Therabody RecoveryTherm Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
User Manual
EN
2
Table of contents
EN
DE
FR
IT
ES
NL
PT
RU
FR CA
CN
2 - 6
7 - 11
12 - 16
17 - 21
22 - 26
27 - 31
32 - 36
37 - 41
42 - 47
48 - 52
Heat and vibration for advanced relief.
Product Overview
From the creators of Theragun® comes RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core, precisely delivering heat and vibra-
tion therapy in one wearable garment. The RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core is an innovative, battery powered
heating technology that uses carbon-fiber mesh to provide 360 degrees of targeted, consistent heat.
Intended Use
The RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core is intended to offer a pain management solution for everyone, from alleviating
lower back pain to reducing tension or providing relief from menstrual pain. The precise and targeted heat in tandem with vibra-
tion therapy helps relieve lower back pain and muscle stiffness and improves blood flow all in one garment.
3
EN
Put on your garment
1. Find a comfortable position sitting down or standing
upright.
2. To put the RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core
on, wrap the garment around your lower back. Position
the wrap so that the control module is on the right side
of your body, facing outwards.
3. Hold the strap’s left and right sides in either hand,
adjust to ensure they are approximately the same
distance.
4. Place the left side strap on your belly button, and place
the right strap on top. Secure in place with the Velcro
strap. The garment should feel snug but not too tight.
The control module should rest between the center of
your body and your right hip.
Step 1
Getting started
EN
4Scan the QR code to get started.
Step 2
Use your garment
1. Insert the battery into the control panel. There is only one correct battery insertion position in the battery dock. Do not
force the battery into place. The Therabody logo should be facing outwards when inserted.
2. Press and hold the power button for two seconds.
3. RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core delivers heat on the front and back of your core for a customizable
360-degree heat therapy treatment. Short press the heat buttons to toggle between the three heat settings on both
the front and back.
4. Add vibration therapy to your back treatment by pressing the vibration button. Toggle between the three vibration
modes (low intensity, high intensity, and wave) by short-pressing the vibration button.
5. The treatment will last about 20 minutes. Turn the garment back on if you’d like to repeat the treatment.
Step 3
Feel the dierence.® Every day.
Whether used for targeted pain management, muscle recovery, or general soreness,
RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core will help keep you feeling your best.
See Warnings for important safety instructions
5
EN
Getting to know your wearable device
Removable battery
Travel neoprene pouch
Wrap garment
USB-C Port
D
D
Modes Overview
Mode 1 - Front heat: There are three temperatures for front heat: low, medium, and high. Short press to toggle
between the three temperatures.
Mode 2 - Back heat: There are three temperatures for back heat: low, medium, and high. Short press to toggle
between the three temperatures.
Mode 3 - Vibration: There are three intensities for vibration: low, high, and wave. Short press to toggle between the
three intensities.
Located on Battery Push to Release
Battery
EN
6
Charging
To charge the RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core, remove the battery from the control panel and charge
using the provided cable.
The RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core includes a Therabody USB-C to USB-A cable.
The RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core is USB-C enabled.
The battery level is displayed in the LED indicator on the battery pack, next to the USB-C connector:
Orange: low charge, blue: mid charge, green: fully charged.
When charging, the LED will flash to indicate it is properly connected and will turn solid green when
complete.
Note: Ensure the charger is from a certified manufacturer and has not suffered any structural damage. Do not try to use the garment while charging.
Cleaning Instructions:
1. The RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core is NOT waterproof or machine washable.
Do not allow excess liquids or water to enter the product.
2. Remove the battery before cleaning.
3. To clean, wipe the inner surface of the strap with a dampened microfiber cloth.
7
DE
Produktübersicht
Von den Entwicklern von Theragun® gibt es jetzt RecoveryTherm Hot Vibration Back & Core, ein Gürtel mit gezielter
Wärme- und Vibrationstherapie. RecoveryTherm Hot Vibration Back & Core ist eine innovative, akkubetriebene
Wärmetechnologie, die sich durch ein Meshgewebe aus Kohlefaser auszeichnet, die in alle Richtungen gezielte,
konstante Wärme abgibt.
Verwendungszweck
RecoveryTherm Hot Vibration Back & Core ist eine allgemeine Schmerzmanagementlösung zur Linderung von
Schmerzen im unteren Rückenbereich, zur Reduzierung von Verspannungen und zur Linderung von Regelschmerzen.
Präzise und gezielt zugeführte Wärme und Vibrationstherapie helfen gegen Schmerzen im unteren Rückenbereich
und gegen Muskelkater und verbessern die Durchblutung mit einem einzigen Gürtel.
Wärme und Vibration für fortschrittliche Entlastung.
DE
8
Legen Sie den Gürtel um
1. Nehmen Sie eine bequeme Haltung im Sitzen oder
Stehen ein.
2. Wickeln Sie RecoveryTherm™ Hot Vibration Back &
Core um Ihren unteren Rücken. Das Bedienelement
sollte sich rechts von Ihrem Körper befinden und nach
außen zeigen.
3. Halten Sie das linke und rechte Ende des Gürtels in je
einer Hand und achten Sie darauf, dass beide Enden
etwa gleich lang sind.
4. Legen Sie das linke Ende des Gürtels auf Ihren
Bauchnabel und das rechte darüber. Befestigen Sie
den Gürtel mit dem Klettband. Der Gürtel sollte fest
aber nicht zu eng sitzen. Das Bedienelement sollte
sich zwischen der Körpermitte und Ihrer rechten Hüfte
befinden.
Schritt 1
Erste Schritte
9
DE
Scan the QR code to get started.
Schritt 2
Verwenden Sie Ihren Gürtel
1. Legen Sie den Akku in das Bedienelement ein. Es gibt nur eine richtige Richtung, den Akku in das Dock einzulegen.
Wenden Sie keine Kraft an, um den Akku einzulegen. Das Therabody-Logo sollte nach dem Einlegen nach oben zeigen.
2. Drücken und halten Sie den Einschaltknopf für zwei Sekunden gedrückt.
3. RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core gibt Wärme an der Vorder- und Rückseite Ihres Rumpfes ab und bietet
so eine 360-Grad-Wärmetherapie-Behandlung. Drücken Sie kurz auf die Wärmetasten, um zwischen den drei
Wärmeeinstellungen vorne und am Rücken zu wechseln.
4. Drücken Sie auf den Vibrationsknopf, um die Vibrationstherapie an Ihrem Rücken hinzuzufügen. Durch kurzes
Drücken des Vibrationsknopfes wechseln Sie zwischen den drei Vibrationsmodi (geringe Intensität, hohe Intensität
und wellenförmig).
5. Die Behandlung dauert ca. 20 Minuten. Schalten Sie den Gürtel erneut ein, wenn Sie die Behandlung wiederholen
möchten.
Schritt 3
Spüren Sie den Unterschied®. Jeden Tag.
Ob gezieltes Schmerzmanagement, Muskelregeneration oder allgemeiner
Muskelschmerz, RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core hilft Ihnen,
sich wieder bestmöglich wohl zu fühlen.
Siehe Warnhinweise für wichtige Sicherheitshinweise
DE
10
Lernen Sie Ihren Gürtel kennen
Entfernbarer Akku
Reisetasche aus Neopren
Wärmegürtel mit Klettverschluss
USB-C-Anschluss
D
Übersicht der einzelnen Modi
Modi 1 - Bauchwärme: Im Bauchbereich gibt es drei Temperatureinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Drücken Sie
kurz auf den Knopf, um zwischen den drei Temperaturen zu wechseln.
Modi 2 - Rückenwärme: Im Rückenbereich gibt es drei Temperatureinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Drücken
Sie kurz auf den Knopf, um zwischen den drei Temperaturen zu wechseln.
Modi 3 - Vibration: Es gibt drei Intensitätsstufen für Vibration: niedrig, hoch und wellenförmig. Drücken Sie kurz auf
den Knopf, um zwischen den drei Intensitätsstufen zu wechseln.
D
Bendet sich
auf dem Akku Drücken Sie, um
den Akku zu lösen
11
DE
Aufladen:
Nehmen Sie den Akku von RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core vor dem Laden aus dem Bedienelement und
verwenden Sie zum Laden das mitgelieferte Kabel.
RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core enthält ein Therabody-USB-C-auf-USB-A-Kabel.
RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core ist USB-C-fähig.
●Der Akkustand wird über die LED-Anzeige am Akkusatz neben dem USB-C-Anschluss angezeigt:
○Orange: niedriger Akkustand, Blau: mittlerer Akkustand, Grün: voller Akkustand.
○Beim Aufladen blinkt die LED-Leuchte, um anzuzeigen, dass das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen
ist, und leuchtet nach Abschluss des Ladevorgangs grün.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät von einem zertifizierten Hersteller stammt und keine strukturellen Schäden aufweist.
Versuchen Sie nicht, den Gürtel während des Ladens zu verwenden.
Reinigungshinweise:
1. RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core ist NICHT wasserdicht und NICHT
waschmaschinenfest. Achten Sie darauf, dass keine überschüssigen Flüssigkeiten
oder Wasser in das Produkt gelangen.
2. Entfernen Sie vor dem Reinigen stets den Akku.
3. Wischen Sie zum Reinigen die innere Oberfläche des Gürtels mit einem feuchten
Mikrofasertuch ab.
FR
12
Chaleur et vibrations pour un soulagement décuplé.
Présentation du produit
Par les créateurs de Theragun®, la ceinture thermique vibrante RecoveryTherm™ délivre avec précision de la chaleur et des
vibrations simultanément. La ceinture RecoveryTherm™ est dotée d’une technologie innovante qui produit de la chaleur
alimentée par batterie et qui utilise un maillage en fibre de carbone pour délivrer de la chaleur ciblée et constante à 360 degrés.
Utilisation prévue
La ceinture thermique vibrante RecoveryTherm™ est conçue pour offrir une solution de gestion de la douleur pour tout le monde,
allant du soulagement des douleurs lombaires, à la réduction des tensions en passant par le soulagement des douleurs menstruelles.
La chaleur précise et ciblée associée à la thérapie par vibration aide à soulager les douleurs lombaires et la raideur musculaire et
améliore la circulation sanguine, le tout grâce à un seul et même appareil.
13
FR
Enlez la ceinture
1. Installez-vous confortablement, en position assise ou
debout.
2. Pour enfiler la ceinture RecoveryTherm™ enroulez-la
autour du bas de votre dos. Positionnez-la de sorte que
le module de contrôle se trouve sur le côté droit de
votre corps, vers l’extérieur.
3. Tenez les côtés gauche et droit de la sangle dans
chaque main, ajustez-les pour vous assurer qu’ils sont à
peu près à la même distance.
4. Placez la sangle gauche sur votre nombril et placez la
sangle droite dessus. Fixez la ceinture avec la sangle
en Velcro. La ceinture doit être ajustée, mais pas trop
serré. Le module de contrôle doit reposer entre la partie
centrale de votre corps et votre hanche droite.
Étape 1
Pour commencer
FR
14 Scan the QR code to get started.
Étape 2
Utilisation de votre ceinture
1. Insérez la batterie dans le panneau de commande. Il n’y a qu’une seule position correcte d’insertion de la batterie dans
la station d’accueil de la batterie. Ne forcez pas la mise en place de la batterie. Le logo Therabody doit être orienté vers
l’extérieur lors de l’insertion.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
3. La ceinture RecoveryTherm™ délivre de la chaleur à l’avant et à l’arrière de votre corps pour un traitement thermique
personnalisable à 360 degrés. Appuyez brièvement sur les boutons contrôlant la chaleur pour sélectionner un des
trois niveaux de chaleur à l’avant et à l’arrière.
4. Ajoutez la thérapie par vibration à votre traitement du dos en appuyant sur le bouton contrôlant les vibrations.
Sélectionnez un des trois modes de vibration (faible intensité, haute intensité et vague) en appuyant brièvement sur
le bouton.
5. Le traitement durera environ 20 minutes. Rallumez la ceinture si vous souhaitez répéter le traitement.
Étape 3
Sentez la diérence® au quotidien.
Qu’elle soit utilisée pour la gestion ciblée de la douleur, la récupération musculaire ou la
douleur en général, la ceinture RecoveryTherm™ vous aidera à vous sentir au top.
Consulter le manuel d’utilisation pour d’importantes consignes de sécurité
15
FR
Apprendre à connaître votre appareil
Batterie amovible
Pochette de voyage en néoprène
Ceinture
Port USB-C
D
Aperçu des modes
Mode 1 - Chaleur avant: Il y a trois températures pour la chaleur avant : faible, moyenne et élevée. Appuyez
brièvement pour basculer d’une température à l’autre.
Mode 2 - Chaleur arrière: Il y a trois températures pour la chaleur arrière : faible, moyenne et élevée. Appuyez
brièvement pour basculer d’une température à l’autre.
Mode 3 - Vibration: il y a trois intensités de vibration : basse, élevée et oscillante. Appuyez brièvement pour basculer
d’une intensité à l’autre.
D
Sur la batterie Pousser pour
retirer la batterie
FR
16
Rechargement
●Pour charger la ceinture RecoveryTherm™ retirez la batterie du panneau de commande et chargez-la à l’aide du câble
fourni.
La ceinture RecoveryTherm™ comprend un câble Therabody USB-C vers USB-A.
La ceinture RecoveryTherm™ est compatible avec les câbles USB-C.
Le niveau de la batterie s’affiche sur lindicateur LED de la batterie, à côté du connecteur USB-C :
○Orange : batterie faible, bleu : charge moyenne, vert : batterie pleine.
○Lors du chargement, la LED clignote pour indiquer que l’appareil est branché correctement et émet une
lumière xe verte une fois la batterie pleine.
Assurez-vous que le chargeur provient d’un fabricant certifié et qu’il n’a pas subi de dommages structurels. N’essayez pas d’utiliser la ceinture
pendant le chargement.
Consignes d’entretien :
1. La ceinture RecoveryTherm™ n’est PAS étanche ou lavable en machine.
Ne laissez pas excessivement de liquides pénétrer dans le produit.
2. Retirez la batterie avant de la nettoyer.
3. Pour nettoyer la ceinture, essuyez la surface interne de la sangle avec un
chiffon en microfibre humide.
17
IT
Calore e vibrazione per un sollievo avanzato.
Descrizione del prodotto
Dai creatori di Theragun® arriva RecoveryTherm™ Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome, un dispositivo indossabile che
da solo offre termoterapia e terapia a vibrazione. RecoveryTherm™ Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome è un’innovativa
tecnologia di riscaldamento a batteria che utilizza una rete in fibra di carbonio per fornire calore costante e mirato.
Uso previsto
RecoveryTherm™ Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome è stato progettato per offrire a tutti una soluzione per gestire il
dolore: dal trattamento della lombalgia alla riduzione della tensione o al sollievo dai dolori mestruali. Il calore preciso e mirato,
abbinato alla terapia a vibrazione, aiuta ad alleviare il dolore lombare e la rigidità muscolare e migliora il flusso sanguigno, tutto
grazie ad un unico dispositivo indossabile.
IT
18
Indossa il dispositivo
1. Trova una posizione comoda da seduto o in piedi.
2. Per indossare RecoveryTherm™ Fascia vibrante
riscaldante per schiena e addome, avvolgi il capo
intorno alla parte bassa della schiena. Posiziona la fascia
in modo che il modulo di controllo si trovi sul lato destro
del corpo, rivolto verso l’esterno.
3. Mantieni il lato destro e il lato sinistro della fascia
in entrambe le mani, regolando in modo che siano
approssimativamente alla stessa distanza.
4. Posiziona l’estremità sinistra sull’ombelico e sopra
l’estremità destra. Fissa in posizione con lo strappo in
velcro. La fascia deve risultare aderente ma non troppo
stretta. Il modulo di controllo deve trovarsi tra il centro
del corpo e l’anca destra.
Fase 1
Per iniziare
19
IT
Scan the QR code to get started.
Fase 2
Come utilizzare il capo
1. Inserisci la batteria nel pannello di controllo. Esiste una sola posizione corretta per linserimento della batteria. Non forzare
la batteria nello spazio apposito. Il logo Therabody deve essere rivolto verso l’esterno quando la batteria viene inserita.
2. Tieni premuto il pulsante di accensione per due secondi.
3. RecoveryTherm™ Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome fornisce calore su tutto il tronco per una
termoterapia completamente personalizzata . Premi brevemente i pulsanti di calore per selezionare una delle tre
impostazioni di calore sia per l’addome che per la schiena.
4. Aggiungi la terapia a vibrazione al trattamento della schiena premendo il pulsante di vibrazione. Per passare da una
modalità di vibrazione all’altra (bassa intensità, alta intensità e onda) basta premere brevemente il pulsante di vibrazione.
5. Il trattamento dura circa 20 minuti. Riaccendi il dispositivo se desideri ripetere il trattamento.
Fase 3
Senti la dierenza®. Ogni giorno.
Sia se utilizzato per la gestione mirata del dolore, che per il recupero muscolare o
l’indolenzimento generale, RecoveryTherm™ ti aiuterà a sentirti al meglio.
Consulta le avvertenze per importanti istruzioni sulla sicurezza
IT
20
Introduzione al dispositivo indossabile
Batteria rimovibile
Custodia da viaggio
in neoprene
Fascia avvolgente
USB-C Port
D
Descrizione delle modalità
Modalità 1 - Calore per l’addome: è possibile selezionare tre temperature per il calore per l’addome (bassa,
media e alta). Premi brevemente per passare da una temperatura all’altra.
Modalità 2 - Calore per la schiena: è possibile selezionare tre temperature per il calore per la schiena (bassa,
media e alta). Premi brevemente per passare da una temperatura all’altra.
Modalità 3 - Vibrazione: : è possibile selezionare tre intensità di vibrazione (bassa, media e alta). Premi brevemente
per passare da una intensità all’altra.
D
Situato sulla batteria Premi per rimuovere
la batteria
21
IT
Ricarica
Per ricaricare RecoveryTherm™ , rimuovere la batteria dal pannello di controllo e caricarla utilizzando il cavo in
dotazione.
●Il dispositivo RecoveryTherm™ include un cavo da USB-C a USB-A.
RecoveryTherm™Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome è abilitato alla ricarica con cavo USB-C.
Il livello della batteria è indicato dalla relativa spia a LED, accanto all’entrata USB-C:
○Rosso: carica bassa. Blu: carica media. Verde: carica completa.
○Durante la ricarica, la luce LED lampeggerà per indicare che il dispositivo è collegato correttamente e
diventerà verde sso al termine.
Controlla che il caricabatterie sia di un produttore certificato e che non presenti danni strutturali. Non cercare di utilizzare il dispositivo durante la ricarica.
Istruzioni per la pulizia:
1. RecoveryTherm™ Fascia vibrante riscaldante per schiena e addome NON è
impermeabile o lavabile in lavatrice. Evita il contatto con liquidi o acqua in eccesso.
2. Rimuovi la batteria prima di pulire.
3. Per la pulizia, strofina la superficie interna della fascia con un panno in microfibra inumidito.
ES
22
Calor y vibración para un alivio óptimo.
Descripción general del producto
De los creadores de Theragun® llega la faja lumbar térmica con vibración RecoveryTherm™. RecoveryTherm™ ofrece terapia
de calor y vibración para la espalda y la zona media en una única prenda. RecoveryTherm™ se basa en una innovadora
tecnología calorífica que funciona mediante una batería y que utiliza una malla de fibra de carbono para proporcionar un
tratamiento con calor localizado de 360 grados.
Uso previsto
RecoveryTherm™ tiene por objetivo ofrecer una solución efectiva para ayudar combatir el dolor. Desde el alivio del dolor lumbar
hasta la reducción de la tensión o el alivio del dolor menstrual. El calor preciso y localizado junto con la terapia de vibración ayudan a
aliviar el dolor lumbar y la rigidez muscular, y mejoran el flujo sanguíneo. Todo esto en una sola prenda.
23
ES
Ponte la faja.
1. Busca una posición que te resulte cómoda, ya sea
sentado o de pie.
2. Para empezar el tratamiento con RecoveryTherm™,
ponte la faja alrededor de la zona lumbar. Colócala de
forma que el panel de control quede situado en el lado
derecho de tu cuerpo y mirando hacia afuera.
3. Sujeta el extremo derecho e izquierdo de la faja con ambas
manos y ajústala asegurándote de que ambos extremos
quedan aproximadamente a la misma distancia.
4. Coloca el extremo izquierdo a la altura de tu ombligo
y pon el derecho justo encima. Fija bien la prenda
con el velcro. Esta debe quedar ceñida pero no debe
apretar demasiado. El panel de control debe quedar
ligeramente a tu derecha.
Paso 1
Guía de inicio rápido
ES
24 Scan the QR code to get started.
Paso 2
Inicia el tratamiento
1. Introduce la batería en el panel de control. Solo hay una forma correcta de introducir la batería dentro el panel. No la
fuerces. El logotipo de Therabody debe quedar mirando hacia afuera una vez introducida.
2. Mantén pulsado el botón de encendido durante dos segundos.
3. RecoveryTherm™ proporciona calor en la parte frontal y posterior de la zona media, ofreciendo un tratamiento térmico
personalizable de 360 grados. Pulsa el botón de calor para navegar entre los tres niveles de calor, tanto en la parte
frontal como en la parte posterior.
4. Añade terapia de vibración a tu tratamiento de espalda pulsando el botón de vibración. Navega entre los tres modos
de vibración (baja intensidad, alta intensidad y onda) pulsando de nuevo el botón de vibración.
5. El tratamiento tiene una duración de unos 20 minutos. Si deseas repetirlo, vuelve a encender el dispositivo.
Paso 3
Siente la diferencia cada día.
Para el tratamiento del dolor localizado, la recuperación muscular o las molestias
musculares en general, RecoveryTherm™ te ayudará a sentirte mejor.
Consulta el apartado de advertencias para conocer las instrucciones de seguridad
25
ES
Introducción al dispositivo
Batería extraíble
Bolsa de transporte
Faja
Puerto USB C
D
Descripción general de los modos
Modo 1 - Calor frontal: Hay tres opciones de temperatura para el calor frontal: baja, media y alta. Pulsa el botón de
calor para navegar entre las tres opciones.
Modo 2 - Calor posterior: Hay tres opciones de temperatura para el calor posterior: baja, media y alta. Pulsa el botón
de calor para navegar entre las tres opciones.
Modo 3 - Vibración: Hay tres modos de vibración: baja intensidad, alta intensidad y onda. Pulsa el botón de vibración
para navegar entre las tres opciones.
D
Situado en la batería Presiona para
sacar la batería
ES
26
Batería y carga
Para cargar la faja lumbar RecoveryTherm™, saca la batería del panel de control y cárgala con el cable que se
proporciona.
La faja lumbar RecoveryTherm™ incluye un cable de carga USB C a USB A.
La faja lumbar RecoveryTherm™ está equipada con puerto USB C.
El nivel de carga se muestra en el indicador LED de la batería, al lado del puerto USB C:
Naranja: carga baja; azul: carga media; verde: carga completa.
Durante la carga, el LED parpadeará para indicar que el cargador está correctamente conectado y se
iluminará en verde jo cuando nalice.
Asegúrate de que el cargador sea de un fabricante certificado y de que no haya sufrido ningún daño estructural. No intentes usar la faja mientras la
batería está cargando.
Instrucciones de limpieza:
1. La faja lumbar RecoveryTherm™ no es acuática ni se puede lavar a máquina.
No permitas que entre en contacto con abundante agua ni con ningún otro tipo de líquido.
2. Retira la batería antes de limpiarla.
3. Para limpiarla, pasa un paño de microfibra húmedo por la superficie interior de la faja.
27
NL
Warmte en vibratie voor geavanceerde verlichting.
Productoverzicht
Van de makers van Theragun® komt RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core, precies het leveren van warmte en vibratie therapie
in een draagbare kledingstuk. De RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core is een baanbrekende verwarmingstechnologie op
batterijen die gebruik maakt van koolstofvezelnet om 360 graden gerichte, consistente warmte te leveren.
Gebruiksdoel
De RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core is ontworpen om een pijnbestrijdingsoplossing te bieden voor iedereen, van
het verlichten van lage rugpijn tot het verminderen van spanning en het verlichten van menstruatiepijn. Alles in één kledingstuk,
precieze en gerichte warmte gecombineerd met vibratietherapie helpt bij het verlichten van lage rugpijn, spierstijfheid en
verbetert de bloeddoorstroming.
NL
28
Trek je kledingstuk aan
1. Zoek een comfortabele houding, zittend of rechtopstaand.
2. Wikkel het RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core
kledingstuk om uw onderrug om het aan te trekken. Plaats
de wrap zo dat de bedieningsmodule aan de rechterkant
van uw lichaam naar buiten is gericht.
3. Houd de linker- en rechterkant van de band in beide
handen en stel ze zo af dat ze ongeveer even ver uit
elkaar liggen.
4. Plaats het linkerriempje rond uw navel en het
rechterriempje erbovenop. Het klittenband houdt het op
zijn plaats. Het kledingstuk moet strak zitten, maar niet te
strak. De controlemodule moet tussen het midden van
uw lichaam en uw rechterheup worden geplaatst.
Stap 1
Aan de slag
29
NL
Scan the QR code to get started.
Stap 2
Gebruik uw kledingstuk
1. Plaats de batterij in het bedieningspaneel. In het batterijdok is er maar één correcte positie voor het plaatsen van de
batterij. Forceer de batterij niet op zijn plaats. Het Therabody logo moet naar buiten gericht zijn als het erin zit.
2. Houd de aan/uit-knop twee seconden ingedrukt.
3. RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core verwarmt de voor- en achterkant van uw core voor een op maat gemaakte
360-graden warmtetherapiebehandeling. Schakel tussen de drie warmtestanden op zowel de voor- als de achterkant
door kort op de warmteknoppen te drukken.
4. Door op de vibratieknop te drukken, kunt u vibratietherapie in uw rugbehandeling integreren. Schakel tussen de drie
vibratiestanden (lage intensiteit, hoge intensiteit en golf) door kort op de vibratieknop te drukken.
5. De behandeling zal ongeveer 20 minuten duren. Doe het kledingstuk weer aan als je de behandeling wilt herhalen.
Stap 3
Feel the dierence®. Elke dag opnieuw.
RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core helpt u zich op uw best te voelen, of u het
nu gebruikt voor gerichte pijnbestrijding, spierherstel of algemene spierpijn.
Zie Waarschuwingen voor belangrijke veiligheidsinstructies
NL
30
Uw kledingstuk leren kennen
Verwijderbare batterij
Neopreen reisetui
Omslag kledingstuk
USB-C Poort
D
Overzicht modi
Modi 1 - Voorste warmte: Er zijn drie temperaturen voor voorverwarming: laag, gemiddeld en hoog. Kort indrukken
om tussen de drie temperaturen te wisselen.
Modi 2 - Terug warmte: Er zijn drie temperaturen voor rugverwarming: laag, gemiddeld en hoog. Kort indrukken om
tussen de drie temperaturen te wisselen.
Modi 3 - Vibratie: Er zijn drie intensiteiten voor vibratie: laag, hoog, en golf. Kort indrukken om te wisselen tussen de
drie intensiteiten.
D
Bevindt zich op
de batterij Druk in om de
batterij los te halen
31
NL
Opladen
Om de RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core , op te laden, verwijdert u de batterij uit het bedieningspaneel en
laadt u de batterij op met de bijgeleverde kabel.
De RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core wordt geleverd met een TherabodyUSB-C naar USB-A kabel.
The RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core is Geschikt voor USB-C.
Het batterijniveau wordt weergegeven in de LED indicator op het batterijpak, naast de USB-C aansluiting:
○Oranje: laag opgeladen, blauw: half opgeladen, groen: volledig opgeladen.
Tijdens het opladen zal de LED knipperen om aan te geven dat deze correct is aangesloten en deze zal
groen branden als het opladen is voltooid.
Opmerking: Controleer of de lader van een gerenommeerde fabrikant is en geen structurele gebreken vertoont. Probeer het kledingstuk niet te
gebruiken terwijl het wordt opgeladen.
Reinigingsinstructies:
1. De RecoveryTherm™ Hete vibratie rug en core is NIET waterdicht of machinewasbaar.
Zorg ervoor dat er geen overtollige vloeistoffen of water in het product komen.
2. Verwijder de batterij voor het schoonmaken.
3. Veeg de binnenzijde van de band af met een vochtige microvezeldoek om hem
schoon te maken.
PT
32
Calor e vibração para um alívio intenso.
Product Overview
Os fabricantes da Theragun® apresentam o RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core, um dispositivo que administra uma
terapêutica por vibração e calor através de uma peça vestível. O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core inclui tecnologia de
aquecimento inovadora, alimentada por uma bateria, que utiliza uma malha de fibra de carbono para administrar 360 graus de
calor direcionado de forma consistente.
Utilização prevista
O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core é uma solução de tratamento da dor para todas as pessoas, do alívio da dor na zona
lombar à redução da tensão, passando pelo alívio da dor menstrual. O calor preciso e direcionado combinado com a terapêutica
por vibração ajuda a aliviar a dor na zona lombar e a rigidez muscular e melhora o fluxo sanguíneo, tudo numa só peça.
33
PT
Colocar a peça
1. Adote uma posição confortável – sentada ou de pé.
2. Para colocar o RecoveryTherm™ Hot Vibration Back
& Core , envolva a peça à volta da sua zona lombar.
Posicione a peça de modo que o módulo de controlo
fique do lado direito do corpo, virado para fora.
3. Segure as faixas do lado esquerdo e direito nas duas
mãos, ajustando-as ficarem aproximadamente à
mesma distância.
4. Coloque a faixa do lado esquerdo sobre o umbigo e
coloque a faixa do lado direito por cima desta. Fixe
com a faixa de velcro. A peça deverá ficar justa mas não
demasiado apertada. O módulo de controlo deve ficar
entre o centro do seu corpo e a sua anca direita.
Passo 1
Começar
PT
34 Scan the QR code to get started.
Passo 2
Usar a peça
1. Introduza a bateria no painel de controlo. Só existe uma posição de introdução correta da bateria no respetivo
compartimento. Não force a instalação da bateria. O logótipo Therabody deve ficar virado para fora quando inserida.
2. Prima e mantenha premido o botão de alimentação durante dois segundos.
3. O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core administra calor à frente e atrás do seu tronco para uma terapêutica de
calor a 360 graus personalizável. Prima brevemente os botões de calor para alternar entre as três definições de calor à
frente e atrás.
4. Adicione a terapêutica por vibração ao tratamento das suas costas premindo o botão de vibração. Alterne entre os
três modos de vibração (baixa intensidade, alta intensidade e ondas) premindo brevemente o botão de vibração.
5. O tratamento demorará cerca de 20 minutos. Volte a ligar a peça se pretender repetir o tratamento.
Passo 3
Sinta a diferença®. Todos os dias.
Quer utilize o RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core para tratamento
direcionado da dor, recuperação muscular ou dor em geral, este irá ajudá-lo
a estar no seu melhor.
Consulte nos Avisos instruções de segurança importantes
35
PT
Conhecer a sua peça
Bateria amovível
Bolsa de transporte
de neopreno
Peça de envolvimento
Porta USB-C
D
Descrição geral dos modos
Modo 1 - Calor frontal: Existem três temperaturas de calor frontal: baixa, média e alta. Prima brevemente para
alternar entre as três temperaturas.
Modo 2 - Calor nas costas: Existem três temperaturas de calor nas costas: baixa, média e alta. Prima brevemente
para alternar entre as três temperaturas.
Modo 3 - Vibração: Existem três intensidades de vibração: baixa, alta e ondas. Prima brevemente para alternar entre
as três intensidades.
D
Localizado na bateria Empurre para
liberar a bateria
PT
36
Carregamento
Para carregar o RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core, remova a bateria do painel de controlo e carregue
utilizando o cabo fornecido.
O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core inclui um cabo Therabody USB-C para USB-A.
O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core é compatível com USB-C.
O nível da bateria é apresentado no indicador LED na bateria ao lado do conector USB-C:
Laranja: carga baixa, azul: carga média, verde: totalmente carreg.
○Durante o carregamento, o LED irá piscar para indicar que está corretamente ligado e passará a verde
contínuo quando estiver concluído.
Nota: Certifique-se de que o carregador é de um fabricante certificado e não sofreu danos estruturais. Não tente utilizar a peça durante o carregamento.
Instruções de limpeza:
1. O RecoveryTherm™ Hot Vibration Back & Core NÃO é impermeável nem pode ser lavado
na máquina de lavar. Não deixe água ou outros líquidos em excesso entrarem no produto.
2. Retire a bateria antes de limpar.
3. Para limpar, limpe a superfície interior da faixa com um pano de microfibra húmido.
37
RU
Нагрев, инфракрасное излучение и вибрация
для большего облегчения боли.
Обзор продукта
Представляем RecoveryTherm™, вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы, от создателей Theragun® —
точная вибрационная терапия с нагревом в одном изделии. Вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы
RecoveryTherm™ включает инновационную технологию нагрева с питанием от аккумулятора, в которой сетки из углеродной
нити обеспечивают полный прицельный и последовательный нагрев.
Предполагаемое использование
Вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы RecoveryTherm™ предназначено для облечения разных видов
боли: от боли в пояснице до снятия напряжения или облегчения менструальной боли. Точный и прицельный нагрев вкупе
с вибрационной терапией облегчает боль в пояснице, снимает жесткость мышцы и улучшает кровоток — и все это в одном
изделии.
RU
38
Наденьте изделие
1. Найдите удобное положение сидя или стоя прямо.
2. Чтобы надеть RecoveryTherm™, вибрирующее
изделие с нагревом для спины и поясницы, оберните
его вокруг поясницы. Расположите его так, чтобы
модуль управления был расположен справа лицевой
стороной вперед.
3. Возьмите руками лямки справа и слева,
отрегулируйте, чтобы они были приблизительно на
одинаковом расстоянии.
4. Положите левую лямку на пупок, а правую поверх
нее. Зафиксируйте на месте ремешком на липучке.
Изделие должно сидеть комфортно, но не слишком
плотно. Модуль управления должен находиться по
центру туловища и правого бедра.
Шаг 1
Начало работы
39
RU
Scan the QR code to get started.
Шаг 2
Использование
1. Вставьте аккумулятор в панель управления. Аккумулятор можно вставить в отделение аккумулятора правильно
только одним способом. Не применяйте силу. В процессе логотип Therabody должен смотреть наружу.
2. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд.
3. RecoveryTherm™, вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы, нагревает сзади и спереди,
обеспечивая полноценную лечебную процедуру с нагревом. Для переключения между 3 настройками нагрева
быстро нажимайте на кнопки спереди и сзади.
4. Добавьте вибрационную терапию для спины, нажав на кнопку вибрации. Переключайтесь между 3 режимами
вибрации (низкая интенсивность, высокая интенсивность и волны), быстро нажимая на кнопку вибрации.
5. Продолжительность процедуры: примерно 20 минут. Если вы хотите повторить процедуру, включите изделие
снова.
Шаг 3
Feel the dierence™. Каждый день
RecoveryTherm™, вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы, поможет
вам отлично себя чувствовать при его использовании для облегчения боли на
конкретных участках, восстановления тонуса мышц или снятия общего дискомфорта.
См. в разделе «Предупреждения» важные инструкции по технике безопасности
RU
40
Важная информация об изделии
Съемный аккумулятор
Чехол из неопрена
Изделие с запахом
Порт USB-C
D
Общая информация о режимах
Mode 1 - Нагрев спереди: для нагрева спереди предусмотрено 3 уровня температуры: низкая, средняя и
высокая. Переключайте температуру коротким нажатием на кнопку.
Mode 2 - Нагрев сзади: для нагрева сзади предусмотрено 3 уровня температуры: низкая, средняя и высокая.
Переключайте температуру коротким нажатием на кнопку.
Mode 3 -Вибрацияn: предусмотрено 3 уровня интенсивности вибрации: низкий, высокий и волна.
Переключайтесь между режимами коротким нажатием на кнопку.
D
Находится на
аккумуляторе Нажмите,
чтобы извлечь
аккумулятор
41
RU
Зарядка
Чтобы зарядить RecoveryTherm™, вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы, извлеките
аккумулятор из контрольной панели и зарядите, используя кабель в комплекте.
Вибрирующий прибор с нагревом для спины и поясницы RecoveryTherm™ оснащен кабелем USB-C — USB-A
Therabody.
Вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы RecoveryTherm™ поддерживает USB-C.
●Уровень заряда аккумулятора отображается на LED-индикаторе аккумулятора, рядом с разъемом USB-C:
○оранжевый — низкий заряд, синий — средний заряд, зеленый — полный заряд.
Во время зарядки LED-индикатор будет мигать, указывая на то, что он подключен правильно, и
непрерывно гореть зеленым цветом после завершения зарядки.
Примечание. Зарядное устройство должно быть изготовлено сертифицированным производителем и не иметь следов структурных
повреждений. Не пытайтесь использовать изделие во время зарядки.
Инструкции по очистке:
1. RecoveryTherm™, вибрирующее изделие с нагревом для спины и поясницы,
НЕ является водостойким. Его нельзя стирать в стиральной машине.
Не допускайте попадания лишних жидкостей или воды внутрь изделия.
2. Перед очисткой извлеките аккумулятор.
3. Чтобы очистить изделие, протрите внутреннюю поверхность лямки
влажной салфеткой из микрофибры.
FR
CA
42
Chaleur et vibration pour un soulagement en profondeur.
Aperçu du produit
Des créateurs de Theragun® vient RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen, offrant avec précision une thérapie par
la chaleur et les vibrations dans un seul vêtement portable. Le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen est une tech-
nologie de chauffage innovante alimentée par batterie qui utilise un maillage en fibre de carbone pour fournir une chaleur ciblée et
constante à 360 degrés.
Utilisation prévue
Le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen est destiné à offrir une solution de gestion de la douleur pour tous, du
soulagement des douleurs lombaires à la réduction de la tension ou au soulagement des douleurs menstruelles. La chaleur précise
et ciblée combinée à la thérapie par vibration aide à soulager les douleurs lombaires et les raideurs musculaires et améliore la circu-
lation sanguine dans un seul vêtement.
FR
CA
43
Mettre le vêtement
1. Trouvez une position confortable assise ou debout.
2. Pour mettre le RecoveryTherm™ Vibration chaude
- dos et abdomen , enroulez le vêtement autour du
bas de votre dos. Positionnez-le de façon à ce que le
module de commande soit sur le côté droit de votre
corps, tourné vers l’extérieur.
3. Tenez les côtés gauche et droit de la sangle dans l’une
ou l’autre main, ajustez-les pour vous assurer qu’ils sont
à peu près à la même distance.
4. Placez la sangle latérale gauche sur votre nombril et
placez la sangle droite sur le dessus. Fixez en place avec
la bande Velcro. Le vêtement doit être bien ajusté, mais
pas trop serré. Le module de commande doit reposer
entre le centre de votre corps et votre hanche droite.
Étape 1
Pour commencer
FR
CA
44 Scan the QR code to get started.
Étape 2
Utiliser le vêtement
1. Insérez la batterie dans le panneau de commande. Il n’y a qu’une seule position d’insertion correcte de la batterie
dans la station d’accueil de la batterie. Ne forcez pas son insertion. Le logo Therabody doit être orienté vers l’extérieur
lorsqu’elle est insérée.
2. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant deux secondes.
3. Le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen délivre de la chaleur à l’avant et à l’arrière de votre ceinture
abdominale pour un traitement de thermothérapie personnalisable à 360 degrés. Appuyez brièvement sur les
boutons de chaleur pour basculer entre les trois réglages de chaleur à l’avant et à l’arrière.
4. Ajoutez une thérapie par vibration à votre traitement du dos en appuyant sur le bouton de vibration. Basculez entre les
trois modes de vibration (faible intensité, haute intensité et vague) en appuyant brièvement sur le bouton de vibration.
5. Le le traitement durera environ 20 minutes. Remettez le vêtement si vous souhaitez répéter le traitement.
Étape 3
Feel the dierenceMC. Every day.
(Sentir la différence. Chaque jour.)
Qu’il soit utilisé pour la gestion ciblée de la douleur, la récupération musculaire ou la
douleur générale, le RecoveryTherm™ Vibration chaude- dos et abdomen vous aidera
à vous sentir mieux.
Voir les avertissements pour obtenir des consignes de sécurité importantes.
FR
CA
45
Apprendre à connaître le vêtement
Batterie amovible
Pochette de voyage
en néoprène
Emballage du vêtement
Port USB-C
D
Aperçu des modes
Mode 1 - Chaleur avant : Il existe trois températures pour le chauffage frontal : faible, moyenne et élevée. Appuyez
brièvement pour basculer entre les trois températures.
Mode 2 - Chaleur arrière : Il existe trois températures pour le chauffage arrière : faible, moyenne et élevée. Appuyez
brièvement pour basculer entre les trois températures.
Mode 3 - Vibration: Il existe trois intensités de vibration : faible, élevée et vague. Appuyez brièvement pour basculer
entre les trois intensités.
D
Sur la batterie Pousser pour
retirer la batterie
FR
CA
46
Chargement
Pour charger le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen, retirez la batterie du panneau de commande et
chargez-la à l’aide du câble fourni.
Le Pour charger le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen inclus un câble Therabody USB-C à USB-A.
Le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen est compatible avec le USB-C.
Le niveau de la batterie s’affiche dans le témoin lumineux situé sur l’ensemble de batterie, à côté du connecteur
USB-C :
○Orange : charge faible, bleu : charge moyenne, vert : charge complète.
Pendant la charge, le voyant clignote pour indiquer qu’il est correctement connecté et devient vert xe
une fois la charge terminée.
Remarque : Assurez-vous d’utiliser un chargeur provenant d’un fabricant certifié et qu’il n’a pas subi de dommages structurels. N’essayez pas d’utiliser
l’appareil pendant la charge.
Instructions de nettoyage :
1. Le RecoveryTherm™ Vibration chaude - dos et abdomen n’est PAS imperméable ou
lavable à la machine. Ne laissez pas d’excès de liquide ou d’eau pénétrer dans le produit.
2. Retirez la batterie avant de le nettoyer.
3. Pour nettoyer, essuyez la surface intérieure de la sangle avec un chiffon en microfibre humide.
CN
47
体验热护理和振动疗法实现高级缓解。
产品概述
Theragun® 的创造者推出了 RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗
可在一套穿戴式设备中精准地提供热护理和振动疗法。RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗是一
项创新的电池供电加热技术使用碳纤维网提供 360 度有针对性的持续加热。
预期用途
RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗旨在为每个人提供疼痛管理解决方案,包括减轻腰痛,
以及减少紧绷舒缓放松或缓解经痛。此设备集精确、有针对性的热护理与振动疗法为一体,
有助于缓解腰痛和肌肉僵硬改善血流。
CN
48
穿上设备
1. 找一个舒适的姿势坐下或站立。
2. 穿上 RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗
将设备包裹在您的腰部。放置好包裹物。使控制模块朝外
位于您身体的右侧。
3. 双手握住带子左右两侧加以调整确保距离大致相同
4. 将左侧带子放在肚脐上,将右侧带子放在左侧带子上面。
使用 Velcro 带子固定好设备的穿戴应该舒适不宜太紧。
控制模块应位于身体中间和右臀部之间。
1 步:
使用方法
CN
49
Scan the QR code to get started.
2 步:
使用设备
1. 将电池插入控制面板。电池充电底座中只有一个正确的电池插入位置。请勿强行将电池安装到位。
插入电池时Therabody 徽标面应朝外。
2. 长按电源按钮两秒钟。
3. RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗为您核心肌群的正面和背面提供热护理实现定制化 360
度热护理疗法理疗。短按加热按钮可在三个加热设置之间切换正面和背面。
4. 按下振动按钮,为您的背部理疗添加振动疗法。短按振动按钮,在三种振动模式(低强度高强度和波动之间切换。
5. 理疗将大概持续 20 分钟。如果您想重复进行理疗请重新穿戴设备。
3 步:
每一天都感受到与众不同®。
无论是用于有针对性的疼痛管理、肌肉恢复还是一般性酸痛RecoveryTherm™ 背部与
核心肌群加热振动理疗都将帮助您保持最佳状态 。
请查看警告以了解
重要安全说明
CN
50
了解设备
可拆卸电池
旅行氯丁橡胶收纳包
包裹式设备
USB-C 端口
D
模式概述
1 - 正面热护理: 正面热护理分为低温、中温、高温三档温度。短按可在三档温度之间切换。
2 - 背面热护理:背面热护理分为低温、中温、高温三档温度。短按可在三档温度之间切换。
3 - 振动疗法: 振动疗法有三种强度:低强度、高强度、波动。短按可在三种强度之间切换。
D
安装进去电池 按压取出电池
CN
51
充电
如需为 RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗充电请从控制面板中取出电池使用所配备的充电线充电。
RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗配备一条 Therabody USB-C 转 USB-A 充电线。
RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗支持 USB-C。
电池组上的 LED 指示灯位于 USB-C 接头旁显示电池电量:
橙色:电量过低;蓝色:电量适中;绿色:已充满电。
在充电时LED 灯将闪烁,表示连接良好,充电完成后灯将变为绿色常亮状态。
注意:确保充电器来自经过认证的制造商,且未受到任何结构破坏。请勿在充电时使用该设备。
清洁说明:
1. RecoveryTherm™ 背部与核心肌群加热振动理疗不防水或不可机洗。
请勿让多余的液体或水进入产品。
2. 清洁前请取出电池。
3. 清洁时请使用湿润的超细纤维布擦拭带子内表面。
@Therabody
VD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Therabody RecoveryTherm Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario