Remington NE 3550 El manual del propietario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
El manual del propietario
DUO POWER NE TRIMMER
NE3550
18 19
FRANÇAIS ESPAÑOL
H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT
Andéviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparles
substancesdangereusescontenuesdanslesappareilsélectriques
etélectroniques,nejetezpaslesappareilsmarquésdecesymbole
danslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtre
utilisé.Lamiseaurebutpeuts’eectuerdansnoscentresde
service Remington ou les sites de collecte appropriés.
E SERVICE ET GARANTIE
Ceproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.
Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendant
laduréedegarantie,àcompterdeladatedachatinitiale.
Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnous
engagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentation
d’une preuve d’achat.
Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.
Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotre
région.
Cettegarantieestoerteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.
Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparun
revendeur agréé.
Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,une
mauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodicationduproduitouune
utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparune
personne non autorisée par Remington.
Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionle
numérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.
Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil.
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite
todoelembalajeantesdeusarelproducto.
A ATENCIÓN
• Nouseelaparatoparaningúnndistintoalosdescritosenestasinstrucciones.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Cortadordeprecisión
2 Accesorio de corte circular de titanio
3 Interruptoron/o(encendido/apagado)
4 Compartimentoparalabatería
• 2añosdegarantía
C CÓMO EMPEZAR
, COLOCACIÓN DE LAS PILAS
• Suaparatorequiere1piladelitio‘AA’(incluida).Lerecomendamosqueutilicepilas
VARTA®.
• Apagueelaparato.
• Girelatapadelcompartimentodelaspilasaproximadamente¼ensentidocontrarioa
las agujas del reloj y tire hacia fuera.
• Inserte1piladelitio“AA”demodoquelasmarcas(+)y(-)enlapilacoincidanconla
misma marca en el compartimento de pilas.
• Coloquelatapadenuevoenlaunidadutilizandolasmarcasdealineaciónyroteenel
sentido de las agujas del reloj hasta que la tapa encaje en su lugar.
, El aparato no funcionará si las pilas no se han insertado correctamente.
, Quitelaspilassielaparatonoestáenusodurantelargosperíodos.
, INTERCAMBIO DE ACCESORIOS:
• Antesdecambiarlosaccesoriosdeafeitado,asegúresedequeelaparatoestéapagado.
• Retireelcabezalgirándoloenelsentidodelasagujasdelrelojhastalaposiciónde
desbloqueoytirehaciafuera.
• Inserteelotrocabezalcolocándoloenlapartesuperiordelaunidadygirandoen
sentido contrario a las agujas del reloj para que se cierre correctamente.
F INSTRUCCIONES DE USO
, PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ
• Insertesuavementelaunidadcortadoradelaparatoeneloricionasal.
• Muevalentamenteelaparatohaciadentroyhaciaafueradeloricionasalgirándolaal
mismo tiempo.
• Procurenoinsertarlaunidadcortadoramásde6mmeneloricionasal.
20 21
ESPAÑOL ESPAÑOL
, PARA ELIMINAR EL PELO DEL OÍDO:
• Insertesuavementelaunidadcortadoraenlaaperturadelcanalauditivoexterno.
• Giresuavementeelaparatoenunmovimientocircular
• Pararecortarlospelosquesobresalendelasuperciedelazonaquerodeacanal
auditivoexterno,paseelaparatoporelbordedeloído.
• Eviteinsertarlaunidadcortadoramásde6mmenelcanalauditivo.
, PARADEFINIRELCONTORNODELABARBAOELBIGOTE
• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede??mmhaciausted.
• Empieceporelbordedelcontornodesubarbaobigoteydirijalacuchillaconcuidado
haciasupiel.Muévalahaciaelbordedelcontornodelabarbaobigotepararecortaren
lazonadelacara,alejándoladelabarbaenlazonadelcuello.
, PARARECORTARELBORDEDELASPATILLAS
• Sostengaelaparatoconlacuchilladecortede??mmhaciausted.
• Empieceporelbordedelapatilla,yconlacuchilladecorteapoyadasuavementesobre
supielmuévalahaciaelbordedelcontornodelapatillapararecortarlaspartes
deseadasenzonadelacara.
POSICIÓN LONGITUD DEL
PELO
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C CUIDADO DEL BARBERO:
Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento
Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso.
Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldelaparato
conaguatibiadespuésdesuuso.
Mantengaelinterruptorenlaposición“o”cuandonoseutiliceelaparato.
E DESPUÉS DE CADA USO
• Quiteelpeloacumuladoenjuagandolascuchillasyelimineelexcesodeaguaobien
utilice el cepillo proporcionado.
• Paseuntrapohúmedoporlaunidadprincipalyséquelainmediatamente.
• Esteproductosepuedelimpiarenaguayusarenladucha.
A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA
• Paralalimpiezasolodebeutilizarseuncepillo.
• Noutiliceproductosdelimpiezaagresivosocorrosivosparalimpiarelaparatoolas
cuchillas.
• Noapliquepresiónuobjetosdurossobrelascuchillas.
• Nolosumerjaenagua,yaquedelocontrariosedañará.
F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
• Elaparatodebeserutilizadoúnicamenteporunadultoresponsableobajosu
supervisión.
• Utiliceyguardeelaparatofueradelalcancedelosniños.
• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido
delfabricante.
• Esteproductofuncionaúnicamenteconpilas.
• Esteproductoutilizapilasalcalinas.Altérminodesuvidaútil,laspilasdebenretirarse
del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la
normativa estatal y local vigente.
• Noexpongaalfuegonirompalaspilasaldesecharlas,yaquepuedenestallaryliberar
materialestóxicos.
• Evitecortocircuitos,puedenproducirquemaduras.
• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.
• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.
Antesdelimpiaroaplicaraceite,asegúresedequeelaparatoestáapagado.
• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecerca
delagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)
ytampocoenexteriores.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Paraevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosascon
quesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatoscon
estesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduos
municipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.
E SERVICIO Y GARANTÍA
Esteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.
Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlos
materialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldela
compra del consumidor.
Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemos
a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste
22 23
ESPAÑOL ITALIANO
adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.
Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.
Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.
Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.
Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasido
vendidoatravésdeundistribuidorautorizado.
Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteouso
incorrecto,abuso,modicaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstrucciones
técnicas o de seguridad.
Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporuna
personanoautorizadapornosotros.
SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrariono
podremos ayudarle.
Seencuentraenlaplacadedatosdelaparato.
GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.
Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretutto
l’imballaggioprimadell’uso.
A ATTENZIONE
• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di
seguitodescrittiinquestomanualediistruzioni.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Rinitoreperidettagli
2 Accessoriorinitorerotantealtitanio
3 Interruttore on/o
4 Vanobatteria
• Garanziadi2anni
C COME INIZIARE
, INSERIMENTO BATTERIE
• Ilvostroapparecchiorichiede1batteriaallitioditipo‘AA’(laprimaèindotazione).
Raccomandiamo l’uso di pile VARTA®.
• Spegnerel’apparecchio.
• Ruotareilcoperchiodelvanobatteriadicirca¼digiroinsensoanti-orariopoiestrarlo.
• Inserire1batteriaallitioditipo“AA”inmodocheisegni(+)e(-)sullabatteria
corrispondanoaglistessisegnidelvanobatteria.
• Riposizionareilcoperchiosull’unitàusandoisegnidiallineamentoeruotareinsenso
orarionchéilcoperchiosimetteràapostoconunoscatto.
, L’apparecchiononfunzionaselebatterienonsonoinseriteinmodocorretto.
, Toglierelebatteriesel’apparecchiononvieneutilizzatoperperiodilunghi.
, SOSTITUZIONE ACCESSORI
• Assicurarsichel’apparecchiosiaspentoprimadicambiaregliaccessori.
• Rimuoverelatestinaruotandolainsensoorarioversolaposizionedisbloccoeestrarla.
• Montarel'altratestinacollocandolaincimaall'unitàeruotandoinsensoantiorarioper
bloccarlanellasuaposizione.
F COME USARE
, RIMOZIONEDEIPELIDALNASO
• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionellanarice.
• Muoveredelicatamentel’apparecchiodentroefuorilanariceecontemporaneamente
ruotarlo.
• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodellanarice.
24 25
ITALIANOITALIANO
, RIMOZIONEDEIPELIDALLEORECCHIE:
• Inseriredelicatamentel’unitàditaglionelpadiglioneauricolare.
• Ruotaredelicatamentelapparecchioconunmovimentocircolare.
• Pertagliarelapeluriadallasuperciechecircondailpadiglioneauricolare,guidare
l’apparecchiointornoalbordodell’orecchio.
• Evitarediinserirel’unitàditaglioperpiùdi6mmall’internodelpadiglione
auricolare.
, PERDEFINIRELALINEADIBARBA/BAFFI
• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.
• Iniziareconilbordodellalineabarba/baeabbassaredelicatamentelalamasulla
pelle.Muoversisempreversoilbordodellalineadibarba/baperrinireneiposti
desideratidellazonadelvisoelontanodallabarbanellazonadelcollo.
, TAGLIAREILBORDODELLEBASETTE
• Tenerel’apparecchioconlalama??mmdifronteavoi.
• Iniziareconilbordodellabasetta,econlelameleggermentefermesullapelle,fare
deimovimentiversolalineadelbordodellabasetta
IMPOSTAZIONE LUNGHEZZA DI
TAGLIO
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO:
Trattareconcuralapparecchioperavereprestazionidilungadurata.
Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.
Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela
testina dopo luso con acqua calda.
Tenerel’interruttoreinposizione“o”quandononinuso.
E DOPO OGNI UTILIZZO
• Sciacquareipeliaccumulatinellelameeeliminarel’acquaineccesso.
• Passarelunitàprincipaleconunpannoumidoeasciugareimmediatamente.
• Questoprodottoèadattoall’utilizzosottoladocciaepuòesserepulitosottolacqua
corrente
A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA
• Lapuliziadeveessereeettuataconunaspazzolamorbida,.
• Nonutilizzaredetergentiaggressiviocorrosivisulleunitàosullelorolame.
• Nonfarepressioneenonpremereconoggettiduricontrolelame
• Nonimmergereinacquaperevitaredanneggiamenti.
F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• L’apparecchiodeveessereutilizzatosolodaunadultoresponsabileosottolasua
supervisione.
• Utilizzareeconservarel’apparecchiofuoridallaportatadeibambini.
• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.
• Questoprodottofunzionasoloabatteria.
• Questoprodottoutilizzabatteriealcaline.Allanedellalorovitalebatteriedevono
essere rimosse dallapparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato
conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese.
• Nongettarelebatterietraleammeenondanneggiarlequandovengonosmaltitein
quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici.
• Nonprovocarecorticircuitiinquantosipossonocausareincendi.
• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.
• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.
Assicurarsichel’apparecchiosiaspentodurantelapuliziael’applicazionedell’olio.
• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimità
dellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenenti
dell’acqua, e non usarlo all’aperto.
H PROTEZIONE AMBIENTALE
Perevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedelleparti
elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da
questosimbolonondevonoesseresmaltiticoniriuti
indierenziati,marecuperati,riutilizzatioriciclati.
52 53
POLSKI
, USUWANIEWŁOSKÓWZUSZU
• Ostrożniewłóżurządzenietnącewotwórmałżowinyusznej.
• Wykonujostrożnekolisteruchy
• Abuusunąćwłoskiwystającezmałżowinyusznej,prowadźtrymerwzdłużkrawędzi
ucha.
• Unikajwkładaniaurządzeniatnącegodomałżowinyuchagłębiejjak6mm.
, ZAZNACZANIELINIIBRODY/WĄSÓW
• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.
• Rozpocznijodkrawędzibrody/wąsówidelikatnienaciskajtrymerwkierunkuskóry.
Ruchamiskierowanymikukrawędzibrody/wąsówtrymujwposzczególnych
miejscachtwarzyorazodbrodywkierunkuszyi.
, TRYMOWANIEBAKÓW
• Trzymajtrymerzostrzemdotrymowaniaprzedtwarzą.
• Rozpocznijzbokubaka,mającostrzatrymeralekkodociśniętedoskóry,wykonuj
ruchywstronęwolnychodzarostuczęścitwarzy.
USTAWIENIE DŁUGOŚĆ
WŁOSÓW
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C DBAJ O TRYMER
Zadbajoswojeurdzenie,abymogłodziałaćdługo.
Zalecasięczyszczenieurdzeniapokażdymużyciu.
Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest
przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.
Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“O.
E PO KDORAZOWYM UŻYCIU
• Spłucznagromadzonewłosyzostrzyistrząśnijwodę.
• Abywyczyścićurdzenie,wytrzyjjezapomocąwilgotnejściereczkiiodrazuwysusz
• Możliwoścużywaniapodprysznicemimyciapodbieżącąwo
POLSKI
A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
• Czyszczeniepowinnobyćwykonanezapomocąmiękkiejszczoteczki.
• Doczyszczeniaurządzenianiewolnoużywaćostrychlubżrącychśrodkówczyszccych.
• Nieużywajsyanitwardychprzedmiotówprzyczyszczeniuostrzy.
• Niezanurzajwwodzie,możeuleczniszczeniu.
F BEZPIECZEŃSTWO
• Urządzeniemożebyćużywanetylkopodnadzoremodpowiedzialnejosobydorosłej.
• ywajiprzechowujurdzeniepozazasięgiemdzieci.
• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.
• Tojestprodukttylkonabaterie.
• Wurządzeniusąstosowanebateriealkaliczne.Poskończeniuicheksploatacjibaterie
nalywyjąćzurządzeniaorazodpowiedniozłomowaćlubprzekazaćdorecyklingu
zgodniezobowiązującymiprzepisamikrajowymiimiejscowymi.
• Niewkładaćdoogniaaniuszkadzaćbateriiwprzypadkuichusuwania,ponieważmogą
onepękaćiuwalniaćtoksycznemateriały.
• Niezwierajbaterii,mogąspowodowaćoparzenia
• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.
• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.
Przyczyszczeniuismarowaniuurządzeniemusibyćwyłączone.
• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalki
bądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.
Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkę
zgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,
kiedyurdzniejestwączone
H OCHRONA ŚRODOWISKA
Zużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięw
urządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdla
środowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.
Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacje
natematrecyklinguwww.remingoton-europe.com
E SERWIS I GWARANCJA
Niniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.
Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okres
obowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.
Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,
produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad,pod
warunkiemokazaniadowoduzakupu.
Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.
Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktem
56 57
MAGYAR
, SZŐRZETELTÁVOLÍTÁSAAFÜLBŐL
• Dugjabenomanavágóegységetakülsőhallócsatornanyílásába.
• Óvatosanmozgassakörkörösenakészüléket.
• Akülsőhallócsatornakörnyékénlévőterületekenkiállószőröklenyírásáhozvezesse
végigaszőrzetnyírótafülszélén.
• Avágóegységetsohanedugja6mm-nélmélyebbreahallócsatornába.
, ASZAKÁLL/BAJUSZVONALÁNAKKIALAKÍTÁSA
• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.
• Aszakáll/bajuszhatárvonalátólindulvalassanérintseavágókéstabőréhez.Akívánt
formakialakításáhozazarconaszőrzetnyírótabajuszvagyaszakállhatárvonalafelé,a
nyakonaszakállvonalátóleltávolodvamozgassa.
, AZOLDALSZAKÁLLFORMÁZÁSA
• Tartsamagafeléa(z)-esvágópengévelfelszereltszőrzetnyírót.
• Azoldalszakállhatárvonalátólindulva,avágópengéketnomanazbőréheznyomva
mozgassaakészüléketazoldalszakállhatárvonalafeléaterületkívántformájának
kialakításáhozazarcon.
BEÁLLÍTÁS HAJHOSSZ
1 1MM
2 2MM
3 3MM
4 4MM
5 5MM
C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA
Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.
Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.
Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha
használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.
Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.
E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN
• Öblítseleafelgyülemlettszőrtakésekrőlésrázzaleafeleslegesvizet.
• Egynedvesrongysegítségéveltöröljeátazalapegységet,ésszárítsamegazonnal.
• Atermékhasználhatózuhanyalatt,illetvevízalatttisztítható.
MAGYAR
A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
• Atisztításhozcsakakészülékheztartozó.
• Nehasználjondurvavagykorrozívtisztítószertazalkatrészekvagyakésektisztításához.
• Nenyomjameg,vagyérintsekeménytárgyakkalakéseket.
• Nemártsavízbeatestszőrzetnyírót,mertezakészülékmeghibásodásátokozhatja.
F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
• Akészüléketcsakfelnőttek,vagyfelnőttszemélyfelügyeleteállókhasználhatják.
• Gyermekektőltávoltartvahasználjaéstárolja.
• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.
• Eztaterméketcsakelemmelműködtesse.
• Ezatermékalkálielemekkelműködik.Azélettartamukvégénelkelltávolítaniaz
elemeketakészülékl,ésújrakellhasznosítanivagyazállamiéshelyi
rendelkezéseknekmegfelelőenártalmatlanítanikell.
• Nedobjatűzbeésnerongáljaazelemeket,mivelfelrobbanhatnakésmérgező
anyagokatbocsáthatnakki.
• Nezárjarövidreazokat,mivelezrobbanástokozhat.
• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.
• •Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!
Tisztításvagyolajozáselőttkapcsoljakiagépet.
• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavíz
közelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,
ésnehasználjaaszabadban.
H KÖRNYEZETVÉDELEM
Hogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltal
okozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjellel
jelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosi
szemétbetenni,hanemösszkellgyűjteni,újrafelkelldolgozni
ésújrakellhasznosítani.
E SZERVIZ ÉS GARANCIA
Aterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.
Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunka
fogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.
Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjától
kezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciális
időalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyén
84 85
AE AE
86 87
AE AE
88 89
GERMANY
BENELUX
FRANCE
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
+34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814,
www.millermalta.com
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,
UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
РОССИЯ
Ɍɟɥ. 8 800 100 8011
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-
bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E.,
www.remington-europe.com
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče
Republika Slovenija, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,
www.remington-europe.com
Tel.+22 598 07 00
Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa
Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com
INTERNATIONALSERVICECENTRE
90
Model NE3550
Taşıma ve nakliye rasında dikkat edilecek hususlar :
-Ürünü düşürmeyiniz
-Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız
-Cihazı nakliye rasında orijinal ambalajında taşıyınız.
Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс
Шеньчжень
Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-
Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по
эксплуатации
12/INT/NE3550 T22-34360
Version 10/12 Version 03/12
Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc.,
or one of its su
bsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen,
Germany
www.rermington-europe.com
© 2011SBI
44-3550-202000

Transcripción de documentos

DUO POWER NE TRIMMER NE3550 FRANÇAIS H PROTEGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole dans les ordures ménagères lorsque l’appareil ne peut plus être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Remington ou les sites de collecte appropriés. E SERVICE ET GARANTIE Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devenait défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en totalité, sur présentation d’une preuve d’achat. Cela n’implique aucune prolongation de la période de garantie. Si l’appareil est sous garantie, contactez simplement le service après-vente de votre région. Cette garantie est offerte en plus de vos droits statuaires normaux. La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé. Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du modèle, nous ne serons en mesure de vous aider sans celui-ci. Il est situé sur la plaque signalétique, se situant sur l’appareil. ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. A ATENCIÓN • No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 • Cortador de precisión Accesorio de corte circular de titanio Interruptor on / off (encendido / apagado) Compartimento para la batería 2 años de garantía C CÓMO EMPEZAR , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su aparato requiere 1 pila de litio ‘AA’ (incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®. • Apague el aparato. • Gire la tapa del compartimento de las pilas aproximadamente ¼ en sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia fuera. • Inserte 1 pila de litio “AA” de modo que las marcas (+) y (-) en la pila coincidan con la misma marca en el compartimento de pilas. • Coloque la tapa de nuevo en la unidad utilizando las marcas de alineación y rote en el sentido de las agujas del reloj hasta que la tapa encaje en su lugar. , El aparato no funcionará si las pilas no se han insertado correctamente. , Quite las pilas si el aparato no está en uso durante largos períodos. , INTERCAMBIO DE ACCESORIOS: • Antes de cambiar los accesorios de afeitado, asegúrese de que el aparato esté apagado. • Retire el cabezal girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo y tire hacia fuera. • Inserte el otro cabezal colocándolo en la parte superior de la unidad y girando en sentido contrario a las agujas del reloj para que se cierre correctamente. F INSTRUCCIONES DE USO , PARA QUITAR PELO DE LA NARIZ • Inserte suavemente la unidad cortadora del aparato en el orificio nasal. • Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia afuera del orificio nasal girándola al mismo tiempo. • Procure no insertar la unidad cortadora más de 6mm en el orificio nasal. 18 19 ESPAÑOL ESPAÑOL , PARA ELIMINAR EL PELO DEL OÍDO: • Inserte suavemente la unidad cortadora en la apertura del canal auditivo externo. • Gire suavemente el aparato en un movimiento circular • Para recortar los pelos que sobresalen de la superficie de la zona que rodea canal auditivo externo, pase el aparato por el borde del oído. • Evite insertar la unidad cortadora más de 6mm en el canal auditivo. , PARA DEFINIR EL CONTORNO DE LA BARBA O EL BIGOTE • Sostenga el aparato con la cuchilla de corte de ?? mm hacia usted. • Empiece por el borde del contorno de su barba o bigote y dirija la cuchilla con cuidado hacia su piel. Muévala hacia el borde del contorno de la barba o bigote para recortar en la zona de la cara, alejándola de la barba en la zona del cuello. , PARA RECORTAR EL BORDE DE LAS PATILLAS • Sostenga el aparato con la cuchilla de corte de ?? mm hacia usted. • Empiece por el borde de la patilla, y con la cuchilla de corte apoyada suavemente sobre su piel muévala hacia el borde del contorno de la patilla para recortar las partes deseadas en zona de la cara. POSICIÓN LONGITUD DEL PELO 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C CUIDADO DEL BARBERO: Cuide el producto para asegurar un óptimo rendimiento Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar el aparato es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Mantenga el interruptor en la posición “off” cuando no se utilice el aparato. E DESPUÉS DE CADA USO • Quite el pelo acumulado enjuagando las cuchillas y elimine el exceso de agua o bien utilice el cepillo proporcionado. • Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela inmediatamente. • Este producto se puede limpiar en agua y usar en la ducha. 20 A ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo . • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. • No aplique presión u objetos duros sobre las cuchillas. • No lo sumerja en agua, ya que de lo contrario se dañará. F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD • El aparato debe ser utilizado únicamente por un adulto responsable o bajo su supervisión. • Utilice y guarde el aparato fuera del alcance de los niños. • No ponga ningún otro acoplamiento o accesorio (recambio) que no haya sido adquirido del fabricante. • Este producto funciona únicamente con pilas. • Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su vida útil, las pilas deben retirarse del aparato y ser recicladas o desechadas de manera apropiada, de conformidad con la normativa estatal y local vigente. • No exponga al fuego ni rompa las pilas al desecharlas, ya que pueden estallar y liberar materiales tóxicos. • Evite cortocircuitos, pueden producir quemaduras. • No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. • Utilice y guarde el producto a una temperatura de entre 15 ºC y 35 ºC. Antes de limpiar o aplicar aceite, asegúrese de que el aparato está apagado. • No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente) y tampoco en exteriores. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. E SERVICIO Y GARANTÍA Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Garantizamos este producto frente a cualquier problema ocasionado por defectos en los materiales o en la fabricación durante el período de garantía desde la fecha original de la compra del consumidor. Si el producto se hallara defectuoso dentro del período de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste 21 ESPAÑOL adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no implica una extensión del período de garantía. Si la garantía está vigente, llame al Centro de Servicios de su región. Esta garantía excede sus derechos legales ordinarios como consumidor. La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un distribuidor autorizado. Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a accidente o uso incorrecto, abuso, modificación o utilización distinta a la descrita en las instrucciones técnicas o de seguridad. Esta garantía no será válida si el producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros. Si llama al Centro de Servicio, tenga a mano el número de modelo, de lo contrario no podremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato. ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A ATTENZIONE • Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 2 3 4 • Rifinitore per i dettagli Accessorio rifinitore rotante al titanio Interruttore on/off Vano batteria Garanzia di 2 anni C COME INIZIARE , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro apparecchio richiede 1 batteria al litio di tipo ‘AA’ (la prima è in dotazione). Raccomandiamo l’uso di pile VARTA®. • Spegnere l’apparecchio. • Ruotare il coperchio del vano batteria di circa ¼ di giro in senso anti-orario poi estrarlo. • Inserire 1 batteria al litio di tipo “AA” in modo che i segni (+) e (-) sulla batteria corrispondano agli stessi segni del vano batteria. • Riposizionare il coperchio sull’unità usando i segni di allineamento e ruotare in senso orario finché il coperchio si metterà a posto con uno scatto. , L’apparecchio non funziona se le batterie non sono inserite in modo corretto. , Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi lunghi. , SOSTITUZIONE ACCESSORI • Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di cambiare gli accessori. • Rimuovere la testina ruotandola in senso orario verso la posizione di sblocco e estrarla. • Montare l'altra testina collocandola in cima all'unità e ruotando in senso antiorario per bloccarla nella sua posizione. F COME USARE , RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO • Inserire delicatamente l’unità di taglio nella narice. • Muovere delicatamente l’apparecchio dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice. 22 23 ITALIANO ITALIANO E , RIMOZIONE DEI PELI DALLE ORECCHIE: • Inserire delicatamente l’unità di taglio nel padiglione auricolare. • Ruotare delicatamente l’apparecchio con un movimento circolare. • Per tagliare la peluria dalla superficie che circonda il padiglione auricolare, guidare l’apparecchio intorno al bordo dell’orecchio. • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno del padiglione auricolare. , PER DEFINIRE LA LINEA DI BARBA/BAFFI • Tenere l’apparecchio con la lama ??mm di fronte a voi. • Iniziare con il bordo della linea barba/baffi e abbassare delicatamente la lama sulla pelle. Muoversi sempre verso il bordo della linea di barba/baffi per rifinire nei posti desiderati della zona del viso e lontano dalla barba nella zona del collo. , TAGLIARE IL BORDO DELLE BASETTE • Tenere l’apparecchio con la lama ??mm di fronte a voi. • Iniziare con il bordo della basetta, e con le lame leggermente ferme sulla pelle, fare dei movimenti verso la linea del bordo della basetta IMPOSTAZIONE LUNGHEZZA DI TAGLIO 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C CURA DEL VOSTRO APPARECCHIO: Trattare con cura l’apparecchio per avere prestazioni di lunga durata. Raccomandiamo di pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. Il modo più semplice e più igienico per pulire l’apparecchio è quello di sciacquare la testina dopo l’uso con acqua calda. Tenere l’interruttore in posizione “off” quando non in uso. 24 DOPO OGNI UTILIZZO • Sciacquare i peli accumulati nelle lame e eliminare l’acqua in eccesso. • Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente. • Questo prodotto è adatto all’utilizzo sotto la doccia e può essere pulito sotto l’acqua corrente A RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • • • • La pulizia deve essere effettuata con una spazzola morbida,. Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o sulle loro lame. Non fare pressione e non premere con oggetti duri contro le lame Non immergere in acqua per evitare danneggiamenti. F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • L’apparecchio deve essere utilizzato solo da un adulto responsabile o sotto la sua supervisione. • Utilizzare e conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • Montare sull’apparecchio solo gli accessori forniti in dotazione. • Questo prodotto funziona solo a batteria. • Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla fine della loro vita le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio e riciclate o smaltite in modo appropriato conformemente alle normative statali o locali in vigore nel vostro Paese. • Non gettare le batterie tra le fiamme e non danneggiarle quando vengono smaltite in quanto possono scoppiare e rilasciare materiali tossici. • Non provocare corti circuiti in quanto si possono causare incendi. • Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male. • Usare e conservare il prodotto a una temperatura compresa tra i 15°C e i 35°C. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento durante la pulizia e l’applicazione dell’olio. • Non immergere l’apparecchio in liquidi e non usarlo in prossimità della vasca da bagno, del lavandino o di altri recipienti contenenti dell’acqua, e non usarlo all’aperto. H PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati. 25 POLSKI POLSKI , USUWANIE WŁOSKÓW Z USZU • Ostrożnie włóż urządzenie tnące w otwór małżowiny usznej. • Wykonuj ostrożne koliste ruchy • Abu usunąć włoski wystające z małżowiny usznej, prowadź trymer wzdłuż krawędzi ucha. • Unikaj wkładania urządzenia tnącego do małżowiny ucha głębiej jak 6 mm. , ZAZNACZANIE LINII BRODY/WĄSÓW • Trzymaj trymer z ostrzem do trymowania przed twarzą. • Rozpocznij od krawędzi brody/wąsów i delikatnie naciskaj trymer w kierunku skóry . Ruchami skierowanymi ku krawędzi brody/wąsów trymuj w poszczególnych miejscach twarzy oraz od brody w kierunku szyi. , TRYMOWANIE BAKÓW • Trzymaj trymer z ostrzem do trymowania przed twarzą. • Rozpocznij z boku baka, mając ostrza trymera lekko dociśnięte do skóry, wykonuj ruchy w stronę wolnych od zarostu części twarzy. USTAWIENIE DŁUGOŚĆ WŁOSÓW 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C DBAJ O TRYMER Zadbaj o swoje urządzenie, aby mogło działać długo. Zaleca się czyszczenie urządzenia po każdym użyciu. Najprostszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia urządzenia jest przepłukanie głowicy po użyciu w ciepłej wodzie. Gdy trymer nie jest używany przełącznik powinien znajdować się w pozycji “Off”. E PO KAŻDORAZOWYM UŻYCIU • Spłucz nagromadzone włosy z ostrzy i strząśnij wodę. • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz • Możliwośc używania pod prysznicem i mycia pod bieżącą wodą 52 A OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • • • • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy. Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu. F BEZPIECZEŃSTWO • • • • • Urządzenie może być używane tylko pod nadzorem odpowiedzialnej osoby dorosłej. Używaj i przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci. Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. To jest produkt tylko na baterie. W urządzeniu są stosowane baterie alkaliczne. Po skończeniu ich eksploatacji baterie należy wyjąć z urządzenia oraz odpowiednio złomować lub przekazać do recyklingu zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi i miejscowymi. • Nie wkładać do ognia ani uszkadzać baterii w przypadku ich usuwania, ponieważ mogą one pękać i uwalniać toksyczne materiały. • Nie zwieraj baterii, mogą spowodować oparzenia • Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. • Produkt należy używać i przechowywać w temperaturze 15-35°C. Przy czyszczeniu i smarowaniu urządzenie musi być wyłączone. • Ostrzeżenie – nie należy korzystać z urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki bądź innych zbiorników zawierających wodę lub inne płyny. Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządznie jest wyłączone H OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.com E SERWIS I GWARANCJA Niniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. Produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte bezpłatnie, produkt lub wadliwa część zostaną naprawione lub wymienione na wolne od wad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji wystarczy skontaktować się telefonicznie z lokalnym punktem 53 MAGYAR MAGYAR , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA A FÜLBŐL • Dugja be finoman a vágóegységet a külső hallócsatorna nyílásába. • Óvatosan mozgassa körkörösen a készüléket. • A külső hallócsatorna környékén lévő területeken kiálló szőrök lenyírásához vezesse végig a szőrzetnyírót a fül szélén. • A vágóegységet soha ne dugja 6 mm-nél mélyebbre a hallócsatornába. , A SZAKÁLL/BAJUSZ VONALÁNAK KIALAKÍTÁSA • Tartsa maga felé a(z) -es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • A szakáll/bajusz határvonalától indulva lassan érintse a vágókést a bőréhez. A kívánt forma kialakításához az arcon a szőrzetnyírót a bajusz vagy a szakáll határvonala felé, a nyakon a szakáll vonalától eltávolodva mozgassa. , AZ OLDALSZAKÁLL FORMÁZÁSA • Tartsa maga felé a(z) -es vágópengével felszerelt szőrzetnyírót. • Az oldalszakáll határvonalától indulva, a vágópengéket finoman az bőréhez nyomva mozgassa a készüléket az oldalszakáll határvonala felé a terület kívánt formájának kialakításához az arcon. BEÁLLÍTÁS HAJHOSSZ 1 1MM 2 2MM 3 3MM 4 4MM 5 5MM C A TESTSZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA A hosszan tartó teljesítmény érdekében vigyázzon készülékére. Minden egyes használat után javasolt a készülék megtisztítása. A legkönnyebben és leghigiénikusabban úgy tudja megtisztítani a készüléket, ha használat után a készülék fejét meleg vízzel átöblíti. A készülék mindig legyen kikapcsolt állapotban, amikor nem használja. E MINDEN HASZNÁLAT UTÁN • Öblítse le a felgyülemlett szőrt a késekről és rázza le a felesleges vizet. • Egy nedves rongy segítségével törölje át az alapegységet, és szárítsa meg azonnal. • A termék használható zuhany alatt, illetve víz alatt tisztítható. 56 A A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • • • • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó. Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószert az alkatrészek vagy a kések tisztításához. Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. Ne mártsa vízbe a testszőrzetnyírót, mert ez a készülék meghibásodását okozhatja. F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK • • • • • A készüléket csak felnőttek, vagy felnőtt személy felügyelete állók használhatják. Gyermekektől távol tartva használja és tárolja. Ne használjon más kiegészítőket és tartozékokat, mint amit hozzá adunk. Ezt a terméket csak elemmel működtesse. Ez a termék alkáli elemekkel működik. Az élettartamuk végén el kell távolítani az elemeket a készülékből, és újra kell hasznosítani vagy az állami és helyi rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítani kell. • Ne dobja tűzbe és ne rongálja az elemeket, mivel felrobbanhatnak és mérgező anyagokat bocsáthatnak ki. • Ne zárja rövidre azokat, mivel ez robbanást okozhat. • Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. • •A készüléket 15°C és 35°C között használja és tárolja! Tisztítás vagy olajozás előtt kapcsolja ki a gépet. • Ne tegye a készüléket folyadékba, ne használja víz közelében, fürdőkádban, mosdóban vagy más edényben, és ne használja a szabadban. H KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össz kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. E SZERVIZ ÉS GARANCIA A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták. A termék hibás anyagból vagy összeszerelésből eredő hibáiért garanciát vállalunk a fogyasztó általi megvásárlás eredeti dátumától kezdődő garancia időtartama alatt. A készülék anyag-, vagy gyártási hibából eredő meghibásodásaira a vásárlás napjától kezdődő garanciaidőn belül felelősséget vállalunk. Amennyiben termékünk a garanciális idő alatt hibásodna meg, a vásárlást igazoló dokumentumok ellenében a vásárlás helyén 57 AE 84 AE 85 AE 86 AE 87 INTERNATIONAL SERVICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND SPAIN PORTUGAL MALTA UNITED KINGDOM Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call) E-Mail: [email protected] www.remington-europe.com +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final) +351 299 942 915; [email protected] Tel. +356 21 664488 Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com Tel. +44 0800 212 438 (free call) Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com IRELAND MAGYARORSZÁG Tel. +353 (0) 1 460 4711 Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 3300 404 Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu POLSKA РОССИЯ Tel.+22 598 07 00 Spectrum Brands Poland Sp.z o o. ul.Bitwy Warszawskiej 7a 02-366 Warszawa Fax+22 598 07 01 ww.plremington-europe.com Ɍɟɥ. 8 800 100 8011 ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ. 115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com TÜRKIYE U.A.E. Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmutbey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com CROATIA Tel. +385 12481111 Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com CYPRUS Tel. +357 24-532220 Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23 Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30 Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com GREECE Tel. +30 210 94 10 699 D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str., www.remington-europe.com 88 89 Model NE3550 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyiniz Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, АльфредКрупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/NE3550 T22-34360 Version 10/12 Version 03/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2011SBI 90 44-3550-202000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Remington NE 3550 El manual del propietario

Categoría
Recortadoras de precisión
Tipo
El manual del propietario