Intermatic IW505K Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
158--01516
Todas las clasificaciones, 125 V CA, 60 Hz
15 A / 1875 W resistivo / calentador
15 A propósito general
8 A / 1000 W tungsteno
8 A / Balastro estándar
500 VA balastro electrónico
Motor de 1/4 HP
1. Desconecte la energía de la luminaria.
2. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz
existente.
3. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y ramificación
de conmutación en la caja. Si no se encuentra ninguno de los
cables, será necesario colocar cableado adicional antes de
completar la instalación. (Consulte la Fig. 1)
4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la luminaria y
fíjelo con un conector de cables. (Consulte la Fig. 2)
5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con electricidad
en la caja de empalmes y fíjelo con un conector de cables.
6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables blancos de la caja
de empalmes y fíjelos con el conector de cables.
7. Conecte el cable verde del temporizador a la conexión a tierra existente.
8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes.
9. Coloque todos los cables al interior de la caja de empalmes.
10. Coloque el temporizador en la caja de empalmes e instale con dos (2)
tornillos de montaje (se proporcionan).
11. Vuelva a conectar la energía eléctrica.
Ajuste del reloj
1. Mantenga presionado CLK (Reloj) y presione DAY (Día) para desplazarse al día actual.
2. Mantenga presionado CLK y presione HOUR (Hora) para desplazarse a la hora actual.
3. Mantenga presionado CLK y presione MIN (Minuto) para desplazarse al minuto actual.
Ajuste de los programas
1. Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO).
2. Presione DAY para desplazarse hasta los días en los que se ENCENDERÁ el evento.
3. Presione HOUR y MIN para ajustar la hora de ENCENDIDO del evento.
4. Presione PROG. Aparecerá la pantalla 1 ON (evento 1 ENCENDIDO).
5. Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de OFF (APAGADO) para el evento 1.
6. Repita el procedimiento para ajustar eventos de ENCENDIDO y APAGADO adicionales.
NOTA: No ajuste eventos con diferencia de menos de 30 minutos entre ellos si usa el modo aleatorio.
El intervalo del modo aleatorio es de ± 15 minutos desde las horas programadas, y los programas
ajustados demasiado cerca se pueden superponer entre sí.
7. Cuando todos los eventos estén ajustados, presione CLK para volver a la pantalla de hora.
Borrado (eliminación) de un evento
1. Presione PROG para desplazarse hasta el ajuste que desea borrar.
2. Mantenga presionado MODE (Modo) y presione PROG para eliminar el ajuste.
3. Presione CLK para volver a la pantalla de la hora del día.
Operación del interruptor temporizador
Presione MODE para ajustar el modo automático, aleatorio o manual.
NOTA: Para que el interruptor temporizador ejecute los eventos programados, se debe
ajustar en modo AUTO o RDM.
NOTA: Después de ajustar los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga
si presiona el botón DEMO.
El modo AUTO (Automático) ejecuta todos los eventos automáticamente, de acuerdo con
el programa que ha establecido.
El modo RDM (Aleatorio) es una característica de seguridad en la cual las horas de
ENCENDIDO y APAGADO varían de manera aleatoria en ± 15 minutos desde las horas
programadas, lo que crea una apariencia más habitada.
El modo MANUAL ENCIENDE y APAGA solo cuando el usuario presiona el botón ON
(Encendido) u OFF (Apagado).
Transferencia de los ajustes del temporizador
Los botones ON u OFF transfieren los eventos programados actuales.
Para transferir el programa actual (ya sea de ENCENDIDO o APAGADO), presione el
botón ON u OFF.
NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente evento
programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y permite al
programa apagar la luz a una hora predeterminada.
Restablecimiento del temporizador
En caso de una falla operacional del temporizador, presione el botón RESET
(Restablecer) para borrar todos los ajustes y reiniciar.
Clasificaciones:
Instalación:
Instrucciones de instalación y para el usuario
MODELO IW505K
Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado.
Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación.
Conecte solo conductores de cobre.
No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento.
La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce
un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación.
AVISO
Figura 1
Figura 2
CABLE DESDE
LA LUMINARIA
CON
ELECTRICIDAD
(NEGRO O ROJO)
NEUTRO
CABLE DESDE LA LUMINARIA
ROJO
VERDE
BLANCO
NEGRO
TIERRA
Temporizador empotrado
en pared
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o descarga eléctrica
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o
de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo
alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se
aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo
indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una
reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no
utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas
y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier
parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un
desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción
o costos de reinstalación.
INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR
LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN
ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER
OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA
GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE
MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA,
Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR
LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la
unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es
concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-
9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com.
GARANTIE LIMITÉE UN AN
Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau
ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et
ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas
transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident,
une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b)
aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de
quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d)
aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et
aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques
de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages
causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage.
INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE,
SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS
LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE
CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE
GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS.
Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a
été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com.
La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring
Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer
le 815-675-7000.
Priorité manuelle sur les réglages de la minuterie
Les touches ON (marche) et OFF (arrêt) ont priorité sur les évènements programmés
en cours.
Pour exécuter une commande (ON ou OFF) à la place du programme en cours,
appuyer sur la touche ON (marche) ou OFF (arrêt).
REMARQUE: Si la minuterie n’est pas en mode manuel, elle exécute ensuite
l’événement programmé suivant. Cela permet à l’utilisateur d’allumer manuellement
une lampe et de laisser le programme l’éteindre à l’heure fixée.
Réinitialiser la minuterie
En cas de défaillance de fonctionnement de la minuterie, appuyer sur la touche
RESET (réinitaliser) pour effacer tous les réglages et redémarrer.

Transcripción de documentos

Priorité manuelle sur les réglages de la minuterie Les touches ON (marche) et OFF (arrêt) ont priorité sur les évènements programmés en cours. Pour exécuter une commande (ON ou OFF) à la place du programme en cours, appuyer sur la touche ON (marche) ou OFF (arrêt). REMARQUE : Si la minuterie n’est pas en mode manuel, elle exécute ensuite l’événement programmé suivant. Cela permet à l’utilisateur d’allumer manuellement une lampe et de laisser le programme l’éteindre à l’heure fixée. Réinitialiser la minuterie En cas de défaillance de fonctionnement de la minuterie, appuyer sur la touche RESET (réinitaliser) pour effacer tous les réglages et redémarrer. MODELO IW505K Temporizador empotrado en pared Instrucciones de instalación y para el usuario ADVERTENCIA Riesgo de incendio o descarga eléctrica • • • Corte la energía desde el disyuntor y compruebe que la energía esté cortada antes de realizar el cableado. Cumpla con los códigos eléctricos locales durante la instalación. Conecte solo conductores de cobre. • • No contiene piezas a las que le pueda realizar mantenimiento. La batería interna requiere hasta 30 minutos para cargarse. Si la batería no está cargada y se produce un corte de energía, es posible que se deba volver a configurar la información de programación. AVISO Clasificaciones: • • • • • • • Todas las clasificaciones, 125 V CA, 60 Hz 15 A / 1875 W resistivo / calentador 15 A propósito general 8 A / 1000 W tungsteno 8 A / Balastro estándar 500 VA balastro electrónico Motor de 1/4 HP Instalación: 1. 2. Desconecte la energía de la luminaria. Retire la placa de la pared y desconecte el interruptor de luz existente. 3. Asegúrese de tener cables neutros, con electricidad y ramificación de conmutación en la caja. Si no se encuentra ninguno de los cables, será necesario colocar cableado adicional antes de completar la instalación. (Consulte la Fig. 1) 4. Conecte el cable rojo del temporizador al cable de la luminaria y fíjelo con un conector de cables. (Consulte la Fig. 2) 5. Conecte el cable negro del temporizador al cable con electricidad en la caja de empalmes y fíjelo con un conector de cables. 6. Conecte el cable blanco del temporizador a los cables blancos de la caja de empalmes y fíjelos con el conector de cables. 7. Conecte el cable verde del temporizador a la conexión a tierra existente. 8. Revise que todas las conexiones de cables estén firmes. 9. Coloque todos los cables al interior de la caja de empalmes. 10. Coloque el temporizador en la caja de empalmes e instale con dos (2) tornillos de montaje (se proporcionan). 11. Vuelva a conectar la energía eléctrica. CABLE DESDE LA LUMINARIA CON ELECTRICIDAD (NEGRO O ROJO) CABLE DESDE LA LUMINARIA ROJO VERDE NEGRO TIERRA BLANCO Figura 2 Mantenga presionado CLK (Reloj) y presione DAY (Día) para desplazarse al día actual. Mantenga presionado CLK y presione HOUR (Hora) para desplazarse a la hora actual. Mantenga presionado CLK y presione MIN (Minuto) para desplazarse al minuto actual. Borrado (eliminación) de un evento 1. 2. 3. Presione PROG para desplazarse hasta el ajuste que desea borrar. Mantenga presionado MODE (Modo) y presione PROG para eliminar el ajuste. Presione CLK para volver a la pantalla de la hora del día. Los botones ON u OFF transfieren los eventos programados actuales. Para transferir el programa actual (ya sea de ENCENDIDO o APAGADO), presione el botón ON u OFF. NOTA: Si el temporizador no está en modo “Manual”, obedecerá al siguiente evento programado. Esto permite al usuario encender una luz manualmente y permite al programa apagar la luz a una hora predeterminada. En caso de una falla operacional del temporizador, presione el botón RESET (Restablecer) para borrar todos los ajustes y reiniciar. NEUTRO Presione PROG (Programa). Aparecerá la pantalla 1 ON (Evento 1 ENCENDIDO). Presione DAY para desplazarse hasta los días en los que se ENCENDERÁ el evento. Presione HOUR y MIN para ajustar la hora de ENCENDIDO del evento. Presione PROG. Aparecerá la pantalla 1 ON (evento 1 ENCENDIDO). Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de OFF (APAGADO) para el evento 1. Repita el procedimiento para ajustar eventos de ENCENDIDO y APAGADO adicionales. NOTA: No ajuste eventos con diferencia de menos de 30 minutos entre ellos si usa el modo aleatorio. El intervalo del modo aleatorio es de ± 15 minutos desde las horas programadas, y los programas ajustados demasiado cerca se pueden superponer entre sí. Cuando todos los eventos estén ajustados, presione CLK para volver a la pantalla de hora. 7. Presione MODE para ajustar el modo automático, aleatorio o manual. NOTA: Para que el interruptor temporizador ejecute los eventos programados, se debe ajustar en modo AUTO o RDM. NOTA: Después de ajustar los eventos, es posible que el temporizador encienda la carga si presiona el botón DEMO. • El modo AUTO (Automático) ejecuta todos los eventos automáticamente, de acuerdo con el programa que ha establecido. • El modo RDM (Aleatorio) es una característica de seguridad en la cual las horas de ENCENDIDO y APAGADO varían de manera aleatoria en ± 15 minutos desde las horas programadas, lo que crea una apariencia más habitada. • El modo MANUAL ENCIENDE y APAGA solo cuando el usuario presiona el botón ON (Encendido) u OFF (Apagado). Restablecimiento del temporizador Ajuste de los programas 1. 2. 3. 4. 5. 6. Operación del interruptor temporizador Transferencia de los ajustes del temporizador Figura 1 Ajuste del reloj 1. 2. 3. GARANTIE LIMITÉE UN AN Si, dans la période de garantie spécifiée, ce produit tombait en panne dû à un vice de matériau ou de fabrication, Intermatic Incorporated le réparera ou le changera, à sa seule discrétion, et ce gratuitement. La présente garantie s’étend à l’acheteur final initial uniquement et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux dommages au dispositif causés par un accident, une chute ou une mauvaise manipulation, une catastrophe naturelle ou une utilisation négligente; (b) aux dispositifs soumis à des réparations non autorisées, qui ont été ouverts, démontés ou modifiés de quelconque manière; (c) aux dispositifs qui n’ont pas été utilisés conformément aux instructions; (d) aux dommages dépassant le coût du produit; (e) aux lampes scellées et/ou aux ampoules, aux LED et aux piles; (f) à la finition de l’une des parties du dispositif, telle que la surface ou les caractéristiques de résistance aux intempéries, ce qui est considéré comme de l’usure normale; (g) aux dommages causés par le transport, aux coûts d’installation initiale, aux coûts de démontage ou de remontage. INTERMATIC INCORPORATED NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, NOTAMMENT GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET GARANTIE D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT MODIFIÉES AUX PRÉSENTES POUR EXISTER UNIQUEMENT TELLES QUE COMPRISES DANS LA GARANTIE LIMITÉE, ET AURONT LA MÊME DURÉE QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITES DE DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE. DANS CE CAS, LES LIMITES CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS. Le recours à la présente garantie se fait soit (a) par renvoi du produit au vendeur auprès duquel il a été acheté, soit (b) en remplissant le formulaire de réclamation sur le site Web www.intermatic.com. La présente garantie est offerte par : Intermatic Incorporated, Customer Service 7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698. Pour recourir à la garantie, aller à : http://www.Intermatic.com ou composer le 815-675-7000. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si dentro del período de garantía especificado este producto falla debido a un defecto de material o de mano de obra, Intermatic Incorporated lo reparará o reemplazará, a su entera discreción, sin cargo alguno. Esta garantía sólo se otorga al comprador original y no es transferible. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: (a) daños en las unidades causados por accidentes, caídas o manejo indebido, causas de fuerza mayor o uso negligente; (b) unidades que hayan sido sometidas a una reparación no autorizada, abiertas, desmontadas o modificadas de alguna manera; c) unidades no utilizadas de acuerdo con las instrucciones; (d) daños que excedan el costo del producto; (e) lámparas y/o bombillas de lámparas selladas, diodos emisores de luz (LED) y baterías; (f) el acabado de cualquier parte del producto, como su superficie y/o por exposición a la intemperie, ya que esto se considera un desgaste y uso normal; g) daños durante el transporte, costos de instalación inicial, costos de remoción o costos de reinstalación. INTERMATIC INCORPORATED NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN EXCLUIR O LIMITAR LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, POR LO QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER VÁLIDA EN SU CASO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDA LA GARANTÍA DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN, SE MODIFICAN PARA QUEDAR INCLUIDAS ÚNICAMENTE EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, Y TENDRÁN LA MISMA DURACIÓN QUE EL PERIODO DE GARANTÍA MENCIONADO ANTES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUDIERA NO SER APLICABLE EN SU CASO. Este servicio de garantía está disponible (a) devolviendo el producto al distribuidor donde se compró la unidad o (b) completando un reclamo de garantía en Internet en www.intermatic.com. Esta garantía es concedida por: Intermatic Incorporated Customer Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 600819698/815-675-7000 http://www.intermatic.com. 158--01516
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Intermatic IW505K Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación