ISOtunes IT-17 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ELECTRONIC HEARING PROTECTOR
with
CALIBER
Table of Contents
ENGLISH (EN)
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3
Tactical Sound Control™ Technology � � � � � �4
Charging the Earbuds � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
Charging the Case � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Bluetooth Pairing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
Music � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �9
Phone Calls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
Troubleshooting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �11
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
DANSK (DA)
Placering af betjeningselementer � � � � � � � �16
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �17
Opladning af ørepropper � � � � � � � � � � � � � � �18
Opladning af etui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Tænd/sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
Bluetooth-parring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �21
Musik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �22
Telefonopkald � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �23
Fejlnding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �24
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �25
DEUTSCH (DE)
Position der Bedienelemente � � � � � � � � � � �29
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �30
Laden der Ohrhörer � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Laden des Etuis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �33
Bluetooth-Kopplung � � � � � � � � � � � � � � � � � � �34
Musik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �35
Anrufe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �36
Fehlerbehebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �37
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �38
ESPAÑOL (ES)
Localizaci n de los controles � � � � � � � � � � � �42
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �43
Carga de los auriculares � � � � � � � � � � � � � � � �44
Carga del estuche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �45
Encendido/apagado � � � � � � � � � � � � � � � � � � �46
Conexión Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � �47
Música � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �48
Llamadas telefónicas � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49
Resoluci n de problemas � � � � � � � � � � � � � � �50
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �51
SUOMI (FI)
Säätimien sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �55
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �56
Korvanappien lataaminen � � � � � � � � � � � � � �57
Kotelon lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �58
Virta päälle/pois � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �59
Bluetooth-pariliitos � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �60
Musiikki � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �61
Puhelujen soittaminen � � � � � � � � � � � � � � � � �62
Vianetsintä � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �63
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �64
FRANÇAIS (FR)
Emplacement des commandes � � � � � � � � � �68
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �69
Charger les écouteurs � � � � � � � � � � � � � � � � � �70
Charger l’étui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �71
Mise sous/hors tension � � � � � � � � � � � � � � � �72
Couplage Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � � � � �73
Musique � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �74
Appels téléphoniques � � � � � � � � � � � � � � � � � �75
Dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �76
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �77
ITALIANO (IT)
Posizione dei comandi � � � � � � � � � � � � � � � � �81
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �82
Come caricare gli auricolari � � � � � � � � � � � � �83
Caricare la custodia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �84
Alimentazione on/o � � � � � � � � � � � � � � � � � � �85
Associazione Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � �86
Musica � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �87
Chiamate telefoniche � � � � � � � � � � � � � � � � � �88
Risoluzione dei problemi � � � � � � � � � � � � � � �89
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �90
NEDERLANDS (NL)
Positie van de bedieningsknoppen � � � � � � �94
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �95
De oordopjes opladen � � � � � � � � � � � � � � � � �96
De case opladen� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �97
In-/uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �98
Bluetoothkoppeling � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �99
Muziek � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 100
Telefoongesprekken � � � � � � � � � � � � � � � � � 101
Probleemoplossing � � � � � � � � � � � � � � � � � � 102
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 103
NORSK (NO)
Kontrollenes plassering � � � � � � � � � � � � � � 107
Tactical Sound Control™ Technology � � � 108
Lading av øretelefonene � � � � � � � � � � � � � � 109
Lading av etuiet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 110
Slå på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 111
Bluetooth-paring � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 112
Musikk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 113
Telefonsamtaler � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 114
Feilsøking � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 115
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 116
SVENSKA (SV)
Reglagens placering � � � � � � � � � � � � � � � � � � 120
Tactical Sound Control™ Technology � � � 121
Laddning av öronsnäckorna � � � � � � � � � � 122
Laddning av fodralet � � � � � � � � � � � � � � � � � 123
Ström på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 124
Parkoppling Bluetooth � � � � � � � � � � � � � � � 125
Musik � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 126
Telefonsamtal � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 127
Felsökning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 128
Legalities � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 129
TABLE OF CONTENTS
EN | 3
Location of Controls
ENGLISH (EN)
Left Earbud Touch Surface Functionality Right Earbud Touch Surface Functionality
TSC Technology Music
UP (+): Single Tap Play/Pause: Single Tap
DOWN (-): Double Tap Next Track: Double Tap
Previous Track: Triple Tap
Phone Call
Answer: Single Tap
End/Reject Call: Long Press
Mute/Unmute Microphone: Single Tap
Microphone (1) Microphone (1)
Touch Surface (2L) Touch Surface (2R)
Earbud LED Indicator Light (3) Earbud LED Indicator Light (3)
No music volume control. Music/phone call volume is controlled by the device (ie. smartphone)
EN | 4
This product includes TSC (Tactical Sound
Control™) Technology. This is a microphone
technology that allows the user to hear
the world around them, but always at
a safe listening level. When ambient
noise breaches a safe listening level, the
microphone technology immediately
responds and attenuates to a safe level.
Adjusting the TSC Volume is easy. Simply tap
the left earbud (2L) once for TSC Volume Up
and tap the left earbud (2L) twice for
TSC Down.
Left Earbud (2L)
Tactical Sound Control™ Technology
EN | 5
Charging the Earbuds
There are three batteries to charge:
Charging Case Battery
Left Earbud Battery
Right Earbud Battery
Place earbuds into the charging case. The earbuds’ LED Indicator Light (3) should
be solid red, indicating that the earbuds are charging (if the LED Indicator Light (3))
doesn’t appear, refer to the troubleshooting section at the end of this manual).
Earbud LED Indicator Light (3)
Solid Red = Charging
(Earbuds in case)
Solid Blue = Fully Charged
(Earbuds in case)
3
EN | 6
Charging the Case
Insert USB C charging cable to charge the case. The Charging Case Battery Indicator
Lights will start ashing to indicate the charge level.
IMPORTANT CHARGING INFORMATION
Please charge with the included USB C
cable by plugging it into the Charging Port.
*Charging voltage should not exceed 5v.
Charging Case Indicator Light
l25% Battery Life
ll 50% Battery Life
lll 75% Battery Life
llll 100% Battery Life
EN | 7
Power On/O
Method 1
Power On: Open the charging case. The earbuds
will power on.
Power O: Place the earbuds into the charging
case and close the case. The earbuds will power o.
Method 2
Power On: In OFF MODE, touch and hold R earbud
(2R) until you hear “Power On” this will turn on your
R earbud. Repeat with other earbud (2L) (est. time
three seconds)
Power O: In ON MODE, touch and hold R earbud
(2R) for 5 seconds until you hear “Power O” this
will turn o your R earbud. Repeat with other ear-
bud (2L) (est. time ve seconds)
Earbud LED Indicator Light (3)(3)
Blue Flash = Power ON
Red Flash = Power OFF
3
EN | 8
Bluetooth Pairing
Open your
Bluetooth settings
on your device.
AB
Search “ISOtunes CALIBER.”
Pair and connect.
Once connected you will hear
“Bluetooth Connected.”
After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode.
You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED Indicator Light (3)(3) will ash,
alternating Blue and Red on both earbuds.
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
Earbud LED Indicator Light (3)(3)
Red/Blue Flash = Pairing Mode
EN | 9
Music
Play/Pause: Single tap of the Touch Surface (2)(2)
Next Track: Double tap of the Touch Surface (2)(2)
Previous Track: Triple tap of the Touch Surface (2)(2)
Right Earbud (2R)
Volume Control
Music and phone call volume control is controlled
by the paired device (ie. smartphone)
(Right Earbud Control)
EN | 10
Phone Calls
Answer/End Call: Single Tap Right Earbud
Reject Call: Long Press Right Earbud
End Call: Long Press Right Earbud
Place on Hold/Switch Calls on Hold: Double Tap Right Earbud
Mute/Unmute Microphone: Single Tap Right Earbud
Siri / Google Assistant
Press and hold Touch Surface (2) for 1 second.
Right Earbud (2R)
(Right Earbud Control)
EN | 11
Troubleshooting
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Fitting
1. Carefully compress the foam eartip on the
stem/sound port.
2. Insert the eartip into your ear as
deeply as comfortable.
3. Slightly rotate earbud until it is secure
in the bowl of your ear.
4. Make the earbud rest tightly next to
your inner ear edge.
Factory Reset
For issues with with powering off,
pairing, or touch surface functionality we
recommend a factory reset. As a result,
Bluetooth will be disconnected and the
device will need to be repaired.
1. Remove “ISOtunes CALIBER” from your paired
Bluetooth devices in your smartphone.
2. Press and hold the battery life indicator button
on the back of the case for ten seconds with both
earbuds in the case.
3. LED lights on the charging case will ash to indi-
cate a successful pairing reset.
4. Follow Bluetooth Pairing Instructions to re-pair
your device.
EN | 12
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Models
IT-17 CALIBER
Important
Please read, understand, and follow all safety information.
This product is designed to protect against harmful noise.
Fitting
ISOtunes® CALIBER comes with a pair of One-Size-Fits-All
TRILOGY™ Triple Flange eartips and 6 sets of foam eartips tall
and short (S,M,L). Choose the size that ts the most snug in
your ear canal. Remember, the snugger the t, the better
the noise reduction.
ISOtunes® TRILOGY™ foam eartips have a threaded core, and the
sound port of the earbud is also threaded.
1. Carefully compress the foam eartip on the stem/sound port.
2. Insert the eartip into your ear as deeply as comfortable
3. Slightly rotate earbud until it is secure in the bowl of your ear.
4. Make the earbud rest tightly next to your inner ear edge.
Hint: To open your ear canal wider, lift the top of your ear up and
away from your head, as shown in FIG 4.
Please Note: should the included Triple Flange eartips not t
your ears, all ISOtunes® TRILOGY™ eartips t this product.
Eartips other than the ISOtunes® TRILOGY™ silicone eartips size
are not NRR/SNR rated for ISOtunes CALIBER, but should oer
reasonable attenuation and performance.
Introduction
Thank you for purchasing ISOtunes® CALIBER True Wireless
Noise-Isolating Earbuds. These earbuds have been specically
designed for use in noisy environments – allowing you to block
out much of the surrounding noise so that you can listen to your
music or talk on the phone with less interruption.
Power ON/OFF
Method 1
Power ON: Open charging case
Power OFF: Place earbuds into charging case and close the lid.
Method 2
Power ON: In OFF mode, press and hold MFB for 3 seconds.
Power OFF: In ON mode, press and hold MFB for 3 seconds.
Bluetooth Pairing
After powering on, the earbuds will automatically enter Bluetooth
Pairing Mode. Look for quick red and blue ashes from the
earbud as a conrmation. Open the Bluetooth settings on your
device. Search for “ISOtunes CALIBER”. Pair and connect. You will
hear “Bluetooth Connected” once connected.
Charging
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
EN | 13
There are three batteries to charge:
1. Charging Case Battery
2. Left Earbud Battery
3. Right Earbud Battery
Charging the Case
Insert USB type C charging cable to charge the case. The
charging case battery indicator light will start ashing to
indicate charge level.
Charging the Earbuds
Place earbuds into the charging case. The earbuds’ red indicator
light should be solid red, indicating that the earbuds are charging.
Only charge your ISOtunes CALIBER with a Maximum 5 Volt
charger. Using a charger higher than 5 Volts could be dangerous
and may damage your ISOtunes product. Be especially careful
with “quick charge” or “turbo charge” chargers, which often
supply 9, 12, or 15 Volts. Your ISOtunes CALIBER cannot be
charged at voltage levels above 5 volts.
Battery Capacity
ISOtunes® CALIBER supports Bluetooth® battery level indicator.
This means that when connected to iOS devices, the battery
power status can be seen in the upper right corner of the screen.
Please use this as guideline - there are many factors to battery
level accuracy that inuence this measurement. (For example -
although the battery power status may show 30% battery power
remaining, this may actually only be 5-10% on your ISOtunes®.)
Noise Attenuation
This product has been tested to the European Safety Standard
EN352-2:2020 and the ANSI S3.19-1974 standard for a hearing
protector, with a Single Number Rating (SNR) of 32 dB and a Noise
Reduction Rating (NRR) of 25 dB. Full testing details are available
in the Noise Attenuation section of this booklet.
ANSI S3.19-1974
The level of noise entering a person’s ear, when ISOtunes®
CALIBER headphones are worn as directed, is closely
approximated by the dierence between the A-weighted
environmental noise level and the Noise Reduction Rating (NRR).
Improper t of this device will reduce its eectiveness
in attenuating noise. Consult the enclosed instructions for
proper tting.
A1: Frequency (Hz)
A2: Mean Attenuation (dB)
A3: Standard Deviation (dB)
Example:
1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB.
2. The NRR of ISOtunes® CALIBER is 26 dB.
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 74dB.
Please note that the NRR is based on the attenuation of
continuous noise and may not be an accurate indicator of the
protection attainable against impulsive noise, such as gunre.
EN 352
B1: Frequency (Hz)
B2: Mean Attenuation (dB)
B3: Standard Deviation (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV) (dB)
B5:
H = Hearing protection estimation for high
frequency sounds (f 2000Hz)
M = Hearing protection estimation for medium
frequency sounds (500 Hz < f < 2000Hz)
L = Hearing protection estimation for low
frequency sounds (f 500Hz)
The EU declaration of conformity for IT-17 can be accessed at
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
The products will be certied to the Product standard EN 352-
EN | 14
2:2002 and the PPE Regulation 2016/425
SafeMax™ Technology
ISOtunes® CALIBER incorporates SafeMax™ Technology, therefore
its volume output has been limited to 85 decibels (IT-17), or 79
decibels (IT-18) . ISOtunes® devices with SafeMax™ Technology
are OSHA, and ANSI compliant.
Cleaning and Maintenance
Clean your ISOtunes CALIBER by gently wiping them with a
clean, damp cloth with mild soap.
Do not immerse the earbuds in water.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the earbuds.
If the earbuds get wet from sweat or rain, please discontinue use
and allow them to dry.
Trilogy foam eartips are disposable. To ensure peak performance,
we recommend replacing TRILOGY™ Foam Tips every three
months or when they become soiled. In order to purchase
additional tips, please go to www.ISOtunes.com or
www.ISOtunes.co.uk
Clean your ISOtunes® CALIBER by gently wiping them with a
clean damp cloth. Mild soap can be applied to the cloth.
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the headset. Avoid
scratching the headset with sharp objects, as this may cause
damage. Keep the headset away from high temperature areas.
The TRILOGY™ foam eartips should be regularly inspected for
deterioration, cracking, or other damage. The eartips can be
cleaned in between uses with a damp cloth and water. Overtime,
the eartips should be replaced.
WARNINGS
ISOtunes® CALIBER does an excellent job of blocking outside
noise. As such, ISOtunes® CALIBER should NOT be used in
environments where users need to be fully aware of their
surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT
use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do
NOT use them when riding a bicycle outside. The user is solely
responsible for ensuring that ISOtunes® CALIBER is used ONLY in
safe environments.
This product may be adversely aected by certain
chemical substances. Further information may be
sought from the manufacturer.
These earplugs should not be used in situations where there is a
risk that the connecting cord could be caught up during use.
Recommendations
The wearer should ensure that the product is properly cleaned
and dry before and after use. Storage should be in a clean and
dry location between -20 °C and 50 °C.
The battery should not be fully discharged
before long term storage.
The wearer should ensure that:
• The hearing protector is tted, adjusted, and
maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• The hearing protector is worn at all times in
noisy surroundings.
• The hearing protector is regularly inspected
for serviceability.
If these recommendations are not adhered to, the protection
aorded by the hearing protector maybe severely impaired.
Additional Notes
ISOtunes® CALIBER is compliant with Bluetooth® V5. We do not
guarantee compatibility of all functions on every Bluetooth®-
enabled device. Please check your device’s user manual for
EN | 15
compatibility and functionality.
For additional information or questions about ISOtunes® products
or spares and accessories, please contact our support team.
Weight: 15g (both earbuds), 50g (case)
Date of Obsolescence: 3 years from purchase date
Not to be used in Explosive Atmospheres
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
RF warning statement: The device has been evaluated to meet
general RF exposure requirements. The device can be used in
portable exposure conditions without restriction.
UK & Europe
uk-eurosupport@isotunesaudio.com
North America
support@isotunesaudio.com
1-844-396-3737
Monday-Friday 9-5 ET
EU Importeur
Haven Technologies UK LTD
Winterhuder Weg 29
22075 Hamburg
Germany
DA | 16
Placering af betjeningselementer
DANSK (DA)
Funktioner for berøringsade, venstre øreprop Funktioner for berøringsade, højre øreprop
TSC Technology Musik
OP (+): Tryk en gang Afspil/Pause: Tryk en gang
NED (-): Tryk to gange Næste nummer: Tryk to gange
Forrige nummer: Tryk tre gange
Telefonopkald
Besvar: Tryk en gang
Afslut/Afvis opkald: Langt tryk
Slå lyd fra/til på mikrofon: Tryk en gang
Mikrofon (1) Mikrofon (1)
Berøringsade (2L) Berøringsade (2R)
Øreprop, LED-indikatorlampe
(3) Øreprop, LED-indikatorlampe
(3)
Lydstyrke uden musik. Lydstyrke for musik/telefonopkald styres med enheden (dvs. smartphone)
DA | 17
Tactical Sound Control™ Technology
Dette produkt indeholder
TSC Technology. Det er en
mikrofonteknologi, som gør det muligt
for brugeren, at høre verden omkring
sig, men altid på et sikkert lytteniveau.
Når omgivende støj overstiger
et sikkert lytteniveau, reagerer
mikrofonteknologien straks og dæmper
den til et sikkert niveau.
Det er let at justere lydniveauet for TSC.
Tryk blot en gang på venstre øreprop
(2L) for at øge TSC-lydstyrken, og tryk
to gange på venstre øreprop (2L) for at
sænke TSC-lydstyrken.
Venstre øreprop
(2L)
DA | 18
Opladning af ørepropper
Der er tre batterier, som skal oplades:
Opladning af opladningsetuiets batteri
Batteri i venstre øreprop
Batteri i højre øreprop
Læg ørepropperne i opladningsetuiet. Øreproppernes LED-indikatorlampe (3) skal
lyse rødt, hvilket indikerer, at ørepropperne oplader (hvis LED-indikatorlampen (3))
ikke lyser, se afsnittet om fejlnding til sidst i denne manual).
Øreprop, LED-indikatorlampe (3)
Konstant rød = oplader
(Ørepropper i etui)
Konstant blå = fuldt opladet
(Ørepropper i etui)
3
DA | 19
Opladning af etui
Indsæt USB C-opladningskablet for at oplade etuiet. Indikatorlamper for
opladningsetuiets batteri vil begynde at blinke for at indikere opladningsniveau.
VIGTIG INFORMATION OM OPLADNING
Brug det medfølgende USB-kabel ved
at forbinde det med opladningsporten.
*Ladespændingen må ikke overstige 5V.
Opladningsetuiets indikatorlampe
l25 % batteri tilbage
ll 50 % batteri tilbage
lll 75 % batteri tilbage
llll 100 % batteri tilbage
DA | 20
Tænd/sluk
Metode 1
Tænd: Åbn opladningsetuiet. Ørepropperne vil tænde.
Sluk: Læg ørepropperne i opladningsetuiet og luk
etuiet. Ørepropperne slukker.
Metode 2
Tænd: I slukket tilstand (OFF), tryk og hold på højre
øreprop (2R), indtil du hører "Tændt", hvilket
tænder for højre øreprop. Gentag med den anden
øreprop (2L) (ca. 3 sekunder)
Sluk: I tændt tilstand (ON), tryk og hold på højre
øreprop (2R) i 5 sekunder, indtil du hører "Slukket",
hvilket slukker for højre øreprop. Gentag med den
anden øreprop (2L) (ca. 5 sekunder)
Øreprop, LED-indikatorlampe (3)(3)
Blåt blink = tændt
Rødt blink = slukket
3
DA | 21
Bluetooth-parring
Åbn Bluetooth-
indstillingerne på din
enhed.
AB
Søg efter "ISOtunes Sport CALIBER."
Udfør parring og opret forbindelse.
Når forbindelsen er oprettet, hører
du “Bluetooth forbundet.”
Når høretelefonerne er blevet tændt,
aktiverer de automatisk parringstilstanden.
Du hører “Bluetooth-parringstilstand” og LED-indikatoren (3)(3) blinker
skiftevis blåt og rødt på begge ørepropper.
Øreprop, LED-indikatorlampe
(3)(3)
Rødt/blåt blink =
parringstilstand
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
DA | 22
Musik
Afspil/Pause: Tryk en gang på berøringsaden (2)(2)
Næste nummer: Tryk to gange på berøringsaden (2)(2)
Forrige nummer: Tryk tre gange på berøringsaden (2)(2)
Højre øreprop (2R)
Lydstyrke
Lydstyrke for musik og telefonopkald styres med
den parrede enhed (dvs. smartphone)
(Betjening af højre øreprop)
DA | 23
Telefonopkald
Besvar/afslut opkald: Tryk en gang på højre øreprop
Afvis opkald: Hold inde på højre øreprop
Afslut opkald: Hold inde på højre øreprop
Sæt på hold/skift mellem opkald på hold: Tryk to gange på højre øreprop
Slå lyd fra/til på mikrofon: Tryk en gang på højre øreprop
Siri/Google Assistant
Tryk og hold på berøringsaden (2) i 1 sekund.
Højre øreprop (2R)
(Betjening af højre øreprop)
DA | 24
Fejlnding
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Tilpasning
1. Tryk omhyggeligt skumørestykket på sammen
på stilken/lydporten.
2. Sæt ørestykket så langt ind i øret, som det
føles behageligt.
3. Drej øreproppen en smule, indtil den sidder
sikkert i din øregang.
4. Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt fast
ved siden af den indvendige ørekant.
Nulstilling til
fabrikstilstand
Hvis der er problemer med at slukke,
parring eller berøringsadens
funktionalitet, anbefaler vi at nulstille.
Dette ville afbryde Bluetooth, og enheden
skal parres igen.
1. Fjern "ISOtunes Sport CALIBER" fra dine parrede
Bluetooth-enheder på din smartphone.
2. Tryk og hold knappen til batteriindikatoren på
bagsiden af etuiet inde i 10 sekunder, mens beg-
ge ørepropper er i etuiet.
3. LED-indikatorerne på opladningsetuiet vil blinke
som indikation på at parringen er nulstillet.
4. Følg instruktionerne til Bluetooth-parring for at
parre med din enhed igen.
DA | 25
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Vigtigt
Læs, forstå og følg sikkerhedsoplysningerne. Dette høreværn
tilbyder niveauafhængig funktionalitet, sikkerhedsrelateret
lydinput og en audiofrekvensfunktion til underholdning.
Modeller
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Den komplette vejledning kan ndes på
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
ISOtunes Sport CALIBER er udstyret med 3 sæt TRILOGY™
skumørestykker (S,M,L), 3 sæt korte TRILOGY™ skumørestykker
(S,M,L) og 1 sæt tredobbelte silikoneørestykker med kant.
Vælg den størrelse, som passer bedst til din øregang. Husk,
at støjdæmpningen bliver bedre, jo bedre pasformen er.
Silikoneørestykkerne er ikke testet for støjdæmpning og bør ikke
anvendes i støjfyldte miljøer.
Tilpasning
1. Tryk omhyggeligt skumørestykket på
sammen på stilken lydporten.
2. Sæt ørestykket så langt ind i øret, som det føles behageligt.
3. Drej øreproppen en smule, indtil den
sidder sikkert i din øregang.
4. Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt
fast ved siden af den indvendige ørekant.
Indledning
Tak fordi du har købt trådløse, støjisolerende ISOtunes® Sport
CALIBER True-ørepropper. Disse ørepropper er specielt designet
til brug i støjende omgivelser - så du kan udelukke meget af den
omgivende støj, og derfor lytte til din musik eller tale i telefon med
mindre afbrydelse.
Betjeningsknapper
[Se Quickstart-guiden]
Oplad kun din ISOtunes Sport CALIBER med en oplader på
maksimalt 5 volt. Det kan være farligt, hvis du anvender en
oplader med en spænding på mere end 5 volt, og dit ISOtunes-
produkt kan blive beskadiget. Vær særligt forsigtig med “lyn-”
eller “turbo-”opladere, som ofte har en spænding på 9, 12 eller
15 volt. Din ISOtunes Sport CALIBER kan ikke oplades ved
spændingsniveauer over 5 volt.
Støjdæmpning GODKENDELSE
Dette produkt er blevet testet i henhold til den europæiske
sikkerhedsstandard EN352-2:2020 og ANSI S3.19-1974-standarden
for et høreværn med en SNR (Single Number Rating) på 32 dB og
en støjdæmpning - NRR (Noise Reduction Rating) - på 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
DA | 26
Det støjniveau, der trænger ind i en persons øre, når ISOtunes®
Sport CALIBER-ørepropper anvendes som anvist, ligger meget
tæt på forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og
støjdæmpningen (NRR). Forkert tilpasning af denne enhed
reducerer dens eektivitet til dæmpning af støj. Se de vedlagte
vedledninger for korrekt tilpasning.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gennemsnitsdæmpning (dB)
A3: Standardafvigelse (dB)
Eksempel:
5. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB.
6. Støjdæmpningen (NRR) for ISOtunes® Sport CALIBER er 25 dB.
7. Støjniveauet, der trænger ind i øret, svarer omtrent til 75 dB.
Bemærk, at NRR er baseret på dæmpning af kontinuerlig støj og
muligvis ikke er en nøjagtig indikator for den beskyttelse, der kan
opnås mod impulsiv støj, såsom skud.
EN 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gennemsnitsdæmpning (dB)
B3: Standardafvigelse (dB)
B4: Formodet beskyttelsesværdi (dB)
B5:
H = estimering af hørebeskyttelse for høje
frekvenslyde (f ≥ 2.000Hz)
L = estimering af hørebeskyttelse for
middelhøje frekvenslyde (500 Hz < f <
2.000 Hz)
L = estimering af hørebeskyttelse for lave
frekvenslyde (f ≤ 500Hz)
Den fulde ordlyd af denne overensstemmelseserklæring ndes på:
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® Sport CALIBER inkorporerer SafeMax™-teknologi,
hvorfor dens lydstyrke er begrænset til 85 decibel (IT-17).
ISOtunes® Sport-enheder med SafeMax™-teknologi overholder
OSHA og ANSI.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør din ISOtunes Sport CALIBER ved at tørre dem forsigtigt
af med en ren, fugtig klud med mild sæbe.
Sænk ikke ørepropperne ned i vand.
Brug ikke slibende rengøringsmidler til rengøring af
ørepropperne.
Hvis ørepropperne bliver våde på grund af sved eller regn, skal du
vente med at bruge dem, til de er tørre igen.
Automatisk slukning
ISOtunes Sport CALIBER slukker automatisk efter 2 timers brug.
ADVARSLER
ISOtunes® Sport DEFY Slim BT blokerer udefra kommende støj
på fremragende vis. Af personlige sikkerhedsmæssige årsager
bør ISOtunes® Sport CALIBER som udgangspunkt IKKE bruges i
miljøer, hvor brugerne er nødt til at være fuldt opmærksomme på
deres omgivelser. Brug dem for eksempel ALDRIG, mens du kører
bil eller kører på motorcykel. Brug dem heller ikke, når du cykler
udenfor. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at ISOtunes® Sport
CALIBER KUN bruges i sikre miljøer.
Dette produkt kan påvirkes negativt af visse kemiske stoer såsom
insektspray og solcreme med sollter. Kontakt producenten for
yderligere oplysninger.
Anbefalinger
Brugeren bør sikre, at produktet rengøres ordentligt og tørres før
og efter brug. Opbevares på et rent og tørt sted ved temperaturer
på mellem -20 °C og 50 °C. Batteriet må ikke aades helt før
længere tids opbevaring.
DA | 27
Brugeren skal være opmærksom på følgende:
Høreværnet skal tilpasses, justeres og vedligeholdes i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
Høreværnet skal bruges hele tiden i støjfyldte omgivelser.
Høreværnet skal regelmæssigt kontrolleres for brugbarhed.
Hvis disse anbefalinger ikke følges, nedsættes den beskyttelse,
som høreværnet yder, i alvorlig grad.
Yderligere bemærkninger
ISOtunes® Sport CALIBER er kompatibel med Bluetooth®
V5. Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle
Bluetooth®-aktiverede enheder. Se din enheds brugervejledning
for kompatibilitet og funktionalitet.
Kontakt vores supportteam for yderligere oplysninger eller
spørgsmål om ISOtunes®-produkter eller reservedele og tilbehør.
Kontakt vores supportteam for yderligere oplysninger eller
spørgsmål om ISOtunes®-produkter eller reservedele og
tilbehør. Vær opmærksom på, at høreværnet er udstyret med
en audiofrekvensfunktion til underholdning. Ørepropperne har
en niveaubegrænsning af audiosignalets lydtryk, der begrænser
audiosignalet for underholdning til 85 db(A) i forhold til øret.
Denne grænse opretholdes for Bluetooth-signalinput, som er
standard for Bluetooth A2DP-, HFP- og HSP-specikationer. Der er
ingen analog inputlinje på dette produkt.
Se www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals for
yderligere oplysninger om ISOtunes® Sport CALIBER. Kontakt
vores supportteam for yderligere oplysninger eller spørgsmål om
ISOtunes®-produkter eller reservedele og tilbehør.
Vægt: 15g (begge øretelefoner), 50g (etui)
Udløbsdato: 3 år fra købsdato.
Må ikke anvendes i eksplosive omgivelser.
FCC
Advarsel: Brugeren advares om, at ændringer eller modikationer,
der ikke udtrykkeligt er godkendt af den part, der er ansvarlig for
overholdelse, kan annullere brugernes ret til at betjene udstyret.
Bemærk: Udstyret er testet og overholder grænseværdierne for en
digital Class B-enhed i henhold til del 15 i FCC-bestemmelserne.
Disse grænseværdier er udformet med henblik på at sikre
rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i en installation
i hjemmet. Dette apparat genererer, bruger og kan udsende
radiofrekvensenergi, ligesom det kan forårsage skadelig
interferens for radioforbindelser, hvis det ikke installeres og
anvendes i overensstemmelse med instruktionerne. Dette er
dog ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i den enkelte
installation. Hvis dette apparat forårsager skadelig interferens
for radio- eller fjernsynsmodtagelse, hvilket kan konstateres ved
at slukke for apparatet og tænde det igen, opfordres brugeren til
at forsøge at afhjælpe interferensen ved at følge én eller ere af
nedennævnte forslag:
Ændr modtageantennens retning, eller yt antennen.
Forøg afstanden mellem apparatet og modtageren.
Tilslut apparatet til et stik fra en anden strømkreds end den,
som modtageren er tilsluttet.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få
hjælp.
Dette apparat opfylder FCCs eksponeringsgrænser for
radiofrekvensstråling som fastsat for et ukontrolleret miljø.
Slutbrugere skal følge de specikke betjeningsinstruktioner
for overholdelse af eksponering for radiofrekvenser. Denne
radiosender må ikke yttes eller betjenes sammen med nogen
anden antenne eller radiosender.
Storbritannien og Europa
Nordamerika
1-844-396-3737
Mandag-fredag 9-17 ET
DE | 28
Position der Bedienelemente
DEUTSCH (DE)
Berührungsoberächen-Funktion linker Ohrhörer Berührungsoberächen-Funktion rechter Ohrhörer
TSC Technology Musik
HÖHER (+): Einmal tippen Wiedergabe/Pause: Einmal tippen
NIEDRIGER (–): Zweimal tippen Nächster Titel: Zweimal tippen
Vorheriger Titel: Dreimal tippen
Anrufe
Antworten: Einmal tippen
Anruf beenden/ablehnen: Langes Drücken
Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben:
Einmal tippen
Mikrofon (1) Mikrofon (1)
Berührungsoberäche
(2L) Berührungsoberäche
(2R)
LED-Anzeige Ohrhörer (3) LED-Anzeige Ohrhörer (3)
Keine Steuerung der Musiklautstärke Lautstärke von Musik/Anrufen wird vom Gerät gesteuert (etwa Smartphone)
DE | 29
Tactical Sound Control™ Technology
Dieses Produkt bietet TSC Technology.
Dabei handelt es sich um eine
Mikrofon-Technologie, mit der Benutzer
Umgebungsgeräusche in einer sicheren
Hörlautstärke wahrnehmen können.
Wenn die Umgebungsgeräusche die
sichere Hörlautstärke übersteigen,
reagiert die Mikrofon-Technologie sofort
und dämpft auf einen sicheren Pegel ab.
Das Anpassen der TSC-Lautstärke ist
denkbar leicht. Tippen Sie einmal auf
den linken Ohrhörer (2L) zum Erhöhen
der TSC-Lautstärke, und zum Senken der
TSC-Lautstärke tippen Sie zweimal auf
den linken Ohrhörer (2L).
Linker Ohrhörer
(2L)
DE | 30
Laden der Ohrhörer
Es sind drei Akkus zu laden:
Akku des Ladeetuis
Akku linker Ohrhörer
Akku rechter Ohrhörer
Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui. Die LED-Anzeige (3) der Ohrhörer sollten
nun durchgängig rot sein und damit anzeigen, dass die Ohrhörer geladen werden
(wenn die LED-Anzeige (3) nicht aueuchtet, konsultieren Sie bitte den Abschnitt
Fehlerbehebung am Ende vorliegender Anleitung).
LED-Anzeige Ohrhörer (3)
Durchgängig rot = wird geladen
(Ohrhörer im Etui)
Durchgängig blau = vollständig aufgeladen
(Ohrhörer im Etui)
3
DE | 31
Laden des Etuis
Stecken Sie zum Laden des Etuis das USB-Ladekabel ein. Daraufhin zeigen die
Anzeigeleuchten des Ladeetui-Akkus durch Blinken den Ladezustand an.
WICHTIGE INFORMATION ZUM LADEN
Bitte verwenden Sie zum Auaden das
mitgelieferte USB-C-Kabel, indem Sie es in
die Ladebuchse stecken.
*Die Ladespannung darf 5V nicht übersteigen.
Leuchtanzeige Ladeetui
l25% Akkuladung
ll 50% Akkuladung
lll 75% Akkuladung
llll 100% Akkuladung
DE | 32
Ein-/Ausschalten
Methode 1
Einschalten: Önen Sie das Ladeetui Die Ohrhörer
schalten sich ein.
Ausschalten: Verstauern Sie die Ohrhörer im
Ladeetui und schließen Sie dieses. Die Ohrhörer
schalten sich aus.
Methode 2
Einschalten: Berühren und halten Sie im OFF-
MODUS den Ohrhörer R(2R), bis Sie die Ansage
„Power On“ hören. Damit ist Ihr Ohrhörer R
eingeschaltet. Wiederholen Sie dies mit dem anderen
Ohrhörer(2L) (Zeit liegt bei etwa drei Sekunden)
Ausschalten: Berühren und halten Sie im ON-
MODUS den Ohrhörer R (2R) 5 Sekunden lang, bis
Sie die Ansage „Power O“ hören. Damit ist Ihr
Ohrhörer R ausgeschaltet. Wiederholen Sie dies
mit dem anderen Ohrhörer (2L) (Zeit liegt bei etwa
drei Sekunden)
LED-Anzeige Ohrhörer (3)(3)
Blinkt blau = Einschalten Blinkt rot = Ausschalten
3
DE | 33
Bluetooth-Kopplung
Önen Sie die
Bluetooth-
Einstellungen auf
Ihrem Gerät.
AB
Suchen Sie „ISOtunes Sport
CALIBER.“ Koppeln und verbinden.
Sobald die Verbindung hergestellt
wurde, hören Sie „Bluetooth
Connected.“
Nach dem Einschalten schalten die Kopfhörer
automatisch in den Kopplungsmodus.
Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (3)(3) an beiden Ohrhörern
blinkt wechselweise blau und rot.
LED-Anzeige Ohrhörer (3)(3)
Blinkt blau/rot =
Kopplungsmodus
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
DE | 34
Musik
Wiedergabe/Pause: Einzelnes Tippen auf die Berührungsoberäche (2)(2)
Nächster Titel: Doppeltes Tippen auf die Berührungsoberäche (2)(2)
Vorheriger Titel: Dreifaches Tippen auf die Berührungsoberäche (2)(2)
Rechter Ohrhörer (2R)
Regeln der Lautstärke
Lautstärke von Musik und Anrufen wird vom
gekoppelten Gerät gesteuert (etwa Smartphone)
(Steuerung rechter Ohrhörer)
DE | 35
Anrufe
Anruf annehmen/beenden: Einfaches Antippen rechter Ohrhörer
Anruf ablehnen: Langes Drücken auf den rechten Ohrhörer
Anruf beenden: Langes Drücken auf den rechten Ohrhörer
Auf Hold/Switch Calls on Hold stellen (Warteschleife/Wechseln zwischen
wartenden Anrufen): Doppeltes Antippen rechter Ohrhörer
Mikrofon stummschalten/Stummschaltung
aufheben: Einfaches Antippen rechter Ohrhörer
Siri/Google Assistant
Auf Berührungsoberäche (2) drücken und 1
Sekunde gedrückt halten.
Rechter Ohrhörer (2R)
(Steuerung rechter Ohrhörer)
DE | 36
Fehlerbehebung
ABB. 1
ABB. 3
ABB. 2
ABB. 4
Aufsetzen
1. Drücken Sie die Polsterkappe vorsichtig auf
dem Röhrchen/der Schallönung zusammen.
2. Führen Sie die Polsterkappe so tief Ihr Ohr
ein, wie Sie es als bequem empnden.
3. Drehen Sie den Ohrstöpsel etwas, bis er
sicher in Ihrer Ohrmuschel sitzt.
4. Sorgen Sie dafür, dass der Ohrstöpsel dicht
an der Kante zum Innenohr sitzt.
Factory-Reset
Bei Problemen mit dem Ausschalten,
Koppeln oder den Funktionen der
Berührungsoberäche empfehlen wir, das
Gerät auf die Werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen. Dadurch wird Bluetooth
deaktiviert und das Gerät muss erneut
gekoppelt werden.
1. Entfernen Sie „ISOtunes Sport CALIBER“
aus den gekoppelten Bluetooth-Geräten
Ihres Smartphones.
2. Drücken und halten Sie die Ladungsanzeige des
Akkus auf der Rückseite des Etuis 10 Sekunden
lang gedrückt, während sich beide Ohrhörer im
Etui benden.
3. Die LED-Leuchten auf dem Ladeetui blinken,
um ein erfolgreiches Zurücksetzen der
Kopplungen anzuzeigen.
4. Befolgen Sie nun die Kopplungsanweisungen für
Bluetooth, um Ihr Gerät erneut zu koppeln.
DE | 37
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Wichtig
Vor Gebrauch des Geräts müssen alle Sicherheitshinweise in
dieser Anleitung gelesen, verstanden und beachtet werden. Die
Funktionen dieses Gehörschutzes stellen sich auf den Schallpegel
ein, der Audio-Input ist nach Sicherheitsmaßstäben geregelt und
er umfasst Audio-Unterhaltungsfunktionen.
Modelle
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Die vollständige Anleitung nden Sie unter
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
Im Lieferumfang von ISOtunes Sport CALIBER enthalten sind 3
Sets TRILOGY™-Polsterkappen (S,M,L), 3 Sets kurze TRILOGY™-
Polsterkappen (S,M,L), und 1 Set Tripple-Flange-Ohrpasstücke aus
Silikon. Wählen Sie die Größe, die am besten in Ihren Gehörgang
passt. Denken Sie daran, je fester der Sitz, umso besser die
Geräuschdämmung. Die Silikon-Ohrpassstücke sind nicht zur
Geräuschdämmung getestet und sollten daher nicht in lauten
Umgebungen verwendet werden.
Aufsetzen
1. Drücken Sie die Polsterkappe vorsichtig auf
dem Röhrchen/der Schallönung zusammen.
2. Führen Sie die Polsterkappe so tief Ihr Ohr ein, wie
Sie es als bequem empnden.
3. Drehen Sie den Ohrstöpsel etwas, bis
er sicher in Ihrer Ohrmuschel sitzt.
4. Sorgen Sie dafür, dass der Ohrstöpsel dicht an
der Kannte zum Innenohr sitzt.
Einführung
Danke, dass Sie ISOtunes® Sport CALIBER gekauft haben,
unsere wirklich drahtlosen, schalldämmenden Ohrhörer. Diese
Ohrhörer wurden speziell für den Einsatz in Bereichen mit lauten
Umgebungsgeräuschen entwickelt. Sie schirmen einen Großteil
der Umgebungsgeräusche ab, so dass Sie ungestörter Musik
hören oder telefonieren können.
Bedienelemente
[Siehe dazu die Kurzanleitung]
Laden Sie Ihren ISOtunes Sport CALIBER nur mi Ladegeräten mit
maximal 5 Volt. Die Verwendung eines Ladegeräts mit mehr als 5
Volt kann gefährlich sein und Ihr ISOtunes-Produkt beschädigen.
Seien Sie besonders vorsichtig mit „Schnellladegeräten“ oder
„Turbo-Chargern“, die oftmals eine Spannung von 9, 12 oder
15 Volt liefern. Ihr ISOtunes Sport CALIBER darf nicht mit einer
Spannung von mehr als 5 Volt geladen werden.
ZULASSUNG als Geräuschdämmung
Dieses Produkt wurde nach der europäischen Sicherheitsnorm
EN352-2:2020 und der norm ANSI S3.19-1974 für Gehörschützer
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
DE | 38
geprüft. Es hat einen SNR-Wert (Single Number Rating) von 32 dB
und einen Schalldämm- oder NRR-Wert (Noise Reduction Rating)
von 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
Der Schallpegel, der das Ohr einer Person beim
ordnungsgemäßen Tragen der ISOtunes® Sport CALIBER-
Ohrhörer erreicht, ergibt sich als Näherung aus der Dierenz
zwischen dem A-bewerteten Pegel des Umgebungslärms und dem
Schalldämmwert (NRR). Durch einen inkorrekten Sitz des Geräts
wird seine Wirksamkeit bei der Geräuschdämmung beeinträchtigt.
Befolgen Sie die beiliegende Anleitung, um den korrekten Sitz der
Kopfhörer zu gewährleisten.
A1: Frequenz (Hz)
A2: Mittelwert Dämpfung (dB)
A3: Standardabweichung (dB)
Beispiel:
5. Umgebungsgeräuschpegel beträgt am Ohr laut Messung 100
dB.
6. Der NRR des ISOtunes® Sport CALIBER beträgt 25 dB.
7. Der das Ohr erreichende Geräuschpegel entspricht
näherungsweise 75 dB.
Bitte beachten Sie, dass der Schalldämmwert (NRR) auf der
Dämpfung von Dauerlärm basiert und somit kein genauer
Wert für den erreichbaren Schutz vor Impulsschall wie
Gewehrschüssen ist.
EN 352
B1: Frequenz (Hz)
B2: Mittelwert Dämpfung (dB)
B3: Standardabweichung (dB)
B4: Angenommener Schutzwert (APV) (dB)
B5:
H = Geschätzter Gehörschutz für Geräusche mit hohen
Frequenzen (f ≥ 2.000Hz)
L = Geschätzter Gehörschutz für Geräusche
mittlerer Frequenzen (500 Hz < f <
2.000Hz)
L = Geschätzter Gehörschutz für Geräusche mit niedrigen
Frequenzen (f ≤ 500Hz)
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie auf: www.
uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
SafeMax™-Technologie
Die Ohrhörer ISOtunes® Sport CALIBER sind mit SafeMax™-
Technologie ausgestattet. Daher ist ihre Wiedergabelautstärke auf
85 Dezibel (IT-17). ISOtunes®-Geräte mit SafeMax™-Technologie
sind OSHA- und ANSI-konform.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie Ihr ISOtunes® Sport CALIBER, indem Sie die
Ohrpassstücke vorsichtig mit einem sauberen, feuchten Tuch
mit milder Seife abwischen.
Die Ohrhörer nicht in Wasser tauchen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel zum
Reinigen der Ohrhörer.
Wenn die Ohrhörer durch Regen oder Schweiß feucht werden,
unterlassen Sie die weitere Nutzung, bis sie wieder trocken sind.
Automatisches Abschalten
Die ISOtunes Sport CALIBER schalten sich automatisch ab, wenn
sie 2 Stunden lang nicht benutzt werden.
WARNUNHINWEISE
ISOtunes® Sport CALIBER schirmt Umgebungsgeräusche eektiv
ab. Daher sollten ISOtunes® Sport CALIBER NICHT in Umgebungen
verwendet werden, in denen der Benutzer aus Gründen der
persönlichen Sicherheit seine Umgebung vollständig wahrnehmen
muss. Verwenden Sie die Ohrhörer zum Beispiel NICHT beim Auto-
DE | 39
oder Motorradfahren. Ebenso dürfen Sie sie NICHT verwenden,
wenn Sie im Freien Fahrrad fahren. Der Benutzer ist allein dafür
verantwortlich, ISOtunes® Sport CALIBER NUR in sicheren
Umgebungen zu verwenden.
Bestimmte chemische Substanzen wie Sonnencreme und
Mückenspray können dieses Produkt beschädigen. Weitere
Informationen dazu erhalten Sie beim Hersteller.
Empfehlungen
Der Anwender muss sicherstellen, dass das Produkt vor und
nach der Verwendung korrekt gereinigt und getrocknet wird.
Die Aufbewahrung muss an einem sauberen und trockenen
Ort zwischen –20°C und 50°C erfolgen. Vor einer langfristigen
Lagerung sollte der Akku nicht vollständig entladen werden.
Der Anwender muss Folgendes sicherstellen:
Der Gehörschutz muss gemäß den Anweisungen des
Herstellers angelegt, eingestellt und gewartet werden.
Der Gehörschutz ist in lauten Umgebungen stets zu tragen.
Der Gehörschutz wird regelmäßig auf seine
Funktionsfähigkeit geprüft.
Werden diese Empfehlungen nicht beachtet, kann die
Schutzwirkung des Gehörschutzes stark beeinträchtigt werden.
Zusätzliche Hinweise
ISOtunes® Sport CALIBER ist mit Bluetooth® V5 kompatibel. Wir
garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf jedem
Bluetooth®-fähigen Gerät. Bitte prüfen Sie die Kompatibilität und
Funktionalität im Benutzerhandbuch Ihres Gerätes.
Für weitere Informationen oder mit Fragen zu ISOtunes®-
Produkten oder zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte
an unser Support-Team.
Für weitere Informationen oder mit Fragen zu ISOtunes®-
Produkten oder zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte
an unser Support-Team. Bitte beachten Sie, dass der Gehörschutz
eine Audio-Unterhaltungsfunktion hat. Der Ohrhörer bietet eine
Schalldruckbegrenzung des Audiosignals. Diese begrenzt das
Audiosignal für Unterhaltungsmedien eektiv auf 85 dB(A). Dieser
Grenzwert wird für Bluetooth-Signaleingänge beibehalten, die
den Bluetooth-Spezikationen A2DP, HFP und HSP entsprechen.
Dieses Produkt hat keinen Analog-Eingang.
Weitere Informationen zu ISOtunes® Sport CALIBER nden Sie
auf www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals. Für
weitere Informationen oder mit Fragen zu ISOtunes®-Produkten
oder zu Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an unser
Support-Team.
Gewicht: 15g (beide Ohrhörer), 50g (Etui)
Funktionelle Obsolenz: 3 Jahre nach Kaufdatum.
Darf nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen
verwendet werden.
FCC
Warnung: Der Benutzer wird darauf hingewiesen, dass
Veränderungen oder Modikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
aufheben können.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den
Grenzwerten für ein digitales Gerät der KlasseB gemäß Teil15
der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass
sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen
in Wohnanlagen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Hochfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen. Wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es
schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen. Es kann
jedoch nicht garantiert werden, dass bei eine konkrete Installation
keine Interferenzen verursacht. Wenn dieses Gerät den Radio-
oder Fernsehempfang stört, was durch Aus- und Einschalten des
Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen,
die Interferenz durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen abzustellen:
DE | 40
Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die
nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, an den
der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen
erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Dieses Gerät erfüllt die von der FCC festgelegten Grenzwerte für
die HF-Strahlungsbelastung in einer unkontrollierten Umgebung.
Endbenutzer müssen die spezischen Betriebsanweisungen
befolgen, um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen.
Dieser Sender darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne
oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.
GB und Europa
Nordamerika
1-844-396-3737
Montag–Freitag 9–17 Uhr ET
ES | 41
Localización de los controles
ESPAÑOL (ES)
Funcionalidad de supercie táctil en auricular izquierdo Funcionalidad de supercie táctil en auricular derecho
TSC Technology Música
SUBIDA (+): Un toque Reproducción/Pausa: Un toque
BAJADA (-): Dos toques Siguiente pista: Dos toques
Pista anterior: Tres toques
Llamadas telefónicas
Responder: Un toque
Finalizar/rechazar llamada: Presión larga
Silenciar/activar el sonido de nuevo en el micrófono:
Un toque
Micrófono (1) Micrófono (1)
Supercie táctil (2L) Supercie táctil (2R)
Luz indicadora led en auricular
(3) Luz indicadora led en auricular
(3)
No hay control del volumen de la música. El volumen de la música o las llamadas de
teléfono se controla en el dispositivo (el teléfono móvil, por ejemplo)
ES | 42
Tactical Sound Control™ Technology
Este producto incluye la TSC Technology.
Se trata de una tecnología de micrófono
que permite al usuario escuchar el
ambiente que le rodea pero a un nivel
de escucha seguro. Cuando el ruido
ambiente supera un nivel de escucha
seguro, la tecnología del micrófono
responde de manera inmediata y atenúa
hasta un nivel seguro.
El ajuste del volumen de TSC es sencillo.
Solo tiene que pulsar una vez el auricular
izquierdo (2L) para aumentar
el volumen del TSC y pulsar dos veces
el auricular izquierdo (2L) para bajar el
volumen del TSC.
Auricular izquierdo
(2L)
ES | 43
Carga de los auriculares
Se pueden cargar tres baterías:
La batería del estuche cargador
La batería del auricular izquierdo
La batería del auricular derecho
Coloque los auriculares en el estuche cargador. La luz indicadora led (3) de los
auriculares debe ser roja ja, lo que indica que los auriculares se están cargando (si
no aparece la luz indicadora led (3), consulte la sección de resolución de problemas
al nal de este manual).
Luz indicadora led en auricular (3)
Rojo jo = cargando
(auriculares en el estuche)
Azul jo = carga completa
(auriculares en el estuche)
3
ES | 44
Carga del estuche
Inserte el cable cargador USB C para cargar el estuche. Las luces indicadores de
batería del estuche cargador comenzarán a parpadear indicando el nivel de carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE LA CARGA
Cárguelos con el cable USB C incluido, que
se conecta al puerto de carga. *La tensión
de carga no debe superar los 5V.
Luz indicadora del estuche cargador
l25% de autonomía de la batería
ll 50% de autonomía de la batería
lll 75% de autonomía de la batería
llll 100% de autonomía de la batería
ES | 45
Encendido/apagado
Método 1
Encendido: Abra el estuche cargador. Los
auriculares se encenderán.
Apagado: Coloque los auriculares en el estuche
cargador y ciérrelo. Los auriculares se apagarán.
Método 2
Encendido: En el modo apagado, mantenga pulsado
el auricular R (2R) hasta que escuche «Power On». El
auricular R se encenderá. Repita con el otro auricular
(2L) (tiempo estimado: tres segundos)
Apagado: En el modo encendido, mantenga
pulsado 5 segundos el auricular R (2R) hasta que
escuche «Power O». El auricular R se apagará.
Repita con el otro auricular (2L) (tiempo estimado:
cinco segundos)
Luz indicadora led en auricular (3)(3)
Azul intermitente = encendido
Rojo intermitente = apagado
3
ES | 46
Conexión Bluetooth
Diríjase a los ajustes
de Bluetooth de su
dispositivo.
AB
Busque «ISOtunes Sport
CALIBER». Conéctelo.
Una vez conectado, escuchará
«Bluetooth Connected».
Cuando se encienden, los auriculares activan
automáticamente el modo de conexión.
Escuchará «Bluetooth Pairing Mode» y la luz indicadora led (3)(3)
parpadeará en azul y rojo de forma alterna en ambos auriculares.
Luz indicadora led
en auricular (3)(3)
Rojo/azul intermitente =
modo de conexión
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
ES | 47
Música
Reproducción/Pausa: Un toque en la supercie táctil (2)(2)
Siguiente pista: Dos toques en la supercie táctil (2)(2)
Pista anterior: Tres toques en la supercie táctil (2)(2)
Auricular derecho (2R)
Control del volumen
El volumen de la música y las llamadas de teléfono
se controla en el dispositivo conectado (el teléfono
móvil, por ejemplo)
(control del auricular derecho)
ES | 48
Llamadas telefónicas
Responder/nalizar una llamada: Un toque en el auricular derecho
Rechazar una llamada: Presión larga en el auricular derecho
Finalizar una llamada: Presión larga en el auricular derecho
Poner llamadas en espera/cambiar entre llamadas en espera:
Dos toques en el auricular derecho
Silenciar/activar el sonido de nuevo en el micrófono:
Un toque en el auricular derecho
Siri/Asistente de Google
Mantenga presionada la supercie táctil
(2) durante 1 segundo.
Auricular derecho (2R)
(control del auricular derecho)
ES | 49
Resolución de problemas
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Colocación
1. Comprima con cuidado la punta del auricular
hacia la raíz/puerto de sonido.
2. Inserte la punta en el oído tan profundo
como le sea cómodo.
3. Rote ligeramente el auricular para jarlo a la
cuenca del oído.
4. Deje que el auricular descanse rmemente
en el extremo del oído interno.
Restablecimiento
debrica
Recomendamos un restablecimiento de
fábrica si tiene problemas relacionados
con el apagado, la conexión o la función
de la supercie táctil. Como resultado, el
Bluetooth se desconectará y el dispositivo
deberá volver a conectarse.
1. Elimine «ISOtunes Sport CALIBER» de sus disposi-
tivos Bluetooth conectados en su teléfono móvil.
2. Mantenga presionado el botón indicador de la
duración de la batería en la parte posterior del
estuche durante 10 segundos con los dos auricu-
lares dentro.
3. Las luces led en el estuche parpadearán para indi-
car que el restablecimiento de la conexión se ha
hecho correctamente.
4. Siga las instrucciones sobre la conexión Bluetooth
para volver a conectar su dispositivo.
ES | 50
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Importante
Lea, comprenda y cumpla toda la información relativa a la
seguridad. Este protector auditivo proporciona distintas
funciones según el nivel, una entrada de audio de seguridad y
una función de audio para entretenimiento.
Modelos
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Puede encontrar el manual completo en
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
ISOtunes Sport CALIBER incluye 3 juegos de puntas de auricular
de espuma TRILOGY™ (S, M, L), 3 juegos de puntas de auricular
pequeñas de espuma TRILOGY™ (S, M, L) y 1 juego de puntas de
auricular de silicona con tres pestañas. Elija el tamaño que mejor
se adapte a su canal auditivo. Recuerde que cuanto más ajustada
sea la forma, mejor se bloqueará el ruido. Los auriculares de
silicona no se han examinado para la atenuación de ruidos y no
deben usarse en entornos ruidosos.
Colocación
1. Comprima con cuidado la punta del auricular hacia la raíz/
puerto de sonido.
2. Inserte la punta en el oído tan profundo como le sea cómodo.
3. Rote ligeramente el auricular para jarlo a la cuenca del oído.
4. Deje que el auricular descanse rmemente en el extremo del
oído interno.
Introducción
Gracias por comprar los auriculares canceladores de ruido
inalámbricos ISOtunes® Sport CALIBER. Estos auriculares se han
diseñado especícamente para su uso en entornos ruidosos
al permitirle bloquear buena parte del ruido ambiental para
que pueda escuchar música o hablar por el móvil con menos
interrupciones.
Controles
[Consulte la Guía de inicio rápido]
Cargue sus ISOtunes Sport CALIBER únicamente con un cargador
de 5V como máximo. El uso de un cargador superior a 5V podría
ser peligroso y dañar su producto ISOtunes. Tenga especial
cuidado con los cargadores de «carga rápida» o «carga turbo», que
a menudo suministran 9, 12 o 15V. ISOtunes Sport CALIBER no se
puede cargar a niveles de tensión superiores a 5 voltios.
APROBACIÓN de atenuación de ruidos
Este producto ha sido probado de acuerdo con la normativa
europea de seguridad EN 352-2:2020 y la norma ANSI S3.19-1974
para protectores auditivos, con un indicador de un solo número
(SNR) de 32dB y un indicador de reducción de ruido (NRR) de
25dB.
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
ES | 51
ANSI
S3.19-1974
Cuando los auriculares ISOtunes® Sport CALIBER se utilizan como
se indica, el nivel de ruido que entra por el oído de una persona
se aproxima a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental de
importancia A y el indicador de reducción de ruido (NRR). Un
uso incorrecto de este dispositivo reducirá su ecacia en la
atenuación de sonido. Consulte las instrucciones adjuntas para
un ajuste correcto.
A1: Frecuencia (Hz)
A2: Atenuación media (dB)
A3: Desviación estándar (dB)
Ejemplo:
5. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100dB.
6. El NRR de ISOtunes® Sport CALIBER es de 25dB.
7. El nivel de ruido que entra en el oído es de aproximadamente
75dB.
Tenga en cuenta que el NRR se basa en la atenuación del ruido
continuo y puede que no sea un indicador preciso de la protección
que puede alcanzar en cuanto a ruido impulsivo, como en el caso
de disparos.
EN 352
B1: Frecuencia (Hz)
B2: Atenuación media (dB)
B3: Desviación estándar (dB)
B4: Valores de protección asumida (APV) (dB)
B5:
H = Estimación de protección auditiva para sonidos
de alta frecuencia (f ≥ 2000Hz)
M = Estimación de protección auditiva para sonidos
de frecuencia media (500Hz < f <
2000Hz)
L = Estimación de protección auditiva para sonidos
de baja frecuencia (f ≤ 500Hz)
El documento completo de la Declaración de conformidad está
disponible en: www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-
manuals.
Tecnología SafeMax™
ISOtunes® Sport CALIBER incluye la tecnología SafeMax™, lo que
signica que su volumen de salida se ha limitado a 85decibelios
(IT-17). Los dispositivos ISOtunes® con la tecnología SafeMax™
cumplen los estándares de OSHA y ANSI.
Limpieza y mantenimiento
Limpie sus ISOtunes Sport CALIBER pasando suavemente un
paño limpio y húmedo con jabón suave.
No sumerja los auriculares en agua.
No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar los
auriculares.
Si los auriculares se mojan por sudor o lluvia, interrumpa su uso y
espere a que se sequen.
Apagado automático
ISOtunes Sport CALIBER se apaga automáticamente tras 2 horas
de uso.
ADVERTENCIAS
ISOtunes® Sport CALIBER realiza un trabajo excelente en el
bloqueo de ruido exterior. Por tanto, NO debe utilizar ISOtunes®
Sport CALIBER en entornos en los que los usuarios tienen que ser
plenamente conscientes de su entorno por motivos de seguridad
personal. Por ejemplo, NO los utilice mientras conduce un coche
o una moto. Tampoco los utilice cuando monte en bicicleta. El
usuario es el único responsable de asegurar que ISOtunes® Sport
CALIBER se utiliza EXCLUSIVAMENTE en entornos seguros.
Este producto puede sufrir daños si entra en contacto con
ciertos productos químicos, como repelente para insectos o
protector solar. Si desea más información, póngase en
ES | 52
contacto con el fabricante.
Recomendaciones
El usuario debe asegurarse de que el producto se encuentra
limpio y seco antes y después de su uso. Debe almacenarse en
un lugar limpio y seco entre -20°C y 50°C. La batería no debe
estar completamente descargada antes de un almacenamiento
prolongado.
El usuario debe asegurarse de que:
El protector auditivo se adapta, se ajusta y se mantiene de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Lleva puesto el protector auditivo en todo momento en
entornos ruidosos.
El protector auditivo se inspecciona periódicamente para
comprobar el estado.
Si no se siguen estas recomendaciones, la protección que
proporciona el protector auditivo se verá gravemente deteriorada.
Notas adicionales
ISOtunes® Sport CALIBER es compatible con Bluetooth® V5. No
garantizamos la compatibilidad de todas las funciones en cada
dispositivo con Bluetooth® habilitado. Compruebe el manual
de usuario de su dispositivo en cuanto a compatibilidad y
funcionalidad.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas con
los productos o piezas de repuesto y accesorios de ISOtunes®,
póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al cliente.
Para obtener más información o hacer preguntas relacionadas con
los productos o piezas de repuesto y accesorios de ISOtunes®,
póngase en contacto con nuestro equipo de Atención al cliente.
Tenga en cuenta que el protector auditivo proporciona una
función de audio para entretenimiento. Los auriculares están
equipados con un limitador de nivel de presión de la señal de
audio que limita la señal de audio para entretenimiento a 85db(A)
nominales en el oído. El límite se mantiene para las entradas de
señal de Bluetooth, que son el estándar para las especicaciones
A2DP, HFP y HSP de Bluetooth. Este producto no incluye ninguna
entrada de línea analógica.
Para obtener más información acerca de ISOtunes® Sport
CALIBER, visite www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-
manuals. Para obtener más información o hacer preguntas
relacionadas con los productos o piezas de repuesto y accesorios
de ISOtunes®, póngase en contacto con nuestro equipo de
Atención al cliente.
Peso: 15 g (ambos auriculares), 50 g (estuche)
Fecha de obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra.
Prohibido su uso en atmósferas explosivas.
FCC
Precaución: Se advierte al usuario de que los cambios o
modicaciones que no estén aprobados de manera expresa por
la parte responsable del cumplimiento podrán anular la autoridad
de los usuarios para operar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con las restricciones
de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección
15 de las normas de la FCC. Estas restricciones se han diseñado
para ofrecer una protección razonable frente a interferencias
nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa
de acuerdo a las instrucciones, puede provocar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se vayan a producir interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo provoca interferencias dañinas
a una recepción de radio o televisión (se puede comprobar
apagando y encendiendo el equipo), se aconseja al usuario que
intente corregir dicha interferencia mediante una o varias de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio
televisión en busca de ayuda.
ES | 53
El equipo respeta los límites de exposición a la radiación de
radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Los usuarios deben seguir las instrucciones operativas
especícas para cumplir con el estándar de exposición a
radiofrecuencia. El transmisor no debe colocarse junto a ninguna
otra antena o transmisor ni operar con ellos.
RU y Europa
Norteamérica
1-844-396-3737
Lunes - viernes 9:00 - 17:00 ET
FI | 54
Säätimien sijainti
SUOMI (FI)
Vasemman korvanapin kosketuspinnan toiminto Oikean korvanapin kosketuspinnan toiminto
TSC Technology Musiikki
UP (+): Yksi napautus Soita/Tauko: Yksi napautus
DOWN (-): Kaksoisnapautus Seuraava kappale: Kaksoisnapautus
Edellinen kappale: Kolmoisnapautus
Puhelun soittaminen
Vastaaminen: Yksi napautus
Lopeta/hylkää puhelu: Pitkä painallus
Mikrofonin mykistäminen/mykistyksen poistaminen: Yksi
napautus
Mikrofoni (1) Mikrofoni (1)
Kosketuspinta (2L) Kosketuspinta (2R)
Korvanapin LED-merkkivalo (3) Korvanapin LED-merkkivalo (3)
Ei musiikin äänenvoimakkuuden säätöä. Musiikin/puhelun äänenvoimakkuutta säädetään
laitteesta (esim. älypuhelin)
FI | 55
Tactical Sound Control™ Technology
Tässä tuotteessa on käytössä
TSC Technology. Kyseessä on
mikrofonitekniikka, jonka avulla käyttäjä
voi kuulla ympäröivän maailman, mutta
aina turvallisella äänenvoimakkuudella.
Kun ympäröivä melu ylittää turvallisen
äänenvoimakkuuden, mikrofonitekniikka
reagoi välittömästi ja vaimentaa äänet
turvalliselle voimakkuudelle.
TSC äänenvoimakkuuden säätö
on helppoa. Napauta vain vasenta
korvanappia (2L) kerran lisätäksesi
TSC äänenvoimakkuutta ja napauta
vasenta korvanappia (2L) kaksi kertaa
vähentääksesi TSC äänenvoimakkuutta.
Vasen korvanappi
(2L)
FI | 56
Korvanappien lataaminen
Ladattavia akkuja on kolme:
Latauskotelon akku
Vasemman korvanapin akku
Oikean korvanapin akku
Aseta korvanapit latauskoteloon. Korvanappien LED-merkkivalon (3) pitäisi palaa
tasaisesti punaisena sen merkiksi, että korvanapit latautuvat (jos LED-merkkivalo (3))
ei syty, tutustu tämän käyttöohjeen lopussa olevaan vianetsintälukuun).
Korvanapin LED-merkkivalo (3)
Palaa punaisena = lataus käynnissä
(Korvanapit kotelossa)
Palaa sinisenä = lataus on valmis
(Korvanapit kotelossa)
3
FI | 57
Kotelon lataaminen
Liitä USB C -latauskaapeli ladataksesi kotelon. Latauskotelon akun merkkivalot
alkavat vilkkua latauksen tason merkiksi.
TÄRKEÄÄ TIETOA LATAUKSESTA
Lataa mukana toimitetulla USB C -kaapelilla
kytkemällä se latausporttiin. *Latausjännite
saa olla enint. 5V.
Latauskotelon merkkivalo
lakun lataus 25 %
ll akun lataus 50 %
lll akun lataus 75 %
llll akun lataus 100 %
FI | 58
Virta päälle/pois päältä
Tapa 1
Virta päällä: Avaa latauskotelo. Korvanapit
kytkeytyvät päälle.
Virta pois päältä: Aseta korvanapit latauskoteloon
ja sulje kotelo. Korvanapit kytkeytyvät pois päältä.
Tapa 2
Virta päällä: OFF-tilassa kosketa ja pidä oikeaa
korvanappia painettuna (2R) kunnes kuulet
ilmoituksen “Power On”. Oikea korvanappisi
kytkeytyy päälle. Toista toisella korvanapilla (2L)
(noin kolme sekuntia)
Virta pois päältä: ON-tilassa kosketa ja pidä
oikeaa korvanappia painettuna (2R) 5 sekunnin
ajan kunnes kuulet ilmoituksen “Power O”. Oikea
korvanappisi sammuu. Toista toisella korvanapilla
(2L) (noin viisi sekuntia)
Korvanapin LED-merkkivalo (3)(3)
Vilkkuva sininen = virta PÄÄLLÄ
Vilkkuva punainen = virta POIS PÄÄLTÄ
3
FI | 59
Bluetooth-pariliitos
Avaa laitteesi
Bluetooth-asetukset.
AB
Etsi laite “ISOtunes Sport CALIBER.”
Muodosta pariliitos ja yhdistä. Kun
yhteys on muodostettu, kuulet
“Bluetooth Connected.”
Kun virta on päällä, kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan.
Kuulet lauseen “Bluetooth Pairing Mode” ja LED-merkkivalo (3)(3) alkaa vilkkua
molemmissa korvanapeissa vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena.
Korvanapin LED-merkkivalo (3)(3)
Vilkkuva sininen ja punainen =
pariliitostila
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
FI | 60
Musiikki
Soita/Tauko: Napauta kosketuspintaa kerran (2)(2)
Seuraava kappale: Napauta kosketuspintaa kaksi kertaa (2)(2)
Edellinen kappale: Napauta kosketuspintaa kolme kertaa (2)(2)
Oikea korvanappi (2R)
Äänenvoimakkuuden
säätö
Musiikin/puhelun äänenvoimakkuutta säädetään
yhdistetystä laitteesta (esim. älypuhelin)
(Oikean korvanapin painike)
FI | 61
Puhelujen soittaminen
Vastaa/lopeta puhelu: Napauta oikeaa korvanappia kerran
Puhelun hylkääminen: Paina pitkään oikeaa korvanappia
Puhelun lopettaminen: Paina pitkään oikeaa korvanappia
Puheluiden asettaminen pitoon/vaihtaminen:
Napauta oikeaa korvanappia kaksi kertaa
Siri/Google Assistant
Pidä kosketuspintaa painettuna (2) yhden
sekunnin ajan.
Oikea korvanappi (2R)
(Oikean korvanapin painike)
FI | 62
Vianetsintä
Kuva. 1
Kuva. 3
Kuva. 2
Kuva. 4
Asentaminen
1. Purista vaahtomuovinen korvakappale
varovasti runkoon/ääniporttiin.
2. Aseta korvakappale korvaasi niin
syvälle kuin on mukavasti mahdollista.
3. Käännä korvanappia hiukan kunnes
se on tiukasti korvassasi.
4. Aseta korvanappi tiiviisti korvasi
sisäreunaa vasten.
Tehdasasetukset
Jos sammuttamisessa, pariliitoksen
muodostamisessa tai kosketuspinnan
toiminnoissa ilmenee ongelmia,
suosittelemme tehdasasetusten
palauttamista. Tällöin Bluetooth-yhteys
katkaistaan ja laite on
yhdistettävä uudelleen.
1. Poista “ISOtunes Sport CALIBER” älypuhelimesi
liitettyjen Bluetooth-laitteidesi listasta.
2. Pidä kotelon takana sijaitsevaa akun latauksen
tarkistuspainiketta painettuna 10 sekunnin ajan
molempien korvanappien ollessa kotelossa.
3. Latauskotelon LED-merkkivalot vilkkuvat onnistu-
neen pariliitoksen purun merkiksi.
4. Seuraa laitteesi Bluetooth-pariliitoksen ohjeita
muodostaaksesi liitoksen uudelleen.
FI | 63
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Tärkeää
Lue turvallisuusohjeet siten, että ymmärrät ne, ja seuraa ohjeita.
Kuulosuojaimen toiminta on tasosta riippuvaista, turvallisuuteen
liittyvää audionsyöttöä sekä viihteellistä audiokuuntelua.
Mallit
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Koko käyttöopas löytyy osoitteesta
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
ISOtunes Sport CALIBER -kuulosuojainten mukana toimitetaan
kolmet TRILOGY™ -vaahtomuovikorvakappaleet (S,M,L), kolmet
lyhyet TRILOGY™ -vaahtomuovikorvakappaleet (S,M,L) ja
yhdet silikoniset kolminkertaisen reunuksen korvakappaleet.
Valitse korvakäytävääsi parhaiten sopiva koko. Muista, mitä
tiiviimpi istuvuus, sitä parempi melun eristävyys. Silikonisten
korvakappaleiden meluneristävyyttä ei ole testattu, eikä niitä
pitäisi käyttää meluisissa ympäristöissä.
Asettaminen korvaan
1. Purista vaahtomuovinen korvakappale
varovasti runkoon/ääniporttiin.
2. Aseta korvakappale korvaasi niin syvälle
kuin on mukavasti mahdollista.
3. Käännä korvanappia hiukan kunnes se on tiukasti korvassasi.
4. Aseta korvanappi tiiviisti korvasi sisäreunaa vasten.
Esittely
Kiitos, että ostit ISOtunes® Sport CALIBER True Wireless Noise-
Isolating -korvanapit. Nämä korvanapit on suunniteltu erityisesti
meluisia ympäristöjä varten, ja ne pystyvät estämään paljon
ympäristön melua, jotta voit kuunnella musiikkia tai keskustella
puhelimessa rauhassa.
Toiminnot
[Katso Pikaopas]
Lataa ISOtunes Sport CALIBER -kuulokkeesi vain maksimissaan
viiden voltin laturilla. Yli 5 voltin laturin käyttäminen voi olla
vaarallista ja saattaa vaurioittaa ISOtunes-tuotettasi. Ole erityisen
varovainen “pikalataus”- tai “turbolataus”-latureiden kanssa,
jotka antavat usein 9, 12 tai 15 volttia. ISOtunes Sport CALIBER
-kuulokkeita ei voi ladata yli viiden voltin määrillä.
Melunvaimennus HYVÄKSYNTÄ
Tämä laite on testattu eurooppalaisen turvastandardin EN352-
2:2020 sekä kuulosuojausta koskevan ANSI S3.19-1974 -standardin
mukaisesti. Sen Yhden numeron luokitus (SNR) on 32 dB ja
Melunvaimennusluokitus (NRR) on 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
Kun ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeita pidetään
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
FI | 64
korvassa ohjeistetulla tavalla, kuulokkeita käyttävän
henkilön korvaan tulevan melun tasosta saa tarkahkon
arvion laskemalla A-painotetun ympäristön melun tason ja
Äänenvaimennusluokituksen (NRR) välisen erotuksen. Jos
laite asetetaan korvalle väärin, sen melunvaimennuksen teho
heikkenee. Katso ohjeet kuulokkeiden korvalle asettamiseen
mukana olevista ohjeista.
A1: Taajuus (Hz)
A2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
A3: Keskijakauma (dB)
Esimerkki:
5. Korvan kohdalta mitattu ympäristön melun taso on 100 dB.
6. ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeiden
melunvaimennusluokitus on 25 dB.
7. Korviin tulevan melun taso on suunnilleen 75 dB.
Huomaathan, että NRR perustuu jatkuvan melun vaimentamiseen,
eikä luokitus välttämättä osoita tarkkaan, kuinka paljon kuulokkeet
suojaavat impulsiivisia ääniä, kuten aseen laukaisua, vastaan.
EN 352
B1: Taajuus (Hz)
B2: Keskimääräinen vaimennus (dB)
B3: Keskijakauma (dB)
B4: Oletettu suoja-arvo (APV) (dB)
B5:
H = Kuulosuojauksen arvioitu taso korkean
taajuuden äänille (f ≥ 2000 Hz)
M = Kuulosuojauksen arvioitu taso matalan
taajuuden äänille (500 Hz < f < 2000 Hz)
2000 Hz)
L = Kuulosuojauksen arvioitu taso matalan
taajuuden äänille (f ≤ 500 Hz)
Täydellinen vaatimustenmukaisuustodistus löytyy osoitteesta:
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
SafeMax™ -teknologia
ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeissa käytetään SafeMax™
-teknologiaa, ja äänenvoimakkuus on rajoitettu 85 desibeliin (IT-
17). ISOtunes® -laitteet, joissa käytetään SafeMax™ -teknologiaa
ovat OSHA:n ja ANSI:n vaatimusten mukaisia.
Puhdistus ja huolto
Puhdista ISOtunes Sport CALIBER -kuulokkeesi pyyhkimällä
ne varovasti puhtaalla ja kostealla liinalla, jossa on mietoa
saippuaa.
Älä upota korvanappeja veteen.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita korvanappien
puhdistukseen.
Jos korvanapit kastuvat hiestä tai sateesta, lopeta käyttö ja anna
niiden kuivua.
Automaattinen sammutus
ISOtunes Sport CALIBER -kuulokkeet sammuvat automaattisesti
kahden tunnin käytön jälkeen.
VAROITUKSET
ISOtunes® Sport CALIBER estää ulkopuolista melua erinomaisesti.
Siksi ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeita EI pitäisi käyttää
ympäristössä, jossa käyttäjän on oltava oman turvallisuutensa
takia täysin tietoinen ympäristöstään. Esimerkki: ÄLÄ käytä
kuulokkeita, kun ajat autoa tai moottoripyörää. ÄLÄ myöskään
käytä kuulokkeita pyöräillessäsi ulkona. Käyttäjä on yksin
vastuussa siitä, että ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeita
käytetään VAIN turvallisessa ympäristössä.
Tietyt kemialliset aineet, kuten aurinkovoide ja hyönteismyrkky
saattavat vaikuttaa tuotteeseen haitallisesti. Lisätietoja saat
valmistajalta.
FI | 65
Suositukset
Käyttäjän on varmistettava, että tuote puhdistetaan ja kuivataan
kunnolla ennen ja jälkeen käytön. Tuote on säilytettävä puhtaassa
ja kuivassa tilassa -20 °C–50 °C lämpötilassa. Akku ei saa tyhjentyä
kokonaan ennen pitkäaikaista varastointia.
Käyttäjän on varmistettava, että:
Kuulosuojain sovitetaan, säädetään ja huolletaan valmistajan
ohjeiden mukaan.
Kuulosuojainta käytetään meluisissa ympäristöissä koko ajan.
Kuulosuojain tarkistetaan säännöllisesti huollon tarpeen
toteamiseksi.
Jos näitä suosituksia ei noudateta, kuulosuojaimen tarjoama suoja
heikentyy huomattavasti.
Lisähuomioita
ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeet tukevat Bluetooth® V5
-versiota. Emme takaa, että kaikki toiminnot toimisivat kaikissa
Bluetoothia® käyttävissä laitteissa. Tarkistathan laitteesi
käyttöoppaasta tiedot yhteensopivuudesta ja toiminnoista.
Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista,
varaosista tai lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä
asiakastukeemme.
Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista,
varaosista tai lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä
asiakastukeemme. Huomaa, että kuulosuojaimessa on
viihdekuuntelutoiminto. Korvanapit mahdollistavat äänisignaalin
äänenpaineen rajoituksen, joka rajoittaa viihteen äänisignaalin
korvalle vaikuttavaan arvoon 85 db (A). Tämä raja on käytössä
myös bluetooth-tulosignaalille, joka on Bluetooth A2DP -,
HFP- ja HSP-määritelmien mukainen. Tuotteessa ei ole
analogista tulolinjaa.
Saadaksesi lisätietoja ISOtunes® Sport CALIBER -kuulokkeista,
käy osoitteessa: www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-
manuals. Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes®
-tuotteista, varaosista tai lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä
asiakastukeemme.
Paino: 15g (molemmat kuulokkeet), 50g (kotelo)
Parasta ennen: 3 vuotta ostopäivämäärästä.
Ei saa käyttää räjähdysherkässä ympäristössä.
FCC
Huom: Käyttäjän tulisi huomioida että kuulokkeisiin
tehdyt muutokset, joita kuulokkeiden valmistaja tai muu
sääntöjenmukaisuudesta vastaava taho ei ole hyväksynyt, voivat
mitätöidä käyttäjän valtuuden tai oikeuden käyttää laitetta.
Huomaa: Tuote on testattu ja havaittu Luokan B digitaalisten
laitteiden rajoitusten mukaiseksi FCC-säännösten osan 15 mukaan.
Nämä rajoitukset on tarkoitettu antamaan kohtuullinen suoja
vahingollista häiriötä vastaan asuinrakennuksessa. Laite tuottaa,
käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos sitä ei asenneta
ja käytetä ohjeiden mukaan, se voi aiheuttaa vahingollisia häiriöitä
radioviestintään. Ei kuitenkaan ole varmaa, että häiriöitä ei
tietyssä asennuksessa/rakennuksessa ilmene. Jos laite aiheuttaa
vahingollisia häiriöitä radio- tai televisiovastaanottoon, mikä on
mahdollista todeta kytkemällä laite pois päältä ja päälle, käyttäjää
kehotetaan korjaamaan häiriöt yhdellä tai useammalla seuraavista
toimenpiteistä:
Vastaanotinantennin uudelleensuuntaus tai -sijoitus
Laitteen ja vastaanottimen välisen etäisyyden kasvattaminen.
Laitteen liittäminen toisen virtapiirin pistokkeeseen kuin mihin
vastaanotin on liitetty.
Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai kokeneeseen radio-/TV-
asentajaan saadaksesi apua.
Laite on FCC:n valvomattomassa ympäristössä tapahtuvan
RF-säteilyaltistuksen rajojen mukainen. Loppukäyttäjän on
noudatettava annettuja käyttöohjeita, jotta radiosäteilyaltistuksen
rajat eivät ylity. Lähetintä ei saa sijoittaa yhdessä tai käyttää
yhdessä minkään muun antennin tai lähettimen kanssa.
Yhdistynyt kuningaskunta & Eurooppa
FI | 66
Pohjois-Amerikka
1-844-396-3737
Maanantai-Perjantai klo 9-5 USA:n itäistä aikaa (16-24 Suomen
aikaa)
FR | 67
Emplacement des commandes
FRANÇAIS (FR)
Fonction de surface tactile de l’écouteur gauche Fonction de surface tactile de l’écouteur droit
TSC Technology Musique
MONTER (+): Une pression Lecture/Pause: Une pression
DIMINUER (-): Deux pressions Plage suivante: Deux pressions
Plage précédente: Trois pressions
Appel téléphonique
Réponse: Une pression
Terminer/Rejeter un appel: Pression longue
Couper/Réactiver le microphone: Une pression
Microphone (1) Microphone (1)
Surface tactile (2L) Surface tactile (2R)
Indicateur LED de l’écouteur (3) Indicateur LED de l’écouteur (3)
Aucun contrôle du volume de la musique. Le volume de la musique/des appels
téléphoniques est contrôlé par l’appareil (par ex. smartphone)
FR | 68
Tactical Sound Control™ Technology
Ce produit intègre la technologie TSC.
Cette technologie intègre un microphone
qui permet à l’utilisateur d’entendre le
monde qui l’entoure, mais toujours à un
niveau d’écoute confortable. Lorsque
le bruit ambiant dépasse un seuil de
volume jugé néfaste, le microphone
répond immédiatement et atténue le
bruit sous le seuil de sécurité.
L’ajustement du seuil de volume TSC
est très facile. Appuyez simplement une
fois sur l’écouteur gauche (2L) pour
Augmenter le seuil de volume TSC et
appuyez deux fois sur l’écouteur gauche
(2L) pour Diminuer le seuil de
volume TSC.
Écouteur gauche (2L)
FR | 69
Charger les écouteurs
Trois batteries doivent être chargées:
Batterie de l’étui de recharge
Batterie de l’écouteur gauche
Batterie de l’écouteur droit
Placez les écouteurs dans l’étui de recharge. La LED (3) doit être rouge continu,
indiquant que les écouteurs sont en train de charger (si la LED (3) ne s’allume pas,
reportez-vous à la section de dépannage à la n de ce manuel).
Indicateur LED de l’écouteur (3)
Rouge continu = en cours de recharge
(Écouteurs dans l’étui)
Bleu continu = complètement rechargé
(Écouteurs dans l’étui)
3
FR | 70
Charger l’étui
Insérez le câble de recharge USB-C pour charger l’étui. La LED de batterie de l’étui de
recharge commence à clignoter pour indiquer le niveau de charge.
INFORMATIONS DE RECHARGE
IMPORTANTES
Rechargez les écouteurs à l’aide du câble
USB-C fourni en le connectant au port de
recharge. *La tension de charge ne doit pas
excéder 5V.
LED de l’étui de recharge
l25% d’autonomie de batterie
ll 50% d’autonomie de batterie
lll 75% d’autonomie de batterie
llll 100% d’autonomie de batterie
FR | 71
Mise sous/hors tension
Méthode1
Mise sous tension: Ouvrez l’étui de recharge.
Les écouteurs s’allumeront.
Mise hors tension: Placez les écouteurs dans l’étui
de recharge et fermez-le. Les écouteurs s’éteindront.
Méthode2
Mise sous tension: En MODE HORS TENSION,
appuyez sur l’écouteur R (2R) jusqu’à ce que vous
entendiez «Mise sous tension», ce qui allumera
votre écouteur R. Répétez avec l’autre écouteur (2L)
(env. trois secondes)
Mise hors tension: En MODE SOUS TENSION,
appuyez sur l’écouteur R (2R) pendant 5secondes
jusqu’à ce que vous entendiez «Mise hors
tension», ce qui éteindra votre écouteur R. Répétez
avec l’autre écouteur (2L) (env. cinq secondes)
Indicateur LED de l’écouteur (3)(3)
Bleu clignotant = sous tension
Rouge clignotant = hors tension
3
FR | 72
Couplage Bluetooth
Ouvrez les
paramètres
Bluetooth de votre
appareil.
AB
Recherchez «ISOtunes
Sport CALIBER». Couplez et
connectez les systèmes. Une
fois connecté, vous entendrez
«Bluetooth connecté».
Après la mise sous tension, les écouteurs se mettront
automatiquement en mode couplage.
Vous entendrez «Mode couplage
Bluetooth» et la LED (3)(3) clignotera,
en alternant le rouge et le bleu sur
les deux écouteurs.
Indicateur LED de l’écouteur (3)(3)
Rouge/bleu clignotant =
mode couplage
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
FR | 73
Musique
Lecture/Pause: Appuyez une fois sur la Surface tactile (2)(2)
Plage suivante: Appuyez deux fois sur la Surface tactile (2)(2)
Plage précédente: Appuyez trois fois sur la Surface tactile (2)(2)
Écouteur droit (2R)
Contrôle du volume
Le volume de la musique et des appels
téléphoniques est contrôlé par l’appareil couplé
(par ex. smartphone)
(Contrôle de l’écouteur droit)
FR | 74
Appels téléphoniques
Répondre/Terminer l’appel: Une pression sur l’écouteur droit
Rejeter un appel: Pression longue sur l’écouteur droit
Terminer un appel: Pression longue sur l’écouteur droit
Mettre en attente/Basculer les appels en attente:
Deux pressions sur l’écouteur droit
Couper/Réactiver le microphone:
Une pression sur l’écouteur droit
Assistant Google/Siri
Appuyez sur la Surface tactile (2) et maintenez-la
pendant 1seconde.
Écouteur droit (2R)
(Contrôle de l’écouteur droit)
FR | 75
Dépannage
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Ajustement
1. Comprimez soigneusement l’embout en
mousse sur la tige/port audio.
2. Insérez l’embout dans votre oreille assez
profondément, tout en restant confortable.
3. Faites légèrement pivoter l’écouteur
jusqu’à ce qu’il soit bien maintenu dans
le creux de l’oreille.
4. Veillez à ce que l’écouteur soit bien appuyé
contre le bord interne de votre oreille.
Réinitialisation
Lors des problèmes de mise sous tension,
de couplage ou de fonctionnalité de
surface tactile, nous recommandons une
réinitialisation. Ainsi, le Bluetooth sera
déconnecté et l’appareil devra être couplé
à nouveau.
1. Retirez « ISOtunes Sport CALIBER » des appareils
Bluetooth couplés avec votre smartphone.
2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’indicateur
d’autonomie de la batterie situé au dos de l’étui,
pendant dix secondes, avec les deux écouteurs
dans l’étui.
3. Les LED de l’étui de recharge clignoteront pour
indiquer une réinitialisation réussie du couplage.
4. Suivez les instructions de couplage Bluetooth
pour coupler à nouveau votre appareil.
FR | 76
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Important
Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de
sécurité. Cette protection auditive fournit une fonctionnalité
dépendant du niveau, une entrée radio liée à la sécurité et un
dispositif de divertissement audio.
Modèles
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Vous pouvez lire le manuel entier ici:
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
L’ISOtunes Sport CALIBER est fourni avec 3jeux d’embouts en
mousse TRILOGY™ (S,M,L), 3jeux d’embouts courts en mousse
TRILOGY™ (S,M,L) et 1jeu d’embouts en silicone à triple ailette.
Choisissez la taille qui correspond le mieux à votre canal auditif.
N’oubliez pas qu’un meilleur ajustement permet de mieux
bloquer le bruit. Les embouts en silicone ne sont pas testés pour
l’atténuation du bruit et ne doivent pas être utilisés dans des
environnements bruyants.
Ajustement
1. Comprimez soigneusement lembout en mousse sur la tige/port
audio.
2. Insérez l’embout dans votre oreille assez profondément, tout en
restant confortable.
3. Faites légèrement pivoter l’écouteur jusquà ce qu’il soit bien
maintenu dans le creux de loreille.
4. Veillez à ce que lécouteur soit bien appuyé contre le bord
interne de votre oreille.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté les écouteurs antibruit
ISOtunes® Sport CALIBER. Ces écouteurs ont été spéciquement
conçus pour être utilisés dans des environnements bruyants. Vous
pouvez ainsi bloquer la plupart des bruits ambiants an d’écouter
de la musique ou parler au téléphone sans interruption.
Commandes
[Voir le Guide de démarrage rapide]
Chargez votre ISOtunes Sport CALIBER uniquement avec un
chargeur de maximum 5 V. Le fait d’utiliser un chargeur supérieur
à 5V peut être dangereux et endommager votre produit ISOtunes.
Faites particulièrement attention aux chargeurs «charge rapide»
ou «charge turbo», fournissent souvent 9, 12 ou 15V. Votre
ISOtunes Sport CALIBER ne peut pas être chargé à des niveaux de
tension supérieurs à 5V.
APPROBATION d’atténuation du bruit
Ce produit a été testé selon la Norme de sécurité européenne
EN352-2:2020 et la Norme ANSI S3.19-1974 pour une protection
contre le bruit, avec une valeur Single Number Rating (SNR, valeur
d’atténuation) de 32dB et une valeur Noise Reduction Rating (NRR,
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
FR | 77
coecient d’atténuation sonore) de 25dB.
ANSI
S3.19-1974
Le niveau de bruit entrant dans l’oreille d’une personne,
lorsque les écouteurs ISOtunes® Sport CALIBER sont portés
directement, est très proche de la diérence entre un niveau
sonore environnemental pondéré A et le Noise Reduction Rating
(NRR). L’utilisation non adaptée de ce périphérique réduira son
ecacité en ce qui concerne l’atténuation du bruit. Consultez les
instructions jointes pour un ajustement adapté.
A1: Fréquence (Hz)
A2: Atténuation moyenne (dB)
A3: Écart type (dB)
Exemple:
5. Le niveau de bruit environnant mesuré à l’oreille est de 100dB.
6. Le NRR de ISOtunes® Sport CALIBER est de 25dB.
7. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à 75dB.
Veuillez noter que le NRR se base sur l’atténuation du bruit
continu et peut ne pas être un indicateur précis de la protection
réalisable contre un bruit impulsif, par exemple un coup de feu.
EN 352
B1: Fréquence (Hz)
B2: Atténuation moyenne (dB)
B3: Écart type (dB)
B4: Assumed Protection Value (APV, valeur de protection
supposée) (dB)
B5:
H = Estimation de protection auditive pour des
sons à haute fréquence (f ≥ 2 000Hz)
M = Estimation de protection auditive pour des
sons à moyenne fréquence (500Hz < f <
2000Hz)
L = Estimation de protection auditive pour des
sons à basse fréquence (f ≤ 500 Hz)
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible
ici: www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
Technologie SafeMax™
ISOtunes® Sport CALIBER incorpore la technologie SafeMax™,
le volume de sortie a ainsi été limité à 85 décibels (IT-17). Les
périphériques ISOtunes® avec technologie SafeMax™ sont
conformes aux normes OSHA et ANSI.
Nettoyage et maintenance
Nettoyez votre ISOtunes® Sport CALIBER en l’essuyant
doucement avec un chion propre et humide et du détergent
doux.
N’immergez pas les écouteurs dans de l’eau.
N’utilisez pas de solvants nettoyants abrasifs pour nettoyer les
écouteurs.
Si les écouteurs sont mouillés par de la sueur ou de la pluie,
veuillez ne plus vous en servir et laissez-les sécher.
Désactivation automatique
ISOtunes Sport CALIBER s’éteint automatiquement après 2heures
d’utilisation.
AVERTISSEMENTS
ISOtunes® Sport CALIBER bloque le bruit extérieur de manière
très ecace. Ainsi, ISOtunes® Sport CALIBER ne devrait PAS être
utilisé dans des environnements où les utilisateurs doivent être
pleinement conscients de leur environnement pour des raisons de
sécurité personnelle. Par exemple, ne l’utilisez PAS en conduisant
une voiture ou une moto. De même, ne l’utilisez PAS en roulant
à vélo à l’extérieur. L’utilisateur est le seul responsable de veiller
à ce qu’ISOtunes® Sport CALIBER ne soit utilisé QUE dans des
environnements sécurisés.
FR | 78
Ce produit peut être aecté négativement par certains produits
chimiques, comme un écran solaire et un insecticide. Le fabricant
peut vous fournir plus d’informations.
Recommandations
La personne portant le produit doit veiller à ce que celui-ci soit
correctement nettoyé et séché avant et après utilisation. Le
stockage doit avoir lieu dans un endroit propre et sec entre -20°C
et 50°C. La batterie ne doit pas être entièrement déchargée avant
un stockage à long terme.
La personne portant le produit doit veiller aux éléments suivants:
La protection auditive est bien ajustée et maintenue
conformément aux instructions du fabricant.
La protection auditive est portée à tout moment dans les
environnements bruyants.
La protection auditive est régulièrement inspectée pour son
bon fonctionnement.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la protection donnée
par la protection auditive en sera sérieusement altérée.
Notes complémentaires
ISOtunes® Sport CALIBER est compatible avec la technologie
Bluetooth® V5. Nous ne garantissons pas la compatibilité de
toutes les fonctions sur tous les périphériques Bluetooth®.
Veuillez consulter le manuel utilisateur de votre périphérique pour
connaître sa compatibilité et ses fonctions.
Pour plus d’informations ou en cas de questions à propos de nos
produits ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter notre service client.
Pour plus d’informations ou en cas de questions à propos de nos
produits ISOtunes®, pièces de rechange et accessoires, veuillez
contacter notre service client. Veuillez noter que la protection
auditive fournit un dispositif de divertissement audio.
Les écouteurs fournissent une limite de niveau de pression du
son du signal audio, qui limite le signal audio de divertissement
à 85db(A) eectifs à l’oreille. Cette limite est maintenue pour les
entrées de signal Bluetooth qui sont standard aux spécications
Bluetooth A2DP, HFP et HSP. Ce produit ne comprend pas d’entrée
de ligne analogique.
Pour plus d’informations sur ISOtunes® Sport CALIBER, veuillez
consulter www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-
manuals. Pour plus d’informations ou en cas de questions
à propos de nos produits ISOtunes®, pièces de rechange et
accessoires, veuillez contacter notre service client.
Poids : 15g (les deux écouteurs), 50g (étui)
Date d’obsolescence: 3ans à partir de la date d’achat.
Ne pas utiliser dans des atmosphères explosives.
FCC
Attention: l’utilisateur est averti que les changements ou
modications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit des utilisateurs
à utiliser l’équipement.
Remarque: cet appareil a été testé et respecte les limitations
d’un appareil numérique de classe B, conformément au point15
du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie de fréquences radio. S’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être déterminé en activant et désactivant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter la séparation entre lappareil et le récepteur.
Connecter lappareil sur la prise d’un autre circuit que celui sur
lequel le récepteur est connecté.
FR | 79
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/
TV pour recevoir de laide.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements RF de la FCC dénies pour un environnement
incontrôlé. Les utilisateurs naux doivent suivre les instructions
de fonctionnement spéciques pour satisfaire à la conformité
en matière d’exposition aux RF. Ce transmetteur ne doit pas être
co-localisé ni opéré en association avec une autre antenne ou
transmetteur.
RU et Europe
Amérique du Nord
1-844-396-3737
Lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 Heure de l’Est
IT | 80
Posizione dei comandi
ITALIANO (IT)
Funzionalità della supercie tattile dell'auricolare sinistro Funzionalità della supercie tattile dell'auricolare destro
TSC Technology Musica
SU (+): Singolo tocco Riproduzione/Pausa: Singolo tocco
GIÙ (-): Doppio tocco Traccia successiva: Doppio tocco
Traccia precedente: Triplo tocco
Chiamate telefoniche
Risposta: Singolo tocco
Termina o riuta la chiamata: Pressione lunga
Attivare e disattivare il muto del microfono Singolo tocco
Microfono (1) Microfono (1)
Supercie tattile (2L) Supercie tattile (2R)
Indicatore luminoso a LED per
auricolari (3) Indicatore luminoso a LED per
auricolari (3)
Nessun controllo del volume della musica. Il volume della musica/delle chiamate telefoniche
è controllato dal dispositivo (cioè dallo smartphone)
IT | 81
Tactical Sound Control™ Technology
Questo prodotto comprende TSC
Technology. Questa è una tecnologia
del microfono che consente all'utente
di ascoltare il mondo che lo circonda,
ma sempre a un livello di ascolto sicuro.
Quando il rumore ambientale supera un
livello di ascolto sicuro, la tecnologia del
microfono risponde immediatamente e
si attenua a un livello di sicurezza.
Regolare il volume TSC è facile. Devi solo
toccare l’auricolare sinistro (2L) una
volta per alzare il volume TSC e toccare
l’auricolare sinistro (2L) due volte per
abbassare il volume TSC.
Auricolare sinistro
(2L)
IT | 82
Come caricare gli auricolari
Ci sono tre batterie da caricare:
Batteria della custodia di ricarica
Batteria dell'auricolare sinistro
Batteria dell'auricolare destro
Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica. La indicatore luminoso a LED degli
auricolari (3) deve essere rosso sso, indicando che gli auricolari si stanno caricando
(se l’indicatore luminoso a LED (3)) non appare, fare riferimento alla sezione di
risoluzione dei problemi alla ne di questo manuale).
Indicatore luminoso a LED per auricolari (3)
Luce rossa ssa = in carica
(Auricolari nella custodia)
Luce blu ssa = ricarica completata
(Auricolari nella custodia)
3
IT | 83
Caricare la custodia
Inserire il cavo di ricarica USB C per caricare la custodia. Le spie della batteria della
custodia di ricarica inizieranno a lampeggiare per indicare il livello di carica.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA RICARICA
Ricaricare utilizzando il cavo micro-USB
compreso nella confezione, inserendolo
nella presa di ricarica. *La tensione di ricarica
non deve superare i 5 V.
Indicatore luminoso della custodia di carica
l25% di durata della batteria
ll 50% di durata della batteria
lll 75% di durata della batteria
llll 100% di durata della batteria
IT | 84
Alimentazione on/o
Metodo 1
Alimentazione accesa: Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno.
Alimentazione spenta: Mettere gli auricolari nella
custodia di ricarica e chiudere la custodia.
Gli auricolari si spegneranno
Metodo 2
Alimentazione accesa: In MODALITÀ OFF, toccare e
tenere premuto l'auricolare DX (2R) nché non si sente
“Accensione” ("Power On"), questo accenderà l'auricolare
DX. Ripetere con l'altro auricolare (2L) (tempo stimato tre
secondi)
Alimentazione spenta: In MODALITÀ ON, toccare e
tenere premuto l’auricolare DX (2R) per 5 secondi no
a quando si sente “Spegnimento” ("Power O") questo
spegnerà il tuo auricolare DX. Ripetere con l'altro
auricolare (2L) (tempo stimato cinque secondi)
Indicatore luminoso a LED per auricolari (3)(3)
Lampeggio blu = alimentazione ON
Lampeggio rosso = alimentazione OFF
3
IT | 85
Associazione Bluetooth
Aprire le impostazioni
Bluetooth sul proprio
dispositivo.
AB
Cerca “ISOtunes Sport CALIBER.”
Associare e connettere. Una
volta eettuata la connessione
si sentirà “Bluetooth connesso”
(Bluetooth Connected).
Dopo aver attivato l’alimentazione, le cue entreranno
automaticamente in modalità associazione.
Si sentirà “Modalità associazione Bluetooth” (Bluetooth Pairing Mode) e la spia a
LED (3)(3) lampeggerà, alternando blu e rosso su entrambi gli auricolari.
Indicatore luminoso a
LED per auricolari (3)(3)
Lampeggio rosso/blu =
modalità di associazione
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
IT | 86
Musica
Riproduzione/Pausa: Tocco singolo della supercie tattile (2)(2)
Traccia successiva: Doppio tocco della supercie tattile (2)(2)
Traccia precedente: Triplo tocco della supercie tattile (2)(2)
Auricolare destro (2R)
Controllo del volume
Il controllo del volume della musica e delle
chiamate telefoniche è controllato dal dispositivo
associato (cioè dallo smartphone)
(Controllo dell'auricolare destro)
IT | 87
Chiamate telefoniche
Rispondi/termina chiamata: Tocco singolo sull’auricolare destro
Riutare la chiamata: Pressione lunga sull'auricolare destro
Terminare la chiamata: Pressione lunga sull'auricolare destro
Mettere in attesa/scambiare le chiamate in attesa:
Tocco doppio sull’auricolare destro
Attivare e disattivare il muto del microfono:
Tocco singolo sull’auricolare destro
Assistente Siri / Google
Toccare e tenere premuta la supercie tattile (2)
per 1 secondo.
Auricolare destro (2R)
(Controllo dell'auricolare destro)
IT | 88
Risoluzione dei problemi
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Montaggio
1. Comprimere con attenzione il copriorecchie in
schiuma sullo stelo/porta del suono.
2. Inserire il padiglione auricolare nell'orecchio il
più profondamente possibile
3. Ruotare leggermente l’auricolare no a
quando non sarà posizionato stabilmente nella
conca dell'orecchio.
4. Fare in modo che l’auricolare corrisponda in
maniera precisa al bordo interno dell'orecchio.
Ripristino delle
impostazioni di
fabbrica
In caso di problemi con lo spegnimento,
l'associazione o la funzionalità della
supercie tattile si consiglia un
ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Di conseguenza, il Bluetooth sarà
disconnesso e il dispositivo dovrà
essere riparato.
1. Rimuovere "ISOtunes Sport CALIBER" dai disposi-
tivi Bluetooth accoppiati nel tuo smartphone.
2. Tenere premuto il pulsante dell'indicatore di dura-
ta della batteria sul retro della custodia per dieci
secondi con entrambi gli auricolari nella custodia.
3. Le luci a LED sulla custodia di ricarica lampeggia-
no per indicare che l'accoppiamento è stato reset-
tato con successo.
4. Seguire le istruzioni di associazione Bluetooth per
associare nuovamente il dispositivo.
IT | 89
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Importante
Si prega di leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni
sulla sicurezza. Questo sistema di protezione dell’udito ore una
funzionalità dipendente dal livello, un ingresso audio relativo alla
sicurezza e una funzione audio di intrattenimento.
Modelli
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Il manuale completo è disponibile su
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
ISOtunes Sport CALIBER viene fornito con 3 set di copriorecchie in
schiuma TRILOGY™ (S, M, L), 3 set di copriorecchie corti in schiuma
TRILOGY™ (S, M, L) e 1 set di copriorecchie in silicone a tripla
angia. Scegli la misura che si adatta meglio al tuo canale uditivo.
Ricorda che quanto più aderente è la vestibilità, tanto migliore
sarà l’esclusione del rumore. I copriorecchie in silicone non sono
testati per l’attenuazione del rumore e non dovrebbero essere
usati in ambienti rumorosi.
Montaggio
1. Comprimere con attenzione il copriorecchie in schiuma sullo
stelo/porta del suono.
2. Inserire il padiglione auricolare nell’orecchio il più
profondamente possibile
3. Ruotare leggermente l’auricolare no a quando non sarà
posizionato stabilmente nella conca dell’orecchio.
4. Fare in modo che lauricolare corrisponda in maniera precisa al
bordo interno dellorecchio.
Introduzione
Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless isolanti ISOtunes®
Sport CALIBER True con esclusione del rumore. Queste cue sono
state progettate specicamente per l’uso in ambienti rumorosi,
consentendo di bloccare gran parte del rumore circostante in
modo da poter ascoltare la tua musica o parlare al telefono con
meno interruzioni.
Controlli
[Vedere la Guida rapida]
Carica il tuo ISOtunes Sport CALIBER solo con un caricabatterie
di massimo 5 volt. L’utilizzo di un caricabatterie superiore a 5
volt potrebbe essere pericoloso e danneggiare il tuo prodotto
ISOtunes. Prestare particolare attenzione ai caricatori “a carica
rapida” o “turbo”, che spesso erogano 9, 12 o 15 volt. tuo ISOtunes
Sport CALIBER non può essere caricato a livelli di tensione
superiori a 5 volt
Attenuazione del rumore APPROVAZIONE
Questo prodotto è stato testato in base allo standard di sicurezza
europeo EN352-2:2020 e allo standard ANSI S3.19-1974 per una
protezione acustica, con un valore complessivo di attenuazione
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
IT | 90
(Single Number Rating, SNR) di 32 dB e un indice di riduzione del
rumore (Noise Reduction Rating, NRR) di 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona, quando
si indossano le cue ISOtunes® Sport CALIBER come indicato,
è molto approssimato dalla dierenza tra il livello di rumore
ambientale ponderato A e il Noise Reduction Rating (NRR).
L’utilizzo improprio di questo dispositivo ridurrà la sua ecacia
nell’attenuare il rumore. Consulta le istruzioni allegate per
indossarle in modo corretto.
A1: Frequenza (Hz)
A2: Attenuazione media (dB)
A3: Deviazione standard (dB)
Esempio:
5. Il livello di rumore circostante misurato all’orecchio è di 100 dB.
6. LNRR di ISOtunes® Sport CALIBER è di 25 dB.
7. Il livello di rumore che entra nell’orecchio è
approssimativamente uguale a 75 dB.
Tieni presente che l’NRR si basa sull’attenuazione del rumore
continuo e potrebbe non essere un indicatore preciso della
protezione ottenibile contro il rumore a impulsi, come gli spari.
EN 352
B1: Frequenza (Hz)
B2: Attenuazione media (dB)
B3: Deviazione standard (dB)
B4: Valore di protezione presunto (Assumed Protection Value, APV)
(dB)
B5:
H = stima della protezione dell’udito per
suoni ad alta frequenza (f ≥ 2000Hz)
M = stima della protezione dell’udito per
suoni a media frequenza (500 Hz<f <
2000Hz)
L = stima della protezione dell’udito per
suoni a bassa frequenza (f ≤ 500Hz)
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile su:
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
Tecnologia SafeMax™
Le cue ISOtunes® Sport CALIBER incorporano la tecnologia
SafeMax™, quindi la loro uscita di volume è stata limitata a
85 decibel (IT-17) o a 79 decibel. I dispositivi ISOtunes® con
tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA e ANSI.
Pulizia e manutenzione
Pulire il tuo ISOtunes Sport CALIBER stronandolo
delicatamente con un panno pulito e umido con sapone neutro.
Non immergere gli auricolari in acqua.
Non utilizzare solventi abrasivi per la pulizia degli auricolari.
Se gli auricolari si bagnano a causa del sudore o della pioggia,
smettere di utilizzarli e lasciarli asciugare.
Spegnimento automatico
ISOtunes Sport CALIBER si spegnerà automaticamente dopo 2 ore
di utilizzo.
AVVERTENZE
Le cue ISOtunes® Tactical Sound Control sono ottime per
bloccare il rumore esterno. Pertanto, per motivi di sicurezza
personale le cue ISOtunes® Tactical Sound Control™ NON
devono essere utilizzate in ambienti in cui gli utenti devono
essere pienamente consapevoli di ciò che li circonda. Ad esempio,
NON devono essere utilizzate durante la guida di un’auto o di
una motocicletta. Allo stesso modo, NON usarli quando si va in
bicicletta all’aperto. L’utente è l’unico responsabile di garantire
che le cue ISOtunes® Sport CALIBER vengano utilizzate SOLO in
ambienti sicuri.
IT | 91
Questo prodotto può essere danneggiato da sostanze chimiche,
come spray per insetti e creme solari. Ulteriori informazioni
possono essere richieste al produttore.
Raccomandazioni
L’utente deve assicurarsi che il prodotto sia adeguatamente pulito
e asciutto prima e dopo l’uso. La conservazione deve avvenire in
un luogo pulito e asciutto tra -20 °C e 50 °C. La batteria non deve
essere completamente scaricata prima di un lungo stoccaggio.
Chi indossa gli auricolari dovrebbe assicurarsi che:
Il protettore dell’udito sia montato, regolato e mantenuto
secondo le istruzioni del produttore.
In ambienti rumorosi sia sempre indossato il dispositivo di
protezione dell’udito.
Il dispositivo di protezione dell’udito deve essere ispezionato
regolarmente per vericarne la funzionalità.
In caso di mancato rispetto di queste raccomandazioni, la
protezione oerta dal protettore uditivo sarà gravemente
compromessa.
Note aggiuntive
Le cue ISOtunes® Sport CALIBER sono compatibili con
Bluetooth® V5. Non garantiamo la compatibilità di tutte le funzioni
su ogni dispositivo abilitato a Bluetooth®. Consultare il manuale
utente del dispositivo per compatibilità e funzionalità.
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui
ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o
sui ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Il dispositivo di protezione dell’udito fornisce una funzione audio
di intrattenimento. Gli auricolari forniscono una limitazione della
pressione sonora del segnale audio che limita il segnale audio di
intrattenimento a 85 db(A) eettivi nell’orecchio. Questo limite è
mantenuto per gli ingressi di segnale Bluetooth che sono standard
per le speciche Bluetooth A2DP, HFP e HSP. Non vi è alcun
ingresso di linea analogico su questo prodotto.
Per ulteriori informazioni su ISOtunes® Sport CALIBER, visitare
il sito www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
Per ulteriori informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui
ricambi e sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Peso: 15 g (entrambi gli auricolari), 50 g (custodia)
Data di obsolescenza: 3 anni dalla data di acquisto.
Non usare in atmosfere esplosive.
FCC
Attenzione: L’utente è avvisto che le modiche o le alterazioni
non espressamente approvate dalla parte responsabile della
conformità potrebbero annullare l’autorizzazione dell’utente di
utilizzare questo apparecchio.
Nota: Questo dispositivo è stato testato ed è conforme ai
limiti per un dispositivo digitale di classe B, secondo la parte
15 delle norme FCC. Tali limiti sono progettati per fornire
una protezione ragionevole contro le interferenze dannose
in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se
non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi
è garanzia che non si verichino interferenze in una particolare
installazione. Se l’apparecchio causa interferenze dannose alla
ricezione radiotelevisiva, determinabili accendendo e spegnendo
l’apparecchio, l’utente è invitato a cercare di correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione
Aumentare la separazione tra lattrezzatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso
da quello a cui è collegato il ricevitore.
Rivolgersi a un rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle
radiazioni RF della FCC stabiliti per un ambiente non controllato.
IT | 92
Gli utenti nali devono seguire le istruzioni operative speciche
per soddisfare la conformità all’esposizione RF. Il trasmettitore
non deve essere collocato né operare in abbinamento ad alcuna
altra antenna o trasmettitore.
Regno Unito ed Europa
Nord America
1-844-396-3737
Da lunedì a venerdì 9-5 ET
NL | 93
Positie van de bedieningsknoppen
NEDERLANDS (NL)
Touchfunctionaliteit linkse oordopje Touchfunctionaliteit rechtse oordopje
TSC Technology Muziek
UP (+): Tik een keer Afspelen/pauzeren: Tik een keer
DOWN (-): Tik twee keer Volgend nummer: Tik twee keer
Vorig nummer: Tik drie keer
Telefoongesprek
Beantwoorden: Tik een keer
Oproep beëindigen/weigeren: Lange druk
Microfoon dempen/demping opheen: Tik een keer
Microfoon (1) Microfoon (1)
Touchoppervlak (2L) Touchoppervlak (2R)
Ledindicatielampje oordopje
(3) Ledindicatielampje oordopje
(3)
Geen volumeregeling voor de muziek. Het volume van de muziek/het telefoongesprek wordt door het apparaat
(bijv. smartphone) geregeld.
NL | 94
Tactical Sound Control™ Technology
Dit product beschikt over TSC Technology.
Dit is een microfoontechnologie waarmee de
gebruiker de wereld om zich heen kan horen,
maar wel altijd op een veilig luisterniveau.
Wanneer de omgevingsgeluiden een veilig
luisterniveau overschrijden, reageert de
microfoontechnologie onmiddellijk en wordt
het geluid naar een veilig niveau verlaagd.
Het volume van de TSC kan heel eenvoudig
worden aangepast. Tik een keer op het
linkse oordopje (2L) om het volume van
de TSC te verhogen en tik twee keer op het
linkse oordopje (2L) om het volume van de
TSC te verlagen.
Linkse oordopje (2L)
NL | 95
De oordopjes opladen
Er zijn drie batterijen om op te laden:
de batterij van de oplaadcase
de batterij van het linkse oordopje
de batterij van het rechtse oordopje
Plaats de oordopjes in de oplaadcase. Het ledindicatielampje (3) van de oordopjes
moet constant rood branden. Dit geeft aan dat de oordopjes worden opgeladen
(als het ledindicatielampje (3)) niet brandt, raadpleeg dan het hoofdstuk
Probleemoplossing aan het einde van deze handleiding).
Ledindicatielampje oordopje (3)
Constant rood = opladen
(oortjes in de case)
Constant blauw = volledig opgeladen
(oortjes in de case)
3
NL | 96
De case opladen
Sluit de USB C-oplaadkabel aan om de case op te laden. De batterijindicatielampjes
van de oplaadcase beginnen te knipperen om het oplaadniveau aan te geven.
BELANGRIJKE INFORMATIE IN
VERBAND MET HET OPLADEN
Sluit de meegeleverde USB C-kabel aan op
de laadpoort. *De laadspanning mag niet
hoger zijn dan 5 V.
Indicatielampje oplaadcase
lBatterijniveau van 25 %
ll Batterijniveau van 50 %
lll Batterijniveau van 75 %
llll Batterijniveau van 100 %
NL | 97
In-/uitschakelen
Methode 1
Inschakelen: Open de oplaadcase. De oordopjes
worden ingeschakeld.
Uitschakelen: Plaats de oordopjes in de oplaadcase
en sluit de case. De oordopjes worden uitgeschakeld.
Methode 2
Inschakelen: Houd het rechtse oordopje (2R)
in UITGESCHAKELDE TOESTAND ingedrukt tot u
"Inschakelen" hoort. Hierdoor wordt uw rechtse
oordopje ingeschakeld. Herhaal dit met het andere
oordopje (2L) (geschatte tijd drie seconden)
Uitschakelen: Houd het rechtse oordopje (2R) in
INGESCHAKELDE TOESTAND gedurende 5 seconden
ingedrukt tot u "Uitschakelen" hoort. Hierdoor wordt
uw rechtse oordopje uitgeschakeld. Herhaal dit met
het andere oordopje (2L) (geschatte tijd vijf seconden)
Ledindicatielampje oordopje (3)(3)
Blauw knipperlicht = inschakelen
Rood knipperlicht = uitschakelen
3
NL | 98
Bluetoothkoppeling
AB
Zoek "ISOtunes Sport CALIBER".
Koppel en maak verbinding.
Van zodra de verbinding tot
stand is gebracht, hoort u
'Bluetooth verbonden'.
Open de
bluetoothinstellingen
op uw apparaat.
Na de inschakeling zullen de oordopjes automatisch
naar de Koppelingsmodus schakelen.
U hoort "Bluetoothkoppelingsmodus"
en het ledindicatielampje (3)(3) zal
afwisselend blauw en rood
knipperen op beide oordopjes.
Ledindicatielampje oordopje (3)(3)
Rood/blauw knipperlicht =
koppelingsmodus
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
NL | 99
Muziek
Afspelen/pauzeren: Enkele tik op het touchoppervlak (2)(2)
Volgend nummer: Dubbele tik op het touchoppervlak (2)(2)
Vorig nummer: Tik drie keer op het touchoppervlak (2)(2)
Rechtse oordopje (2R)
Volumeregeling
Het volume van de muziek en de
telefoongesprekken wordt door het gekoppelde
apparaat (bijv. smartphone) geregeld.
(regeling rechtse oordopje)
NL | 100
Telefoongesprekken
Gesprek beantwoorden/beëindigen: Tik een keer op het rechtse oordopje
Oproep weigeren: Druk lang op het rechtse oordopje
Oproep beëindigen: Druk lang op het rechtse oordopje
Oproepen in wacht plaatsen/schakelen:
Tik twee keer op het rechtse oordopje
Microfoon dempen/demping opheen:
Tik een keer op het rechtse oordopje
Siri/Google Assistent
Houd het touchoppervlak (2) gedurende
1 seconde ingedrukt. Rechtse oordopje (2R)
(regeling rechtse oordopje)
NL | 101
Probleemoplossing
AFB. 1
AFB. 3
AFB. 2
AFB. 4
Pasvorm
1. Druk de schuimoordopjes voorzichtig op de
stem- en geluidspoorten.
2. Breng het oordopje zo diep mogelijk in uw
oor, maar let erop dat ze comfortabel zitten.
3. Draai voorzichtig aan het oordopje om de bol
in uw oor te verankeren.
4. Laat het oordopje zo dicht mogelijk tegen de
rand van uw binnenoor rusten.
Fabrieksreset
Voor problemen met uitschakelen,
koppelen of het touchoppervlak raden
we een fabrieksreset aan. Hierdoor zal de
bluetoothverbinding worden verbroken
en zal het apparaat opnieuw moeten
worden gekoppeld.
1. Wis "ISOtunes Sport CALIBER" uit uw gekoppelde
bluetoothapparaten op uw smartphone.
2. Houd de indicatorknop voor het batterijniveau
op de achterkant van de case gedurende tien
seconden ingedrukt terwijl beide oordopjes in de
case zijn geplaatst.
3. De ledlampjes op de oplaadcase zullen
knipperen om een succesvolle reset van
de koppeling aan te geven.
4. Volg de instructies voor de bluetoothkoppeling
om uw apparaat opnieuw te koppelen.
NL | 102
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
elangrijk
Zorg ervoor dat u alle veiligheidsinformatie leest, begrijpt en
naleeft. Deze gehoorbescherming biedt een niveau-afhankelijke
functionaliteit, een veiligheidsgerelateerde invoer en heeft de
mogelijkheid tot amusementsaudio.
Modellen
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
De volledige handleiding is te vinden op
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
De ISOtunes Sport CALIBER wordt geleverd met drie sets
TRILOGY™ schuimoordopjes (S,M,L), drie sets TRILOGY™ korte
schuimoordopjes (S,M,L), en een set siliconen oordopjes met drie
golven. Kies de set die het beste past bij uw oorkanaal. Hou er
rekening mee dat het lawaai het beste wordt gedempt door zo
goed mogelijk zittende oordopjes. De siliconen oordopjes zijn
niet getest op geluiddemping en mogen niet worden gebruik in
lawaaierige omgevingen.
Pasvorm
1. Druk de schuimoordopjes voorzichtig op de stem- en
geluidspoorten.
2. Breng het oordopje zo diep mogelijk in uw oor, maar let erop
dat ze comfortabel zitten.
3. Draai voorzichtig aan het oordopje om de bol in uw oor te
verankeren.
4. Laat het oordopje zo dicht mogelijk tegen de rand van uw
binnenoor rusten.
Inleiding
Bedankt voor uw aankoop van de draadloze ISOtunes® Sport
CALIBER True geluiddempende oordopjes. Deze oordopjes zijn
speciek ontworpen voor gebruik in lawaaierige omgevingen -
waardoor u veel omgevingsgeluid kunt blokkeren, zodat u met
minder onderbrekingen naar uw muziek kunt luisteren of kunt
telefoneren.
Bedieningselementen
[Zie Snelstartgids]
Laad uw ISOtunes Sport CALIBER alleen op met een lader voor
maximaal 5 Volt. Een lader met een hoger vermogen dan 5 Volt
gebruiken is mogelijk gevaarlijk en kan uw ISOtunes-product
beschadigen. Wees in het bijzonder voorzichtig met “snelladers” of
“turboladers” die vaak 9, 12 of 15 Volt leveren. Uw ISOtunes Sport
CALIBER kan niet worden opgeladen op een spanningsniveau
hoger dan 5 Volt.
GOEDKEURING geluidsdemping
Dit product is getest volgens de Europese veiligheidsnorm EN352-
2:2020 en de ANSI-norm S3.19-1974 voor een gehoorbeschermer,
met een enkele gemiddelde dempingswaarde (Single Number
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
NL | 103
Rating, SNR) van 32 dB en een niveau van geluidsdemping (Noise
Reduction Rating, NRR) van 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
Wanneer de ISOtunes® Sport CALIBER-oordopjes worden
gedragen zoals voorgeschreven, wordt het geluidsniveau dat
het oor van een persoon binnenkomt sterk benaderd door het
verschil tussen het A-gewogen niveau van omgevingsgeluid en
het niveau van geluidsdemping (NRR). Een onjuiste pasvorm van
dit apparaat zal zijn doeltreendheid voor het dempen van geluid
verminderen. Raadpleeg de bijgevoegde instructies voor de
juiste pasvorm.
A1: Frequentie (Hz)
A2: Gemiddelde demping (dB)
A3: Standaard demping (dB)
Voorbeeld:
5. Het niveau van omgevingsgeluid, dat bij het
oor wordt gemeten, bedraagt 100 dB.
6. De NRR van ISOtunes® Sport CALIBER is 25 dB.
7. Het geluidsniveau dat het oor binnenkomt is
ongeveer gelijk aan 75 dB.
Houd er rekening mee dat het NRR is gebaseerd op de demping
van continu geluid en wellicht geen nauwkeurige indicator is voor
de bescherming die kan worden bereikt tegen impulsgeluiden,
zoals geweerschoten.
EN 352
B1: Frequentie (Hz)
B2: Gemiddelde demping (dB)
B3: Standaard demping (dB)
B4: Aangenomen beschermingswaarde (Assumed Protection
Value, APV) (dB)
B5:
H = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden
met een hoge frequentie (f ≥ 2000 Hz)
M = Schatting van gehoorbescherming voor
geluiden met een gemiddelde frequentie (500 Hz < f <
2000 Hz)
L = Schatting van gehoorbescherming voor geluiden
met een lage frequentie (f ≤ 500Hz)
De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is beschikbaar op
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
SafeMax™-technologie
ISOtunes® Sport CALIBER bevat SafeMax™-technologie, daarom
is het volume beperkt tot 85 decibel (IT-17). De apparaten van
ISOtunes® met SafeMax™-technologie voldoen aan de normen
van OSHA en ASHI.
Reiniging en onderhoud
Maak uw ISOtunes Sport CALIBER schoon door deze voorzichtig
af te vegen met een schone, vochtige doek en milde zeep.
Dompel de oordopjes niet onder in water.
Gebruik geen schuurmiddelen om de
oordopjes schoon te maken.
Als de oordopjes nat zijn geworden door zweet of regen, gebruik
ze dan niet langer en laat ze eerst drogen.
Automatische uitschakeling
ISOTunes Sport CALIBER schakelt zichzelf
automatisch uit na 2 uur gebruik.
WAARSCHUWINGEN
ISOtunes® Tactical Sound Control™ houdt buitengeluid goed
tegen. ISOtunes® Sport CALIBER mag dus NIET worden gebruikt
in omgevingen waar gebruikers zich ten volle bewust moeten
zijn van hun omgeving voor hun persoonlijke veiligheid. Gebruik
de oordopjes dus bijvoorbeeld NIET terwijl u met een auto of
een motorets rijdt. Gebruik ze ook NIET wanneer u buiten
NL | 104
met de ets rijdt. De gebruiker is als enige verantwoordelijk om
ervoor te zorgen dat ISOtunes® Sport CALIBER ALLEEN in veilige
omgevingen wordt gebruikt.
Dit product kan mogelijk beschadigd raken door bepaalde
chemische stoen zoals een insectenspray of zonnecrème. Voor
verdere informatie verwijzen we naar de fabrikant.
Aanbevelingen
De drager moet ervoor zorgen dat het product correct wordt
schoongemaakt en gedroogd voor en na elk gebruik. Het product
moet worden bewaard op een schone en droge plaats bij een
temperatuur tussen -20 °C en 50 °C. De accu mag niet volledig leeg
zijn wanneer het product voor langere tijd wordt weggeborgen.
De drager moet ervoor zorgen dat:
de gehoorbescherming wordt geplaatst, aangepast en
onderhouden volgens de instructies van de fabrikant.
de gehoorbescherming altijd wordt gedragen in een lawaaierige
omgeving.
de gehoorbescherming regelmatig wordt gecontroleerd op de
goede staat.
Als deze aanbevelingen niet worden nageleefd kan de
bescherming die door deze gehoorbescherming wordt geboden
ernstig in gevaar komen.
Aanvullende opmerkingen
ISOtunes® Sport CALIBER is compatibel met Bluetooth® V5.
We garanderen geen compatibiliteit van alle functies op elk
Bluetooth®-apparaat. Controleer de gebruikershandleiding van
uw apparaat voor compatibiliteit en functionaliteit.
Voor meer informatie of vragen over producten of
reserveonderdelen en accessoires van ISOtunes®-producten,
neemt u contact op met ons support team.
Voor meer informatie of vragen over producten of
reserveonderdelen en accessoires van ISOtunes®-producten,
neemt u contact op met ons support team. Merk op dat
de gehoorbescherming een extra mogelijkheid biedt van
amusementsaudio. De oordopjes bieden een beperking van
de geluidsdruk van de amusementsaudio tot 85 db(A) eectief
voor het oor. De begrenzing is voorzien voor Bluetooth-
signaalingangen die standaard zijn voor de Bluetooth-specicaties
A2DP, HFP en HSP. Er is op dit product geen begrenzing voorzien
voor analoge LINE-ingangen.
Voor extra informatie over ISOtunes® Sport CALIBER, gaat u naar
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals. Voor
meer informatie of vragen over producten of reserveonderdelen
en accessoires van ISOtunes®-producten, neemt u contact op met
ons support team.
Gewicht: 15g (beide oordopjes), 50g (case)
Houdbaarheidsdatum: 3 jaar na aankoopdatum
Niet gebruiken in explosieve omgevingen.
FCC
Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of
aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij
die verantwoordelijk is voor naleving het recht van de gebruiker
om de apparatuur te gebruiken kan doen vervallen.
Opmerking: Deze uitrusting werd getest en bleek te beantwoorden
aan de grenzen voor een Klasse B digitaal apparaat, conform deel
15 van de FCC-regelgeving. Deze grenzen zijn bedoeld om een
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferenties
in een residentiële installatie. Deze uitrusting genereert, gebruikt
en kan radiofrequente energie uitstralen en kan, indien niet
geïnstalleerd en gebruikt conform de instructies, schadelijke
interferenties veroorzaken in de radiocommunicaties. Er wordt
echter geen enkele garantie gegeven dat er in een bepaalde
installatie geen interferentie zal optreden. Indien deze uitrusting
schadelijke interferenties veroorzaakt in de ontvangst van radio
of tv, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting aan en uit te
zetten worden de gebruiker aangeraden om de interferentie te
corrigeren door een of meerdere van onderstaande maatregelen
NL | 105
te nemen:
verplaatsen of heroriënteren van de ontvangstantenne.
de uitrusting en de ontvanger verder uit elkaar plaatsen.
de uitrusting aansluiten op een stopcontact van een andere
stroomkring dan deze waarop de ontvanger is aangesloten.
de dealer of een ervaren radio/tv-technicus vragen om hulp.
Deze uitrusting voldoet aan de RF-blootstellingsgrenzen van
de FCC vastgelegd voor een niet-gecontroleerde omgeving.
Eindgebruikers moeten de speciale gebruiksinstructies volgen om
te voldoen aan de conformiteit van RF-blootstelling. Deze zender
mag niet worden geplaatst of gebruikt in combinatie met een
andere antenne of zender.
VK en Europa
Noord-Amerika
1-844-396-3737
Maandag-vrijdag 9-5 ET
NO | 106
Kontrollenes plassering
NORSK (NO)
Berøringsate-funksjonalitet for venstre øretelefon Berøringsate-funksjonalitet for høyre øretelefon
TSC Technology Musikk
UP (+): Enkelttrykk Avspilling/pause: Enkelttrykk
NED (-) Dobbelttrykk Neste spor: Dobbelttrykk
Forrige spor: Tre trykk
Telefonsamtaler
Ta imot anrop: Enkelttrykk
Avslutt/avvis anrop: Langt trykk
Demp / opphev demping av mikrofon: Enkelttrykk
Mikrofon (1) Mikrofon (1)
Berøringsate (2L) Berøringsate (2R)
LED-indikatorlampe for
øretelefon (3) LED-indikatorlampe for
øretelefon (3)
Det nnes ingen kontroll for musikkvolum. Volumet på musikk/telefonsamtaler
styres av enheten (smarttelefonen)
NO | 107
Tactical Sound Control™ Technology
Dette produktet inneholder TSC
Technology. Dette er en mikrofonteknologi
som gjør at brukeren hører det som
foregår rundt ham/henne, men alltid på et
trygt lyttenivå. Når lyden fra omgivelsene
når et nivå som ikke er trygt, responderer
mikrofonteknologien umiddelbart og
demper lyden til et trygt nivå.
Justering av TSC-volumet er enkelt.
Du trykker ganske enkelt på venstre
øretelefon (2L) én gang for TSC-volum
opp, eller trykker to ganger på venstre
øretelefon (2L) for TSC-volum ned. Venstre øretelefon
(2L)
NO | 108
Lading av øretelefonene
Det er tre batterier som skal lades:
Ladeetuiets batteri
Batteri venstre øretelefon
Batteri høyre øretelefon
Plasser øretelefonene i ladeetuiet. Øretelefonenes LED-indikatorlampe (3) skal lyse
konstant rødt og indikerer at øretelefonene lades (dersom LED-indikatorlampen (3)
ikke lyser, se feilsøkingsdelen bakerst i denne manualen).
LED-indikatorlampe for øretelefon (3)
Konstant rød = Lader
(Øretelefonene i etuiet)
Konstant blå = Fulladet
(Øretelefonene i etuiet)
3
NO | 109
Lading av etuiet
Plugg inn USB C-ladekabel for å lade etuiet. Ladeetuiets
batteriindikatorlamper vil begynne å blinke og indikerer batterinivået.
VIKTIG INFORMASJON OM LADING
Lad med den medfølgende USB C-kabelen
ved å plugge den inn i ladeporten.
*Ladespenningen skal ikke overstige 5 V.
Indikatorlampe for ladeetui
l25 % batterikapasitet
ll 50 % batterikapasitet
lll 75 % batterikapasitet
llll 100 % batterikapasitet
NO | 110
Slå på/av
Metode 1
Slå på: Åpne ladeetuiet. Øretelefonene vil slå seg på.
Slå av: Plasser øretelefonene i ladeetuiet, og lukk
etuiet. Øretelefonene vil slå seg av.
Metode 2
Slå på: I AV-MODUS: Trykk på og hold inne på høyre
øretelefon (2R) til du hører “Power on”; du har nå
slått på høyre øretelefon. Gjenta dette på den andre
øretelefonen (2L) (anslått tid: tre sekunder)
Slå av: I PÅ-MODUS: Trykk på og hold inne på
høyre øretelefon (2R) i 5 sekunder til du hører
“Power o”; du har nå slått av høyre øretelefon.
Gjenta dette på den andre øretelefonen (2L)
(anslått tid: fem sekunder)
LED-indikatorlampe for øretelefon (3)(3)
Blinkende blå = Strøm PÅ
Blinkende rød = Strøm AV
3
NO | 111
Bluetooth-paring
Åpne Bluetooth-
innstillingene på
enheten din.
AB
Søk “ISOtunes Sport CALIBER.”
Par enhetene og koble til.
Når den er tilkoblet, hører du
“Bluetooth connected.”
Etter at de er slått på, går øretelefonene automatisk i paringsmodus.
Du hører “Bluetooth Pairing Mode”, og LED-indikatorlampen (3)(3) blinker,
og veksler mellom blått og rødt på begge øretelefonene.
LED-indikatorlampe
for øretelefon (3)(3)
Blinkende rød/blå =
Paringsmodus
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
NO | 112
Musikk
Avspilling/pause: Ett enkelttrykk på berøringsaten (2)(2)
Neste spor: Dobbeltrykk på berøringsaten (2)(2)
Forrige spor: Tre trykk på berøringsaten (2)(2)
Høyre øretelefon (2R)
Volumkontroll
Volumet på musikk/telefonsamtaler styres av den
parede enheten (smarttelefonen)
(Kontroll høyre øretelefon)
NO | 113
Telefonsamtaler
Svar/Avslutt samtale: Ett enkelttrykk på høyre øretelefon
Avvis anrop: Langvarig trykk på høyre øretelefon
Avslutte samtale: Langvarig trykk på høyre øretelefon
Sette på vent / bytte mellom ventende samtaler:
Dobbeltrykk på høyre øretelefon
Demp / opphev demping av mikrofon:
Ett enkelttrykk på høyre øretelefon
Siri / Google-assistent
Trykk og hold inne på berøringsaten (2)
i 1 sekund.
Høyre øretelefon (2R)
(Kontroll høyre øretelefon)
NO | 114
Feilsøking
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Tilpasning
1. Klem øreproppen forsiktig sammen i enden/
ved lydutgangen.
2. Før øreproppen inn i øret, så dypt som du er
komfortabel med.
3. Roter øreproppen til den sitter godt i
øregangen din.
4. Få øreproppen til å ligge tett inntil punktet
der det indre øret begynner.
Tilbakestille til
fabrikkinnstillinger
Ved problemer med å slå av, paring eller
funksjonaliteten til berøringsatene
anbefaler vi å tilbakestille til
fabrikkinnstillingene. Dette vil gjøre at
en eventuell Bluetooth-forbindelse brytes,
og enheten vil måtte pares på nytt.
1. Fjern “ISOtunes Sport CALIBER” fra de parede
Bluetooth-enhetene på smarttelefonen din.
2. Trykk på indikatorknappen for batterilevetid på
baksiden av etuiet, og hold den inne i ti sekunder
med begge øretelefonene i etuiet.
3. LED-lampene på ladeetuiet vil blinke. Dette
indikerer at tilbakestilling av paringen har lyktes.
4. Følg anvisningene for Bluetooth-paring for å pare
enheten din på nytt.
NO | 115
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Viktig
Du må lese, forstå og følge all sikkerhetsinformasjon. Dette
hørselvernet har nivåavhengig funksjonalitet, sikkerhetsrelatert
lydinput og mulighet for lydunderholdning.
Modeller
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
Den fullstendige manualen nnes på
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
Inkludert sammen med ISOtunes Sport CALIBER er 3 sett med
TRILOGY™-ørepropper (S, M, L), 3 sett med korte TRILOGY™-
ørepropper (S,M,L) og 1 sett silikonørepropper med trippel
ens. Velg størrelsen som passer best i din ørekanal. Husk: Jo
tettere proppen sitter, jo mer eektivt stenger den lyden ute.
Silikonøreproppene er ikke testet med tanke på støydemping, og
må ikke brukes i støyende omgivelser.
Tilpasning
1. Klem øreproppen forsiktig sammen i enden/ved lydutgangen.
2. Før øreproppen inn i øret, så dypt som du er komfortabel med.
3. Roter øreproppen til den sitter godt i øregangen din.
4. Få øreproppen til å ligge tett inntil punktet der
det indre øret begynner.
Introduksjon
Takk for at du har kjøpt ISOtunes Sport CALIBER True Wireless
Noise-Isolating Earbuds. Disse hodetelefonene er spesikt
designet for bruk i støyende omgivelser – slik at du kan stenge
ute mye av støyen fra omgivelsene og høre på musikken din eller
snakke i telefonen med mindre grad av forstyrrelser.
Kontroller
[Se Hurtigstartguiden]
Du må kun lade dine ISOtunes Sport CALIBER med en lader på
maksimalt 5 volt. Bruk av en lader med spenning høyere enn 5
volt kan være farlig, og kan skade ISOtunes-produktet ditt. Vær
spesielt forsiktig med “hurtiglader”-eller “turbolader”-enheter, som
ofte leverer 9, 12 eller 15 volt. Dine ISOtunes Sport CALIBER kan
ikke lades med spenningsnivåer på over 5 volt.
Støydemping – GODKJENNING
Dette produktet er testet i henhold til europeisk
sikkerhetsstandard EN352-2:2020 og ANSI S3.19-1974-standarden
for hørselsvern og funnet å ha en SNR-verdi (Single Number
Rating) på 32dB, og en NRR-verdi (Noise Reduction Rating) på
25dB.
ANSI
S3.19-1974
Støynivået som når inn i øret når ISOtunes® Sport CALIBER
hodetelefoner brukes etter anvisningene, er nær identisk med
dieransen mellom det A-vektede støynivået i omgivelsene og
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
NO | 116
NRR-verdien. Hvis hodetelefonene passer godt i øregangene eller
er uriktig satt på, vil det redusere støydempingens eektivitet.
Se den vedlagte bruksanvisningen for informasjon om hvordan
hodetelefonene skal tilpasses.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Gjennomsnittlig demping (dB)
A3: Standardavvik (dB)
Eksempel:
5. Støynivået i omgivelsene målt ved øret er 100dB.
6. ISOtunes® Sport CALIBER har en NRR på 25 dB.
7. Støynivået som når inn i øret, tilsvarer omtrent 75dB.
Merk at NRR-verdien er beregnet på bakgrunn av hvor godt
hodetelefonene demper kontinuerlig støy, og den kan være en
unøyaktig indikator på hvor godt de beskytter mot impulsstøy,
som f.eks. skuddsmell.
EN 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Gjennomsnittlig demping (dB)
B3: Standardavvik (dB)
B4: APV-verdi (Assumed Protection Value) (dB)
B5:
H = estimert hørselsbeskyttelse ved høy-
frekvente lyder (f ≥ 2000Hz)
M = estimert hørselsbeskyttelse ved
middels høyfrekvente lyder (500Hz < f <
2000Hz)
L = estimert hørselsbeskyttelse ved lav-
frekvente lyder (f ≤ 500Hz)
Samsvarserklæringen er tilgjengelig i fulltekst på: www.
uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
SafeMax™-teknologi
ISOtunes® Sport CALIBER har innebygd SafeMax™-teknologi,
derfor er det utgående volumet begrenset til 85 desibel (IT-17).
ISOtunes-enheter med SafeMax™-teknologi oppfyller kravene i
OSHA og ANSI.
Rengjøring og vedlikehold
Rengr dine ISOtunes Sport CALIBER ved å tørke
forsiktig av dem med en ren, fuktig klut med mild såpe.
Ikke senk hodetelefonene ned i vann.
Ikke bruk slipende rengøringsmidler
til å rengjøre hodetelefonene.
Hvis hodetelefonene blir våte av svette eller regn:
Slutt å bruke dem, og la dem tørke.
Automatisk av-funksjon
ISOtunes Sport CALIBER vil slå seg av
automatisk etter to timers bruk.
ADVARSLER
ISOtunes® Sport CALIBER-hodetelefoner gjør en utmerket jobb
med å stenge ute støy utenfra. Følgelig skal ISOtunes® Sport
CALIBER IKKE brukes i miljøer der brukere må være fullstendig
oppmerksomme på omgivelsene av hensyn til personsikkerheten.
For eksempel må hodetelefonene IKKE brukes under bilkjøring
eller motorsykkelkjøring. Av samme grunn må de heller IKKE
brukes under sykling utendørs. Brukeren er eneansvarlig for å
sikre at ISOtunes® Sport CALIBER KUN brukes i trygge omgivelser.
Dette produktet kan skades av enkelte kjemiske midler, som f.eks.
insektspray og solkrem. Produsenten kan gi nærmere informasjon
om dette.
Anbefalinger
Brukeren må passe på at produktet rengjøres og tørkes ordentlig
før og etter bruk. Oppbevares på et rent og tørt sted med
temperatur mellom -20 °C og 50 °C. Batteriet må ikke utlades helt
før lang tids oppbevaring.
NO | 117
Brukeren må påse at:
Hørselvernet tilpasses, justeres og vedlikeholdes
i tråd med produsentens instruks.
Hørselvernet brukes hele tiden når man
benner seg i støyende omgivelser.
Hørselvernet inspiseres jevnlig for å sjekke
at det er i god bruksstand.
Dersom disse anbefalingene ikke følges, vil hørselsvernets
beskyttelsesevne bli sterkt svekket.
Tilleggsmerknader
ISOtunes® Sport CALIBER er kompatible med Bluetooth® V5.
Vi garanterer ikke kompatibilitet med alle funksjoner på aller
Bluetooth®-aktiverte enheter. Se brukermanualen for din
enhet for å nne informasjon om enhetens kompatibilitet og
funksjonalitet.
Ønsker du ytterligere informasjon, eller har du spørsmål om
ISOtunes®-produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du
kontakte vårt supportteam.
Ønsker du ytterligere informasjon, eller har du spørsmål om
ISOtunes®-produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du
kontakte vårt supportteam. Vennligst merk at hørselvernet har
mulighet for lydunderholdning. Øreproppene er utstyrt med en
begrensning for lydtrykket i lydsignalet som begrenser lydsignal
i underholdningsøyemed til en eekt tilsvarende 85 db(A) på
øret. Denne begrensningen gjelder for lydsignaler via Bluetooth
som er standard i henhold til Bluetooth-A2DP, HFP- og HSP-
spesikasjonene. Det er ingen analog inngang på dette produktet.
For mer informasjon om ISOtunes® Sport CALIBER: Vennligst
besøk www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
Ønsker du ytterligere informasjon, eller har du spørsmål om
ISOtunes®-produktene eller reservedeler og tilbehør, kan du
kontakte vårt supportteam.
Vekt: 15g (begge øreplugger), 50g (etui)
Foreldelsesdato: 3 år fra kjøpsdato.
Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer.
FCC
Forsiktig: Brukeren må være oppmerksom på at endringer eller
modikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av parten som
er ansvarlig for samsvar, kan gjøre brukerens tillatelse til å bruke
produktet ugyldig.
Merk: Dette utstyret er testet og funnet å være i samsvar med
grenseverdiene for digitale enheter i klasse B, i henhold til del
15 av FCC-reglene. Formålet med disse grenseverdiene er å gi
en rimelig beskyttelse mot skadelig forstyrrelse i installasjoner
i bolighus. Dette utstyret genererer, bruker og kan utstråle
radiofrekvensenergi, og dersom det ikke installeres og brukes i
henhold til instruksjonene, kan det forårsake skadelig forstyrrelse
på radiokommunikasjon. Imidlertid er det ingen garanti for
at forstyrrelse ikke vil skje i forbindelse med noe konkret
installasjonstilfelle. Dersom utstyret faktisk forårsaker skadelige
forstyrrelser på radio- og TV-mottak, noe man kan avdekke ved å
skru utstyret av og på, anbefaler vi at brukeren prøver å korrigere
påvirkningen ved hjelp av ett eller ere av de følgende tiltakene.
Justere eller ytte antennen for mottak
Flytte utstyret lenger unna mottakeren.
Koble utstyret til en annen stikkontakt enn
den mottakeren er koblet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/TV-
tekniker for å få hjelp.
Dette utstyret samsvarer med FCCs grenseverdier for
strålingseksponering som gjelder for ukontrollerte miljøer.
Sluttbrukere må følge de spesielt angitte brukerinstruksjonene
for å oppfylle RF-eksponeringskravene. Denne senderen må ikke
plasseres på samme sted som, eller brukes i forbindelse med,
noen annen antenne eller sender.
NO | 118
Storbritannia og Europa
Nord-Amerika
1-844-396-3737
Mandag–fredag 9–17 ET
SV | 119
Reglagens placering
SVENSKA (SV)
Beröringsfunktion på vänster öronsnäcka Beröringsfunktion på höger öronsnäcka
TSC Technology Musik
UP (+): Enkel knackning Spela/Pausa: Enkel knackning
NER (-): Dubbel knackning Nästa spår: Dubbel knackning
Föregående spår: Trippel knackning
Telefonsamtal
Svar: Enkel knackning
Avsluta/avvisa samtal: Långt tryck
Avstängd/ej avstängd mikrofon: Enkel knackning
Mikrofon (1) Mikrofon (1)
Beröringsyta (2L) Beröringsyta (2R)
Öronsnäcka indikatorlampa (3) Öronsnäcka indikatorlampa (3)
Ingen musikvolymkontroll. Kontroll av musik-/telefonsamtalsvolym styrs av enheten (t.ex. smarttelefon)
SV | 120
Tactical Sound Control™ Technology
Denna produkt innehåller TSC
Technology. Detta är en mikrofonteknik
som gör att användaren alltid kan höra
omgivningsljudet på en säker volym. När
omgivningsljudet överskrider en säker
lyssningsnivå reagerar mikrofontekniken
omedelbart och dämpar ljudet till en
säker nivå.
Det är enkelt att justera TSCvolymen.
Bara knacka på vänster öronsnäcka (2L)
en gång för att höja TSCvolymen och
knacka på vänster öronsnäcka (2L) två
gånger för att sänka TSCvolymen. Vänster öronsnäcka
(2L)
SV | 121
Laddning av öronsnäckorna
Det nns tre batteri att ladda:
Batteriet i laddfodralet
Batteriet i vänster öronsnäcka
Batteriet i höger öronsnäcka
Placera öronsnäckorna i laddfodralet. Öronsnäckornas LED-indikatorlampa
(3) ska lysa rött med fast sken, vilket visar att öronsnäckorna laddas (om LED-
indikatorlampan (3)) inte visas, se felsökningsavsnittet i slutet av bruksanvisningen).
Öronsnäcka indikatorlampa (3)
Rött ljus = Laddar
(Öronsnäckor i fodral)
Blått ljus = Fulladdad
(Öronsnäckor i fodral)
3
SV | 122
Laddning av fodralet
Sätt i USB C-laddkabeln för att ladda fodralet. Laddfodralets batteriindikatorlampor
kommer att börja blinka för att visa batterinivån.
VIKTIG LADDINFORMATION
Ladda genom att ansluta den medföljande
USB C-kabeln i laddningsporten.
*Laddningsspänningen bör inte överstiga 5V.
Laddfodralets indikatorlampa
l25 % batteritid
ll 50 % batteritid
lll 75 % batteritid
llll 100 % batteritid
SV | 123
Ström på/av
Metod 1
Ström på: Öppna laddfodralet. Öronsnäckorna
kommer att slås på.
Ström av: Placera öronsnäckorna i laddfodralet och
stäng fodralet. Öronsnäckorna kommer att stängas av.
Metod 2
Ström på: I AV-LÄGE, rör och håll inne
R-öronsnäckan (2R) tills det hörs ”Ström på”. Detta
kommer att slå på din R-öronsnäcka. Upprepa med
den andra öronsnäckan (2L) (i ca tre sekunder)
Ström av: I PÅ-LÄGE, rör och håll inne
R-öronsnäckan (2R) i 5 sekunder tills det
hörs ”Ström av”. Detta kommer att slå på
din R-öronsnäcka. Upprepa med den andra
öronsnäckan (2L) (i ca fem sekunder)
Öronsnäcka indikatorlampa (3)(3)
Blinkande blått ljus = Ström PÅ
Blinkande rött ljus = Ström AV
3
SV | 124
Parkoppling Bluetooth
Öppna Bluetooth-
inställningarna på din
enhet.
AB
Sök “ISOtunes Sport CALIBER.”
Parkoppla och anslut.
När anslutningen är klar hörs
meddelandet “Bluetooth
Connected” (Bluetooth ansluten).
När strömmen slagits på aktiveras hörlurarnas parkopplingsläge automatiskt.
Meddelandet “Bluetooth Pairing Mode” (Parkoppling Bluetooth) hörs och LED-lampan
(3)(3) blinkar växelvis blått och rött på båda öronsnäckor.
Öronsnäcka indikatorlampa (3)(3)
Blinkande rött/blått ljus =
Parkopplingsläge
Bluetooth
Bluetooth
MY DEVICES
OTHER DEVICES
ISOtunes Sport CALIBER
2
3
Settings
Airplane Mode
Wifi
Bluetooth
Cellular
Personal Hotspot
OFF
1
SV | 125
Musik
Spela/Pausa: Enkel knackning på beröringsytan (2)(2)
Nästa spår: Dubbel knackning på beröringsytan (2)(2)
Föregående spår: Trippel knackning på beröringsytan (2)(2)
Höger öronsnäcka (2R)
Volymkontroll
Kontroll av musik- och telefonsamtalsvolym styrs
av den kopplade enheten (t.ex. smarttelefon)
(Kontroll på höger öronsnäcka)
SV | 126
Telefonsamtal
Svara/avsluta samtal: Enkel knackning höger öronsnäcka
Avvisa samtal: Lång knackning höger öronsnäcka
Avsluta samtal: Lång knackning höger öronsnäcka
Samtal väntar/växla mellan väntande samtal:
Dubbel knackning på höger öronsnäcka
Avstängd/ej avstängd mikrofon:
Enkel knackning höger öronsnäcka
Siri/Google-assistent:
Tryck in och håll kvar i beröringsytan (2)
i en sekund.
Höger öronsnäcka (2R)
(Kontroll på höger öronsnäcka)
SV | 127
Felsökning
BILD 1
BILD 3
BILD 2
BILD 4
Passform
1. Tryck mjukt in skumöronsnäckan i
stammen/ljudporten.
2. Sätt in öronsnäckan i örat så djupt
som det är behagligt.
3. Rotera öronsnäckan något tills den
sitter säkert i örat.
4. Få öronsnäckan att vila tätt intill din
inre öronkant.
Fabriksåterställning
För problem med avstängning,
parkoppling eller beröringsfunktioner
rekommenderar vi en fabriksåterställning.
Som ett resultat kommer Bluetooth att
frånkopplas och enheten måste repareras.
1. Ta bort ”ISOtunes Sport CALIBER” från
dina parkopplade Bluetooth-enheter
i din smarttelefon.
2. Tryck och håll inne batteriindikatorknappen på
baksidan av fodralet i tio sekunder med båda
öronsnäckorna i fodralet.
3. LED-lamporna i laddfodralet kommer att blinka
för att visa att parkopplingen återställts.
4. Följ Bluetooth parkopplingsinstruktioner för att
parkoppla din enhet igen.
SV | 128
Fitting
ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table)
EN352-2:2002 Table (SNR Table)
Viktigt
Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation. Detta hörskydd
tillhandahåller nivåberoende funktionalitet, säkerhetsrelaterad
ljudingång och en ljudunderhållsfunktion.
Modeller
IT-17 ISOtunes Sport CALIBER
En fullständig manual nns på
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals
ISOtunes Sport CALIBER kommer med 3 set TRILOGY™
gummiöronsnäckor (S,M,L), 3 set TRILOGY™ korta
öronskumsnäckor (S,M,L) och 1 set silikonöronsnäckor med
trippeläns. Välj storleken som bäst passar din öronkanal.
Kom ihåg att ju mer åtsittande passformen är, desto bättre blir
bullerdämpningen. Silikonöronsnäckorna är inte testade för
bullerdämpningen och ska inte användas i bullriga miljöer.
Passform
1. Tryck mjukt in skumöronsnäckan i stammen/ljudporten.
2. Sätt in öronsnäckan i örat så djupt som det är behagligt
3. Rotera öronsnäckan något tills den sitter säkert i örat.
4. Få öronsnäckan att vila tätt intill din inre öronkant.
Introduktion
Tack för att du har köpt ISOtunes® Sport CALIBER True Wireless
Noise-Isolating Earbuds. Dessa hörsnäckor har särskilt tagits fram
för att användas i bullriga miljöer; de blockerar mycket av bullret
runt omkring dig så att du kan lyssna på musik eller prata i telefon
utan ständiga avbrott.
Reglage
[Se snabbstartsguiden]
Ladda endast din ISOtunes Sport CALIBER maximalt med en
5-voltsladdare. Att använda en laddare med högre än 5 volt kan
vara farligt och kan skada din ISOtunes-produkt. Var särskild
försiktigt med laddare med ”snabbladdning” eller ”turboladdning”,
som ofta laddar i 9, 12 eller 15 volt. Din ISOtunes Sport CALIBER
kan inte laddas med voltnivåer över 5 volt.
GODKÄND för bullerdämpning
Denna produkt har testats mot Europeisk säkerhetsstandard SS-
EN 352-2:2020 och ANSI S3.19-1974-standarden för hörselskydd,
med ett Single Number Rating (SNR) på 32 dB och en Noise
Reduction Rating (NRR) på 25 dB.
ANSI
S3.19-1974
Den bullernivå som når en persons öron när öronsnäckorna
ISOtunes® Sport CALIBER används enligt anvisningar stämmer
nästan med skillnaden mellan den A-viktade bullernivån i miljön
och Noise Reduction Rating (NRR). Om öronkåporna inte sitter
FIG. 1 FIG. 3FIG. 2 FIG. 4
B5:
SNR: 36 dB
H= 37 dB
M= 34 dB
L= 29 dB
APVf=MF-SF9 (dB)
Legalities
SV | 129
som de ska blir de sämre på att ge bullderdämpning. Se bifogade
anvisningar för en korrekt passform.
A1: Frekvens (Hz)
A2: Genomsnittlig dämpning (dB)
A3: Standardavvikelse (dB)
Exempel:
5. Den omgivande bullernivån uppmätt vid örat är 100 dB.
6. NRR för ISOtunes® Sport CALIBER är 25 dB.
7. Den bullernivå som når örat är ungefär lika med 75 dB.
Observera att NRR baseras på dämpningen av ständigt buller och
kanske inte är en exakt indikator på det skydd som kan uppnås
mot plötsligt buller som skottlossning.
SV 352
B1: Frekvens (Hz)
B2: Genomsnittlig dämpning (dB)
B3: Standardavvikelse (dB)
B4: Förmodat skyddsvärde (APV) (dB)
B5:
H = hörselskyddsuppskattning för hög
frekvensljud (f ≥ 2000Hz)
M = hörselskyddsuppskattning för
medelhögt frekvensljud (500Hz < f <
2000Hz)
L = hörselskyddsuppskattning för låg
frekvensljud (f ≥ 500Hz)
Den fullständiga deklarationen om överensstämmelse nns på:
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals.
SafeMax™-teknik
ISOtunes® Sport CALIBER införlivar SafeMax™-tekniken och
därför har dess volymutgång begränsats till 85 (IT-17). ISOtunes®-
enheter med SafeMax™-teknik uppfyller OSHA och ANSI.
Rengöring och underhåll
Rengör din ISOtunes Sport CALIBER genom att försiktig
torka av dem med en ren, fuktig trasa med mild tvål.
Öronsnäckorna får inte nedsänkas i vatten.
Använd inte slipande rengöringsmedel för att
rengöra öronsnäckorna
Om örsnäckorna blir våta av svett eller regn, sluta använda dem
och låt dem torka.
Automatisk avstängning
ISOtunes Sport CALIBER stängs av automatiskt
efter 2 timmars användning.
VARNINGAR
ISOtunes® Sport CALIBER är utomordentligt bra på att
blockera buller utifrån. Därför ska ISOtunes® Sport CALIBER av
säkerhetsmässiga skäl INTE användas i miljöer där användarna
måste ha full koll på vad som händer runtomkring dem.
Exempelvis ska de INTE användas när du kör bil eller motorcykel.
De ska INTE heller användas när du cyklar utomhus. Användaren
ansvarar själv för att se till att ISOtunes® Sport CALIBER ENDAST
används i säkra miljöer.
Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska
substanser, som solkräm och myggmedel. Ytterligare
information kan fås av tillverkaren.
Rekommendationer
Bäraren ska säkerställa att produkten är tillräckligt ren och
torr före och efter användning. Lagring ska ske i en på ett rent
och torrt ställe i mellan -20 °C och 50 °C. Batteriet ska inte vara
fullständigt urladdat före en längre lagringstid.
Bäraren ska säkerställa att:
Hörselskyddet är anpassat, justerat och underhålls
i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Hörselskyddet ska bäras hela tiden i bullriga omgivningar.
Hörselskyddet ska kontrolleras regelbundet
att det fungerar korrekt.
SV | 130
Om dessa rekommendationer inte följs, kommer hörselskyddets
skydd att minska avsevärt.
Ytterligare information
ISOtunes® Sport CALIBER är förenligt med Bluetooth® V5. Vi
garanterar inte förenlighet med alla funktioner på alla Bluetooth®-
aktiverade enheter. Kontrollera förenlighet och funktionalitet för
enheten i användarmanualen.
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information eller har
frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar och tillbehör.
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information
eller har frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar
och tillbehör. Observera att hörselskyddet tillhandahåller en
ljudunderhållsfunktion. Öronsnäckorna begränsar ljudsignalens
ljudtrycksnivå vid ljudsignaler för underhållning till 85 db(A)
eektiv ljudstyrka för örat. Gränserna hålls för Bluetooths
insignaler som är standard för Bluetooth A2DP-, HFP- och HSP-
specikationer. Det nns en analog insignal på denna produkt.
För ytterligare information om ISOtunes® Sport CALIBER, besök
www.uk.ISOtunesSport.com/pages/product-manuals. Kontakta
vårt supportteam om du vill ha mer information eller har frågor
om ISOtunes® produkter eller reservdelar och tillbehör.
Vikt: 15g (båda öronsnäckorna), 50g (fodral)
Kasseringsdatum: 3 år från inköpsdatumet.
Får inte användas i explosiv atmosfär.
FCC
Varning: Användaren varnas för att ändringar eller modieringar
som inte uttryckligen är godkända av ansvarig part för
överensstämmelse kan göra att användarna inte får använda
utrustningen.
Obs: Utrustningen har testats för och godkänts i enlighet
med gränserna för Klass B digital enhet, i enlighet med del
15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge
tillräckligt skydd mot skadliga störningar i en installation i en
bostad. Denna utrustning skapar, använder och kan sprida
radiofrekvensenergi och kan, om den inte installeras och används
i enlighet med instruktionerna, orsaka skadliga störningar
på radiokommunikationer. Det nns ingen dock garanti för
det inte kommer att förekomma störningar i någon specik
installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på
radio- eller tv-mottagning, som kan avgöras genom att slå på och
av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningen genom en eller era av följande åtgärder:
Rikta om eller ytta mottagningsantennen
Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till uttag i en krets som inte är densamma
som den mottagaren är ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/tv-tekniker om
hjälp.
Denna utrustning uppfyller FCC:s gränser för exponering av
utstrålad RF i en okontrollerad miljö. Slutanvändare måste följa
specika driftinstruktioner för uppfyllande av tillfredsställande
FR-exponering. Denna sändare får inte placeras i närheten av eller
drivas i samband med andra antenner eller sändare.
Storbritannien och Europa
Nordamerika
1-844-396-3737
Måndag till fredag 9–5 ET
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

ISOtunes IT-17 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario