Transcripción de documentos
Index
Page
1. English
(GB) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Air Purifier System
3
2. German
(D)
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Luft-Reinigungssystem
29
3. Spanish
(E)
Sistema de purificación de aire
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
55
4. Portuguese (P)
Sistema de Purificação de Ar
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
81
5. French
(F)
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
Système de nettoyage d'air
107
6. Italian
(I)
Sistema di depurazione dell'aria
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
133
7. Turkish
(TR) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
159
Hava Temizleme Sistemi
8. Polish
(PL)
9. Hungarian (H)
System oczyszczania powietrza
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
185
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s Légtisztító rendszer
211
10. Greek
(GR) Óýóôçìá Êáèáñéóìïý ÁÝñá
237
11. Czech
(CZ) Cistic vzduchu HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
263
12. Russian
(RUS) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
289
13. Korean
(ROK)HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
315
14. Chinese
(VRC) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
341
15. Taiwanese(RC) HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
367
HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
Система очистки воздуха
1
2
User´s Guide
Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s
Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s
Instrucciones de uso
55
I
Introducción
Estas instrucciones de uso representan una ayuda esencial para un servicio con éxito y seguro de
los sistemas de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s y HP Designjet 8000s, que a
partir de ahora se denominarán APS.
Las instrucciones de uso contienen datos importantes para el servicio seguro, apropiado y económico del APS. El cumplimiento de estas advertencias puede contribuir a que se eviten situaciones
peligrosas, a reducir gastos de reparaciones y tiempos de parada, a aumentar la fiabilidad y a
alargar el tiempo de vida útil de los aparatos.
Las instrucciones de uso deberán guardarse siempre en las inmediaciones del APS. Todos los datos
de este documento pueden modificarse sin información previa. Hewlett-Packard no ofrece ningún
tipo de garantía con relación a este material, incluidas entre otras las garantías intrínsecas de la
comerciabilidad e idoneidad para una finalidad determinada.
Hewlett-Packard no se responsabiliza ni de los errores aquí contenidos ni de los daños ocasionales o consecuenciales relacionados con el suministro, la ejecución o el empleo de este material.
Sin la conformidad previa por escrito de la Hewlett-Packard Company, no está permitido fotocopiar ninguna parte de este documento ni traducirse a otros idiomas.
56
Instrucciones de uso
II
Descripción del producto
Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s
Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s
1
Display, teclado de membrana
2
Cubierta de la carcasa
3
Cuerpo del filtro
4
Compuerta de mantenimiento del
cuerpo del filtro
5
Carcasa del ventilador
6
Cubierta de ventilador y electrónica
7
Amortiguador del sonido
8
Roldana pivotante con freno
9
Roldana pivotante
10
Tubuladura de aspiración
11
Filtro HP Designjet APS 8000s /
9000s/10000s
12
Mecanismo de elevación del filtro
13
Rejilla de salida
HP Air Purifier System
57
III
Seguridad
III 1 Indicaciones generales
El sistema de purificación de aire ha sido construido conforme al estado actual de la técnica y
observándose las normas de seguridad.
A pesar de ello, si el empleo o el mantenimiento del aparato no son los debidos, se pueden producir peligros para el usuario o terceros durante el servicio.
III 2 Uso conforme al empleo previsto
El sistema de purificación de aire sólo debe emplearse con las impresoras HP, para las que ha
sido diseñado.
El área de trabajo, en el que se empleen las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s,
debe estar suficientemente ventilado.
El APS no se ha diseñado para sustituir una ventilación suficiente del área de trabajo. El APS elimina compuestos orgánicos volátiles (FOV), que se desprenden durante la impresión dentro de la
impresora. Pero también impresiones acabadas, que se están secando o almacenadas desprenden
igualmente FOV. El APS reduce únicamente los compuestos orgánicos volátiles en el área de trabajo de la impresora y, bajo ninguna circunstancia, deberán emplearse en un recinto no ventilado.
Cualquier otro empleo del APS, que no sea la conexión directa a una impresora HP Designjet
8000s y 9000s/10000s, representaría un uso no debido del sistema.
Lo mismo tiene también validez para todas las modificaciones que no hayan sido autorizadas en
el APS. Especialmente también para el empleo de elementos filtrantes cambiables de otros fabricantes. No se garantiza de ningún modo que el sistema, con tales componentes, alcance un rendimiento conforme a las especificaciones de HP.
Un uso correcto del sistema incluye también el cumplimiento de todas las indicaciones con respecto a:
- la seguridad,
- el servicio y
- el mantenimiento,
como se encuentran contenidas en el manual de uso.
III 3 Indicaciones con respecto a los signos y símbolos
En estas instrucciones de uso se emplean las denominaciones o símbolos siguientes para indicaciones de seguridad y determinados detalles importantes:
¡Advertencia!
La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heridas graves o incluso la muerte.
¡Precaución!
La no observancia de los avisos marcados con este símbolo puede dar lugar a heridas leves o daños en el sistema.
Aviso
Informaciones adicionales para un servicio seguro, debido y económico del APS.
•
Los pasos de trabajo y/o servicio están marcados con un punto de referencia grande.
¡Estos pasos deberán realizarse en el orden de arriba a abajo!
–
Las listas están marcadas con un guión.
Para un servicio debido del APS se deberán observar todas las indicaciones. Les rogamos asegurarse de que todos los usuarios del APS están completamente familiarizados con las informaciones
de este manual.
58
Instrucciones de uso
Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS, como por ejemplo, señales de advertencia, pegatinas de advertencia, marcado de piezas de componentes tienen que ser observados.
Los avisos o símbolos colocados directamente en el APS no podrán ser retirados, sino que deberán conservarse siempre en un estado en el que se puedan leer perfectamente.
III 4 Advertencias
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
El APS no deberá sumergirse en agua u otros líquidos.
El APS no deberá utilizarse en zonas con una alta concentración de polvo.
El APS no deberá emplearse al aire libre.
El APS deberá emplearse únicamente con los cables suministrados por HP con el APS en
perfecto estado..
El APS sólo deberá trabajar con la tensión indicada en la placa de características. El servicio con otra tensión puede producir incendios o descargas eléctricas.
No conectar varios aparatos a una caja de enchufe, ya que esto puede provocar incendios o descargas eléctricas.
No desarmar el APS ni efectuar ninguna modificación en el aparato. No realice ninguna
reparación usted mismo, ya que esto puede provocar incendios, descargas eléctricas u
otros accidentes..
No desmontar ninguna cubierta atornillada, ya que debajo se encuentran piezas que llevan alta tensión eléctrica. El desmontaje sin cuidado de tales cubiertas puede causar descargas eléctricas o quemaduras.
Sobre la cubierta del ventilador y de la electrónica se ve el símbolo
(Número 6 en
la descripción del APS).
No manipular la línea de conexión a la red con las manos húmedas, ya que esto puede
causar descarga eléctrica.
Si sale un olor anormal o humo del APS, desconectar el sistema inmediatamente y extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe.
No instalar ni poner en servicio el APS a una distancia inferior de 8 m de llamas libres,
chispas u otras fuentes de encendido.
Emplear únicamente elementos filtrantes cambiables originales de HP, ya que éstos están
diseñados para un filtrado fiable y para trabajar juntos con sus impresoras del tipo
Designjet 8000s ó 9000s/10000s. El empleo de elementos filtrantes que no sean de HP
puede dar lugar a filtrado insuficiente de los compuestos orgánicos volátiles y con ello, a
riesgos para la salud y la seguridad.
Asegurarse de que todos los usuarios hayan sido instruidos en el uso de los equipos de
emergencia así como, por ejemplo, duchas para ojos y extintores, y que sepan donde se
encuentran.
Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta
de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo, el almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
Los elementos filtrantes no deben desarmarse.
El líquido que pueda quedar en los elementos filtrantes usados no debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Manipular los elementos filtrantes usados únicamente con
guantes de látex o Nitril®. La piel que haya estado en contacto con el líquido, deberá
lavarse inmediatamente con agua y jabón. Tener cuidado de que la ropa impregnada con
el líquido no pueda entrar en contacto con la piel. Si el líquido entrase en contacto con
los ojos, se deberá emplear una ducha para ojos homologada y, en caso necesario, se
deberá ir al médico. Si no se dispone de ducha para ojos homologada, se deberán lavar
los ojos con agua fría y, en caso necesario, ir al médico.
HP Air Purifier System
59
–
–
–
El líquido contenido en los filtros es inflamable. Los filtros usados no deberán almacenarse en un radio de menos de 8 m de llama libre, chispas u otras fuentes de encendido.
No está permitido fumar en un radio de 8m del APS.
Los elementos filtrantes usados deberán estar fuera del alcance de los niños.
–
Los orificios de entrada y de salida del aire no deberán cerrarse.
III 5 Advertencias que se deberán tener en cuenta durante el
mantenimiento
Antes de comenzar con el mantenimiento se deberá desconectar el APS y asegurase contra una
nueva conexión inesperada de la manera siguiente:
•
desconectando el interruptor de alimentación del APS y luego
•
extrayendo el enchufe de la red de la caja de enchufe.
No introducir nunca la mano durante el equipamiento, el ensamblado o el mantenimiento a través
de la rejilla de cubierta del ventilador.
–
Después de la desconexión del APS, esperar hasta que el ventilador se haya detenido.
Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no se deberán abrir las piezas eléctricas, la carcasa ni las cubiertas.
Se recomienda, al cambiar los filtros y/o de las mangueras de aspiración, emplear los guantes
protectores (guantes de un solo uso polietileno, látex o Nitrile®).
Cambiar los elementos filtrantes en los intervalos de tiempo indicados. Observar que sean apretadas de nuevo bien las uniones atornilladas aflojadas.
No emplear disolventes ni limpiadores agresivos. Usar ropa limpia que no tenga pelusas.
Emplear únicamente limpiadores suaves a base de agua. No emplear disolventes orgánicos que
puedan inflamarse o explotar!
Asegurarse de que todos los materiales y medios sean evacuados de forma segura y ecológica.
III 6 Equipo protector
El APS está equipado con enclavamientos de seguridad como protección para los usuarios y ha
sido construido y fabricado, según el estado más actual de la técnica, de forma que se cumplen
todas las prescripciones de servicio y de seguridad. Para asegurar un servicio seguro y ecológico,
se han instalado los siguientes dispositivos de seguridad:
–
El ventilador está protegido mediante una placa protectora o una rejilla protectora, que
sólo se puede desmontar con herramientas.
–
Todos los elementos del sistema de mando pasan, en caso de un fallo de corriente o de
averías, a un estado seguro para el usuario, el APS y el medioambiente, que hace imposible un nuevo arranque inesperado.
–
Todas las piezas electrotécnicas llevan la marca CE para baja tensión y/o compatibilidad
electromagnética.
–
Un conductor equipotencial (sección > 1,5 mm²) une todas las piezas conductoras del APS
entre sí y con el conductor de protección.
–
El APS está ejecutado en el modo de protección IP 20.
60
Instrucciones de uso
Índice de materias
I
II
III
Introducción
Descripción del producto
Seguridad
III
III
III
III
III
III
1
1
2
3
4
5
6
Descripción de instalación & funcionamiento
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
2
3.4
Indicaciones generales
Mantenimiento de rutina
Cambio de los filtros
3.3.1 Desmontaje del/de los filtro/s antiguo/s
3.3.2 Colocación del/de los filtro/s nuevo/s
Introducción del c´digo del elemento filtrante cambiable
3.4.1 El sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s
3.4.2 El sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s
Evacuación
Eliminación de averías
Indicaciones legales
Indicaciones legales
7.1
7.2
8
9
Condiciones de servicio
Servicio
Servicio de prueba
Mantenimiento
3.1
3.2
3.3
4
5
6
7
Transporte sobre una paleta de madera
Desembalaje e instalación
Contenido de la caja
Conexión de la impresora
Conexión del APS a la tensión de alimentación
Descripción del funcionamiento
Servicio
2.1
2.2
2.3
3
Indicaciones generales
Uso conforme al empleo previsto
Indicaciones con respecto a los signos y símbolos
Advertencias
Advertencias que se deberán tener en cuenta durante el mantenimiento
Equipo protector
Regulatory model number
Regulatory statements
Declaration of conformity
Datos técnicos
HP Air Purifier System
56
57
58
58
58
58
59
60
60
62
62
63
63
64
64
64
65
65
65
66
67
67
67
67
68
69
70
70
71
72
73
74
77
77
77
79
80
61
1
Descripción de instalación & funcionamiento
1.1 Transporte sobre una paleta de madera
El APS se suministra en posición vertical sobre una paleta de madera conforme a la norma IPPC.
Los siguientes medios de transporte industriales están admitidos para el transporte de las paletas
de madera:
– apiladora de horquilla y
– carro elevador de horquilla.
Tengan cuidado de no dejar caer el APS durante la manipulación.
Asegurar las paletas de madera con el APS en posición vertical durante el transporte para que no
pueda caer.
Observar todas las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes y protección en el trabajo.
¡Observar también las indicaciones que van en el embalaje!
El APS o la paleta de madera con el APS deberá asegurarse sobre el vehículo de transporte para
que no pueda resbalar ni volcarse.
¡Advertencia!
Si no se aseguran debidamente las paletas de madera, el LS puede volcarse y causar
graves heridas o incluso la muerte.
¡Emplear únicamente aparatos elevadores y medios de aseguramiento apropiados!
El conductor debe de disponer de licencia para conducir vehículos de transporte industriales terrestres.
Introducir la horquilla de la apiladora de horquilla en los espacios intermedios de la pale
ta.
Observar las indicaciones siguientes para el transporte del APS:
–
La apiladora de horquilla debe estar homologada para el peso total de la paleta de
madera con el APS en posición vertical.
–
Peso del HP Designjet 8000s APS, neto:
aprox.
60 kg
–
Peso de la paleta de madera + 8000s APS + embalaje:
aprox.
76 kg
–
Peso del HP Designjet 9000s/10000s APS, neto:
aprox.
95 kg
–
Peso de la paleta de madera + 9000s/10000s APS + embalaje: aprox. 113 kg
–
Longitud mínima necesaria de la horquilla:
1,000 mm
–
La caja de transporte deberá sujetarse de forma segura sobre el vehículo de transporte industrial terrestre para que no pueda volcarse.
Se deberá evitar el contacto directo entre el APS y la plataforma elevadora del vehículo de transporte industrial:
–
Para este fin, se deberá colocar una madera distanciadora o un cartón entre el embalaje del APS y la plataforma.
–
Al colocar el APS se deberán evitar los golpes fuertes.
–
Durante el desplazamiento no deberá encontrarse ninguna persona en el área de trabajo del transportador industrial terrestre.
62
Instrucciones de uso
1.2 Desembalaje e instalación
Aviso: En la instalación del APS se deberá dejar suficiente espacio para los tubos flexibles de aire
de salida de la impresora. Los tubos flexibles y el APS deberán estar dispuestos de forma que no
supongan ni un peligro de tropezar, ni impidan la colocación y la toma de los medios, el cambio
de los cartuchos de tinta o la comprobación y el cambio del depósito para restos de tinta.
Aviso: Se deberán dejar suficiente espacio alrededor del APS para el desmontaje y el cambio de
los elementos filtrantes.
Aviso: No colocar el APS en lugares, en los que esté expuesto directamente a la corriente de aire
de aparatos de aire acondicionado o calefactores.
Aviso: A la hora de desembalar e instalar el APS se deberá proceder como sigue:
–
No levantar el APS de la paleta de transporte ni retirar el embalaje, antes haber llegado al lugar de montaje. Al retirar el embalaje se deberá proceder con cuidado.
–
Comprobar que el suministro está completo conforme a la lista de empaquetado.
Comprobar además también el suministro completo en cuanto a daños externos,
como los que se pueden producir durante el transporte.
–
Desplazar el APS mediante sus roldanas pivotantes, hasta que haya alcanzado su
lugar de montaje definitivo.
–
Colocar el APS sobre un suelo llano y resistente.
–
Asegurar el APS contra un desplazamiento accidental, accionando los frenos de las
roldanas pivotantes.
–
El APS deberá montarse de forma que el aire que sale de la rejilla de salida pueda
volver sin impedimentos al área de trabajo.
–
Asegurar el APS, colocando las patas de
soporte ajustables, contra un vuelco accidental hacia un lado (comprobación de la
estabilidad conforme a EN 60950-1) En la
parte inferior del APS se encuentran cuatro
tuercas en las que se pueden enroscar las
patas. Las patas de soporte adicionales
deberán ajustarse conforme al suelo, de
forma que el APS quede nivelado horizontalmente y seguro sobre el suelo, sin que
se descarguen las roldanas (pivotantes)
1.3 Contenido de la caja
Cuando se reciba el APS, se deberá comprobar exactamente el contenido de la caja de transporte. Generalmente forman parte del volumen de suministro:
–
El APS completo, (con elementos filtrantes
montados);
–
El juego de tubos flexibles I (4 m tubo flexible ó 2 m tubo flexible; incluidos racores
de conexión y tubos flexibles de apriete
–
El cable de conexión a la red
En el envío pueden estar incluidos varios
cables de conexión distintos. Se ruega
elegir el que sea conveniente
–
4 patas de soporte ajustables, M8,
longitud 85 mm
–
1 Llave de horquilla
HP Air Purifier System
63
1.4 Conexión de la impresora
El APS se conecta con la impresora mediante dos tubos flexibles
de la manera siguiente:
–
Conectar los racores de conexión de los tubos
flexibles en los orificios de entrada del APS.
Aviso:
Los tubos flexibles sólo están provistos de un racor de
empalme en un extremo.
–
El otro extremo del tubo flexible se introduce a través de la brida de aire de salida de la impresora
y se sujeta con un tubo flexible de apriete.
Aviso:
La impresora dispone en el lado derecho y en el izquierdo de
dos bridas de conexión de aire de salida.
1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación
El APS se conecta de la manera siguiente:
–
Enchufar el conector de la línea de alimentación en la caja de enchufe.
Asegurarse de que la tensión de la red es la misma que la indicada en la placa de
características
–
Comprobar finalmente de nuevo todas las conexiones.
El APS puede ponerse en servicio cuando se hayan conectado todos los tubos y se hayan comprobado las conexiones.
1.6 Descripción del funcionamiento
Las mangueras de aspiración representan la conexión directa entre las conexiones de aire de salida de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s y el APS.
El APS se conecta mediante su teclado de membrana.
El aire con los compuestos orgánicos volátiles desprendidos de las tintas HP, con bajo contenido
de disolventes, en el interior de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s, es aspirado a través de las mangueras y conducido al cuerpo del filtro y los elementos filtrantes.
Los elementos filtrantes están compuestos por las siguientes etapas de filtrado:
–
Tela de filtrado previo y filtro de carbón activo.
Mientras que los compuestos orgánicos volátiles separados del aire son retenidos en los elementos filtrantes, el aire purificado es aspirado por el ventilador debajo de los elementos filtrantes y
llega, a través de la rejilla de salida, al amortiguador del sonido que se encuentra en la parte trasera.
64
Instrucciones de uso
2
Operation
2.1 Operating conditions
El APS debe instalarse en un recinto exento de vibraciones, seco y tan libre de polvo como sea
posible.
El APS deberá montarse en un área de trabajo que disponga de suficiente ventilación.
El APS no deberá trabajar bajo ninguna circunstancia en un recinto cerrado y sin ventilación.
La temperatura del aire ambiental deberá ser de entre + 5 °C y + 35 °C.
La humedad relativa del aire no debería sobrepasar el 70 %. Se deberán evitar las condensaciones de la humedad del aire sobre las superficies del APS.
2.2 Operation
El servicio del APS se controla mediante un panel de mando con teclado de membrana con un display ( Fig. 1). Todas las funciones del APS se controlan a través de este panel.
Figura 1: Panel de control de membrana con display
Al conectar el sistema se mostrará en el display el ajuste básico:
–
En el lado izquierdo el número total de horas de servicio del elemento filtrante montado.
–
En el centro la saturación actual del filtro en tanto por ciento de la capacidad de
absorción.
–
En el lado derecho: el número de revoluciones del ventilador en tanto por ciento del número de revoluciones máximo. El número de revoluciones mínimo está ajustado al 20 %.
En la teclado de membrana del APS se encuentran los siguientes elementos de mando:
de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
Con la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se conecta y desconecta el APS. Al ser
conectado, se oye el ventilador que se pone en marcha y el aire es aspirado de la
impresora.
En caso de que modifique los valores ajustados (p. ej. el número de revoluciones del
ventilador), éstos valores serán memorizados al desconectarse la instalación. Al
conectarse de nuevo, el APS trabajará entonces con estos ajustes.
La tecla ENTER
Esta tecla sólo es empleada por los técnicos de mantenimiento para fines de control
y para el ajuste del mando electrónico del APS (p. ej. después de cambiar los elementos filtrantes).
Si durante varios segundos no se realiza ninguna entrada o no se modifica nada, el
display regresará automáticamente al ajuste básico.
HP Air Purifier System
65
La tecla “+”
Con esta tecla se puede aumentar el número de revoluciones del ventilador en pasos
porcentuales. El aumento del número de revoluciones se nota por la subida del nivel
de ruido. El valor modificado será aceptado inmediatamente.
La tecla “–”
Mediante esta tecla se reduce el número de revoluciones del ventilador en pasos por
centuales. La reducción del número de revoluciones se nota por el descenso del nivel
de ruido. El valor modificado tiene efecto inmediato.
El LED "Error"(rojo)
Al encenderse este LED rojo se indica que los elementos filtrantes están saturados y
que tienen que ser cambiados.
El LED "Servicio"(verde)
Al encenderse este LED verde se indica que el APS está conectado. La intermitencia
de este LED indica que los elementos filtrantes deberán cambiarse dentro de las próximas 100 horas de servicio.
2.3 Servicio de prueba
Aviso
Para familiarizarse con las funciones de este sistema después de la compra del APS
se debería realizar el siguiente servicio de prueba.
Realizar el servicio de prueba del APS de la forma siguiente:
66
•
Comprobar primero que se han establecido correctamente todas las conexiones del
APS y que son estancas.
•
Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
•
Aumentar el número de revoluciones del ventilador, pulsando con el dedo la
tecla "+". Observar como aumenta el ruido del ventilador y con ello también
el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en % en el display el
número de revoluciones alcanzado.
•
Reducir el número de revoluciones, pulsando con el dedo la tecla "–". Observar
como desciende el ruido del ventilador y con ello también el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en el display el número de revoluciones
alcanzado en % (número de revoluciones mínimo 20 %).
•
Desconectar el APS, pulsando en el teclado de membrana la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Si el APS realiza correctamente todas las funciones, el sistema estará dispuesto para entrar en servicio.
Instrucciones de uso
3
Mantenimiento
3.1 Indicaciones generales
¡Advertencia!
Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la
tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las
disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
¡Advertencia!
Para todos los trabajos de limpieza y mantenimiento que se realicen en el APS se deberá extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe.
Aviso:
Se deberán observar también las advertencias de seguridad en el Capítulo III Seguridad.
3.2 Mantenimiento de rutina
Todas las áreas accesibles del APS deberán someterse diariamente a un control visual en cuanto
a daños y se deberá comprobar el APS completo en cuanto que su funcionamiento sea perfecto.
¡Precaución!
– Los adhesivos y elementos de mando o avisos de advertencia pueden llegar a ser ilegibles debido a los inevitables depósitos de polvo. Esto puede dar lugar a un servicio con fallos, de los que pueden resultar peligros para la seguridad.
– Se recomienda limpiar el polvo acumulado y otra suciedad una vez a la semana de
los elementos de mando, el display y los adhesivos de advertencia, con un paño limpio ligeramente humedecido. No emplear nunca un paño húmedo del que la humedad pueda penetrar en el APS.
– No emplear limpiadores que contengan disolventes, que puedan atacar el teclado de
membrana, el display, las juntas o la pintura. Para la limpieza se recomiendan únicamente limpiadores a base de agua o agua jabonosa suave.
– Observar que no pueda entrar ningún líquido en el APS.
3.3 Cambio de los filtros
Los elementos filtrantes deben cambiarse después de 800 horas de servicio. La indicación de la
saturación del filtro en el display muestra entonces un valor de 100 % y el LED rojo (avería) tiene
luz continua. Todos los filtros de carbón activo se saturan con diferente rapidez según el tipo de
uso y deberían cambiarse después de 700 hasta 800 horas de servicio y, bajo ninguna circunstancia, más tarde de las 800 horas. Indicaciones de pedido para elementos filtrantes nuevos:
Denominación
Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
(Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s,
1 x elemento filtrante necesario)
(Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s,
2 x elementos filtrantes necesarios)
HP Air Purifier System
Número de producto
Q6679 A
67
Aviso
Como recordatorio para el pedido de filtros nuevos, el LED verde comienza a parpadear
después de 700 horas de servicio, e indica con ello que los filtros tienen que ser cambiados dentro de las próximas 100 horas de servicio.
¡Precaución!
Se recomienda realizar el desmontaje y montaje de los elementos filtrantes y/o el cambio
de las mangueras de aspiración únicamente con guantes protectores (guantes de un solo
uso de polietileno, látex o Nitrile®).
En el sistema de purificación de aire "HP Designjet 8000s " el cuerpo del filtro lleva un elemento
filtrante, mientras que en el sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se emplean dos elementos filtrantes dispuestos uno detrás del otro. En el sistema de filtro "HP Designjet 9000s/10000s" deben
cambiarse ambos elementos filtrantes siempre al mismo tiempo.
El cambio de los filtros deberá realizarse de la manera siguienter:
3.3.1
Desmontaje del/de los filtro/s antiguo/s
•
•
Desconectar el APS mediante el pulsador
en el teclado de membrana.
Asegurar el APS contra una nueva conexión accidental, extrayendo el enchufe de la red
de la caja de enchufe
•
Agarrar la compuerta de mantenimiento trasera
derecha (Fig. 1) con una mano y abrirla hacia la
izquierda.
Aviso: ¡Para ello deberán salvar la resistencia del
cierre !
•
Extraer el destornillador acodado (Fig. 2) del alojamiento.
Aflojar el mecanismo de hermeticidad-elevación soltando el tornillo de ajuste (Fig. 2) con el destornillador
acodado . Girar el tornillo de ajuste hasta que el elemento filtrante se encuentre en la posición inferior y se
pueda desplazar libremente.
Fig. 1
•
Fig. 2
•
Soltar el bloqueo del filtro (Fig. 3)
Fig. 3
68
Instrucciones de uso
•
Agarrar el asa del elemento filtrante y extraer el mismodel cuerpo del filtro (Fig. 4) de forma que, esté todavía seguro en el cuerpo del filtro, pero usted pueda
cogerlo por debajo con las dos manos y lo pueda
depositar con cuidado.
Aviso: El elemento filtrante pesa aprox. 16 kg.
Fig. 4
El elemento filtrante usado deberá evacuarse inmediatamente. Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el
almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
3.3.2
Colocación del/de los filtro/s nuevo/s
Procede de la manera siguiente:
•
Extraer el/los elemento/s filtrante/s nuevo/s del
embalaje.
•
Guardar el folleto adjunto con el código en un lugar
seguro, ya que éste será necesario más tarde para la
reposición del intervalo de mantenimiento.
•
Presionar el/los elemento/s filtrante/s (Fig. 5) hasta el
tope en el cuerpo del filtro. La junta periférica del elemento filtrante se debe encontrar en la parte superior
y el asa del elemento filtrante debe señalar hacia el
orificio de mantenimiento.
•
Accionar el bloqueo del filtro (Fig. 6)
•
Apretar el mecanismo de hermeticidad-elevación
(Fig. 7) girando el tornillo de ajuste, hasta que esté
completamente hermético.
Colocar de nuevo el destornillador acodado en su
soporte en el orificio de aspiración.
Cerrar la puerta de mantenimiento hasta que encaje el
pestillo.
Fig. 5
Fig. 6
•
•
Fig. 7
Aviso:
Observar siempre que la junta periférica en el/los elemento/s filtrante/s y en el fondo del filtro
previo se desplace en la parte superior hasta el tope y el tornillo de ajuste se apriete completamente, ya que en caso contrario se pueden producir derrames y los gases aspirados y el polvo no
pueden ser filtrados correctamente.
HP Air Purifier System
69
3.4 Introducción del código del elemento filtrante cambiable
Para la reposición del intervalo de mantenimiento, en el sistema de purificación de aire HP
Designjet 8000s, hay que introducir un código. En el sistema HP Designjet 9000s/10000s, por
el contrario, son necesarios dos códigos. La introducción del código para los sistemas 8000s y
9000s/10000s se explica en los capítulos siguientes.
3.4.1
El sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s
Después de cambiar el elemento filtrante, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con
ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden
indicador:
Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del ventilador y el sistema comienza a aspirar gases.
Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supresión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ".
Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.
Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje " code 1: 00000 ".
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra
en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.
Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (indicación central en el display) se repone a "0%" y el LED verde intermitente (servicio) así como el rojo ( error )
se vuelven a poner en su estado normal.
Aviso
El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro nuevo.
70
Instrucciones de uso
3.4.2
El sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s
Después de cambiar los elementos filtrantes, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con
ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden
indicado:
Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del ventilador y el sistema comienza a aspirar gases.
Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supresión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ".
Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.
Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje " code 1: 00000 ".
Ahora se podrá introducir el código mediante las teclas. El código se encuentra en el
folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Tras pulsar ENTER se memoriza el código y aparece el mensaje "code 2: 00000".
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra
en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.
Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (la indicación
central en el display) se repone a "0%" y se apagan los LED's encendidos o intermitentes.
–
–
Aviso
En el APS HP Designjet 9000s/10000s al aparecer la indicación "Code 2: 00000" deberá introducirse el código del segundo elemento filtrante.
Si no se ha introducido correctamente el segundo código, se deberán introducir de nuevo
tanto el código 1 como también el código 2.
HP Air Purifier System
71
4
Evacuación
El propietario del APS es responsable de la evacuación de los cartuchos de filtro, observando todas
las prescripciones y disposiciones legales.
Para ello, recomendamos dirigirse a una empresa de eliminación de residuos registrada, autorizada por las autoridades locales para la recogida y eliminación de este tipo de residuos.
Una lista de las empresas de eliminación de residuos autorizadas se puede solicitar a las autoridades competentes o también en internet.
Como usted es el responsable legal de la evacuación debida de los filtros, a la hora de encargar
esta tarea a una empresa de eliminación de residuos debería observar que ésta le muestre el comprobante de esta autorización para la eliminación de tales residuos.
Comunique a la empresa de eliminación de residuos, qué tipo de substancias químicas deberán
ser eliminadas y decida entonces qué tipo de contrato responde mejor a sus requerimientos.
A la empresa de eliminación de residuos se deberán comunicar el nombre usual o el número CAS
del disolvente empleado principalmente en la tinta de la impresora. Los filtros usados contienen un
disolvente orgánico (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas de los vapores de tinta, que se pueden ver en las hojas de seguridad de materiales,
que se pueden obtener bajo la dirección :
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
El APS capta disolventes orgánicos. Por ello, después de desmontar y de eliminar los elementos filtrantes pueden quedar aún determinados disolventes en el aparato, así como en los tubos flexibles
conectados a la impresora. Por esta razón, en la puesta fuera de servicio definitiva del APS el usuario es responsable de la eliminación debida de todos los componentes y materiales del APS, observando todas las prescripciones y disposiciones.
72
Instrucciones de uso
5
Eliminación de averías
Fallo
Causa
Falta de potencia
de aspiración
(vapores/gases
no son aspirados)
La manguera de aspiración no Conectar la manguera de aspiración al
está conectada al APS
APS.
Remedio
La manguera de aspiración no Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a la impresora. impresora.
La manguera de aspiración Cambiar la manguera de aspiración.
está dañada.
La manguera de aspiración Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una impreso- impresora correcta.
ra errónea.
La manguera de aspiración Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una conexi- conexión correcta de la impresora.
ón errónea de la impresora.
La potencia de
aspiración es
demasiado baja
(los
vapores/gases
apenas son
aspirados).
El canal de aspiración está
obstruido.
El canal de aire de salida está
obstruido.
Los elementos filtrantes están
llenos.
Examinar el canal de aspiración y eliminar
el fallo encontrado.
Examinar el canal de salida y eliminar el
fallo encontrado.
Cambiar el juego de filtros y ocúpese de
que los filtros usados sean eliminados debidamente
La manguera de aspiración Cambiar la manguera de aspiración.
está dañada.
La manguera de aspiración no Comprobar la conexión de la manguera de
está conectada correctamente aspiración al APS y conectar de nuevo la
al APS
manguera, caso de que fuese necesario.
La manguera de aspiración no Comprobar la conexión de la manguera de
está conectada correctamente aspiración a la impresora y conectar de
a la impresora
nuevo la manguera, caso de que fuese
necesario.
La salida del aire está blo- Comprobar el estado de la salida del aire y
queada.
limpiar los orificios obstruidos.
La manguera de aspiración Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una conexi- conexión correcta de la impresora.
ón errónea de la impresora.
Un fallo en el APS.
El APS no
funciona.
Póngase en contacto con el servicio al cliente de HP.
El conector a la red no está Comprobar/corregir la conexión a la red.
enchufado en la caja de enchufe o no está enchufado correctamente.
La caja de enchufe no tiene Comprobar/corregir el circuito de corriente.
tensión.
Un fallo en el APS.
HP Air Purifier System
Póngase en contacto con el servicio al
cliente de HP.
73
6
Indicaciones legales
Producto HP
Tiempo de garantía limitado
Sistema de purificación de
aire HP Designjet 8000s/
9000s/10000s
1 año a partir de la compra por el cliente final
Filtro para el sistema de
purificación de aire HP
Designjet 8000s /
9000s/10000s APS
700 horas de servicio ó 9 meses a partir de la fecha de la
compra del filtro por el cliente final. Contará el suceso que
se produjo primero.
A. Alcance de la garantía limitada de HP
1.
Esta garantía limitada de Hewlett-Packard (HP)ofrece al cliente final derechos de garantía
epresamente limitados frente a HP. Además de ello, éstos pueden tener otros derechos
según el derecho vigente o por acuerdos especiales realizados por escrito con HP.
2.
HP les garantiza que los productos HP anteriormente especificados están libres de fallos
de material y de fabricación para el tiempo de vigencia de la garantía limitada especificado anteriormente. El tiempo de vigencia de la garantía limitada comienza con la fecha
de compra. La factura de compra que lleva la fecha o su certificado de recepción con la
fecha de la compra del producto es su comprobante para la fecha de compra. Como condición para la prestación de la garantía se le puede exigir a usted un comprobante de la
compra del producto. Si durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada fuese necesaria un reparación o un cambio del producto, usted tendrá derecho a prestaciones de
garantía conforme a las condiciones de esta declaración de garantía.
3.
En los productos de software la garantía limitada de HP se extiende únicamente a un error
en la ejecución de las instrucciones de programación. HP no otorga ninguna garantía de
que el funcionamiento de algún producto tenga lugar sin interrupción o sin error.
4.
La garantía limitada de HP se extiende únicamente a errores tales que se produzcan en
el empleo estipulado en las instrucciones de uso de los productos HP y no se extenderá
en ningún caso a:
a. Mantenimiento erróneo o no adecuado o falta de mantenimiento de los filtros, conforme a las instrucciones del Capítulo III Seguridad y 3 Mantenimiento de las instrucciones de uso.
b. Funciones de interfaces así como productos no suministrados o no soportados por HP o
c. El funcionamiento que se salga de las especificaciones del producto.
Las medidas de mantenimiento rutinarias de las impresoras en el sistema de purificación
de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por ejemplo, la limpieza y el mantenimiento preventivo (inclusive las piezas que van incluidas en el mantenimiento preventivo así como en visitas de técnicos del servicio al cliente de HP), no forman parte de la
garantía limitada de HP.
74
Instrucciones de uso
5.
En el sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, el empleo
de material de consumo (filtros) no original de HP no perjudica ni a la garantía limitada
de HP ni a un eventual contrato de asistencia al cliente de HP. No obstante, si un fallo de
la impresora o un daño se debiesen al empleo de materiales de consumo no originales
de HP, HP facturará su tiempo standard o materiales standard para el mantenimiento de
la impresora para este determinado fallo o daño.
6.
En caso de productos defectuosos de HP, estarán a su disposición las siguientes asistencias concretas:
a. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP sustituye todo producto de
consumo defectuoso que entre dentro de esta garantía limitada, y suministrará otro
producto como sustituto del producto defectuoso.
b. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP reparará in situ o sustituirá, según decisión propia, todo producto de hardware o todo componente defectuoso. Si HP se decide por la sustitución de algún componente, HP (i) enviará una pieza
sustituta después de la devolución de la pieza defectuosa y (ii) les prestará asistencia
a distancia, siempre que sea necesaria, para la instalación.
c. En el caso improbable de que HP no esté en condiciones de reparar o sustituir un producto acogido por la garantía limitada, HP devolverá el precio de compra del producto, dentro de un plazo apropiado, después de la comunicación del fallo.
7.
Mientras que no hayan enviado de vuelta a HP el producto de consumo, producto de
hardware o componente defectuoso, HP no estará obligada a la sustitución o devolución.
Todos los componentes, piezas, productos de consumo o de hardware, que se hayan desmontado conforme a esta garantía limitada, pasan a ser propiedad de HP. A pesar de lo
mencionado anteriormente, HP puede renunciar al requerimiento de devolución de la
pieza defectuosa.
8.
Siempre que no se haya estipulado otra cosa y dentro del alcance legalmente admisible,
los productos HP pueden ser fabricados de materiales nuevos o de materiales nuevos y
usados cuyo rendimiento y fiabilidad sean equiparables a materiales nuevos. HP puede
reparar productos o sustituirlos (i) por productos usados equiparables al producto al reparar o a sustituir o (ii) sustituirlo por un producto equivalente al producto original vencido.
9.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE VALIDEZ PARA TODOS LOS PAÍSES Y PUEDE IMPONERSE, CONDICIONADO A LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, EN
TODO PAÍS EN EL QUE HP O SUS CONCESIONARIOS AUTORIZADOS OFRECEN SUS
PRESTACIONES DE GARANTÍA Y HP COMERCIALIZA ESTOS PRODUCTOS. LA DISPONIBILIDAD DE PRESTACIONES DE GARANTÍA Y EL TIEMPO DE REACCIÓN PUEDEN, SIN
EMBARGO, VARIAR DE UN PAÍS A OTRO. HP, NO OBSTANTE, NO CAMBIARÁ LA
FORMA, EL ASIENTO O EL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO, PARA HACERLO
APTO PARA EL FUNCIONAMIENTO EN UN PAÍS PARA EL QUE NO IBA DESTINADO
POR RAZONES LEGALES O POLÍTICAS.
10.
Los contratos sobre prestaciones adicionales pueden realizarse en todas las oficinas de
asistencia al cliente de HP autorizadas, en las que el producto indicado es distribuido o
bien por HP o por un importador autorizado.
HP Air Purifier System
75
11.
EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LO ESTIPULADO EXPRESAMENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES OFRECEN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O ASEGURAMIENTO EXPRESOS O INTRÍNSECOS DE
PRODUCTOS HP, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS O ASEGURAMIENTOS INTRÍNSECOS
ESPECIALES O ASEGURAMIENTOS DE COMERCIABILIDAD, DE LA CALIDAD SATISFACTORIA Y DE LA IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA.
B. Limitaciones de responsabilidad
1.
EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESPECIALMENTE ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES SE RESPONSABILIZARÁN EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, OCASIONALES O CONSECUENCIALES (INCLUIDOS LOS BENEFICIOS O LOS
AHORROS PERDIDOS) INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE PRODUCEN POR ESTE CONTRATO, INTENCIÓN U OTRA FORMA E INDEPENDIENTEMENTE DE SI FUERON ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
C. Derecho local (derecho vigente)
1.
Esta garantía limitada otorga determinados derechos legales. Además de ello, el cliente
puede tener también otros derechos que pueden variar en los EEUU de un estado a otro,
en Canadá de una provincia a otra y en otras partes del mundo de un país a otro. Al
alcance total de los derechos que usted tiene, podrá encontrarlos en las leyes vigentes en
su país.
2.
En el alcance, en el que esta declaración de garantía limitada no concuerde con las leyes
locales, esta declaración de garantía limitada constará como modificada de forma que
concuerde con tal derecho local. EXCEPTUANDO EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA CONTENIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA NO LIMITAN O MODIFICAN LOS DERECHOS LEGALES VIGENTES PARA
USTED PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO SINO QUE LOS COMPLEMENTAN.
76
Instrucciones de uso
9
Datos técnicos
Denominación
del producto:
Carcasa:
Anchura:
Altura:
Profundidad:
Material de la
carcasa:
Condiciones
ambientales:
Temperatura:
Humedad del aire:
Datos específicos
del tipo:
Potencia de transporte de aire:
Potencia de
conexión:
Tensión nominal:
Corriente nominal:
Protección:
Depresión máx.:
Peso total:
Nivel de presión
sonora:
Material de
filtración:
Material filtración
previa:
Caja de carbón
activo:
80
HP Designjet
8000s
Sistema de
purificación
de aire
(110 volts )
HP Designjet
8000s
Sistema de
purificación
de aire
(230 volts)
365 mm
797 mm
496 mm
Chapara de acero, revestida
HP Designjet
9000s/10000s
Sistema de
purificación
de aire
(110 volts)
HP Designjet
9000s/10000s
Sistema de
purificación
de aire
(230 volts)
801 mm
+ 5 °C hasta + 35 °C
máx. 70 %
50 - 180 m³/h
50 - 360 m³/h
1,1 kW
1,1 kW
1,6 kW
1,6 kW
100 - 127 V
50/60 Hz
6,0 A
20 A
900 - 8.000 Pa
60 kg
56 dB(A)
220 - 240 V
50/60 Hz
3,5 A
16 A
100 - 127 V
50/60 Hz
12 A
20 A
220 - 240 V
50/60 Hz
7,0 A
16 A
95 kg
63 dB(A)
Clase de filtro F 5
Clase de filtro F 5
16 kg
2 x 16 kg
Instrucciones de uso
HP Designjet 9000s/10000s
HP Designjet 8000s
User´s Guide
315
316
User´s Guide
HP Designjet 9000s/10000s
HP Designjet 8000s
User´s Guide
341
362
User´s Guide
HP Designjet 9000s/10000s
HP Designjet 8000s
User´s Guide
367
388
User´s Guide