. 7 - Minimum distances
2.3 Assembling the heater
Before assembling the heater, make sure the water and gas connections
are properly secured, identified, and positioned.
See the dimensions and connections in section 4.1.
1 - Open the packaging, and you'll find an assembly template for the unit inside. Place it
on the wall at the appropriate height (be sure to observe the distances described
in the previous section), and make sure the template is as horizontal as possible
(using a level).
2 - Mark the position of the attachment holes.
3 - With a drill and Ø8 mm bit, make the holes and insert the expansion plugs.
4 - Insert the fastenings to be used to attach the unit.
Ø 3/4”
88
fig. 8 - Assembly template
5 - Remove the unit from the packaging.
6 - Verify all documents.
7 - Remove the plugs from the water and gas connections (see Fig. 10, p. 4).
8 - On the rating label, check the destination country reference and the type of gas for
which the unit is supplied.
fig. 9 - Rating label
44
EN
SKY ECO F
code A73022090
2.4 Hydraulic connections
Never support the heater by the water and gas connections. Make the
connections in accordance with the dimensions and connections in section
4.1.
There are labels on the unit identifying the 1/2” water inlet pipe (white) and the 3/4” gas
inlet pipe (yellow).
fig. 10 - Connection cards
If the water hardness is over 25ºFr (1ºF=10ppm CaCO3), the water must be
treated to avoid possible deposits on the unit.
2.5 Gas connection
Before making the connection, check that the unit has been prepared
to operate with the right type of fuel, and carefully clean the gas pipes
to remove any residue that might hinder correct operation. Make this
connection in accordance with the dimensions and connections in
section 4.1.
1 Connect the corresponding gas inlet (see section 4.1) in accordance with current
regulations in the country where the heater is being installed.
2 Connect using a rigid metal pipe (connection to a gas supply network) or a
flexible, continuous stainless steel pipe (LPG installation), adding a shut-off valve
between the installation and the unit (AS CLOSE AS POSSIBLE TO THE UNIT).
3 Once the connection to the gas network is complete, check that all gas connections
are tight. For this purpose, a tightness test must be performed. To avoid damage to
the unit due to excess pressure, leave the gas inlet valve closed.
Check that the supplied pressure and gas delivery values are those indicated for the
unit's consumption. See the technical data table (section 4.4).
In installations with an approved flexible pipe for LPG, pay special
attention to the following:
The pipe must comply with applicable regulations.
Avoid areas with heat emissions.
Prevent the pipe from bending or being pinched shut.
The connections on both sides (gas valve and other components) must comply with the
regulations of the country where the heater is installed.
2.6 Electrical connections
The unit's electrical safety is only ensured when it's effectively grounded,
as established by safety standards. Have qualified personnel check the
effectiveness and suitability of the grounding system, as the manufacturer
will not be liable for any damage caused by a lack of grounding on the
installation.
The unit's power cable may not be replaced by the user. If the cable is damaged, turn off
the unit and call the authorized technical support center to have it replaced. To replace
the cable, use only the 3x0.75mm
2
HAR H05 VV-F cable, with a maximum outer diameter
of 8 mm.
2.7 Air and ue gas ducts
This is a type C unit, with a sealed chamber and forced draft. The air inlet and
flue gas outlet must be connected to systems such as those indicated below.
The unit is approved for operation with all Cxy flue configurations shown on the technical
data card (some of these are used as examples later). However, some configurations
may be limited or prohibited by local laws, standards, or regulations. Before performing
the installation, carefully check and observe any such restrictions. Also observe all
provisions regarding placement on walls and/or ceilings and minimum distances to
windows, walls, air vents, etc. (section 2.2).
Before performing the installation, verify the diaphragm to be used and make sure it
does not exceed the maximum permitted length by making a simple calculation:
1. Design the entire separate flue system, including the accessories and outlet terminals.
2. See Table 1 and determine the losses in m
eq
(equivalent meters) for each
component, depending on its assembly position.
3. Make sure the total sum of the losses is less than or equal to the maximum length
indicated on Table 2 (see section 2.7.4).
Table 1
Losses in m
eq
Air inlet
Flue gas outlet
Vertical
Hori-
zontal
Ø 80
PIPE
0.5 m M/H 1KWMA38A 0.5 0.5 1
1 m M/H 1KWMA83A 1 1 2
2 m M/H 1KWMA06K 2 2 4
CURVE
45° H/H 1KWMA01K 1.2 2.2
45° M/H 1KWMA65A 1.2 2.2
90° H/H 1KWMA02K 2 3
90° M/H 1KWMA82A 1.5 2.5
90° M/H + outlet for testing 1KWMA70U 1.5 2.5
HOSE
With outlet for testing 1KWMA16U 0.2 0.2
For condensate discharge 1KWMA55U - 3
T For condensate discharge 1KWMA05K - 7
TERMINAL
Wall air 1KWMA85A 2 -
Wall fumes with wind screen 1KWMA86A - 5
FLUE
Separate for air/fumes 80/80 1KWMA84U - 12
Only exhaust vent Ø 80
1KWMA83U+
1KWMA86U
- 4
2.7.1 Diaphragm
For the unit to operate correctly, the included diaphragms must be installed. Make sure
the correct diaphragm has been installed (when used), and that it's properly installed.
[1] Flue gas gasket
[2] Diaphragm
fig. 11 - Replacing the diaphragm with the unit disassembled
2.7.2 Condensate collection accessories (optional)
For vertical pipe installations, type C3x, C5x, B2x, and C1x , it is
advisable to install the condensate collection accessory.
For connection to a Ø60/100 coaxial pipe with condensate collection (010023X0).
45
EN
SKY ECO F
code A73022090
For connection to separate Ø80 pipes, vertical pipe with condensate collection
(1KWMA5500).
2.7.3 Connection with coaxial pipes
C1x - Horizontal aspiration and evacuation on the wall
C3x - Vertical aspiration and evacuation on the ceiling
= Air
= Flue gases






fig. 12 - Example of a connection with coaxial pipes
Coaxial 60/100 Coaxial 80/125
Maximum permitted length
4 m 10 m
Elbow reduction factor 90°
1 m 0,5 m
Curve reduction factor 45°
0,5 m 0,25 m
Diaphragm to be used
0 to 2 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
0 to 3 m
SKY ECO F 11 = Ø40
SKY ECO F 14 = Ø47
SKY ECO F 17 = Ø50
2 to 3 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = Ø52
3 to 6 m
SKY ECO F 11 = Ø43
SKY ECO F 14 = Ø50
SKY ECO F 17 = no diaphragm
3 to 4 m no diaphragm 6 to 10 m no diaphragm
For the coaxial connection, install one of the following initial accessories on the unit. For
drilling dimensions on the wall, see section 4.1. Horizontal exhaust segments must slope
slightly toward the outside to prevent any condensation from returning to the unit.
fig. 13 - Initial accessories for coaxial ducts
2.7.4 Connection with separate pipes





fig. 14 - Example of a connection with separate pipes
C1x Horizontal aspiration and evacuation on the wall. Intake and exhaust terminals must
be concentric, or close enough to be exposed to similar wind conditions (maximum
distance of 50 cm).
C3x Vertical aspiration and evacuation on the ceiling. Intake/exhaust terminals suitable
for C12.
C5x Separate aspiration and evacuation on the wall or ceiling or, in any case, in areas
under different pressure. Aspiration and evacuation may not be placed on opposite
walls.
C6x Aspiration and evacuation with separate certified pipes (EN 1856/1).
B2x Aspiration from the installation environment and evacuation on the wall or ceiling.
= Air
= Flue gases
IMPORTANT - THE ROOM MUST BE EQUIPPED WITH APPROPRIATE
VENTILATION.
To connect the separate ducts, install the following initial accessory on the unit:
fig. 15 - Initial accessory for separate ducts, code 010031X0 / 4740
Table 2
Model
Length Diaphragm
Maximum permitted
length
SKY ECO F 11
65 m
eq
SKY ECO F 14
55 m
eq
SKY ECO F 17
45 m
eq
Diaphragm to be used
SKY ECO F 11
0 - 35 m
eq
Ø 40
35 - 65 m
eq
no diaphragm
SKY ECO F 14
0 - 30 m
eq
Ø 47
30 - 55 m
eq
no diaphragm
SKY ECO F 17
0 - 25 m
eq
Ø 50
25 - 45 m
eq
no diaphragm
46
EN
SKY ECO F
code A73022090
3 SERVICE AND MAINTENANCE
All of the adjustments, commissioning operations and periodic checks described
below must be performed by an authorized technician in compliance with current
regulations. FERROLI declines all liability for property damage or injuries caused
by unauthorized persons tampering with the unit.
3.1 ADJUSTMENTS
3.1.1 Gas conversion
Conversion of the unit to a type of gas other than the factory setting
must be done by an authorized technician, using original components
and in compliance with current regulations in the country where the
unit will be used.
The unit can operate with methane gas or LPG. It is factory-set for one of the two types
of gas, as indicated on the packaging and technical data plate. To operate the unit with
another type of gas, a conversion kit must be used:
CODE NAME
VC83016190 CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR AN 11 L HEATER
VC83016210 CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR A 14 L HEATER
VC83016220 CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR AN 11 L HEATER
VC83016230 CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR A 14 L HEATER
VC83016420 CONVERSION KIT FROM LPG TO METHANE FOR A 17 L HEATER
VC83016430 CONVERSION KIT FROM METHANE TO LPG FOR A 17 L HEATER
3.2 COMMISSIONING
Commissioning of the heater must be performed by a trained,
specialized technician.
Checks that must be performed during the rst ignition, after
maintenance operations that require unplugging the unit, and after
any operations on the unit's safety devices or components.
3.2.1 Before igniting the water heater
Carefully verify the tightness of the gas installation using a soap and water solution to
check for leaks in the connections.
Fill the hydraulic system and make sure no air is present in the unit or system.
Check that there are no water leaks in the system or unit.
Make sure the grounding and the connection to the electrical installation are suitable.
Check that the gas pressure is correct.
Make sure there are no flammable liquids or materials near the heater.
To avoid damaging the connections, do not place the heater on the floor with the
connections facing down.
3.2.2 Checks during operation
Turn on the unit.
Make sure the fuel and water systems are tight.
Check the efficiency of the air and flue gas ducts while the heater is operating.
Make sure the gas valve modulates correctly.
Verify that the heater ignites easily by turning it on and off several times.
Check that the fuel consumption is as indicated.
3.3 MAINTENANCE
3.3.1 Periodic checks
In order for the unit to operate correctly, an authorized technician must perform an annual
inspection, checking that:
The control and safety devices (gas valve, flow switch, etc.) operate correctly.
The exhaust vent is perfectly efficient.
The air and flue gas ducts and terminal are free of obstacles and leaks.
The burner and exchanger are free of dirt and deposits. Do not use chemicals or steel
brushes to clean them.
The electrode is free of deposits and properly positioned.
The gas and water systems are perfectly tight.
The gas delivery and operating pressure values are as indicated on the tables.
A soft, damp cloth may be used to clean the casing and exterior parts
of the heater, using soapy water if necessary. Do not use abrasive
detergents or solvents.
3.3.2 Opening the casing
To open the casing:
1 Unscrew the A screws (see fig. 14).
2 Rotate the casing (see fig. 14).
3 Lift the casing.
Before performing any operations inside the heater, turn off the electrical
power and close the gas cock.
47
EN
SKY ECO F
code A73022090
3.4 FAULTS
The heater is equipped with an advanced self-diagnostic system. If a problem arises with
the unit, the fault symbol will flash on the screen and the respective code will be displayed.
Some faults, identified with the letter “A,” will block unit operation.
To restore operation, simply press the RESET key (4 - fig. 1) for 1 second. If the heater
does not reset, the fault must be resolved.
Faults identified by the letter “F” cause temporary blocks that are automatically resolved
when the value returns to the heater's normal operating range.
3.4.1 LIST OF FAULTS
Fault code Fault Possible cause Solution
A01
The burner does not
ignite.
Lack of gas
Make sure gas is
flowing properly to the
heater, and no air is
present in the pipes.
Faulty detection/
ignition electrode
Make sure the
electrode is properly
installed, connected,
and free of deposits.
Faulty gas valve
Check the gas
valve and replace if
necessary.
Gas valve wiring
interrupted
Check the wiring.
Ignition power too
low
Adjust the ignition
power.
A02
Flame signal present
while the burner is off
Faulty electrode
Check the ionization
electrode wiring.
Faulty card Check the card.
A03 Protection activated
Faulty DHW sensor
Check the position
and operation of the
DHW sensor.
No water is
circulating.
Check the flow switch.
A06
No flame is present after
the ignition phase.
Low pressure on the
gas network
Check the gas
pressure.
Minimum burner
pressure adjustment
Check the pressures.
A09 Faulty gas valve
Wiring interrupted Check the wiring.
Faulty gas valve
Check the gas
valve and replace if
necessary.
A16 Faulty gas valve
Wiring interrupted Check the wiring.
Faulty gas valve
Check the gas
valve and replace if
necessary.
A21 Bad combustion fault
Fault F20 generated
6 times in the last
10 minutes
See fault F20.
A41 Sensor position
DHW sensor
detached from the
pipe
Check the position
and operation of the
sensor.
A51 Bad combustion fault
Obstruction of
the aspiration/
evacuation duct
Check the flue.
F04 Card setting fault
Incorrectly
configured card
setting
Check the card
setting and change if
necessary.
F05
Card setting fault
Incorrectly
configured card
setting
Check the card
setting and change if
necessary.
Faulty fan
Wiring interrupted Check the wiring.
Faulty fan Check the fan.
Faulty card Check the card.
F07 Card setting fault
Incorrectly
configured card
setting
Check the card
setting and change if
necessary.
Fault code Fault Possible cause Solution
F10 Faulty DHW 1 sensor
Defective sensor
Check the wiring or
change the sensor.
Short-circuited
wiring
Wiring interrupted
F14 Faulty DHW 2 sensor
Defective sensor
Check the fan and the
respective wiring.
Short-circuited
wiring
Wiring interrupted
F20 Combustion control fault
Faulty fan
Check the fan and the
respective wiring.
Incorrect diaphragm
Check the diaphragm
and replace if
necessary.
Flue badly sized or
obstructed
Check the flue.
F34
Supply voltage under
180 V.
Problems in the
electrical network
Check the electrical
installation.
F42 Faulty DW sensor Defective sensor Change the sensor.
F50 Faulty gas valve
Modulating actuator
wiring interrupted
Check the wiring.
Faulty gas valve
Check the gas
valve and replace if
necessary.
48
EN
SKY ECO F
code A73022090
4 TECHNICAL DATA AND
CHARACTERISTICS
4.1 Dimensions and connections
A
B
595
195
199
118
40
96
=
5050
=
1
2
3
1 3/4” gas inlet
2 1/2” cold water inlet
3 1/2” domestic hot water outlet
Model A (mm) B (mm)
11 295 210
14 335 250
17 375 290
4.2 Overview and main components
14
10
4
7
15
13
12
3
1
2
16
11
6
8
5
9
fig. 16 - Overview
1 Gas inlet
2 Cold water inlet
3 Sealed chamber
4 Domestic hot water outlet
5 Fan
6 Combustion chamber
7 Burner assembly
8 Copper exchanger
9 Combustion gas collector
10 Flue gas outlet collector
11 Flow switch
12 Gas valve
13 Ignition and detection electrode
14 Exhaust diaphragm
15 Double sensor (safety + DHW)
16 Flow regulator
49
EN
SKY ECO F
code A73022090
4.3 Hydraulic circuit
123
12
11
7
8
15
5
4
10
9
fig. 17 - Hydraulic circuit
1 Gas inlet
2 Cold water inlet
3 Domestic hot water outlet
4 Sealed chamber
5 Fan
7 Burner assembly
8 Copper exchanger
9 Combustion gas collector
10 Flue gas outlet collector
11 Flow switch
12 Gas valve
15 Double sensor (safety + DHW)
4.4 Technical data table
Data Units 11 14 17
Maximum heat capacity kW 21.7 26.9 32.9 Q
Minimum heat capacity kW 8.3 10.3 12.6 Q
Maximum heat capacity kW 19.5 24.2 29.6
Minimum heat capacity kW 7.6 9.5 11.6
Performance at max. power % 89.9 90.0 90.0
Burner injectors G20 no. x Ø 24 x 0,85 28 x 0,85 32 x 0,85
Gas supply pressure G20 mbar 20 20 20
Max. burner pressure with G20 mbar 11.3 12.5 14.8
Min. burner pressure with G20 mbar 1.8 2.0 2.8
Maximum gas delivery G20 m
3
/h 2.296 2.847 3.481
Minimum gas delivery G20 m
3
/h 0.878 1.090 1.333
Burner injectors G30 no. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Gas supply pressure G30 mbar 29 29 29
Max. burner pressure with G30 mbar 25 26 27
Min. burner pressure with G30 mbar 5 5 5
Maximum gas delivery G30 m
3
/h 0.673 0.834 1.020
Minimum gas delivery G30 m
3
/h 0.257 0.319 0.391
Burner injectors G31 no. x Ø 24 x 0,5 28 x 0,5 32 x 0,5
Gas supply pressure G31 mbar 37 37 37
Max. burner pressure with G31 mbar 35.5 35.5 35.5
Min. burner pressure with G31 mbar 5 5 5
Max. gas delivery G31 m
3
/h 0.888 1.101 1.346
Min. gas delivery G31 m
3
/h 0.340 0.421 0.516
Water heating energy efficiency
class
*** ***
NOx emission class - 6 (<56 mg/kWh) NOx
Max. operating pressure bar 10 10 10 PMS
Min. operating pressure bar 0.2 0.2 0.2
DHW delivery 25º l/min 11.2 13.9 17.0
DHW delivery 30º l/min 9.3 11.6 14.2 D
Degree of protection IP X5D X5D X5D
Supply voltage V/Hz 230 V/50 Hz
Absorbed electrical power W 40 40 40
Empty weight Kg 14.1 15 16.5
Weight with packaging Kg 15.1 16.4 18
Type of unit C12-C22-C32-C42-C52-C62-
C72-C82-B22
PIN CE
50
EN
SKY ECO F
code A73022090
4.5 Wiring diagram
fig. 18 - Dimensions and connections
51
EN
SKY ECO F
code A73022090
Fabricado en España - Made in Spain
FERROLI S.p.A.
Via Ritonda 78/a
37047 San Bonifacio - Verona - ITALY
www.ferroli.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ferroli SKY ECO F 17 Instructions For Use, Installation And Maintenance

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instructions For Use, Installation And Maintenance
Este manual también es adecuado para